Текст книги "Остров дракона (СИ)"
Автор книги: Виктор Халезов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Они вырвались наружу. Запрудившая улицу толпа шарахнулась в сторону при виде хрипло рычащего зверя. Вервульф и купец сделали около двух десятков шагов и нырнули во дворы. Спустя несколько минут блужданий по переулкам Готрик вырвал решетку, загораживавшую вход в городскую клоаку. Следопыт и торговец погрузились в зловонное подземелье. Оборотень установил прутья на место, дабы скрыть следы их побега. По полу низкой сводчатой потерны медленно катился ручей нечистот. Ноги приятелей захлюпали по смрадному потоку.
На пересечении двух каналов они нашли чистую площадку. Тихий повалился наземь, извиваясь в конвульсиях. Он поднялся спустя четверть минуты, уже в человеческой ипостаси.
Бо запалил лучину. Ранжевые блики пали на фигуру следопыта. Выглядел Готрик неважно: плащ сильно обгорел, опаленные волосы свернулись кольцами, а лицо распухло от ожогов.
– Как тебе удалось выжить в потоке жидкого пламени? – обратился к приятелю торговец.
– В последний миг я прянул в сторону, – сухо пояснил Готрик. Следопыт говорил с вящим трудом – превращение и схватка отняли почти все его силы.
Толстяк замолчал. Живот его бурлил от голода, правда, застывший в катакомбах смрад совсем не располагал к приему пищи. Спина и ребра ныли от полученных повреждений, но в распоряжении Бо ныне не имелось заживляющих снадобий.
Довольно долгое время они сидели молча.
– Как ты собираешься избавиться от этого? – спросил Тихий, подергав за прикованную к ноге цепь.
– Как раз с кандалами мы управимся легко, – махнул рукой купец. Он попытался улыбнуться, но губы не подчинились ему. – Когда настанет ночь, отправимся к одному торговцу. Он снимет их.
– Я слишком слаб и не уверен, что в ближайшее время смогу куда-нибудь идти, – молвил Готрик.
– У меня имеется пузырек с эликсиром из цветков драконьего глаза. Не самое сильное средство, но оно поставит тебя на ноги, – толстяк хотел придать голосу бодрящее, внушающее надежду выражение, однако сие у него не вышло. Уж слишком бередила сознание мысль о том, что где-то поблизости снует жаждущий его крови Фанджали.
В мрачных коридорах вновь воцарилось безмолвие, лишь едва слышно журчал смрадный поток.
За годы путешествий торговец неплохо научился чувствовать время. Он знал, что они провели в клоаке чуть более двух часов. Паче чаяния из глубин подземелья донеслось отрывистое урчание, походившее на жабье кваканье.
– Ты слышал? – всполошился купец. – Что это может быть?
– Понятия не имею, но вряд ли что-то безобидное, – буднично отозвался следопыт.
– Спасибо, утешил, – проворчал толстяк, покачав головой.
Некоторое время он сидел, напряженно вслушиваясь в окружавший их мрак, но тьма не рождала новых звуков, и вскоре Бо устало приник к стене и погрузился в почти беззаботную полудрему.
Торговец подскочил, заслышав мерный перестук. Он не раз слыхал подобные звуки в пустыне – с подобным шумом передвигались гигантские насекомые.
– Похоже, нам следует убираться отсюда, – толстяк встал на ноги, буравя тьму настороженным взглядом.
Рядом неловко поднялся Готрик. Следопыт обнажил клинок.
– Полагаю, что лучше будет сбежать, – нервно процедил Бо.
– У тебя что, не найдется какого-нибудь зелья супротив местных бестий? – серые глаза Тихого впились в лицо торговца.
– Во-первых, я не знаю, что за тварь движется на нас, – покачал головой толстяк. – А во-вторых, сейчас у меня нет боевых декоктов. Последнюю склянку с жидким огнем разбил об тебя проклятый кум Хилмо, сожри их обоих владыка Даркланда.
В трех десятках шагов от них в тоннеле заиграли гнилостно-зеленые блики. Спустя несколько секунд из-за поворота выползло одутловатое существо размером с теленка, громадное тело едва протискивалось меж стен узкой потерны. Закованное в полупрозрачный панцирь чудище источало бледное сияние, кое и привлекло внимание приятелей. Под роговыми пластинами пульсировали разноцветные внутренности. Более всего бестия напоминала мокрицу-переростка. Опережая создание, по подземелью тек мерзкий сладковатый запах гнилой плоти. Завидев людей, тварь довольно зафыркала, предвкушая скорый обед. В низу круглой лишенной глаз головы раскрылась широкая пасть, лихорадочно зашевелились обрамлявшие ротовой провал щупальца.
– Бежим, Готрик! – бросил торговец, окинув взглядом приближающегося монстра. Сражаться с подобной махиной толстяк не собирался.
Вестимо, стальные шары не позволяли им воплотить в жизнь озвученный призыв. Купец и следопыт с надсадой побрели в сторону выхода из катакомб. Они тщились двигать ногами как можно проворнее, но их рачения не имели шибкого успеха. Путь до решетки составлял около сотни шагов, но компаньоны сумели преодолеть его лишь за несколько долгих минут.
Отмечавшее выход желтое пятно медленно приближалось. Им оставалось пройти менее трех саженей, когда впереди раздалось торопливое клацанье – нечто споро надвигалось с другого конца тоннеля.
Проникавшего сквозь прутья света не хватало для того, чтобы различить, что же наступает из мрака. Бо не увидел даже абрисов загадочных бестий.
Торговец и следопыт прибавили хода. Наконец пухлые руки купца вцепились в изъеденное ржой железо. В этот самый миг тьму над их головами разорвал противный щебет, и на Готрика рухнула черная туша величиной с крупную собаку. Тихий повалился на стену. Тварь отпрянула в сторону, плюхнувшись в смрадный канал. Тело чудища покрывал не источавший блеска аспидный панцирь. Передние лапы бестии заканчивались костяными подобиями крюков. Продолжая щебетать, гадина развернулась для новой атаки. Бо опустил на приплюснутое тело тяжелую решетку. В то же время из мрака на торговца прянула еще одна ракосколопендра. Жвалы и клешни разорвали толстую куртку и впились в плоть. Купец почувствовал, как сквозь челюсти твари в его тело толчками вливается горячая жидкость. Толстяк забился, силясь стряхнуть с себя мерзкое существо. Краем глаза Бо заметил, что громадная мокрица находится уже в пяти шагах от них.
Готрик обрушил на норовившую вцепиться в него ракосколопендру стальной шар. Тварь проявила завидное проворство, отскочив в сторону, тогда следопыт обнажил клинок.
Поняв, что скинуть с себя бестию не удастся, торговец развернулся и полез прочь из подземелья. Выбраться наверх оказалось не так-то легко. Ослабевшие руки засучили по краям проема, не находя за что ухватиться. Голова толстяка закружилась, взгляд подернулся алой дымкой, а мысли начали путаться. Судя по всему, таким образом действовал яд подземной гадины.
– Готрик, подсоби, – взмолился Бо.
Сильная рука ухватила его за пояс и толкнула вперед. Верхняя часть туловища купца очутилась снаружи. Затем та же костистая длань что есть силы пихнула его в зад. Торговец вывалился на пыльную мостовую. Выбравшаяся вместе с ним на солнечный свет бестия завизжала, будто ее опалили огнем, и молниеносно порскнула обратно во тьму.
Глава 7
Толстяк медленно отполз от опасного провала. Теперича он лежал, уткнувшись щекой в брусчатку, и жадно хватал ртом зловонный, наводненный жаром воздух.
Сознание медленно прояснялось. Бо услыхал неясный шум. Только спустя несколько долгих секунд, он осознал, что Готрик до сих пор находится в клоаке, сражаясь с местными обитателями.
Купец поднялся на руках и пополз обратно к проему. Он заглянул в подземелье. Прижавшийся к стене возле выхода следопыт бился с исполинской мокрицей. Ракосколопендры куда-то сгинули, верно, испугались более крупной твари.
Толстяк ухватил компаньона за капюшон и потянул вверх.
– Вылезай, Готрик, – охрипнув от натуги, потребовал купец.
Тихий развернулся, выбросил из катакомб меч и схватил Болура за предплечья. Могучее тело следопыта казалось почти неподъемным. Торговец даже почал медленно сползать вниз. Почувствовавший сие ликантроп начал карабкаться по рукам толстяка, точно по лестнице. Готрик конвульсивно дергался, верно, отбиваясь от наседавшей бестии.
Вокруг них вскорости собралась толпа местных жителей, по большей части, имаров. Никто из зевак не изъявлял желания помочь варварам. Люди галдели и улюлюкали, судя по всему делая ставки, сумеет ли северянин выбраться или сгинет во мраке подземелья.
Паче чаяния Бо ухватили сильные руки. Торговца весьма грубо отодвинули от входа в клоаку. Толстяк увидал, как над провалом согнулся желтоволосый гном. Карлик без особых усилий вытащил Готрика наружу.
Одетый в кожаную безрукавку коротышка с усмешкой оглядел спасенных.
– Кто ж вас так? – толстый палец указал на прикованный к ноге следопыта шар.
– Фанджали из Зерума, – сказал купец первое, что пришло в голову. От яда подземных бестий у него лишь немного кружилась голова, а Готрика, чья кожа сделалась мертвенно-бледной, рвало и било судорогами.
– И за что же? – продолжил расспросы подгорный житель, не обращая никакого внимания на муки следопыта.
– Задолжали пару золотых одному негодяю из его команды, – с деланной беспечностью бросил толстяк. Он видел, что среди толпы присутствуют еще гномы и его обман может раскрыться в самое ближайшее время.
– Дык вы, энто, впредь поосторожней будьте, хотя Фанджали – паря отличный, не давеча как сегодня целую свору гримборских обормотов почикал, говорят самого мерзавца Фермунда укокошил, – довольно улыбаясь, сообщил карлик. Видно, он имел далеко не простые отношения с кумом Хилмо.
– Искренне благодарим тебя за помощь, почтенный, но нам пора уходить, – со второй попытки торговец поднялся на ноги. Не придумав ничего лучше, он извлек пузырек с настойкой цветков драконьего глаза и влил снадобье в рот Готрику. Декокт не помог: следопыт заперхал, зелье выплеснулось обратно, стекши на брусчатку сгустками желтой пены.
– Благодарность в кружку не нальешь, – гном встретился глазами с купцом. Смотрел карлик отнюдь не дружелюбно.
Торговец вздохнул и снял с пояса мошну. Блестящий дукат с гербом Долгара – увенчанной снежной шапкой горой – упал в подставленную заскорузлую ладонь.
– Давай два, я ж вас обоих спас, – заявил обнаглевший коротышка.
Купца охватило возмущение. Он едва не выдал вылезшему из затхлых подземелий недомерку все, что думает о нем и его треклятом племени, состоящем сплошь из забулдыг, развратников и дебоширов. Толстяк все-таки сдержался, поскольку понимал, что дюжий пещерный ублюдок наломает ему бока и отнимет все золото. К тому же следовало как можно скорее оказать помощь Тихому.
Бо с шумом втянул в себя воздух и сказал, вкладывая в голос все возможное спокойствие:
– Ты спас только его. Я же выбрался из катакомб сам.
– Дык, если б не я, он бы тебя обратно утянул, – взялся спорить низкорослый вымогатель.
Не желая пререкаться, купец бросил ему в руку второй дукат.
– Так-то лучше, – ухмыльнулся желтоволосый негодяй и взялся пробовать монеты на зуб.
– Бо! Так вот вы где! Я вас целый день ищу! – раздался до боли знакомый бас.
Торговец воздел очи горе. Скудоумный рыжий подонок явно вознамерился его погубить.
Толстяк ожидал, что соломеннобородый разбойник, услышав оное имя, тотчас кинется в драку, но заместо этого пещерный прохиндей воскликнул с радостным изумлением:
– Бо?! Бо Хартсон?! Ты ж моему братцу Барриту продал зелье от колик. Из могилы, можно сказать, вытащил!
Карлик заключил купца в тесные объятия. Торговец не помнил никакого гнома по имени Баррит и также не припоминал, чтобы когда-то продавал снадобья от болей в животе.
– Друзья, айда в таверну Хааруда, я угощаю! – зычно возопил желтоволосый, обняв еще и подошедшего Хилмо. Рыжий скорчил недовольную мину и отстранился от чересчур пылкого сородича.
– Прости, приятель, не знаю твоего имени, но нам нужно спешить, – вежливо отодвинулся и Бо.
– Страндвир, сын Маркила, так меня зовут, – довольно осклабился коротышка, не спеша выпускать руку торговца.
– Что с Готриком? – пристал к толстяку рудой болван.
– Его покусали подземные твари, – не вдаваясь в подробности, отмолвил купец.
– Какие еще твари? А что вы под землей-то делали? – продолжил расспросы докучливый шалопай.
– Сейчас не время для пустой болтовни, – голос Бо звякнул металлом. – Готрика нужно отнести к лекарю, а затем нам следует избавиться от оков.
– Дык, сейчас исполним, – Хилмо ухватил следопыта подмышки и поставил на ноги. Тот покачнулся, и толстяку пришлось подставить плечо, дабы удержать ликантропа от падения.
– Я! Я могу подсобить! – встрял Страндвир. – Знаю я одного целителя, что в миг вашего приятеля на ноги поставит, токмо стоят его услуги недешево.
– Любезный друг, от тебя мне была бы потребна иная помощь, – елейно пропел толстяк. – Не мог бы ты одолжить мне десяток дукатов… Верну с процентами.
– Э, нет, – выставил вперед ладони желтобородый. – У меня самого деньжат не шибко. Что угодно проси, но золота не дам.
Торговец лишь разочарованно цокнул языком.
– Пошли, – толстяк показал рыжему следовать за собой. Одначе купец не сумел сделать даже шага. Висевший у него на плече Готрик не мог передвигаться самостоятельно, посему вся тяжесть стальных шаров перекинулась на Бо.
– Я помогу, – Страндвир настолько неожиданно схватил одну из железных сфер, что дернувшийся торговец едва не плюхнулся на мостовую.
– Осторожнее, любезный друг, – проворчал толстяк.
Не отставая от сородича, Хилмо поднял прикованное к ноге Готрика ядро.
– Прикройте шары чем-нибудь, – попросил Бо. – Соглядатаи Фанджали могут нас заметить, – добавил он в ответ на недоуменные взгляды.
– Кто такой Фанджали? – вопросительно дернул бровью сын Килто.
– Тот полуэльф, что напал на представительство гильдии твоего кума, – коротко отрезал торговец.
Рыжий испуганно охнул и заерзал, поудобнее перехватывая стальной шар.
Гномы кинули на кандалы плащ следопыта, и вся четверка тронулась в путь. Со стороны подобное передвижение выглядело зело смешным и нелепым. Без сомнения любой увидевший их не применет поведать о небывалом зрелище дюжине-другой знакомых.
Они двигались сетью залитых помоями улочек, где попадались разве что бродяги-имары.
– Куды мы идем? – подал голос рыжий оболтус.
Толстяк не ответил, поелику на него так же начал действовать яд ракосколопендр. Окружающее пространство размазалось и поплыло. Ноги перестали чувствовать опору, колени подкосились. Торговец равнодушно отметил, что заваливается на брусчатку. Нечто – вероятно, кто-то из гномов – не дало ему рухнуть. Он не потерял способности мыслить, но теперича все вокруг мнилось ему безразличным. Купец даже почал улыбаться, радуясь льющемуся с неба теплому свету.
– Эй, Бо, куды тебя тащить? – толстяк почувствовал, что рыжий ткнул его в спину, но не придал этому никакого значения.
– Чего энто с ним? – недовольно проворчали сзади. Скорее всего, это снова говорил Хилмо.
– Видать, его в клоаке тож покусали, – предположил Страндвир.
– И что нам теперь с ними делать? – недоуменно вопросил рудой.
– Отнесем к мастеру Кахазулу, – сказал соломенноволосый.
– Кто он еще такой? Дунфай, что ли? – голос сына Килто наполнился недоверием.
– Хоррумгар, – сухо пояснил желтобородый.
– Токмо не к хоррумгару! – взбеленился рыжий. – Они ж хуже шакалов! Не давеча как вчера меня из-за них хаджиры сцапали!
– Придержи язык, юнец, – грозно молвил сын Маркила. – У меня троюродный брат с Хоррума.
– Я тебе не юнец, полудурок, – зарычал рудой.
Позади торговца началась возня. С глухим стуком рухнули на брусчатку стальные шары. Следом за ними медленно сползли наземь и толстяк со следопытом.
Бо с блаженной улыбкой наблюдал, как над его головой дерутся гномы. Он не знал, сколько времени продлилась свара, верно, не слишком долго, поелику солнце все еще светило довольно ярко. Убедительную победу в поединке одержал Страндвир. Обиженный и побитый Хилмо вознамерился было уйти, но соломенноволосый властно потребовал его вернуться и исполнять все, что говорят.
Под мрачное пыхтение рыжего они снова двинулись в путь. Поход длился весьма долго. Диск светила за это время сполз к самому окоему и налился алым. Дорога завершилась в узком дворике, где безумно разило пометом ящериц. По вымощенной песчаником площадке, курлыча, метались ригги, прыткие рептилии порскнули по углам при виде суровых пришельцев. Карлики остановились, видно, достигнув двери. Сбоку послышался хриплый рык. Судя по всему, возле входа на цепи сидел бирт.
– Тихо-тихо, зверушка, твой хозяин меня знает, – ласково прошептал Страндвир, но чешуйчатый страж грозно зафыркал, предупреждая о том, что собирается нападать.
Не обращая внимания на рассвирепевшую бестию, соломенноволосый принялся стучать в дверь. Тяжелый кулак бил, ровно боевой молот, распространяя окрест зычный шум.
– Иирхато наул арх шиад?! – спустя несколько минут из нутра дома донесся глухой, исполненный гнева бас.
– Открывай, дружище, энто я – Страндвир, – радостно воскликнул желтобородый.
– Проваливай, шельма! Я тебя видеть не желаю! – злости в голосе хозяина сделалось еще больше.
– Э-э-э… – озадаченно протянул сын Маркила. – У нас тут раненые, им срочно нужна помощь, мы заплатим золотом.
– Знаю я, как ты заплатишь, мошенник! – зарычал Кахазул. – Катись в Даркланд вместе со своими дружками.
– Заплачу по десять динаров за каждого, – молвил пшеничноволосый, позвенев мошной.
Раздался щелчок и короткий скрип.
– Ладно, заноси их, – несколько спокойнее молвил хозяин. – Но токмо попробуй меня обмануть. Из-под любой горы достану, кости переломаю и скормлю Фриллу, – видимо, хоррумгар имел в виду сторожившего вход ящера.
– Да когда я тебя обманывал, дружище? – беспечно отозвался Страндвир.
– На прошлой неделе, негодяй! – взъярился Кахазул. – Ты не заплатил мне за лишающее памяти зелье.
– Но оно не сработало! – возмутился соломенноволосый.
– Оно и не должно было сработать! – продолжил гневаться хоррумгар. – Я же сказал тебе, что на остроухих энто снадобье не действует.
– Врешь, ничего ты такого не говорил! К тому же я угощал им полуэльфийку! – не успокаивался пшеничнобородый.
– Ха! Какой же ты болван! – злорадно возликовал хозяин жилища. – Хотел опоить ассасинку и надругаться над ее бесчувственным телом! Тебе повезло, что она тебя не оскопила.
– Во-первых, – торговец более не двигался. Сие говорило о том, что гном остановился. – Она не ассасинка, а палачка. А во-вторых, если бы твое зелье сработало как надо, она бы ни о чем и не вспомнила!
– Заплати мне за эликсир или я выброшу тебя на улицу! – хоррумгар завыл, аки разбуженный посреди зимы медведь.
– Хорошо, – голос желтоволосого преисполнился лукавства. – Я дам тебе половину суммы, поскольку зелье не позволило мне достичь цели.
– Мне плевать на твои цели! – завыл Кахазул. – Давай мне пять динаров или я расколю твою пустую черепушку.
– Но у меня с собой токмо два дуката, – тон Страндвира звучал не виновато, а скорее насмешливо.
– Чем же ты хотел расплатиться за лечение своих дружков?! – хозяин разбушевался, точно свирепый ураган.
Послышался свист. Видно, хоррумгар взялся махать оружием.
– Погоди, мастер Кахазул, – вмешался Хилмо. – Я заплачу за энтого недоумка.
– Сам ты, недоумок, – огрызнулся на своего спасителя соломеннобородый.
– Что ж, давай деньги, юноша, – несколько остыл хозяин. – И помни, за динар я беру два дуката.
– Два дуката?! – изумился рыжий. – Да в одном дукате золота на десять динаров!
– Соглашайся на мои условия или проваливай! – рыкнул хоррумгар.
Раздался исполненный печали вздох, спустя мгновение сменившийся металлическим звоном.
– Вот так-то лучше! – повеселел Кахазул. – Несем их в мастерскую.
Не чувствовавший тела Бо проплыл несколько комнат. После они спустились вниз по короткой лестнице, заскрипела тяжелая дверь, и торговец очутился на плоской поверхности. Он возлежал на чем-то подобном столу али верстаку.
– Да они еще и закованы? – в низком басе хозяина зазвучало подозрение. – Кандалы-то наши, гномьи. А ну говорите, что совершили энти лиходеи?
– Ничего такого, – в один голос ответили карлики, а затем пшеничнобородый добавил: – Совсем свихнувшийся от непомерных барышей Фермунд схватил их и пытался продать Фанджали.
– Почто энти ничтожества полуэльфу? – в тоне Кахазула лишь прибавилось недоверия.
– Как почто? – теперича говорил только Страндвир. – Сделать гребцами на своем корабле.
– У Фанджали каракка и на ней нет весел! – снова возвысил голос лекарь. – Ему не нужны гребцы!
– Мы заплатим тебе десять динаров, ежели ты не будешь задавать лишних вопросов, – вмешался Хилмо.
– И еще пять за то, что сниму с них цепи, – грозно молвил хоррумгар.
– Хорошо, – легко согласился рыжий.
Хозяин не ответил. Кахазул старательно запыхтел. Торговец ничего не чувствовал, но едва слышное шуршание говорило о том, что с него снимают одежду.
– Эй, ты что делаешь? Освежевать их хочешь? – обеспокоенно вопросил Страндвир.
– Я провожу кровопускание. А как ты еще предлагаешь мне их лечить? – сварливо осведомился лекарь.
Пшеничнобородый выразил свое несогласие с подобными способами врачевательства раздраженным фырканьем. Бо отстраненно подумал, что странный целитель взялся за дело, даже не уточнив, что случилось с ранеными.
Над толстяком склонилась громадная, увенчанная копной черных кудрявых волос, голова. Кахазул совершил какие-то действия, но Бо не ощутил даже легкого покалывания, лишь накатила приятная сонливость. Он уже погружался в глубокую дрему, когда раздался яростный крик.
– Вервульф! Вы притащили в мой дом оборотня! – хоррумгар орал так, словно ему прижигали пятки раскаленной кочергой.
– Мы заплатим тебе десять динаров, если ты закроешь глаза на энту странную особенность нашего друга, – сразу же предложил Хилмо.
– Странную особенность?! Да он же – зверюга, коя самих же вас схарчит! – взорвался Кахазул.
– Гнома никто не схарчит! – с бравадой бросил Страндвир.
– Энто будет стоить вам двадцать пять динаров, – выдохнув, молвил хозяин. – Но говорю вам…
– По рукам, – перебил хоррумгара рыжий.
Голоса начали отдаляться, а после вовсе растворились. Торговец погрузился в агатовую тьму.
– У меня осталось всего пять дукатов… – виноватый шепот вывел толстяка из забытья.
– Пять дукатов?! – вознегодовал второй из невидимых собеседников. – Да Кахазул с нас шкуры спустит, если мы ему не заплатим!
– Да где ж я тебя найду шестьдесят динаров посреди ночи?! – жалобно молвил первый.
– Вот и нечего было обещать ему энти суммы! – зашипели в ответ.
– Так давай заплатим токмо за Готрика, толстяк мне не нужен, от него всегда одни неприятности. Отдадим его хоррумгару в качестве раба, – голос зазвучал бодрее, купец понял, что говорит Хилмо. Торговец истово возжелал высказать гному, что он думает о подобных предложениях, но язык и губы не подчинились ему.
– Отдать Бо Хартсона?! – едва не перешел на крик Страндвир. – Да я лучше скормлю ящерице Кахазула тебя и твоего блохастого урода.
– А может, энто тебя следует пустить на харчи драконам? – зло процедил рыжий. Обыкновенно он вещал так перед дракой.
– Кхе-кхе… – послышалось откуда-то сбоку.
– А вот и Готрик очнулся, – обрадовался сын Килто. Послышался топот, верно, рудой подбежал к пришедшему в себя следопыту.
– Что делать-то будем? – озадаченно молвил пшеничнобородый. Судя по звучному шороху, он чесал то ли затылок, то ли бороду.
– Сбежим, – веско сказал Хилмо.
– Сбежим?! – изумился желтоволосый. – Да ты знаешь, что будет, аще Кахазул нас поймает?!
– А ты можешь предложить что-то получше? Или наколдуешь шестьдесят динаров? – сердито пробурчал рудой.
– Ладно, попробуем смыться, но предупреждаю, Кахазул жестоко мстит своим должникам, – обреченно произнес Страндвир.
– Да ничего он нам не сделает, – скорее всего, в этот миг рыжий махнул рукой. – Вчера мы от хаджиров удрали, а сегодня поутру – от Фанджали с Фермундом.
– Хорошо, надо поднимать твоих дружков, – золотобородый начал трясти Бо за плечи. Застилавшая взор мутная пелена исподволь рассеивалась, торговец уже весьма отчетливо видел силуэты копошившихся подле карликов.
– Токмо запомни, – Хилмо подошел и положил сородичу руку на плечо. Голос рыжего негодяя звучал с елейной вкрадчивостью. – Толстяка нужно будет бросить по дороге. Возможно, перебить ноги. Кахазул схватит его и, удовольствовавшись малым, уберется восвояси.
Как ни странно, Страндвир воздел глаза к потолку, размышляя над мерзопакостным советом.
– Ты не знаешь Кахазула, он не отступится, пока не четвертует нас всех. И хорошо, если токмо четвертует, а не придумает чего похлеще, – после минуты раздумий, сообщил соломенноволосый.
– Прости, Хилмо, кому ты предлагаешь перебить ноги? – способность говорить, наконец, вернулась к торговцу.
– А… энто я про хозяина сей дыры, – вывернулся подгорный шалопай.