Текст книги "Сокровища Морана (СИ)"
Автор книги: Виктория Визорина
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Во дворе стоит моя карета. Поторопись, а то уедем без тебя, – высокомерно вскинув голову, архиепископ вышел из комнаты.
Винна не пошла следом. Открыто ходить по замку и, тем более выходить во двор было опасно. Она могла попасться на глаза барону, который кипел праведным гневом из-за ее предательства.
Как только архиепископ вышел, в комнату вернулась служанка. Эта добрая женщина ранее помогла Винне спрятаться в комнате. Девушка изобразила испуг перед захватчиками и даже пустила слезу. Пожилая служанка прекрасно знала, чем может обернуться для такой красавицы встреча с солдатами, захватившими замок. И сейчас Винна рассчитывала на добросердечие этой женщины.
– Архиепископ обещал мне помочь, – лихорадочно зашептала черноволосая, как только служанка закрыла дверь, – Он вывезет меня в своей карете из замка в город. Как мне бы теперь незаметно пробраться туда! Помоги мне, прошу!
И сердобольная женщина не подвела.
– Оставайся здесь и дай одну ложку этого отвара раненому, – сказала она. – А я сейчас принесу тебе старую рясу одного из прислужников архиепископа и плащ. Переоденешься и сможешь проскользнуть в карету под видом его слуги.
Винна рассыпалась в благодарностях. Служанка смущенно от нее отмахнулась и вышла. Девушка подошла к лежавшему в беспамятстве Дарноку.
– Ну, вот и свиделись напоследок, женишок, – усмехнулась она.
Несколько мгновений она разглядывала раненого, потом со скучающим видом огляделась. Все наиболее ценное из комнаты уже забрали. Слуги архиепископа вынесли несколько сундуков с одеждой и утварью. Но Винна заметила на полу шелковый вышитый пояс, который видимо обронили. Вещица ей понравилась. Девушка без зазрения совести свернула пояс и спрятала на груди.
В это время вернулась служанка. Винна заверила ее, что напоила раненого, еще раз горячо поблагодарила и стала торопливо натягивать рясу прямо поверх платья. Служанка ей помогла. Накинув плащ и опустив капюшон, чтобы скрыть волосы, Винна наскоро попрощалась и выбежала из комнаты.
Ее план удался. Никто не обратил внимания на еще одну фигуру в рясе возле кареты архиепископа. Уличив момент, Винна прошмыгнула внутрь и хотела забраться под сидение, но там все было занято сундуками. Девушка растерянно оглянулась. Вдруг чья-то железная рука сдавила ее горло, и приглушенный голос с сильным восточным акцентом произнес на ухо.
– Молчи, потаскуха, а то придушу!
Вторая рука сжала челюсть девушки так, что рот непроизвольно открылся, и Винна почувствовала, как чужой палец протолкнул ей едва ли не в глотку что-то омерзительно скользкое. В то же мгновение обе руки исчезли, и девушка непроизвольно сглотнула, хватая ртом воздух. Отвратительное нечто проскользнуло в горло, и тут же его сковал жуткий холод. Язык и челюсть Винны онемели так, что она не могла произнести ни звука, даже замычать не получалось. Из глаз девушки потекли слезы, а вскоре легкое онемение охватило и все тело. Винна могла пошевелиться, но любое движение давалось ей с трудом. Незнакомец, который ее душил, словно бесплотный дух возник в полумраке кареты перед ней, внимательно всматриваясь в лицо. Темный, страшный, только его одежда белела, и блестели глаза. Удовлетворенно кивнув, он так же бесшумно исчез.
Тем временем де Синто стоял неподалеку и вел очередную дискуссию с отцом Жерони и бароном. Поскольку его людей разоружили и выгнали из замка, у него осталось только два молодых служки и старый монах. Отправляться в путь без охраны – чистое безумие. Поэтому священник настаивал, чтобы ему выделили соответствующее его рангу сопровождение. Ни старый барон, ни молодой Представитель Великих Магистров давать своих людей этому пройдохе не желали.
Внезапно внимание архиепископа привлек шум за его спиной. Священник обернулся и увидел настоящего гиганта, который возвышался на целую голову над самыми рослыми воинами. Ширина его плеч могла соперничать с крепким телосложением ныне покойного графа де Гресир. Одежда из кожи с железными заклепками только подчеркивала могучую стать незнакомца. Черные волосы спускались по обычаю до плеч, темные глаза смотрели простодушно, но в их глубине, как показалось Жуэле де Синто, мелькала холодная злоба. Слишком смуглая для здешних мест кожа выдавала уроженца южных провинций.
Архиепископ даже подумал: смог бы его кузен победить этого человека в кулачном бою? Незнакомец вовсе не выглядел невинной овечкой. Один его кулак был едва ли не больше головы де Синто.
Великан воспользовался заминкой в споре, растолкал толпу, приблизился к барону и поклонился низко, но с достоинством.
– Узнал ли меня благородный господин? – спросил он.
Грид де Моран нахмурился, но через мгновение его лицо прояснилось.
– Как же! – воскликнул он. – Ведь это ты участвовал в представлении! Токвар – Железная Рука!
– Все верно, господин барон, – снова поклонился великан. – Вы еще предложили мне работу и свое покровительство, но я, дурак, отказался.
– А теперь передумал? – усмехнулся старик.
– Прошу простить мою глупость, господин барон. Если вы возьмете меня, буду счастлив служить Вашей Милости. Я ведь ничего не знал о благородном господине, первый раз увидел. А тут послушал, что говорят, да и подумал хорошенько... – гигант озадачено почесал в затылке. – Да и уразумел, что лучше мне хозяина не найти.
Барон захохотал.
– Что ж, добро! Раз хочешь мне служить, то я с радостью приму такого молодца.
Грид де Моран на самом деле обрадовался. Силач, подобный Токвару, в любое время – отличное приобретение, а сейчас вдвойне желанное. При осаде Тан-Гресира несколько солдат барона было убито и покалечено. В голове старика мелькнула интересная мысль, и он поспешил ее озвучить.
– Вот тебе и первое испытание на моей службе. Видишь этого святого отца? Его нужно сопроводить в город. Присмотришь, чтобы его людей и самого господина архиепископа никто на дороге не обидел. А как доберетесь до города, найдешь дом отца Жерони и там меня подождешь. Все понял? Выполнишь?
– Не беспокойтесь, мой господин, – Токвар поклонился, прижав руку к сердцу. – Ни один волос не упадет с головы святого отца.
– Вот и славно! – воскликнул старик. – Желали охрану, господин архиепископ? Вот вам и охрана!
Жуэле де Синто скривился, разглядывая новоиспеченного стражника Морана. Но что он мог возразить? Оставалось надеяться, что этого громилу удастся купить, обмануть или запугать.
– Как попадем в замок, – продолжал старый рыцарь, – сошьем тебе куртку наших цветов. А то такому крепкому парню сейчас вся одежда только на одно ухо и налезет.
И он снова засмеялся. Барону вторили все вокруг: уж очень удачной показалась шутка старика.
– Вот чем бы тебя вооружить? – задумался Грид де Моран, отсмеявшись. – Что подобрать под такую ручищу? А! Надо бы взглянуть в оружейной графа. Де Гресир был не намного меньше. Уж в его арсенале что-нибудь да найдется.
Де Синто пришлось ждать, пока барон, Токвар и еще немалое количество любопытствующих отправились на поиски оружейной, а затем выбирали для гиганта подходящее оружие. Он с тоской смотрел, как разгорается ясное летнее утро.
Наконец появился Токвар. На его поясе висела огромная усыпанная шипами булава, голову венчал легкий щегольской шлем, который прежде принадлежал графу, предплечья прикрывали узорчатые наручи, к ним крепились ножны парных кинжалов. Вид у великана и так был грозный, теперь же он повергал в трепет. Из конюшни графа богатырю подобрали и доброго коня. Уж если этот рыжий красавец с гривой, заплетенной в косички и хвостом едва не до земли, носил громадного графа, закованного в железо, то и с грудой мышц нового хозяина должен справиться.
Слуги оседлали высокого жеребца с широкой белой грудью и белым чулком на правой передней ноге. Токвар взгромоздился в седло. Рыжий только мотнул хвостом и нетерпеливо стал приплясывать на месте. Он явно застоялся без дела.
Казалось, что все уже готово в дорогу, но тут возникла еще одна заминка. Жуэле де Синто ни за что не соглашался ехать с де Вильеном в карете. Он попросту его боялся. Но и посадить арестованного верхом на лошадь, да еще и не связанного, тоже не хотел. Он предложил везти его в клетке на колесах. В хозяйстве графа было несколько таких повозок с установленными на них клетками. Де Гресир любил жестокие забавы. В клетках ему часто привозили то пойманных волков или медведей, то людей. Судьба и тех, и других была незавидна.
Предложение архиепископа вызвало новую волну гнева у барона и снова отцу Жерони пришлось успокаивать старика. Возмущены были и многие рыцари. Везти человека благородного сословия как зверя в клетке на потеху черни!
В спор неожиданно вмешался сам де Вильен. Пожав плечами, он предложил натянуть на клетку сверху ткань, чтобы похоже было на крытую повозку. Он согласен пешком идти, лишь бы уже отправиться в путь.
Де Синто несказанно обрадовался такому предложению. После недолгих препирательств остановились на этом варианте. Слуги прикатили самую просторную клетку, ее дно выстлали свежей соломой, верх покрыли новой холстиной и "карета" для рыцаря была готова.
Де Вильен обнял барона, сердечно постился с отцом Жерони, забрался внутрь и удобно разлегся на соломе, подложив руки за голову. Клетку заперли, архиепископ придирчиво осмотрел замок, а ключ опустил в один из бездонных карманов своей сутаны. Слуги взобрались в седла смирных лошадок и, наконец, все было готово к пути.
Жуэле де Синто вздохнул, покосившись на солнце, которое поднималось все выше, и полез в свою карету – громоздкий деревянный ящик на колесах с одной дверцей. На противоположной от дверцы стороне в стенке кареты было проделано квадратное окно, затянутое шторой из кожи. Такая же штора закрывала окно на дверце. Так пассажиры защищались от пыли и любопытных глаз. Карета запиралась изнутри на крепкий засов, так что выпасть на крутом повороте путникам не грозило.
Из-за плотных штор внутри царил полумрак, и архиепископ не сразу заметил фигуру на переднем сидении. Только задвинув засов, де Синто сообразил, что он в карете не один, и хотел уже закричать, но потом узнал черноволосую служанку.
– А, ты таки решилась. Что ж, хорошо.
Он высунулся из окна и скомандовал.
– Поехали!
Во главе отряда выступил Токвар, за ним ехала карета, следом – два молоденьких служки, потом клетка с юным рыцарем. Замыкал маленький отряд старый монах на не менее старой кобыле.
Колоритная кавалькада миновала мост, выкатилась за стены Тан-Гресира, проехала лагерь победителей и беспрепятственно выбралась на дорогу. Архиепископ откинулся на спинку жесткого сидения, оббитого кожей и наполненного конским волосом, подмостил под бок подушку и приготовился вздремнуть. Имел он право хоть немного поспать после такого сумасшедшего дня и не менее безумной бессонной ночи!
1 7 . Алтина
– Та-ак, и кто это здесь шарит? – внезапно за спиной Дижели раздался насмешливый голос.
Ведьма, которая безуспешно пыталась найти спрятанный меч, сжатой пружиной вскочила на ноги, готовая бросить заклятье неподвижности. Перед ней стояла высокая женщина средних лет с длинными распущенными волосами цвета ночи. Ее стройную фигуру окутывал черный плащ из тяжелого шелка с нашитыми кругами, треугольниками и квадратами ярких цветов: лимонно-желтого, малинового, бирюзового, белого.
– Тейджина Номис, Хранительница Священной Пещеры, – выдохнула Дижели, настороженно следя за фактической правительницей Алтины.
О боевом искусстве Дев Смерти она была наслышана. Недаром их считали лучшими воинами Вселенной. После Повелителей Меча, конечно. Тейджиной становилась лучшая из лучших. Как же она не почувствовала ее приближения? Ведь все Изначальные ощущают присутствие людей и животных, даже не видя их. Эта способность не распространялась только на других Изначальных. Неужели в жилах Номис течет та же кровь?
Алтинка разглядывала ее с холодным любопытством.
– Ведьма из Хадена, – удовлетворенно произнесла она, окончив осмотр. – Что ты здесь потеряла?
Дижели молчала. Хамить было опасно. Сказать правду?
– Впрочем, – с легкой усмешкой продолжала Номис, – я знаю, что ты пытаешься найти. Напрасно. Его здесь нет.
– Где? – прошипела ведьма и с ее рук брызнули зеленые искры.
– Почем я знаю? – тейджина пожала плечами, явно наслаждаясь яростью собеседницы.
– Тогда откуда ты знаешь, что я ищу?
– Я видела как ты его сюда положила. И как после этого подбросила младенца.
– Где она?
– И этого не знаю.
– Врешь!
Дижели мгновенно сплела заклинание подчинения и тут же почувствовала, как оба запястья взорвались острой болью. Тонкие пластины с зазубренными краями глубоко вонзились в тело, хлынула кровь.
Она даже не заметила движения, которым Номис отправила в полет свое оружие. Сильна и знает куда бить. Но и Дижели не кроткая овечка. Несколько слов едва различимым шепотом – и противницу впечатало в стену. Ага, заклинания на нее действуют!
Тейджина, свирепо оскалившись, пыталась отлепиться от камня, но безуспешно. Морщась от боли, ведьма выдернула пластины из развороченных запястий зубами. Кровь тут же стала сворачиваться, а раны затягиваться на глазах.
Номис смотрела на нее хмуро, но попытки освободиться оставила.
– А теперь поговорим, – зло ухмыльнулась Дижели. – Спрашиваю еще раз: где девчонка?
– Она давно выросла. И я не знаю, где она сейчас.
Ведьма нахмурилась. Похоже, тейджина говорит правду.
– Ее нет на Алтине?
– Нет. И она сюда не вернется.
– Ниотана? Ты сделала из нее ниотану?! – ведьме показалось, что весь мир вокруг нее рушится.
Что она скажет Повелителю и Аретис?
Номис довольно улыбалась.
– Где меч?
– У нее. Я подарила его Имари на прощание.
– Имари?
Тейджина прищурила глаза как объевшаяся сливок кошка.
– На нашем языке это значит "Молния". Она была очень быстрой. И я не знала, как ее назвали при рождении. Ведь ты этого не сказала.
Дижели прикусила губу. Как она могла не заметить тогда, что за ней следят?
– Что ж, – ведьма тряхнула рыжими кудряшками, – буду искать ниотану Имари. И найду.
– Ниотаны теряют право на боевое имя. Она больше не Имари, – почти торжествуя, возразила Хранительница Священной Пещеры.
Глаза ведьмы вспыхнули зеленым огнем.
– Тогда я разыщу всех ниотан. Не думаю, что их слишком много.
– Вселенная велика, а Звездные Торговцы не станут отвечать на вопросы ведьмы.
– Тогда ты мне расскажешь все.
И заклинание подчинения все же полетело в тейджину.
1 8 . Атавия. Центральный Тан-Рионский госпиталь
Дарриэл проснулся от того, что кто-то на него смотрел. Интуиция ничего не говорила об опасности и привыкший ей доверять Вилье открыл глаза. Возле дверей в палату мялся Лар. Заметив, что мужчина проснулся, мальчишка просиял и уже уверенно приблизился к кровати.
– Добрый день! Как вы себя чувствуете?
– Твоими молитвами.
Дарриэл сел на кровати, с интересом разглядывая юного посетителя. Ссадина на скуле, царапина на носу, синяк на подбородке. Никаких повреждений он больше не заметил. Лар был бодр и весел, хотя немного смущался.
– А вы любите пирожки с ягодами? – вдруг засуетился мальчишка, снимая рюкзак и доставая из него большой бумажный пакет.
– Да кто ж их не любит? – усмехнулся мужчина.
– Вот. Мама пекла. Еще горячие.
Он положил пакет на тумбочку. Вилье открыл пакет, запустил в его жаркие недра руку и извлек невероятно ароматный и аппетитный пирожок. Зажмурившись от удовольствия, он откусил добрую половину.
– М-м... Вкуснотища! Вот спасибо! Как зовут твою маму?
– Илина.
– Передай от меня госпоже Илине нижайший поклон и необъятную благодарность! – слизывая сладкий сок с губ, восхищенно воскликнул Дарриэл. – Ты присаживайся. Чего скромничаешь?
За первым пирожком тут же последовал второй. Лар присел на стул и глядел на мужчину, улыбаясь во весь рот. Вилье подвинул к нему пакет.
– Налетай.
– Да вы что! – даже немного обиделся паренек. – Я же вам принес.
– Мне столько не съесть.
Лар фыркнул. Судя по скорости, с которой исчезали пирожки, Дарриэл был способен уничтожить намного больше, чем вмещал пакет.
– Я пришел вас поблагодарить, – сказал мальчик.
– Это за что? – с искренним недоумением уставился на него Вилье.
Очередной пирожок замер в воздухе.
– Вы мне жизнь спасли...
Дарриэл отложил надкусанный шедевр госпожи Илины и вздохнул.
– Ерунда. Это я виноват, что ты попал в аварию.
– Если бы не вы... Свернули и в дерево. Сами подставились. Вы жизнью рисковали! Мне папа сказал, – горячо запротестовал Лар.
– Так, парень! – строго пригрозил ему Вилье. – Никаких дифирамбов! Терпеть этого не могу. Если бы ты был за рулем, разве не сделал бы то же?
Паренек наморщил нос.
– Наверное...
– Вот! Так что ничем ты мне не обязан, кроме синяков и царапин. Рука как? Заживает?
Лар кивнул.
– Вы прямо как Конрад де Вильен бегаете от благодарности. Кстати, откуда фамилия такая – Вилье? – полюбопытствовал паренек.
– Понятия не имею, – пожал плечами мужчина.
– Во время Трех Революций многие аристократы меняли фамилии, чтобы избежать преследований. Добавляли одну букву или убирали. Может быть вы – потомок Конрада? Вам родители не говорили?
– Я не помню своих родителей, – буркнул Дарриэл хмуро.
– Ой, простите! – смутился Лар.
– Ты мне лучше скажи, знаток, – прищурил глаза Вилье, – что ты говорил о мече? Ты сказал, что знаешь, кто его украл.
– Знаю! – встрепенулся мальчишка.
– Рассказывай!
– Я уверен – это мой одноклассник, Рэми Эглер!
Мужчина сам не ожидал от себя такой реакции. Если бы не авария и эта головная боль, он бы лучше владел собой. Но сейчас в ответ на такое фантастическое заявление Вилье просто захохотал.
Лар вспыхнул и вскочил со стула. Его губы кривились, ноздри раздувались. Он хотел что-то сказать, но вместо этого сжал зубы, подхватил свой рюкзак и вылетел за дверь.
Дарриэл выругал себя: не мог сдержаться, обидел мальчишку!
– Да, господин Вилье, – пробормотал он. – Хороши же ваши дела. Застряли на больничной койке, а время-то идет. А у вас главный подозреваемый – шестнадцатилетний пацан.
Он достал из тумбочки конверт с фотографиями. Дарриэл видел снимки меча в газете, но качество изображения там было откровенно паршивым, да и черно-белым. Теперь же легендарный клинок предстал перед ним во всех подробностях и цвете.
Вилье разглядывал длинное лезвие с характерным блеском великолепной стали, увитую виноградной лозой гарду, оружейное клеймо в виде дракона среди звезд, надпись на давно забытом языке и рукоять, выточенную из цельного рубина. Время не оставило следов на клинке, а ведь железо должно было поржаветь за пол тысячелетия.
Чем больше Дарриэл смотрел, тем больше его охватывало странное чувство: он знал этот меч, держал его в руках! Вилье помнил и надпись, и дракона, и ощущение гладкой рукояти в ладони, тяжесть клинка, великолепную балансировку и то, с каким звуком это лезвие рассекало воздух. А еще он знал, как эта сталь легко входит в человеческое тело.
Но такого просто не могло быть! Он никогда не был в музее, в Моране, даже в Тан-Рион приехал впервые. Что за демонские пляски с ним творится в последнее время?
1 9 . Атавия. Дорога на Тан-Рион
Жуэле де Синто приснился чудесный сон. Он в алой мантии Великого Магистра смотрел, как на одном костре поджаривают Конрада де Вильена и отца Жерони. На узких губах спящего архиепископа играла счастливая улыбка.
Прекрасное сновидение развеялось от резкого толчка и громких грубых голосов. Де Синто осторожно приподнял занавеску и выглянул наружу. Карета остановилась, и ее окружило не менее десятка крепких парней в красно-синих одеждах – бывшие стражники де Гресира. Кучер на козлах пререкался с мужчиной, который держал под уздцы лошадей, не давая продолжить путь. Перепуганные служки жались к карете. Ни повозки с клеткой, ни Токвара видно не было.
– Хорош защитничек! – подумал священник.
Ситуация, в которую он попал, была неоднозначной. Но архиепископ не получил бы прозвище "старый лис", если бы не попытался обернуть все в свою пользу. Он смело отодвинул занавеску и обратился к высокому мужчине лет тридцати пяти, которого немного знал. Он был кем-то вроде сержанта среди вояк "проклятого графа". Голова этого детины была повязана грязной тряпкой, должно быть из-за легкого ранения, но держался он уверенно и, видимо, все еще был авторитетом среди своих бывших сослуживцев.
– А, любезный Тестар! Рад, что повстречал вас и ваших людей на дороге!
При словах "вас" и "ваших людей" упомянутый Тестар едва не раздулся от гордости.
– Мне нужно срочно добраться до Тан-Риона, – продолжал Жуэле де Синто уверенным голосом, – а подлые монахи не дали никакой охраны. Если твои молодцы проводят меня до города, то я щедро всех награжу и оставлю у себя на службе.
На толстой красной роже Тестара отразилась сложная работа мысли, но ее прервал коротышка с расквашенной губой, имени которого архиепископ не знал.
– И сколько платить будешь? – поинтересовался он.
– По серебряной монете в месяц.
Нет, де Синто не был скуп. Но экономию он уважал. Бывшие стражники расхохотались.
– Служи сам за такие гроши! – выкрикнул один из них.
Архиепископ понял, что совершил большую ошибку.
– Разве я сказал "в месяц"? Конечно же, я имел в виду "за неделю"!
Солдаты загоготали еще громче.
– Не одна, две! Две серебряных монеты в неделю! – отчаянно пытался договориться де Синто, отчетливо ощущая, как прямо под его ногами вот-вот разверзнется пропасть.
– Мы сейчас вытряхнем из тебя намного больше! – оскалил гнилые зубы коротышка. – У него много добра с собой, парни, и деньжата точно есть!
Бывшие стражники одобрительно загомонили.
– Опуститесь до грабежа служителя церкви? – громко и презрительно произнес архиепископ. – Знаете же, что за это будете гореть в аду!
С каждой минутой разговора обстановка все накалялась. Де Синто чувствовал, что холодная испарина выступила у него на лбу. Его кузен набирал в солдаты подонков себе под стать. Убийство и грабежи для них – легкая прогулка. Стоп! Прогулка?!
Его слова не произвели на новоявленных разбойников никакого впечатления.
– Зачем нам корячиться на службе целую неделю за две жалких серебрушки, если мы прямо сейчас возьмем в сто раз больше? – хохотнул коротышка.
– Так вы, парни, решили стать разбойниками на большой дороге? – оглядывая надменным взглядом сборище, сказал архиепископ, выходя из кареты.
– А чем мы хуже других? – нагло ответил ему подбоченившийся солдат с перевязанной рукой. – И сам себе господин, и при деньгах!
– Верно! – изобразил оскал священник. – Набрал добра, да и гуляй!
Вокруг одобрительно загудели.
– Оно, конечно, хорошо, – продолжал де Синто, – пока лето. Соломки подстелил, плащом укрылся, кролика в силки поймал, рыбки в ручье наловил. А вот как наступит зима... Где кров найдете, жить будете? Еды где добыть? Оружия-то у вас нет, чтобы кабана там или оленя завалить. Опять же без оружия богатых путников не ограбите. У них охрана. А без охраны по дорогам бродят только нищие. А как прослышит про вас герцог, так пришлет отряд лихих молодцев по вашу душу. И развесят вас вдоль дороги на крепких веревках, чтобы другим неповадно было.
Ответом ему была хмурая тишина. Веселые лица бывших стражников помрачнели. Они были не настолько глупы, чтобы не понимать справедливость слов священника. Между тем де Синто краем глаза заметил крытую повозку, которая стояла поодаль, а рядом с ней внушительную фигуру Токвара на рыжем жеребце. Гигант должно быть решил, что сохранность пленника важнее безопасности архиепископа. Впрочем, его новый хозяин Грид де Моран мог потихоньку дать ему именно такой приказ. Нужно было закреплять полученный эффект и Жуэле де Синто продолжил свою речь.
– А я, парни, предлагаю вам веселое дело. И погуляете знатно, и деньжата получите.
– Что за дело? – теперь заговорил Тестар.
Архиепископ поманил его пальцем и когда тот приблизился, шепнул.
– Переоденетесь в кеонийцев и прогуляетесь по землям барона де Моран. Места там богатые, много добычи возьмете. Деревни ограбите, дома сожжете, опять же – девчонки там хороши... А я вам заплачу по золотой монете на брата.
Маленькие поросячьи глазки Тестара сверкнули алчностью, губы расплылись в улыбке.
– Вот так работа! Это по мне!
– Эй, что там? – нетерпеливо крикнул коротышка. – О чем этот святоша поет?
– Он дело говорит, братцы! – обернулся к своим товарищам донельзя довольный Тестар. – Нужно пару домов подпалить да девчонок пощупать, а платят золотом.
Отовсюду послышался довольный шум, но солдат с перевязанной рукой нахмурился.
– Мягко стелешь, святоша, да спать будет жестко. Говори так, чтобы все слышали.
Жуэле де Синто бросил взгляд на Токвара. Нельзя при нем такое говорить, ведь этот чурбан теперь барону служит.
– Вот доведете меня до города, там и расскажу, – попытался схитрить он.
– Ищи дураков! Мы тебя до города доведем, а ты нас городской страже и сдашь!
– Зачем мне это? – искренне удивился архиепископ. – У меня зуб на одного знатного господина, а вы пограбить хотите. Наши интересы совпадают. Я отомщу, а вы порезвитесь на его землях.
Бывшие солдаты де Гресира зашумели, обсуждая перспективы.
– А дальше что? – продолжал дотошный коротышка. – Нечто этот знатный господин будет терпеть наши бесчинства? Да и одной дубиной много не навоюешь.
– Зачем же дубиной? – хмыкнул де Синто. – Я вам дам оружие.
– Вот это дело! – загалдели вокруг.
И священник услышал, как один неудавшийся разбойник сказал другому.
– С оружием можно в наемники податься. И платят, и грабить можно, и не повесит никто.
Без сомнения, этот человек был прав. Оружие, как и доспехи, стоило неимоверно дорого. За плохонький меч пришлось бы отдать столько же серебра, сколько за две коровы.
– Да, месть обойдется мне недешево, – подумал де Синто.
Но в этой жизни у архиепископа было не так много удовольствий, и за них он был согласен платить. Но когда священник уже предвкушал победу, из толпы солдат вдруг выступил щербатый мужичок и мерзким дребезжащим голосом заявил.
– Да что вы слушаете этого святошу! Будто не знаете, что он лгун и скряга. А вы и уши развесили. Ничего он вам не даст и мы будем полным дурнями, если упустим эту жирную добычу. Карета-то битком набита, аж еле ползет. И вон полная телега добра. Поживимся как следует. На всех хватит! А потом каждый своей дорогой. На север или на юг, а там осесть можно, лавку завести или харчевню. Никто нас не найдет, да и искать не будет.
– Верно! – подхватило несколько голосов. – Нечего его слушать. Всем известно, что архиепископ – хитрый лис!
Де Синто быстро понял, что запахло жареным, скользнул в карету, закрыл засов и крикнул кучеру.
– Гони!
Но они не сдвинулась с места. Зато вокруг поднялся крик и звон, глухие удары. Карету пару раз качнуло, кто-то пробежал по крыше.
Де Синто с тоской подумал, что ему пришел конец. Ведь убить могут. Он втянул голову в плечи и забормотал молитву, обещая вернуться на стезю праведности, бросить поклонение демонам и поставить по сотне свечей во всех тан-рионских храмах.
– Спаси, святой Аствар! Святая Нория! Святая Агата! Помоги и сохрани, святой Горилий!
Напротив него бледная и испуганная сидела черноволосая служанка Молены. Внезапно все стихло. Священник в ужасе ожидал решения своей судьбы. Он лихорадочно соображал, как вытолкнуть вперед девчонку и, пока на нее отвлекутся, самому сбежать.
Внезапно дверь распахнулась, причем прочный засов лопнул как тонкое стекло. Перед взором архиепископа предстал Токвар, а рядом с ним стоял какой-то незнакомец загорелый едва ли не до черноты. Этот человек напоминал и обликом и одеждой тиманца: бритая голова, крючковатый нос, пронзительно-черные глаза, просторные шаровары и распахнутое на худой груди белое одеяние, подпоясанное широким шарфом. Не без труда, но все же архиепископ узнал в нем заклинателя змей, который выступал в той же бродячей труппе, что и Токвар.
Гигант жестом велел священнику выходить, и он не осмелился перечить. Взгляду дрожащего от страха де Синто предстало кошмарное зрелище. Все, кто пытался его задержать, теперь лежали мертвыми вокруг кареты. У большинства были расколоты черепа, другие умерли от рубленых ран. Токвар все еще держал в руках окровавленную булаву, а тиманец – кривую саблю.
– Не стоит так бояться, святой отец, – хмыкнул великан, разглядывая позеленевшего архиепископа. – Вам мы ничего не сделаем. Отвезем, как я и обещал, в Тан-Рион, да и отпустим на все четыре стороны. И девицу можете с собой забрать. Вы нам не нужны. Нам нужен он.
И Токвар обернулся и указал на покрытую тканью повозку. Тиманец издал гортанный клекот, который, наверное, означал на его языке нечто грозное, и бросился срывать холст. Пара резких движений и ткань упала. Перед изумленными зрителями предстала совершенно пустая клетка.
Токвар грязно выругался, тиманец завыл как зверь и саданул саблей по прутьям, высекая искры. Архиепископ, бледный до синевы и икая от ужаса, вытаращенными глазами уставился на по-прежнему запертый замок. Он опустил руку в карман, где лежал ключ. Тот был на месте.
– Он – дьявол! Дьявол! – только и смог произнести Жуэле де Синто.
20 . Атавия. Центральный Тан-Рионский госпиталь
Дарриэлу разрешили встать уже на следующий день. Поначалу он передвигался с трудом, но быстро наловчился и довольно резво курсировал по больничному коридору, опираясь на костыль. Нерд зашел, как и обещал под вечер, приветствовал его несколько сухо и сразу приступил к делу.
– Вот результаты по отпечаткам пальцев. Как и ожидалось, на двери наследили в основном сотрудники. Но есть и неопознанные отпечатки. Скорее всего, посетителей музея. Уборщица протирала дверь за два дня до похищения. А вот витрина...
– Что? – Вилье даже не пытался скрыть нетерпение.
– Ее протирают раз в месяц. При этом сигнализацию отключают. Возле витрины в это время находится охранник. И происходило это как раз утром того дня, когда меч украли.
– Уборщица протирает витрину только снаружи?
– Да, ключи от нее есть только у профессора Соннера и директора музея.
– Как хранятся ключи?
– Директор хранит в сейфе. Профессор всегда носит с собой.
– Потрясающая небрежность! – нахмурился Дарриэл. – Вытащить ключи из кармана, и снять слепок ничего не стоит.
– Соннер носит ключи на шнурке на шее и никогда не снимает.
– Что за средневековые привычки! – фыркнул Вилье. – Слепок можно снять, пока он спит.
– Профессор живет один.
– Женщина?
Нерд пожал плечами.
– Соннер из тех ненормальных, кто целиком поглощен наукой. Сухарь-книжник.
– Такого сухаря соблазнить легче легкого. Достаточно ловкой смазливой девицы.
– Тут мы ничего не узнаем. Соннер вряд ли будет распространяться о своем маленьком приключении, если оно, конечно, было, – возразил начальник полиции.
– Дьявол!
Вилье злился. Время шло, а никаких зацепок найти не удавалось.