Текст книги "Остров дракона (СИ)"
Автор книги: Виктор Халезов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– Ничтожества, я вас всех четвертую и оскоплю! – неистово ревел где-то позади Кахазул.
Через пару минут, когда гвалт погони несколько поутих, воздух разорвал оглушительный грохот, земля под ногами толстяка вздрогнула.
Бо украдкой оглянулся. Над скрытым каменистым холмами пустырем поднимался столб густого малинового дыма. Верно, кто-то из сражавшихся применил алхимический декокт.
Топот преследовавших его карликов стих. Бо расслабился, начав размышлять о том, куда надлежит двигаться, дабы не столкнуться с новыми охотниками за его головой.
Думы толстяка грубо прервал выкатившийся из-за груды валунов гном.
– Попался, мерзавец! – возопил карлик – рыжий, почти вылитый Хилмо, разве что несколько шире в плечах.
Подгорный житель размахивал увесистой оглоблей. Подобным оружием он намеревался оглушить беглеца.
Дубина со свистом пронеслась подле уха торговца. Купец не стал вступать в схватку, припустив прочь. Теперича, он уже не выбирал дороги.
Совершенно неожиданно из казавшейся бесконечной гряды каменистых горок он вывалился в порт – в самую гущу толпы.
– Куда прешь, подонок?! – зарычал в гневе тащивший громадный ящик карамазый гном, коего толстяк ненароком задел, проносясь мимо.
Углубившись в царившую на пирсах сутолоку, Бо услышал позади себя крики. Верно, преследователи так же покинули всхолмье.
Торговец пытался поскорее убраться подальше от причалов. Одначе на его пути постоянно возникали препятствия. То справа тянулась показавшаяся бесконечной стена, то впереди возникла орда дунфаев, кою пришлось огибать, прижимаясь к окаймлявшей портовый район ограде, отчего-то сырой и холодной, несмотря на яростно палящее солнце.
В слаженном из саманных глыб полотне не возникало ни дыры, ни прорехи, куда можно было бы заскочить и раствориться, схорониться али уйти в другую часть города. Ныне толстяка не скрывал мешковатый следопытский плащ и Бо отлично понимал, что пройдет еще немного времени и его непременно узнает кто-либо из ошивающихся поблизости прохиндеев.
Впереди замаячил черный полуовал арки. Одначе к вящему невезению, проход охраняли трое воинов-имаров в плетеных доспехах, подле кхалитов ошивался сановник-дунфай в ярко-салатовой мантии. Стражи останавливали и осматривали всех пытавшихся выйти из порта. Делали они сие нарочито неспешно, посему вокруг образовалась знатная толчея. Более того, многие купцы и их помощники несли и везли в город различные товары. Щепетильный гоблин совал длинный нос в каждый тюк, ящик и бочку. Сгрудившиеся в очереди гномы почали сварливо роптать, на чем свет кляня нерадивого проверщика. Дунфай отлично слышал брань карликов, отчего работал еще медленнее.
Бо остановился, оглянулся назад. Густая толпа скрыла гряду разрушенных построек. Не увидел торговец и каких-либо признаков погони. Приосанившись, купец неспешно двинулся в сторону набережной, по широкой дуге обходя ворота и сгрудившихся вокруг них гоблинов, гномов и людей.
Толстяк не собирался идти к проходу и вступать в общение со стражей. Не имело смысла рисковать. Насколько он знал, севернее имелись ни кем не охранявшиеся пути из порта.
Большинство присутствовавших на пирсах занимались своими делами: таскали грузы, зычно раздавали команды, подгоняя, хлестали рабов и подчиненных. Лишь некоторые из моряков бросали на выдающегося среди низкорослой чернявой толпы варвара беглые взгляды – по большей части пустые, безразличные. Одначе один дунфай вцепился в толстяка пытливым взором. Купец едва не дернулся, краем глаза заметив, как черные бусины гоблинских глаз буравят его фигуру.
«Вот, образина, – подумалось купцу. – Видно, взглядом меня заколоть хочет».
Показательно отвернувшись и нацепив беспечную мину, торговец боком протиснулся между идущих ватагой гномов, дабы скрыться от дунфая. Сие ему почти удалось. Щуплый гоблин в потертой кожаной курте и с повязанным на голову алым платком, утонул в толпе.
– Айаш ирн Бо Хартсон! Салаф ар-зимат! – услыхал толстяк тонкий визгливый вопль слева от себя. Торговец затравленно оглянулся. Бурокожий негодяй подкрался к нему сбоку, и теперича, остановившись в нескольких шагах зычно голосил. Тонкий узловатый палец указывал прямо Бо. В другой руке ханурик сжимал обнаженный кортик.
Толстяк прекрасно понимал, о чем глаголет гоблин. Извергнув проклятие, торговец засеменил прочь, все же не решаясь срываться на бег.
– Айаш ирн Бо Хартсон! Салаф ар-зимат! – продолжал заливаться криком дунфай.
Толпа вокруг забурлила, заколыхалась, точно растревоженное грозой море. Верно, многие из моряков услыхали знакомое имя.
– Мужики, энто ж тот пузан, за которого Фанджали награду обещал! – обнаженный по пояс гном отбросил громадный ящик, кой тащил на борт крутобокого бригга, и, с яростным зыком бросился вслед за торговцем.
Купец прибавил шагу и едва не врезался в преградившую ему дорогу свору дунфаев. Доходяги голосили, словно стая увидевших шакала куропаток.
Бо резко развернулся и метнулся вбок. Его попытались схватить двое бинджюников-гномов. На счастье толстяка, карлики не отличались расторопностью. Несмотря, на дородную стать, купец легко порскнул между ними.
Он затрусил в сторону берега. Далеко не все моряки помчались ловить толстого беглеца. Многие равнодушно продолжили работу. Однако таким зело помешали пустившиеся в погоню пройдохи. В толпе воцарилась сущая кутерьма. Преследовавшие толстяка сбивали с ног тех, кто не желал участвовать в оном безобразии. Позади торговца всыхнуло сразу несколько драк. Шайка дунфаев схлестнулась с троицей отдыхавших на громадных бочках гномов. Верно, маявшиеся бездельем подгорные жители, следуя славным традициям своего народа, решили кого-нибудь отмутузить, выбрав в качестве жертв очутившихся поблизости гоблинов.
Поначалу Бо бежал в сторону кораблей, затем попытался свернуть на север, где имелись другие выходы из порта. Но путь ему отрезала еще одна банда дунфаев. Торговец кинулся влево и едва не угодил в лапы незнамо как выросшего перед ним тролля. Могутная тварь, ростом в восемь футов и почти такой же ширины в плечах двигалась слишком нерасторопно, чтобы сграбастать проворную добычу.
Теперича дорогу купцу преградила разношерстная ватага людей и гоблинов. Несколько моряков растянули невод, новоря спеленать варвара, аки рыбину.
Бо пришлось свернуть, ныне он бежал туда, откуда недавно явился – к служившим городской свалкой заброшенным кварталам.
«Как там говорят: варвары не отступают? – вспомнилось купцу знаменитое изречение. – Видно, тому болвану, что придумал оную глупость, никогда не доводилось удирать от своры моряков, дабы не угодить в полон к полуэльфу».
Толстяк осторожно обогнул полторы дюжины увлеченно орясивших друг друга гномов. Похоже, тут сцепились команды двух кораблей.
Глава 10
Погоня захлебнулась где-то позади. Купец замедлился, перейдя на быстрый шаг. Он оглянулся и облегченно вздохнул: никто более не преследовал его.
Понимая, что сие ненадолго, торговец заозирался по сторонам в поисках укрытия. Одесную тянулся ряд утлых посудин, пробираться на кои, не имело никакого смысла, поскольку они врядли могли отчалить от берега.
Бо отдалился от пирсов, вновь намереваясь продвигаться на север.
– Шафаат ирн идаль, имар! – ударил ему в бок тонкий крик – острый и холодный, ровно наконечник стрелы.
Торговец обернулся. В двух десятках шагов от него стояла смуглая полуэльфийка с коротко остриженными черными волосами и в обтягивающей одеже цвета вороного крыла. Изящные ладони сжимали рукояти двух мечей с изогнутыми клинками.
Купец не чаял, что странная девица зовет его, дабы предложить помощь. В ее резком вопле скорее угадывался приказ замереть на месте, дабы она могла без труда сцапать али прикончить жертву.
Узрев альг-азза, Бо со всех ног помчался прочь. Разворачиваясь, он успел заметить появившуюся возле полукровки высокую фигуру – лысый эльф Зелифиас, первый помощник Фанджали.
Толстяк понесся елико возможно быстро, прекрасно сознавая, что не способен тягаться в скорости с чистокровным альги.
– Айаш ирн Бо Хартсон! Салаф ар-зимат! Сиарне ишин, имар-ханно! – раздались сбоку и спереди крики.
Набравший скорость торговец буквально втоптал в брусчатку троицу размахивавших палками дунфаев. Затем двинул локтем в физиономию подскочившего гнома. Карлик ошалело завыл, ухватившись за лицо.
Узрев впереди гурьбу имаров вперемешку с гоблинами, что неумело тщились окружить его, толстяк бросил торопливый взгляд за спину.
От увиденного его прошиб холодный пот. Он тотчас узнал следовавшего за ним альг-азза, несмотря на то, что сегодня Фанджали с ног до головы облачился в алый, словно только что пущенная кровь, атлас. Ныне болдырь находился в тридцати шагах от торговца, но с каждым мигом стремительно сокращал разделявшее их расстояние.
Страх прибавил уже вымотавшемуся купцу сил. Настолько быстро, как днесь, он раньше никогда не бегал. И все же Бо отлично понимал всю тщетность попыток уйти от Фанджали. Кровожадный полукровка должен был настичь его через минуту-другую.
Не оставляя надежд спастись, торговец свернул в лабиринт из сваленных кучами ящиков и тюков, что поднимались вверх на добрые четыре локтя. Пройти далеко ему не удалось.
– Хватай его! – заревели справа.
Кто-то невысокий, но могучий врезался в него, сбив с ног. Торговец уткнулся лицом в грязный бок стоявшего подле короба.
– Он? – вопросил кого-то навалившийся сверху пленитель.
– А мне почем знать? – сварливо отозвался хриплый бас. – Там разберемся. Если что, за борт выкинем… Сумку его прихвати, Патлатый!
Бо грубо подняли на ноги. Он не сомневался, что угодил в лапы к сородичам Хилмо. Как ни странно, его не стали связывать, а лишь грубо толкнули в спину.
– Шагай, толстозадый, – донеслось сзади недовольно бурчание.
– Фанджали рядом! Сматываемся! – возопил сиплый обладатель баса. Судя по раздавшемуся стуку, он спрыгнул откуда-то сверху.
Бо тряхнул головой, тщась разглядеть, что происходит вокруг. Перед ним порскнули двое дунфаев. Один из хануриков тащил походную суму купца, коя упала, когда толстяка сбил с ног кто-то из гномов.
Гоблины скрылись за возвышавшейся поблизости горой ящиков. За ними последодовал чересчур широкплечий, даже дня гнома, карамазый карлик.
– Пошевеливайся! – бросил торговцу последний конвоир – широколицый чернявый гном, в потертой курте из красноватой кожи и портах – настолько грязных, что не представлялось возможным угадать их истинный цвет. За широкий бордовый кушак были заткнуты два коротких тесака, шириной лезвий превосходившие бракемар купца.
Спустя миг карлик выскочил вперед пленника, помчавшись за товарищами.
Торговец замер, не решаясь последовать за странным отрядом. Однако раздавшиеся из-за ближайшего ящика топот и ор заставили его действовать. Толстяк обогнул ребристый склон слаженного из коробов холма и едва не врезался в стоявшего посреди узкого прохода Готрика. Вернее, врезался, но сильные руки следопыта удержали его на месте, не дав ни упасть, ни сбить Тихого с ног.
Бо выпучил от удивления глаза. Поблизости обретался и Хилмо.
– Где он?! Где толстяк?! – ревел рыжий остолоп, ухватив за грудки гнома, подпоясанного кушаком.
– Дык, вот же он. Глаза протри, крот облезлый, – небрежно махнул рукой в сторону купца коротышка. Сын Килто медленно, с вящим недоверием, повернул голову в указанном направлении.
– Бо! – лицо болвана просияло. – Как я рад, что ты жив!
Несмотря на совершенно неподходящее время, карлик полез обниматься.
– Гей, братишка! Бегом сюды, пока без вас не уплыли! – прилетел со стороны моря хриплый окрик.
Торговец поднял голову и увидел круглую выдубленную солнцем физиономию, со всех сторон обрамленную угольно-черными лохмами. Лицо карлика поднималось над темным бортом дюже неказистого суденышка. Пещерный житель, чье лицо показалось Бо смутно знакомым, призывно махнул рукой и исчез за дощатой стеной.
Поймавшие Бо гномы споро забирались на корабль по спущенным сходням, доски коих жалобно трещали и ходили ходуном, едва выдерживая вес подгорных жителей.
– Скорее, Бо! Бежим к Далрику! – Хилмо ткнул толстым пальцем в сторону утлой посудины и кинулся вслед за скрывшимися на палубе сородичами.
Готрик не раздумывая, рванул за рыжим. Торговец замешкался. Судно, куда его пытались затащить, не вызывало доверия. На единственной мачте болтался порванный в нескольких местах парус c выцветшим до полной безликости гербом – обрамленным лавровым венцом треугольным щитом, на коем красовался парящий голубь с алой розой в клюве. Судя по всему, голова той же пичуги венчала и бушприт корабля, но слажена она была настолько неказисто, что более походила на морского змея.
Торговец колебался, явственно разумея, что подобное корыто может развалиться даже от удара небольшой волны.
Сзади послышался топот, кой вскоре заглушили вопли:
– Айаш ирн Бо Хартсон! Тусар-нуф иммат хра Фанджали! Салаф ар-зимат!
Толстяк оглянулся и увидел мчащуюся на него свору, состоявшую по большей части из моряков-дунфаев. Купца прошиб ледяной пот, когда он узрел четыре высокие фигуры, возглавлявшие погоню. К Фанджали, его лысому помощнику и полуэльфийке присоединился еще один альг-азза. Знаменитый пират и троица его приспешников стремительно неслись по брусчатке набережной настолько быстро, что казалось, будто они не бегут, а летят в пальце над землей. Обнаженные клинки – у каждого из преследователей их было по два – сверкали в солнечных лучах, словно не выкованные из стали, а свитые из искрящихся эфирных нитей.
Бо настолько быстро взлетел по сходням, что даже не заметил, как очутился на палубе.
– Куды прешь, салага?! – карамазый гном с лысой, явно лившийся волос вследствии ожога головой грубо отпихнул налетевшего на него торговца, так что толстяк едва устоял на ногах.
На палубе царила вящая неразбериха. Тонко и хрипло горлопанили дунфаи, беспорядочно носились, толкая друг друга, карлики.
– Отходим, каракатицы распутные! – точно охотничий рог, прогудел рядом с Бо могучий немолодой гном с кудлатой седой бородой, облаченный в толстый доспех из черной кожи. – Руби канаты, кальмарьи причиндалы!
Карлик выхватил из-за пояса одноручную секиру. Припадая на правую ногу, он придвинулся к борту и двумя ударами перерубил удерживавший судно толстенный трос.
– Поднять якорь, испражнения бесстыжего осьминога! – перекрывая стоявший гомон, заревел хромоногий.
– Сходни! Сходни тащи! – прокричал другой гном – желтоволосый и настолько толстый, что складывалось впечатление, будто вместо тела у него громадный шар, из коего произрастают голова и короткие конечности.
– Не успеем! В воду их! – осадил схватившегося за доски карлика верткий, точно угорь, дунфай.
– По канатам лезут! Быстрее отходим! – завизжал другой гоблин.
У нескольких моряков в руках появились самострелы. Родственничек Хилмо Далрик подскочил к размещенной возле борта баллисте и двумя ловкими движениями зарядил в нее дрот с граненым стальным наконечником. Со звоном сорвалась толстая тетива, и стрела умчалась в сторону набережной.
– Ты чего творишь?! – подскочил к Шалому рыжий гном, чьи волосы казались совершенно красными, а круглую физиономию густым слоем покрывались веснушки. – Энто ж Фанджали! – рудой отвесил карамазому затрещину.
– Мертвый он не отомстит, – нисколько не обидевшись, ответствовал Далрик, а затем поднял с палубы и запустил куда-то за борт пузатый бочонок. – Получай, эльфий выродок!
– Прекратить! – снова загудел хромой гном. Он ухватил за шкирку пробегавшего мимо карлика и принялся распекать того самыми гнусными из всех имевшихся в людском и гномьем языке ругательств, обильно сдабривая оные срамными особенностями размножения морских гадов.
Корабль покачнулся и неспешно, с вящим трудом почал разворачиваться. Моряки старательно помогали судну, отталкиваясь от пирса длинными шестами.
– Что происходит?! – от кормы когга донесся визгливый крик. По первости Бо подумал, что сей голос принадлежит женщине, настолько тонким он был.
Обернувшись, торговец с удивлением обнаружил, что пронзительные вопли издает тот самый щеголь, что позавчера вместе гномами убегал от хаджиров. Правда, сегодня на его чернявой голове отсутстовала шляпа. Зато теперича толстяк внимательнее разглядел лицо оного незнакомца. Судя по темным волосам и смуглой, но не такой темной, как у доргримцев, коже этот человек происходил из южных провинций Лордании – Ромбарии или Фритонии. Тонкое, без сомнения, благородное лицо украшала постриженная по последней моде бородка.
– Кончай разбрасывать припасы! Сейчас сам на дно отправишься! – незнакомец отвесил пинок толстому желтоволосому гному, продвигавшемуся к борту, дабы швырнуть в преследователей еще один бочонок.
– Там Фанджали! – выпучивший то ли от страха, то ли от боевого задора глаза Далрик подскочил к щеголю, яростно размахивая руками.
Красивое лицо мужчины закаменело. Загорелая кожа сделалась бледной. Человек немного наклонился и с опаской глянул поверх борта, а после, отпрянул, процедив проклятие.
– Сметливый, колдуй! – отойдя от испуга, возопил франт. Похоже, он являлся на корабле вожаком.
Подскочивший дунфай провизжал нечто нечленораздельное и выбросил перед собой руки. С тонких дланей сорвался огненный шар, размером с бычью голову.
Где-то на набережной хлопнул взрыв. Залились неистовым криком преследователи. Корабль уже отошел от берега на несколько саженей и разворачивался в сторону моря.
– Ха-ха-ха! Получил, Фанджали! – залились хохотом гномы. Многие из карликов грозили суше кулаками.
Заинтересованный Бо приник к борту. Пламя от магического удара уже опало, оставив на камнях пристани темное пятно. Ни одного трупа или хотя бы раненого торговец не увидел. Многие из преследователей попрыгали в воду, то ли спасаясь от огненного болида, то ли в тщетной попытке настигнуть уходящий корабль.
Толстяк увидал на берегу Фанджали. Скрестив руки на груди, полуэльф стоял посреди гомонящей толпы. Рядом недвижными статуями застыли трое его приспешников. Глаза купца и головореза встретились. Тяжелый взор болдыря вяще любых слов обещал толстяку мучительную смерть. В ответ на буравящий взгляд альг-азза Бо лишь хмыкнул, хотя вышло сие не так беззаботно, как ему хотелось.
Корабль ходко скользил по морской глади. Подхвативший попутный ветер парус выпятился и надулся, точно грудь очень довольного собой гнома.
Минуло уже несколько часов с тех пор, как утлый когг отчалил от побережья Доргрима. Пустынная страна напоминала о себе тонкой полоской у самого основания небосвода.
– Повторяю, кто вы такие и зачем пожаловали на мой корабль? – чинно вопросил щеголь, прохаживаяь перед Бо, Готриком и Хилмо, но даже не глядя на них. Допрос новоприбывших продолжался уже битый час и конца ему пока что не предвиделось.
Торговец сотоварищи стояли посреди небольшой площадки, созданной окружившей их командой. Моряки взирали на гостей с холодным любопытством, в коем не находилось места ни злобе, ни радушию.
– Дык, капитан, я ж вам говорил уже. Энто мой родич Хилмо и его дружки-имары. Плывут на Гатвал, – паче чаяния выступил из толпы Далрик.
– Помолчи, Шалый, – раздраженно осадил его франт и, резко развернушись, смерил торговца испытующим взглядом.
– Кто вы такие, кто из вас главный и что вам нужно на «Джакомо»? – вопросил он у толстяка.
– «Джакомо»? – недоуменно протянул Бо.
– Так называется мое судно, – важно кивнул щеголь и тут же рявкнул: – Отвечай!
Теперича купец не сомневался, что перед ним фритониец. Только уроженцы оного графства позволяли себе столь нагло разговаривать с варварами. Хотя горячие южане общались подобным образом со всеми расами и народами, окромя эльфов, коих мнили своими прародителями. На самом же деле фритонийцы происходили от людей, бывших всего лишь рабами в древней империи остроухих.
– Как сказал почтенный Далрик, гном Хилмо и имары, плывем на Гатвал, – нехотя пояснил торговец, про себя кляня длинный язык рыжего болвана.
– Какой еще Далрик?! Никогда не слыхал ни о ком с таким именем! – взвился щеголь.
– Так вот же он! Далрик Шалый! – ткнул пальцем в родича начавший терять терпение Хилмо.
Щеголь с притворным изумлением выкатил глаза и, повернувшись, вперил исполненный недоумения взор в карамазого гнома. Родич сына Килто неожиданно сдулся, скуксился, сделавшись будто бы меньше и уже в плечах.
– Значит, Далрик, – неопределенно протянул фритониец, а затем сызнова повернулся к купцу и его спутникам.
– На моем корабле нет имен, только прозвища, – с непонятной гордостью поведал он, а потом, приблизвшись вплотную к лицу торговца, завопил явно не удовлетворенный предыдущим ответом торговца:
– Отвечай, кто ты такой и что тебе здесь нужно?!
На щеки и лоб толстяка брызнули слюни. Брезгливо поморщившись, Бо нагнул голову и вытер рукавом мокрую физиономию.
– Полегче, приятель, – буркнул купец. Несмотря на громкое сопение Хилмо, слух толстяка явственно различил участившееся дыхание Готрика. Следопыт готов был броситься в схватку.
– Я – торговец Бо Хартсон, а это мои спутники: Готрик Тихий из клана Совы и гном Хилмо, сын Килто, – дабы развеять полнившее воздух напряжение решил представиться толстяк.
– Откуда вы?! Из Лордании?! – пуще прежнего взвился щеголь.
Странному фритонийцу удалось вогнать купца в замешательство.
– С… Колден-Кура… – непонимающе нахмурился толстяк.
– Так почему же тебя кличут Хартсоном?! Это лорданийское имя! – не унимался франт. Моряки вокруг сохраняли любопытное безмолвие.
– А что такого плохого в лорданийском имени? – с нарастающим подозрением молвил Бо.
– То, что оно – лорданийское! А ты – лорданиец! – залился криком хлыщ. – А вас, лорданийцев, надлежит истреблять!
Тощая рука вцепилась в вычурную гарду шпаги. Клинок стремительно и беззвучно полез из инкрустированных каменьями ножен.
Сбросив плащ, вперед выступил Готрик. Следопыт схватился за рукоять притороченного за спиной меча. Готовые к схватке варвар и фритониец встретились глазами, но между ними прытко вклинился Бо. Франта за руки ухватила пара дюжих гномов.
– Второе имя, Хартсон, досталось мне от папани – нерадивого рыцаря, кой обманом соблазнил мою мать – чистокровную варварку. Вероломный пройдоха сбежал от нее еще до моего рождения, посему я никогда его и не знал, – скороговоркой выпалил торговец.
– Что же, хотелось бы в это верить, – несколько остыв и отдышавшись, произнес щеголь. – На лорданийцев вы не похожи, хотя, кто вас северян знает…
Бо не стал уточнять, чем оному франту так насолили лорданийцы. Оно и без того было понятно: свободолюбивые фритонийцы бесчисленное множетсво раз воевали с жителями соседних провинций, дабы сбросить власть короля и сделать свои владения полноправным государством.
– Ладно… – перевел дух хлыщ. – Допустим, вы – не лорданийцы, хотя в это и сложно поверить. Я так и не уразумел, куда вы собираетесь плыть?
– На Гатвал… – повторил ранее сказанное Бо.
– На Гатвал? – удивленно поднял брови щеголь. – У вас, что имеется карта?
Голос фритонийца полнило вящее недоверие.
– А то! – нахохлился Хилмо. – Бо ее у себя запазухой таскает и никому в руки не дает.
– Ах, вот как, – нехорошо прищурился франт, вперив в толстяка испытующий взор. – И где же ты раздобыл оное сокровище?
– Мне продал ее Эд Фалкон, – не видя смысла скрывать правду, с достоинством ответил торговец.
– Вот так взял и продал? – продолжая сверлить собеседника нехорошим взглядом, покачал головой фритониец. – Ни за что в это не поверю.
– Твое право считать мои слова ложью, – с деланным равнодушием пожал плечами купец. – Я не на суде, чтобы доказывать свою правоту.
– Верно, ты не на суде, а на моем корабле, – хищно оскалися франт. – И я требую немедля показать мне означенную карту. В противном случае, ты и твои прихвостни тотчас полетите за борт.
Судя по раздавшемуся шуму, Хилмо и Готрик попытались завязать драку. Позади торговца началась возня. Бо осторожно скосил взор. На плечах его спутников повисли гномы. Притом следопыта облепили сразу пятеро карликов.
– Спокойнее, ребята, – недобро ухмыльнулся могутный подгорный житель с изъеденной ожогом лысой головой.
– Покажи, карту, – гневно потребовал фритониец.
Бо нарочито копотливо, с притворной неохотой снял с плеча торбу и распустил тесемки. Видя, как алчно загорелись глаза щеголя, толстяк еще больше замедлил движения, и, точно ярморочный фигляр, сделав внушительную паузу, извлек из котомы желтый клочок пергамента.
– Давай сюда, – франт настолько резко рванул карту, что старая бумага с треском разорвалась. Благо дело, большая часть рисунка уцелела: между пальцами торговца остался лишь небольшой клочек с изображением рамки.
– Ты что делаешь?! – возмутился Бо.
– Молчать! – огрызнулся щеголь, с тщанием всматриваясь в пергамент.
Какое-то время фритониец скрупулезно изучал рисунок, затем, верно, не разобравшись в начертанном, пронзительно крикнул:
– Колченогий, живо сюда!
От кормы, с юта, послышались недовольное ворчание и тяжелое топанье. Бо повернулся в сторону, откуда доносились звуки. С надстройки по узкой лестнице, поминая недобрым словом всех морских богов, натужно спускался хромой гном.
С минуту все присутствовавшие молча наблюдали, как Колченогий плетется к фритонийцу.
– Взгляни, – когда карлик подошел, щеголь протянул ему карту.
Маленькие темные глазки впились в пергамент.
Все замерли, ожидая, что же скажет седобородый.