Текст книги "Остров дракона (СИ)"
Автор книги: Виктор Халезов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– И энти хлюпики отделали тебя, Бо? – глумливо усмехнувшись, коротышка пинками сбросил с товарища мертвые тела.
Когтистые лапы бережно поставили толстяка на ноги.
– Спасибо, друзья, – выдохнул торговец. Он говорил тихо, поскольку все нутро его нещадно саднило.
– Дык не за что нас благодарить. Эльфяки поблизости рыщут, сматываться надобно, – сердито пробурчал карлик.
– Из Финхара мы теперича сможем убраться разве что вплавь, – брезгливо оглядев покойников, поделился мыслями Бо.
– Энто еще почему? – поднял брови подгорный житель.
– А ты сам подумай, – сердито бросил купец, раздосадованный скудоумием приятеля. – После твоих проделок нас будут ловить у всех городских ворот.
– Каких еще проделок? – искренне изумился коротышка.
– А не ты ли, любезный, разгромил давеча таверну Шакдула? – ядовито осведомился торговец, скорым шагом двинувшись прочь от места схватки.
– Энтот твой Шакдул – редкостный негодяй и мерзавец, как и его дружки гоблины. Вздумал не пускать в корчму почтенных гномов! Да кого он из себя возомнил?! Самого эмира али владыку Даркланда?! Пусть возрадуется, что я с него шкуру живьем не содрал, – разразился гневной отповедью карлик.
– Кабы эльфы теперь нас не освежевали, – угрюмо молвил купец.
– Не бывать тому! – уверенно заявил Хилмо. – Ежели остроухие решатся прикончить гнома, наши непременно отомстят. Начнется война, в коей Доргриму не выстоять, – коротышка исторг самодовольный смешок.
– Угу, – ехидно кивнул Бо. – Только что толпа доблестных подгорных витязей елико возможно поспешно улепетывала от четверых хаджиров. А ты не думал, что случится, ежели в ваши пещеры нагрянет сразу двадцать остроухих?
– Ты посмел усомниться в храбрости гномов?! – рыжий остановился и заревел настолько зычно, что его наверняка услышали в десятке ближайших кварталов. – То, что ты видел сегодня – случайность. На нас вероломно напали во время трапезы и обезоружили. Но мы яростно сражались и вырвались из лап пленителей. Ты бы на месте любого из нас в штаны наложил да жалобно скулил о пощаде!
Толстяк ничего не ответил, лишь неодобрительно хмыкнул, понимая, что стоит ему произнести хоть слово, как распалившийся коротышка набросится на него с кулаками.
– Поторопимся, друзья, нам нужно найти убежище на ночь, – развеял враждебное молчание Готрик. Следопыт вернулся из темного угла, куда отходил, дабы перевоплотиться в человека.
– Предлагаю схорониться в порту, – посоветовал торговец. – Там будет легче найти корабль до Гатвала.
– Какого еще Гатвала? – нахмурившись, спросил карлик.
– Расскажу позже, когда отыщем укрывище, – отмахнулся Бо.
Как обычно в пустыне, сумерки сгустились неестественно быстро. Ярко-красная полоса заката еще светилась над окоемом, но в узких переулках уже властвовала чернильная тьма.
Город опустел, по дороге попадались лишь зело подозрительные типы – в основном оборванцы-имары и совсем опустившиеся личности – полугоблины, коих не принимали ни люди, ни имары. Они поглядывали на варваров и гнома без всякого интереса – подобная добыча была им не по зубам.
В лицо подул соленый ветер. Давивший на уши неясный гул, обратился в шум прибоя. Между домами показалась испещренная рябью волн густо-синяя равнина, по которой вслед за угасающим солнцем тянулась алая дорожка. Возле взрезавших морскую гладь пирсов, покачивались темные абрисы кораблей. В нос ударил резкий, почти нестерпимый запах тухлой рыбы.
Сеть улочек вывела их на открытый участок. Вокруг валялись бочки, ящики, обрывки сетей и горки скрученных кольцами канатов.
– Ну и воняет! Куды ты нас привел, Бо? – недовольно заворчал карлик.
Торговец не обратил внимания на стенания гнома, тщательно изучая окрестности.
– Туда, – толстяк указал в сторону нескольких притулившихся на отшибе сараев. Обвалившиеся кровли говорили о том, что здания давно заброшены.
Они прошли через лабиринт из растянутых для просушки неводов, обошли черный остов, оставшийся от сгнившего баркаса.
Торговец толкнул рассохшуюся дверь первого из строений.
– Эирато ирн кхизут! – из недр здания донесся недовольный крик. Не возникало сомнений в том, что незваных гостей просят убраться.
– А ну пошли вон, пока не зарубил, ублюдки! – громыхнул, точно горный камнепад, Хилмо. Гном блефовал, поскольку его секира осталась у городской стражи.
Сердито бурча, из здания выбралось четверо имаров – согбенный едва ли не пополам древний старик, двое чумазых юнцов и рослый молодец, коего с удовольствием приняли бы в любую армию.
– Проваливайте, отребье, – разошедшийся коротышка пнул ногу высокого парня.
Тот развернулся, уставившись на рыжего косыми глазами, и страшно коверкая слова, пробурчал нечто нечленораздельное.
– Говорить научись, урод, – передразнил бродягу подгорный житель.
– Шилла гтуф арх фатам, – сердито бросил нищий и зашагал вслед за ушедшими товарищами.
– Совсем обнаглели имары. На гномов огрызаются, – снова заговорил Хилмо, как только они очутились внутри хибары. – Надо было их прикончить. Нутром чую, донесут на нас городской страже.
– Что-то ты сделался чересчур кровожадным, любезный друг. Уж не покусал ли тебя Готрик? – спросил коротышку Бо.
– Я – не кровожадный, а разумный и осторожный. Негоже оставлять свидетелей, когда на хвосте у тебя эльфяки сидят, – важно надулся карлик.
Торговец промолчал, не собираясь затевать очередной бессмысленный спор.
Глава 4
В темной комнате висел тяжелый смрад испражнений. Земляной пол устилала гнилая солома. В углах громоздились кучи ветхого тряпья, верно служившие постелями местным обитателям. Проникавшие сквозь дыры в крыше серебристые лунные лучи скупо освещали находившийся в середине помещения очаг – обложенную камнями горку углей. Рядом с кострищем валялся дырявый котелок, обглоданные рыбьи кости и заплесневелый ломоть хлеба.
– Подкрепиться не мешало бы, – окинув взглядом скудный ужин бродяг, сказал рыжий.
– Вся наша провизия осталась в корчме Шакдула, – утешил приятеля торговец. – Так что, буде хочешь перекусить, иди и найди еду самостоятельно.
Толстяк вяще желал, чтобы подгорный сумасброд куда-нибудь удалился.
– Хорошо, – покачал головой коротышка. – Я добуду снеди, но с тобой делиться не стану, – толстый палец указал на внушительное брюхо купца.
– Как посчитаешь нужным, – равнодушно пожал плечами Бо.
Карлик уговорил Готрика отправиться с ним. Гном и оборотень ушли, оставив торговца в одиночестве.
Толстяк прошелся по зловонному помещению, выудил из котомы пузырек с малиновой жидкостью, откупорил вычурную пробку. Окрест разлился приторно сладкий аромат. Торговец взялся распрыскивать пахучее зелье по полу. Не скупясь, купец выпростал весь флакон.
Затем Бо ногами расчистил небольшой участок, постелил плащ и уселся. Затылок и спина ныли от полученных побоев. Купец снял курту и холщовую рубаху, осторожно положил одежду рядом, стараясь не запачкать нечистотами, оставшимися от прежних хозяев. В пухлых ладонях появилась круглая глиняная банка. В сосуде находился хоррумский бальзам – одно из сильнейших в ойкумене заживляющих снадобий. Белесая маслянистая субстанция источала запах спирта и мускуса. Торговец вымазал на себя всю емкость. Кожа почала неприятно зудить, но саднящая боль сменилась мягким теплом. Толстяк не стал одеваться, ожидая, пока впитается эликсир.
Он соврал Хилмо, на самом деле в его торбе имелось несколько сухарей. Впрочем, гном все равно не стал бы харчиться подобным. Без всякого удовольствия, толстяк прожевал кусок высушенного хлеба. Пищевод драло так, будто в глотку струями засыпали песок. Торговец истово пожалел, что вместе с даораком и провиантом отдал слуге Шакдула и бурдюки с водой.
Несмотря на разлитое благовоние, в сарае все еще стоял ощутимый смрад. Спать в подобной обстановке не представлялось возможным. Томясь от безделья, Бо запалил костерок. В тусклом сиянии пламени купец достал и развернул купленную у голодранца карту.
Долгое время он с тщанием всматривался в заскорузлый пергамент, совершенно ничего не понимая, что на оном изображено. Весь рисунок иссекали продольные и поперечные линии, на протянувшейся вдоль краев бумаги узорчатой рамке были начертаны эльфийские руны. В правом нижнем углу располагалась звезда с десятком лучей, верно, обозначавших стороны света. В противоположной части из волн поднимался чешуйчатый кабан с плавниками заместо лап. Торговец знал, что оное чудище зовется левиафаном. На остальной части рисунка были разбросаны три больших и с десяток маленьких островов, корабль с надувшимися парусами и пучеглазый комок щупалец, также представлявший собой очередного морского страхолюда. На суше имелись какие-то не слишком понятные изображения: пирамида, гора, дерево с пышной кроной, копейщик в набедренной повязке. Никаких отметок, кои указывали бы на то, где хранятся сокровища наазитов, на карте не находилось.
Не в силах разобраться в нелепом рисунке, Бо вздохнул и, свернув, засунул карту обратно в котому.
Он сидел, молча глядя на пламя. Приблизительно через четверть часа снаружи раздались тяжелые шаги.
Дверь распахнулась едва, не сорвавшись с петель. В проеме появился Хилмо, гном тащил подмышками несколько дохлых цесарок и пузатый кувшин. Позади шагал Готрик, с плеч следопыта свисали вязанки колбасы и овощей. Судя по всему, компаньоны торговца ограбили закрома какой-то богатой таверны. В прокаленном солнцем Доргриме птиц разводили лишь самые зажиточные феллахи, большинство жителей пустынной страны заместо куриц употребляло в пищу риггов – небольших ящериц с кожистыми крыльями и вытянутыми, похожими на клювы мордами.
– Сейчас птички пожарим, – Хилмо бросил добычу прямо на грязный пол и извлек из походной сумки несколько красно-бурых камней. Оные булыжники горели куда лучше, нежели любые дрова и угли. Гном швырнул в огонь сие волшебное топливо, и пламя взвилось едва ли не до потолка.
– Эх, жаль, пивка добыть не удалось, – подгорный житель небрежно пихнул кувшин. – Придется энтой дрянью довольствоваться… А чего ты голый сидишь, Бо? Курву что ли какую сюда приволок?
– Я натирал синяки лекарством, – сухо пояснил купец.
– То-то здесь так воняет, – карлик с шумом втянул ноздрями воздух.
Ни торговцу, ни Готрику поспать не удалось. Сызначала гном невесть сколько времени коптил на огне цесарок, в полный голос распевая боевые песни подгорного племени. Затем, громко чавкая, Хилмо поедал приготовленную снедь, трех птичьих тушек карлику показалась мало, и он заправился еще и колбасой. Под утро пещерный смутьян принялся за вино. Теперича он горланил скабрезные словостишия.
Купец и следопыт молча взирали на беснующегося коротышку. Когда первые лучи солнца озарили нутро хибары, гном схватился за живот и выскочил наружу. Видимо, уроженцу пещер внезапно приспичило справить нужду.
– Нам нужно найти корабль, чтобы добраться до Гатвала, – сообщил торговец, когда сын Килто вернулся обратно.
– До какого еще Гатвала? – наморщил лоб рыжий.
– Это остров, где таятся несметные богатства давно сгинувшего народа наазитов, – придав голосу таинственное выражение, поведал толстяк.
– Что еще за наазитов? Кто тебе экую чушь набаял? – сварливо поинтересовался Хилмо.
– Наазиты – древняя раса драконоподобных, честно говоря, сам не знаю, что это означает, – невозмутимо ответил торговец. – Рассказал мне об этом один нищий, у кого я и купил карту.
– Какую карту? – не понял карлик.
– Карту, что поможет нам добраться до Гатвала, – недовольный тугодумием приятеля купец закатил глаза.
Несколько секунд подгорный житель переваривал услышанное.
– Мнится мне, тот бродяга попросту обманул тебя, Бо, – наконец сказал коротышка.
– Возможно, но нам в любом случае не выбраться из Финхара, кроме как по морю, – молвил торговец.
– Дык легко через ворота пройдем, нас никто и не узнает. Зачем по воде-то плыть? – в голосе карлика ощущалось недовольство, он дюже не хотел очутиться на корабле.
– Послушай, любезный друг, – несколько раздраженно произнес толстяк. – Ты можешь покинуть город, как тебе заблагорассудится. Я не прошу тебя отправляться со мной на Гатвал.
– Знамо дело, ты можешь отказаться от моих услуг, – карлик пытался, чтобы его слова звучали равнодушно, но от торговца не утаилась скрытая в глубине хриплого голоса обида. – Но предупреждаю, без моей секиры ты долго не проживешь. Вы, имары – скверные бойцы. Тебя прикончат на первой же росстани.
– Я думаю, Готрик сумеет меня защитить, – кичливо бросил купец.
– Прости, Болур, но, буде Хилмо уйдет, я отправлюсь вместе с ним, – подал голос следопыт.
– Как же так?! – возопил торговец. – Я же остановил твое превращение в бори!
– Мы уже говорили об этом, – сухо молвил Готрик. – Отвар из таргата лишь отсрочил необратимое.
– Но ты знаешь, сколько стоит тот цветок?! – продолжал бушевать толстяк. – Ты никуда не уйдешь, пока не отработаешь утраченные мной деньги.
– Я считаю, что уже их отработал, – Тихий говорил с вящим бесстрастием. – Я спасал тебя от смерти с дюжину раз.
– А сколько раз я выручал тебя?! – не унимался Бо. – Ты забыл, как я вытащил тебя из логова зэршихала? А когда в Хашремме сбил со следа гнавшихся за нами эльфов?
– Если мне не изменяет память, из ловушки зэршихала я выбрался сам, – разделяя слова, произнес следопыт. – А в Хашремме альги преследовали тебя, а не меня.
– Мало того, что ты оборотень, так еще и благодарности не знаешь! – сгоряча выпалил купец.
– К сожалению, ты не совершил ничего достойного моей благодарности, – холодно молвил Готрик.
– Ах, ты негодяй! – вскочил на ноги торговец. – Надо было вчера бросить тебя на растерзание эльфам!
– Коли запамятовал, ты угодил в лапы имаров, а мы с Хилмо отбили тебя, – голос Тихого не выражал каких-либо чувств, так, наверное, разговаривают ожившие мертвецы.
– Я бы разделался с кхалитами сам, – с вызовом вскинул подбородок толстяк.
– Ладно-ладно, Бо. Мы не собираемся никуда уходить, – гном украдкой коснулся запястья следопыта, прося того замолчать.
– Тогда докажите делом, что вы порядочные компаньоны, а не какие-то проходимцы, – торговец решил воспользоваться смятением товарищей. – Идите и найдите мне капитана и корабль, что довезут нас до Гатвала.
– Сам ищи. Я в корытах и их владельцах не разбираюсь. Да и Готрик думаю тоже, – огрызнулся карлик.
– Хорошо, – кивнул купец. – Тогда я займусь поисками. А вы тогда присмотрите таверну, где мы сможем обретаться в безопасности. Встретимся здесь в полдень.
Бо развернулся и пошел к выходу.
– Ишь, раскомандовался. Присмотрите таверну. Мы чего ему слуги какие? – заворчал в спину торговцу рыжий.
Толстяк не стал отвечать. Уже поднявшееся достаточно высоко бледно-желтое солнце пока не припекало. Над водой клубилась густая белесая дымка, между строениями порта, точно причудливые щупальца, тянулись космы тумана. С моря дул несший прохладу ветер. На берег накатывались волны, разбивавшиеся о камни набережной снопами белых брызг. Едва заметно покачивались черные силуэты кораблей, неприятно походившие на таящихся в молочных клубах призраков.
Бо двинулся вдоль пирсов. Одесную торговца располагались портовые здания – склады, доки, кабаки. Толстяка интересовали последние, именно там он намеревался отыскать нужных ему людей или, что более вероятно, дунфаев.
Среди мжицы сидели и валандались разбойничьего вида забулдыги, большинство из них нетвердо держалось на ногах, многие распевали песни осипшими голосами.
Мимо купца прошли в обнимку два покачивающихся гнома: один – желтоволосый северянин, а второй – карамазый уроженец Гуллрока. Торговец брезгливо посторонился пещерных жителей.
– Гей, имар, не ведаешь разве, что кланяться при виде почтенных господ надобно? – через несколько секунд прогудели в спину торговцу. – Я тебя сейчас научу хорошим манерам.
Обыкновенно коротышки не ссорились с варварами, считая их едва ли не братьями, но эти карлики, похоже, сегодня перебрали и уже не могли различить, к какой народности принадлежит тот или иной человек.
Бо остановился и медленно развернулся.
Пшеничнобородый, засучив кольчужные рукава, покачивался норовя двинуться на торговца, но на его плечах висел менее крупный чернявый сородич.
– Остынь, Фромо, ты не видишь, что энто колден-курец? – горячечно шептал на ухо приятелю карамазый.
– Да какой энто колден-курец? Что я по-твоему варваров никогда не видывал? У них у всех бороды до пояса, а энто имар безусый, коему не мешало бы наломать бока, – могутный северянин стряхнул с плеч менее дюжего товарища и шагнул в сторону застывшего Бо. Пунцовую физиономию озарила мерзкая улыбочка.
Резко склонившись, толстяк подхватил и бросил в наступавшего полусгнившую мережу. Коротышка разразился отборной руганью. Торговец стремительно развернулся, и помчался прочь.
– Стой, негодяй! – донеслось сзади. За спиной забухали тяжелые сапоги.
Бо порскнул за угол ближайшего здания. Уйти от копотливых карликов для него не составляло никакого труда. Пробежав еще десяток шагов, купец вновь свернул.
Он даже не успел сообразить, что произошло. Нечто твердое подсекло ему ноги, и он, пролетев несколько шагов, плюхнулся навзничь.
– Ку-да спе-сись, се-ло-ве-се? – над головой раздался мелодичный голос, кой мог принадлежать как мужчине, так и женщине.
Внутренности толстяка похолодели, он угодил в лапы к эльфам. Из пелены мрачных мыслей его вывел ощутимый тычок пяткой древка в бок.
– От-ве-сай, ког-да тебя спра-си-вает альги! – лязгнул металлом остроухий.
Бо с трудом разлепил губы, все еще отходя от неприятного падения. В это время поблизости раздался топот гномов.
– Вон он! – сообщил густой бас, принадлежавший пшеничнобородому коротышке.
Карлик грузно прошлепал по луже нечистот и смачно врезал Бо по ребрам. Тело купца содрогнулось, он скорчился и заперхал.
– Спасибо, красотки, что изловили энтого негодяя, он оскорбил своим непочтением весь гномий род, – довольно молвил желтоволосый забулдыга.
– Ахаш ирн маат! – резко бросил эльф.
Послышался короткий свист, и оба подгорных жителя плюхнулись наземь. Один из карликов рухнул прямо на толстяка, едва не раздавив торговца. Купцу почудилось, будто ему на спину упала скала.
– Что ж вы творите, девчата? – жалобно просипел один из гномов.
– Кхарно! – удар получился звонким, верно уроженцу пещер двинули пяткой ратовища в лоб.
– Кхафун заито фии малиф, шиллам Талик? – вопросил эльф.
– Хайто, суад амах, шиллам Ракхаил, – ответили тонким сиплым голосом. Подобные интонации могла породить только гортань дунфая.
– Мы и-сем ры-зе-го гно-ма и тем-но-во-ло-со-го вар-ва-ра, спо-соб-но-го об-ра-са-ть-ся в зве-ря, – хаджир вновь перешел на людской язык. – Вы ви-де-ли их?
Лежавший поверх торговца карлик дернулся, верно, получив очередной тычок.
– А чего они натворили? – вопросил кто-то из коротышек.
Паче чаяния эльф охотно пояснил:
– О-ни раз-гро-ми-ли корс-му Шакдула, у-би-ли сет-ве-рых кхалитов и ог-ра-би-ли скла-ды мас-те-ра Талика.
– Я с радостью расскажу все, что знаю такой красотке, как ты, где-нибудь в более приятном месте, – гном понизил голос, судя по всему, игриво улыбаясь.
– Я муз-си-на! – карлик охнул, получив очередной удар.
– Но твоя-то спутница девица, я буду разговаривать только с ней, – не унимался подгорный житель.
– Го-во-ри, сто зна-есь и-ли ум-ресь пря-мо сей-сас! – дебелое тело подгорного нахала сотряс еще один тычок.
Уроженец пещер издал продолжительный стон и, заговорил весьма спешно:
– Дык, вестимо, я знаю энту парочку. Встречал их в Лостионе. Рыжий – энто Хилмо, сын Килто из Долгара – редкостная подлюка, коего и гномом-то величать постыдно. Он спьяну хвастался, что его приятель Готрик Тихий из Колден-Кура может обращаться вервульфом, да не обычным, а бори. Служат энти мерзавцы торговцу Бо Хартсону – всем известному обманщику и прохиндею, облапошившему ни один десяток почтенных гномов.
Нутро купца заледенело, левая рука конвульсивно дернулась. Он понял, что бледнеет, но ничего не мог с этим поделать. Торговец невольно зажмурился и перестал дышать.
– Как вы-гля-дит э-тот Бо Харт-сон? – спросил эльф.
– Здоровенный светловолосый толстяк с хитрой, как у хорька, рожей, – важно молвил карлик, видно, очень довольный тем, что сумел хоть чем-то угодить прекрасной эльфийке, коя пока не произнесла ни слова.
Хаджир замолчал на несколько секунд.
– Тот, сто ле-зит под то-бой, – наконец заговорил остроухий. – Слу-сай-но не Бо Харт-сон?
В груди толстяка, споро разрастаясь, зашевелился липкий комок страха. Торговец обнаружил, как неприятно задергался низ живота. Лихорадочно спохватившись, он бросил все силы на то, чтобы удержаться и не намочить штаны. На площадях доргримских городов он не раз видел, как альги расправляются с преступниками, и ныне истово алкал умереть прямо сейчас, лишь бы не угодить в лапы остроухих профосов.
Возлежавший на спине купца карлик заворочался. Бо почувствовал возле уха зловонное, наводненное смрадом гнилого лука, дыхание. Судя по всему, гном внимательно рассматривал лицо торговца.
– Не-а, энто не Бо Хартсон, а баба какая-то. У того борода до пояса и глаза свирепые, ровно у дракона, – наконец изрек карлик.
Напряжение несколько отступило, толстяк позволил себе короткий, опасливый вздох.
Эльф хмыкнул. Послышались шаги. Верно, хаджиры и гоблин решили убраться прочь.
– Эй, красавица, ты куда? Мы ж даже не погуторили! – окликнул уходящих соломенноволосый гном.
Послышался легкий шелест, кой спустя мгновение сменился хлюпающим хрустом. Похоже, обиженная дама саданула ногой по физиономии нахала. Подгорный смутьян всхрапнул и опрокинулся навзничь.
– Кфато ирша са-нумас, эннай Азаин, – подал голос дунфай, видно, вступившись за коротышку.
Эльфийка ничего не ответила. Вновь послышались звуки шагов, спустя полминуты сделавшиеся едва различимыми.