412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Молотов » Спасите меня, Кацураги-сан! (СИ) » Текст книги (страница 10)
Спасите меня, Кацураги-сан! (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:17

Текст книги "Спасите меня, Кацураги-сан! (СИ)"


Автор книги: Виктор Молотов


Соавторы: Алексей Аржанов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

Глава 13

Лечить бывшего парня Канамори Рико, которому я вчера чуть палец не оторвал? Лечить для меня как раз не проблема.

Но как Мицузане отреагирует, когда узнает, что мужчина, с которым проживает его бывшая – его лечащий врач. Более того, он – сотрудник Ямамото-Фарм. Пусть и не занимает значимую должность, но никто не знает, имеются ли у него полезные знакомства с вышестоящими…

Надо действовать предельно аккуратно. Выполнять свою работу, лечить почки Кишимото Мицузане, а остальное – второстепенно. Тем более, я уже догадываюсь, что на самом деле случилось с почками этого перекаченного здоровяка.

Через десять минут в дверь моего кабинета постучались. Даже несмотря на то, что Мицузане был в общественном месте и стучался в кабинет врача, грохот от его кулаков заставил Огаву Хану вздрогнуть. Видимо, он так во все двери стучится. Может, и вламываться в квартиру Рико он не хотел, просто силы свои сдержать не смог? Ну и абсурд…

– Войдите! – позвал пациента я.

И в кабинет вошёл тот самый Кишимото Мицузане, с которым мне пришлось столкнуться в неравной схватке вчерашним вечером. Неравной, разумеется, в первую очередь для него.

– Добрый день, Кацураги-сан, – поклонился Мицузане. – Я – Кишимото Мицузане. Хирург – Рэйсэй-сан должен был обо мне предупредить.

Поскольку первое, что сделал Мицузане, войдя в кабинет – это поклонился, парень ещё не успел даже увидеть моего лица.

– Проходи, присаживайтесь, Кишимото-сан, – предложил я.

Мицузане сел напротив меня, положил на стол результаты анализов и… замер.

Мы смотрели друг другу в глаза не меньше минуты, чем всерьёз встревожили медсестру Огаву. Девушка перестала заполнять страховые журналы и в недоумении уставилась на нас.

– Врач, значит, – вздохнул Кишимото. – Всё понятно.

– А кого вы рассчитывали увидеть в этом кабинете, если не врача? – спросила Огава, но я тут же жестом попросил её помолчать.

– Предлагаю оставить наши личные проблемы на потом, – сказал я. – Сейчас важно разобраться с результатами ваших анализов, Кишимото-сан.

– А как я могу доверять вам после того, что произошло вчера? – сжал кулаки Мицузане. – Сначала моя девушка, потом… Мой палец! Я вообще не должен был попасть в эту клинику. И в анализах, должно быть, какая-то ошибка. Я прекрасно себя чувствую!

– Довериться мне вам всё же придётся, Кишимото-сан, если хотите вовремя остановить прогрессирующее заболевание почек, – объяснил я. – В анализах нет ошибки, у нас достаточно точные анализаторы.

Я взглянул на Кишимото Мицузане и подробно изучил его тело с помощью «анализа». С почками, на первый взгляд, никаких проблем не было. Но тут как раз ничего удивительного, ведь нарушения произошли на уровне фильтров, которые располагаются в них.

И причина, по которой «забились» эти фильтры тоже была понятна. Протеины.

– Кишимото-сан, как давно вы пользуетесь стероидами и искусственными протеинами? – прямо спросил я.

– Чего⁈ – воскликнул Мицузане. – Эта фигура – плод моих трудов. Я не пользовался никакими… Э-э-э… Стероидами.

– Кишимото-сан, сразу хочу вас уведомить. Все разговоры с пациентами не выходят за пределы этого кабинета. А у меня достаточно знаний, чтобы определить – ваши мышцы распределены неравномерно. В частности, это видно по плечевой области.

– А что не так с моими плечами? – развёл руками Мицузане. – Хотите сказать, что у меня ещё и плечи больные?

– Нет, как раз плечи у вас чересчур здоровые во всех смыслах этого слова, – ответил я. – Будьте, пожалуйста, со мной откровенны. Я прекрасно вижу последствия приёма стероидов и искусственных протеинов. Если вы будете это от меня скрывать, я не смогу назначить вам правильное лечение. А в конечном итоге это приведёт к необратимым изменениям в почках. Вы же не хотите лишиться одного из самых важных органов в столь молодом возрасте?

– Я вообще ни в каком возрасте лишаться почек не хочу! – воскликнул Мицузане.

– Разумное решение, – кивнул я. – Ну так что? Мы будем говорить откровенно или продолжим играть в угадайку?

Кишимото Мицузане замолчал. Его явно не на шутку напрягли мои слова. Он ещё не доверял мне, но уже понял, что рисковать лучше не стоит.

– А вы… Вы ведь не расскажете об этом Рико, Кацураги-сан? – спросил он.

У Огавы, казалось, даже уши увеличились, когда речь зашла о Канамори Рико.

– Нет, Кишимото-сан, – помотал головой я. – Как я и сказал, все разговоры навсегда остаются в этом кабинете. Я не предаю правило врачебной тайны. Можете не сомневаться.

– Ладно, – вздохнул Мицузане. – Я долгое время принимал какие-то таблетки по совету своего тренера… Мне их выписывали в другой клинике, у знакомого врача.

– Так, – внимательно слушая, Мицузане, кивнул я. – То есть, сейчас вы их уже не пьёте?

– Нет, сейчас я и тренироваться толком не успеваю. На работе завал с квартальным отчётом. Иногда приходится засиживаться до трёх часов ночи.

Кишимото Мицузане резко изменился в лице и, скорчив злобную гримасу, добавил:

– В итоге приходишь посреди ночи – а твоя девушка перекрасила волосы в ядовито-розовый цвет! И так уже всё бесит, так ещё и это!

Речь, разумеется, шла о Канамори Рико.

– Кишимото-сан, боюсь, эта информация не относится к нашей проблеме, – прервал его пылкую речь я. – Давайте вернёмся к основной теме. Искусственные протеины вы до сих употребляете?

– Ну да, – кивнул Мицузане. – А что? Тренер говорил, что в них нет никакого вреда. По сути, как обычные куриные яйца, только в виде порошков.

– А тренер вам не говорил, что вне тренировок их употреблять не стоит? – спросил я.

– Нет, а должен был? – удивлённо спросил Мицузане. – Я ж только ими и питаюсь. Сейчас на нормальную пищу совсем времени нет. А порошки удобно и на работе разводить. Плюс от них неплохо тело сушит, остаются одни мышцы. А что? Я делаю что-то не так… Кацураги-сан?

Мою фамилию с уважительным суффиксом Мицузане произносил с большим трудом. Парню приходилось прикладывать не мало усилий, чтобы спокойно общаться со мной, не говоря уже о традиционном японском уважении.

А касаемо его вопроса… О да, Кишимото Мицузане делал не так – вообще всё. Принимать стероиды для ускорения роста мышц не стоило с самого начала. А с протеинами вообще отдельная тема.

Одно дело – увеличивать приток естественных протеинов в периоды интенсивных тренировок, и совершенно другое дело – питаться исключительно искусственными на постоянной основе.

– Кишимото-сан, скажу прямо, – ответил я. – Ваши почки нужно очень серьёзно обследовать. Начнём с нескольких анализов мочи и ультразвукового исследования почек. Я открою вам больничный на неделю, у нас будет достаточно времени, чтобы собрать все необходимые обследования. В течение этого времени вы будете принимать препараты, которые я выпишу. После, если проблему убрать у нас не выйдет, направлю вас со всеми анализами на консультацию нефролога. Откладывать это дело нельзя.

– Я не понимаю, Кацураги-сан, – напрягся Кишимото Мицузане. – Какая связь? Я же мышцы качаю, а не почки!

О мой бог, да Мицузане даже приблизительно не понимает, что он натворил со своим организмом.

– Кишимото-сан, протеины, которыми вы длительное время питались, сильно засорили фильтры, что находятся в ваших почках. Это если выражаться простым языком. Теперь нам нужно их очистить, если повреждение ещё обратимо.

– А зачем эти фильтры вообще нужны? – не понял Кишимото. – Я вроде и без них неплохо справлялся всё это время…

– Нет, Кишимото-сан, вы ошибаетесь. Эти фильтры функционируют в вашем организме с самого рождения…

Я задумался о том, как простым языком донести до Мицузане суть его болезни. Иначе он банально не поймёт, в чём проблема, и, скорее всего, откажется от лечения.

– Другими словами, Кишимото-сан, если мы не починим фильтры – у вас вместе крови будет моча, – до ужаса криво, но отчасти верно сообщил ему я.

Кишимото Мицузане побледнел.

– Вы ведь не пытаетесь меня просто запугать, Кацураги-сан? – с опаской спросил он.

– Нет. Я говорю, как есть, – заключил я. – Если готовы мне довериться, я скажу вам о дальнейшей диете.

– Ещё и диету соблюдать⁈ – воскликнул Мицузане. – Я ж всю свою мышечную массу растеряю!

– Кишимото-сан, у вас два варианта: либо следовать моим указаниям, либо сильно рисковать своим здоровьем. Если не верите мне – можете обратиться к любому другому врачу. Вам скажут то же самое. Однако к тому, кто выписывал вам стероиды, обращаться не рекомендую. Боюсь, этот специалист не сильно заинтересован в вашем здоровье.

– Я буду слушать вас, Кацураги-сан, – опустив голову, произнёс Мицузане.

Эх, не просто ему давалась эта беседа. Но всё же Кишимото Мицузане вёл себя куда адекватнее, чем можно было от него ожидать. Судя по вчерашним событиям, он запросто мог бы наброситься на меня прямо в кабинете.

Темперамент у Мицузане был взрывной. Хоть сам парень был труслив и не терпел боли. В этом я тоже успел убедиться.

– Временно придётся исключить всю белковую пищу, пока показатели крови не придут в порядок. Также нужно сократить соль. Последнюю постарайтесь вообще не употреблять в чистом виде. Её и так хватает в продуктах. Сейчас я распишу вам диету более подробном и выдам рецепты на препараты. А вы, Огава-сан, выдайте направления на все перечисленные мною обследования.

Через пару минут Кишимото Мицузане получил на руки все необходимые бумаги, и мы договорились встретиться ещё раз в понедельник после полного обследования.

– Кацураги-сан, – обратился ко мне Мицузане, уже выходя из кабинета. – Передайте, пожалуйста, Рико мои извинения. Я больше её не потревожу.

С этими словами Кишимото закрыл дверь и отправился на ультразвуковое исследование почек. Результатов УЗИ я дожидаться не собирался. Уже изучил почки Мицузане «анализом» и убедился, что никаких крупных изменений там нет. Скорее всего, обследование покажет относительную норму. А более глубокие изменения мы исправим диетой, препаратами и изменением образа жизни.

– Кацу-у-ура-а-аги-сан! – протянула Огава, когда Кишимото Мицузане покинул кабинет. – Что это такое было? Кто такая – эта Рико?

– Всё-то вам нужно знать, Огава-сан, – холодно ответил я. – Неужели эта информация столь необходима для заполнения страховых журналов?

– Жизненно необходима! – упёрлась Огава.

– Ни вас, ни вашу подругу эта информация интересовать не должна. Как вы уже заметили, Огава-сан, я не женат, и в официальных отношениях ни с кем не состою. Может, пора уже перестать столь откровенно копаться в моей личной жизни?

На этот раз Огава Хана не хотела сдаваться. Её буквально распирало от любопытства, и эта навязчивость начала меня раздражать.

– Кацураги-сан! Но этот пациент явно имеет с вами какие-то личные счёты, – прошептала Хана. – Неужто вы увели у Кишимото-сана девушку?

– Довольно! – отрезал я. – Всё, что говорил Кишимото-сан – врачебная тайна. Я могу понять ваше любопытство, Огава-сан, но если узнаю, что хоть какая-нибудь информация вышла за пределы моего кабинета… Вот тогда наш разговор о дальнейшем продвижении, как врача и медсестры, придётся пересмотреть.

– Эх, – вздохнула Огава. – Злой вы, Кацураги-сан. Я ведь вижу, что с Асакурой Джуном вы всем делитесь, а со мной не хотите. Между нами будто стена какая-то.

– И эта стена называется субординацией, – заключил я. – А наш уважаемый невролог Асакура Джун – очень открытый человек. И если вы полагаете, что я разбалтываю ему ответы на все те вопросы, что задаёте мне вы, Огава-сан, то вы очень сильно ошибаетесь.

– Так вы со всеми такой скрытный? – не унималась медсестра.

– Огава-сан, это уже начинает наталкивать меня на определённые подозрения, – усмехнулся я. – Не удивлюсь, если в скором времени обнаружу, что вы за мной следите.

– Я – не сталкер, – выпучив глаза и покраснев, ответила Огава. – Вы мне просто интересны, как коллега.

– А вашему коллеге уже пора заканчивать свою работу и выдвигаться домой, – подытожил я, глядя на часы. – Хотя бы иногда мне хотелось бы возвращаться домой вовремя.

Хотя домой вовремя я сегодня в любом случае не вернусь. Асакура Джун будет ждать меня в фойе и отказываться от его предложения уже слишком поздно. Да и завести чуть больше полезных знакомств мне точно не повредит. Так уж и быть – составлю компанию нашему экстраверту.

Заполнив амбулаторные карты и подготовив все необходимые бумаги для завтрашнего приёма, я покинул свой кабинет. А после, как и ожидал, наткнулся на Асакуру Джуна. Он уже давно скинул рабочую форму и теперь приставал к торговому автомату.

– О! Кацураги-сан! Наконец-то, – воскликнул Асакура, увидев меня. – Мне тут ваша помощь требуется. Вопрос жизни и смерти.

– Рабочий день окончился, Асакура-сан. О какой жизни и смерти может идти речь? – поинтересовался я.

– Печенька застряла, – ответил он и пнул носком ботинка автомат. – Проклятая машина! Так и знал, что рано или поздно она меня предаст!

Печенье, которое приобрёл Асакура Джун, повисло на пружине и никак не хотело падать вниз.

Да уж, умеет же найти себе на ровном месте проблемы мой знакомый невролог…

– Оставьте её, – махнул рукой я. – Эти автоматы специально настраивают, чтобы продукты застревали. Это выгодно.

– Нет, Кацураги-сан, это всё проклятая четвёрка! – заявил Асакура.

– Не понял, какая-какая четвёрка? – переспросил я.

– Ну четвёрка, Кацураги-сан! Товар был под номером «четыре». Проклятое число, – сказал Асакура Джун и с недоверием осмотрел меня с ног до головы, будто мы встретились впервые в жизни. – Кацураги-сан, а вы случайно не гайдзин?

Дерите меня семеро! Этот Асакура Джун зрит в корень. Гайдзин в Японии – это иностранец. А я таковым и являюсь, хоть и владею телом японца. Зацепился за такую мелочь из-за моего недоумения касаемо проклятой цифры «четыре». А я сразу и не вспомнил, что японцы считают это число несчастливым. По типу числа «тринадцать» или трёх шестёрок на западе.

– Разве я похож на гайдзина, Асакура-сан? – рассмеялся я. – Нет, просто я не суеверный.

Это должно прозвучать достаточно убедительно.

– О! Ну раз вы не суеверный, Кацураги-сан, – оживился Асакура, – тогда возьмите, пожалуйста, ещё одну пачку печенек под номером «четыре». Заодно и мою протолкнёте.

– Асакура-сан, что за детский сад? Я не хочу печенье! – улыбнулся я.

Чудачество невролога меня почему-то очень сильно забавляло.

– Да чёрт с ним печеньем, Кацураги-сан! – махнул рукой Асакура. – Дело уже вовсе не в нём. Это вопрос принципа. Вопрос чести! Не можем же мы проиграть этому проклятому автомату!

– «Мы»? – спросил я. – Я пока ещё не ввязался в эту авантюру.

– Ну давайте, Кацураги-сан, не бросайте друга в беде! У меня мелочи совсем не осталось, и везения тоже!

– Боже, Асакура-сан, оставьте Кацураги-сана в покое, – послышался голос хирурга – Рэйсэя Масаши.

Рэйсэй подошёл к автомату и забросил в него несколько десятков йен.

– Смотрите и учитесь, – спокойно произнёс он. – Я тоже не суеверен, как и Кацураги-сан. Сейчас я вам докажу, что нет никакого проклятья числа «четыре». В конце концов, мы – врачи. А это значит, что мы ещё и учёные.

Однако печенье Рэйсэя упёрлось в уже застрявшую упаковку Асакуры, создав ещё больший затор.

Асакура смотрел на автомат так, будто тот только что сожрал человека.

– М-да… – вздохнул Рэйсэй. – В храм, что ли, сходить на выходных…

В конце концов, я сжалился над коллегами и всё-таки добился поставленной цели. Третья упаковка продавила затор, и все получили по проклятому печенью.

– Кацураги-сан, да вы – Акума! Сам дьявол! – воскликнул Асакура. – Тёмная сила в облике врача.

– Асакура-сан, что вы несёте? – спросил чересчур серьёзный Рэйсэй Масаши.

Невролог с хирургом казались мне полными противоположностями, как Инь и Янь.

– А что? Звучит, как хороший сюжет для популярной манги или аниме, – на полном серьёзе заявил Асакура Джун.

– Асакура-сан… Только не говорите мне, что вы до сих пор смотрите аниме, – удивился Рэйсэй.

– Да, смотрю, – кивнул Асакура. – А что тут такого? Я ещё и дорамы, и токусацу смотрю, как и большая часть Японии! Вы какой-то скучный Рэйсэй-сан. Вам бы с нами пойти развеяться.

– Вы меня уже приглашали, Асакура-сан, – ответил Рэйсэй. – Но я…

– Правда, а пойдёмте с нами, Рэйсэй-сан, – перебил коллегу я. – Буду рад поближе познакомиться со своими коллегами.

Будет лучше, если хирург пойдёт с нами. Так, у меня появится больше знакомств и не придётся принимать на себя весь удар болтовни Асакуры Джуна.

– Ну если уж даже вы настаиваете, Кацураги-сан, – пожал плечами Рэйсэй, – придётся согласиться. В целом у меня вечер свободный. Куда идём?

– В двух кварталах отсюда есть Идзакая! – сказал Асакура. – Туда и пойдём. Перекусим, попьём сакэ, пообщаемся. И – по домам!

– Пить я не буду, предупреждал, – сказал я. – Завтра – пятница, как никак.

– Я тоже, – кивнул Рэйсэй. – А с учётом того, что у меня завтра плановая операция – тем более.

– Вынуждаете меня пить одного, – вздохнул Асакура. – Ладно, делать нечего. Выдвигаемся!

Через полчаса мы уже были на месте. В баре «Идзакая» было людно, но свободные места всё же нашлись. Асакура Джун тут же заказал себе сакэ, а мы с Рэйсэем ограничились соком и суши. Цены там, конечно, были убийственные, но отказываться от вечера с коллегами было уже поздно.

Асакура глотнул сакэ, тяжело выдохнул и, хитро улыбнувшись, взглянул на меня.

– Ну что, Рэйсэй-сан, пора нам с вами докопаться до истины, – произнёс он. – Кацураги-сан явно от нас многое скрывает.

– М-м-м? – не понял хирург, набивая рот суши.

– Вы это о чём, Асакура-сан? – насторожился я.

– О вас ходит много слухов по клинике, Кацураги-сан, – заявил Асакура Джун. – Может, расскажете секрет своим коллегам. Как вам удаётся так быстро набивать рейтинг?

Глава 14

Асакура Джун оказался куда хитрее, чем мог показаться на первый взгляд. Невролог строил из себя наивного открытого простачка, но на деле прекрасно умел задавать интересующие вопросы в самый подходящий момент.

Сначала у торгового автомата он поинтересовался, не гайдзин ли я. Видимо, моё поведение всё равно выдаёт во мне не коренного японца. Здесь неплохо относятся к иностранцам, но лишних вопросов мне всё равно хотелось бы избежать.

Но эту тему мы уже проехали, теперь Асакуру Джуна интересовало другое.

– Слухи о том, как я набиваю рейтинг? – переспросил я. – Какие тут могут быть слухи? Точно так же, как и все остальные. Выполняю свою работу, стараясь при этом сделать её лучше других.

– Вы правы, Кацураги-сан, – кивнул Асакура. – Так действительно делают все. Но так быстро, как вы, рейтинг никто не повышает.

– Асакура-сан… – начал я.

– Можно просто Джун, – перебил меня невролог. – Мы ведь не на работе.

– Хорошо, Джун, – кивнул я. – В таком случае я – просто Тендо.

– А ко мне прошу обращаться, как и обращались, – продолжая жевать суши, промямлил Рэйсэй. – Я склонен поддерживать деловые отношения и за пределами работы.

Рэйсэй Масаши был старше нас с Асакурой Джуном, но совсем ненамного. По крайней мере, ему было не так много лет, чтобы к нему даже в дружеской компании обращались на «вы». Но такой уж Рэйсэй Масаши. Принципиальный педант до мозга костей.

– Что ты хочешь услышать от меня, Джун? – спросил я. – Считаешь, что у меня есть какие-то тайные связи? Мне не очень нравится, к чему идёт этот разговор. Мне казалось, мы собрались, чтобы отвлечься от работы, а не устраивать допросы.

– Спокойно, Тендо, – замахал руками Асакура. – Я вовсе не хотел тебя обидеть. Мне просто любопытно, откуда ты такой взялся? Ты же ворвался в ряды терапевтов и принялся разгонять этих акул, как настоящий мегалодон.

– А кого я, кроме Мураты Сатоши, разогнал? – поинтересовался я. – Пока что, кроме доктора Мураты, у меня больше ни с кем конфликтов не было.

– Конфликтов, может быть, и не было, Тендо, но остальные терапевты уже насторожились. Я слышал их разговор в ординаторской. Господа, отвечающие за более высокие этажи, всерьёз боятся, что ты представляешь опасность для их зарплат.

Вот как! Любопытно.

Если Асакура Джун говорит правду, а не пытается запутать меня в личных целях – это очень важный факт. Не думаю, что все местные врачи такие же, как Мурата Сатоши. Но это вовсе не значит, что они сдадутся без боя. Честная конкуренция может быть даже опаснее ножа в спину.

– Асакура-сан прав, – кивнул Рэйсэй. – Я тоже слышал, как встревожились терапевты. Особенно доктор Савада Дэйчи. Он-то вообще впал в панику.

Савада Дэйчи – терапевт второго ранга. Он отвечает за этажи с одиннадцатого по двадцатый. Нет ничего удивительного в том, что он переживает больше остальных. Ведь его я сдвину в первую очередь, если продолжу наращивать рейтинг. А я продолжу.

Более того, не думаю, что обойти Саваду будет трудно. Тошиба Гото упоминал, что пациенты Саваду не особо жалуют. А если о нём даже пациенты плохо отзываются, значит, он наименее конкурентоспособный терапевт в клинике Ямамото-Фарм. По этой причине он и сидит почти в самом низу лестницы рангов.

– Если ты хочешь получить ответ на свой вопрос, Джун, я тебе его дам, – обратился я к неврологу. – Мой рейтинг не подгоняет кто-то из руководства. И уж тем более – я не Акума, и армия демонов не служит мне во имя продвижения по карьерной лестнице. Нет никакой магии числа «четыре» и прочих проклятий. Всё куда проще.

И Асакура Джун, и даже Рэйсэй Масаши замерли в ожидании продолжения. По-видимому, они ожидали, что я раскрою простую, но всё же шокирующую правду.

Рассказывать о своих способностях, я естественно не собирался. Но лгать тоже нужно уметь. И чтобы в мою ложь поверили, в ней должен быть большой кусок правды.

– Я родился в префектуре Осака, в одной из деревень неподалёку от Кагавасаки, – честно признался я.

– Кагавасаки⁈ – удивлённо воскликнул Асакура. – Ты, правда, из этой дыры, Тендо?

– Асакура-сан, вы ведёте себя неприлично, – упрекнул невролога Рэйсэй. – Даже оскорбительно. Скажите вы это мне – и я бы затаил на вас большую обиду.

– Эй, эй, не нужно большой обиды, Тендо-кун! – воскликнул Асакура и, извиняясь, склонил голову. – Я просто очень сильно удивился, что ты попал в клинику Ямамото-Фарм прямиком оттуда. Хотя, наверное, ты работал перед этим в Центральной больнице Осаки? Там много опытных врачей.

– Нет, Джун, как раз наоборот, я работал в больнице Кагавасаки. И да, ты прав, это та ещё дыра, – признался я.

На этот раз и Асакура и Рэйсэй уставились на меня одновременно.

– Ты перевёлся к нам из… Кагавасаки? – допив сакэ, спросил Асакура.

– Да. Если хочешь знать, в чём секрет – вот он. Перед тобой все факты. Я просто хотел выбраться из дыры и взмыть, как можно выше. Так, я и дошёл до клиники Ямамото-Фарм.

– Впечатляюще, Тендо, – поделился своим мнением Рэйсэй. – Достойно уважения. Большинство врачей навсегда остаются в таких регионах, либо переводятся в подобные больницы, где толковой медицинской помощи днём с огнём не сыщешь.

– Благодарю, Рэйсэй-сан, – кивнул я.

– Эх, Тендо, и всё-таки я вижу, что ты чего-то не договариваешь, – Асакура уже покраснел, от распирающего его любопытства и ударившего в голову сакэ. – Но больше тебя мучить не буду. Теперь уж точно можно забыть про работу!

Асакура Джун был совсем не глупцом. И мне не следовало считать его таковым изначально. Ведь в Ямамото-Фарм не место идиотам. Здесь держат только первоклассных специалистов. Даже Савада Дэйчи, о котором ходят исключительно недобрые слухи, наверняка стал бы лучшим терапевтом в любой клинике на окраинах Токио.

– Прежде чем мы окончательно забудем о работе, я бы хотел спросить тебя кое о чём, Джун, – сказал я. – Да и к вам этот вопрос тоже частично относится, Рэйсэй-сан.

– О, заинтриговал, – ухмыльнулся Асакура Джун. – Выкладывай, Тендо.

– Я заметил, что большинство врачей в нашей клинике стараются не общаться между собой. Все сторонятся друг друга, как прокажённых, – произнёс я. – По-видимому, из-за конкуренции. Но ты, Джун, сразу же решил со мной подружиться, если уместно так выразиться. Да и вы, Рэйсэй-сан, достаточно быстро согласились провести с нами время, когда это предложил именно я. В чём тут дело? В чём разница между нами тремя и остальными специалистами?

Рэйсэй Масаши неожиданно хохотнул, но ничего не ответил.

– Джун, а ты сам подумай, чем наша троица отличается от остальных? – взмахнув деревянной палочкой для суши, задал вопрос Асакура.

Я задумался. Мы втроём относительно молоды. Часто взаимодействуем друг с другом по работе и… Ах, вот оно что!

Терапевт, невролог и хирург.

– Мы разных специальностей, – заключил я. – В этом всё дело?

– В точку, Тендо! – хлопнул ладонью по столу Асакура. – У нас троих разные рейтинговые системы. Мы не конкурируем друг с другом. Если бы ты был неврологом, Тендо, я бы уже давно тебя сожрал.

Асакура показал хищную ухмылку.

– Зубы сломал бы, Джун-кун, – усмехнулся я.

Рэйсэй вновь скромно хохотнул, а вслед за ним рассмеялся и Асакура Джун.

– Да, Тендо, в какой-то степени я даже рад, что ты не из неврологов и не из нейрохирургов. Чисто теоретически, если предположить, что ты получишь дополнительное образование и переведёшься в наше отделение… Да я ж себе все ногти сгрызу!

– Перестаньте дразнить Кацураги-сана, Асакура-сан, – попросил Рэйсэй. – А то спровоцируете его, и он действительно решится переучиться на невролога.

– Нет, Рэйсэй-сан, меня вполне устраивает моя специальность, – ответил я. – Многие полагают, что терапевт – самое низшее звено в любой клинике. Стартовая точка перед направлением пациента к другим – узким специалистам. Но хорошо образованный терапевт способен вылечить огромное количество людей и без помощи других специалистов. Терапевт может знать обо всём понемногу, но при желании может знать вообще всё.

– Нет, всё-таки рано я расслабился, – усмехнулся Асакура. – Слышали, Рэйсэй-сан? Наш Кацураги-сан намекает, что может отобрать и наших пациентов!

– Моих он отобрать не сможет, – пожал плечами Рэйсэй. – Доступа к оперативному лечению у него всё равно нет. А вот ваших людей с остеохондрозами и хроническими ишемиями головного мозга, Асакура-сан, запросто отберёт. Верно, Кацураги-сан?

– Расслабьтесь, – улыбнулся я. – Мне пока что хватает конкуренции с другими терапевтами. С вами мне хотелось бы сохранить добрые коллегиальные отношения.

– Звучит, как тост! – воскликнул Асакура. – За это и выпьем!

Джун вспомнил, что сакэ налито только у него, и поправил себя:

– Эх, за это и выпью.

Наконец, закончив все рабочие темы, мы принялись болтать о более обыденных делах. Асакура долго расспрашивал о моей личной жизни, и даже Рэйсэй Масаши разговорился и показал нам фотографии своей жены и детей.

Если вычеркнуть первую половину вечера, атмосфера у нашей посиделки вышла очень даже дружеская. И Джун и Масаши – хорошие ребята. Уверен, что за пределами клиники они в целом могли бы стать мне друзьями или хотя бы приятными знакомыми.

Но в плане работы… Ох, тут всё иначе. Конкуренция в клинике Ямамото-Фарм сводит людей с ума. С таким я сталкиваюсь впервые и не могу сказать, что мне это не нравится. Во всей этой системе есть некий азарт. Вечно горящий огонёк, который не даёт усидеть на месте. Я думал, что уже повидал в своей жизни всё, что касается медицины…

Но это не так. Болезни, клинические случаи – да, тут я перекопал колоссальное количество информации. А вот структуры клиник раньше мне попадались куда проще. Именно этого мне и не хватало. Работать в условиях жесточайшей конкуренции – это кайф. Острый, горячий, иногда болезненный, но всё же кайф.

Разошлись мы уже за полночь. Как и ожидалось, Асакура Джун прилично перебрал с сакэ и чувствовал себя уже совсем не празднично. Рэйсэй пообещал отвезти невролога домой, а я ещё немного прошёлся пешком до квартиры. Очень уж хотелось подышать ночным воздухом Токио перед сном.

Город, в отличие от меня, спать не собирался. Повсюду горели сотни вывесок, а народ, казалось, только просыпался.

Я задумался о дальнейшем росте.

Если мне удастся дойти до верхушки клиники Ямамото-Фарм, это вовсе не будет означать, что я уткнулся в потолок. В процессе можно получить дополнительные специальности, и даже частную клинику открыть.

В Японии частные клиники очень распространены, как я заметил. Правда, в основном они узкопрофильные. По дороге на работу я их чуть ли не на каждом шагу встречаю.

Клиника глазных болезней. ЛОР-клиника. Стоматология, куда уж без неё.

В целом можно было бы открыть широкопрофильную клинику… Но пока думать об этом рано. Я ещё с первого ранга даже не успел вылезти. Хотя это лишь вопрос времени.

Когда я вернулся домой, Канамори Рико чуть ли не с ножом в руках выскочила из кухни. На деле это были деревянные палочки, которыми она собралась защищаться.

– Тендо! – воскликнула она. – Напугал! Ты где был?

– Что за допрос? – ответил вопросом на вопрос я. – Возвращаюсь, когда хочу. У меня пока нет отпуска, в отличие от некоторых. И убери эти палочки!

– Я боялась, что тебя выследил Мицузане, – тяжело вздохнув, сказала она. – Он же совсем чокнутый. Мог и проследить за тобой.

– Это вряд ли, – усмехнулся я. – Такую груду мяса сложно спрятать в тени. Твоему бывшему далеко до ниндзя. Он, кстати, просил передать, что извиняется перед тобой, и больше тебя не побеспокоит.

У Рико отвисла челюсть.

– Так, он всё-таки нашёл тебя! – воскликнула она.

Рассказывать о его больных почках я не собирался.

Придётся немного приврать.

– Мы встретились около небоскрёба. Тебе, кстати, следовало рассказать, что он один из наших сотрудников, – упрекнул её я. – Не каждый день врач выкручивает палец одному из своих потенциальных пациентов. Могла выйти неловкая ситуация.

– Извини, Тендо-кун. Я как-то и не подумала даже об этом. Так что в итоге? Вы с ним поговорили? Надеюсь, на этот раз без драки?

– Без драки, не переживай. Мицузане успокоился и, кажется, даже сожалеет о вчерашнем инциденте. Так что можешь сбросить камень с души и забыть о нём, – сообщил я.

– Камень с души я ещё вчера сбросила после того, как он ушёл, – ухмыльнулась Рико и игриво подмигнула, напомнив о том, что случилось между нами вчера. – Я, кстати, не против ещё пару раз сбросить этот камешек.

– Я тоже, – улыбнулся я. – Завтра, кстати, тоже вернусь достаточно поздно. Так что не вызывай полицию в квартиру Мицузане – моего трупа там не будет.

– Ох, давай не будем о нём, – попросила Рико и расстегнула верхние пуговицы блузки, под которыми скрывался белый, кружевной бюстгалтер… почти прозрачный.

– А ты, смотрю, не любишь откладывать приятное, – хитро уллыбнулся я. – Даже ужин не доела.

– Тендо, у меня осталась всего неделя отпуска, и я хочу насладиться ей по полной. Жаль это осознавать, но потом мы будем реже видеться. Хотя, может я буду заглядывать на выходных. Если пригласишь, – Рико снова мне подмигнула.

А затем сбросила блузку на пол. Ох, как же она была хороша… Спортивная фигура, грудь третьего размера и эти глаза… которые смотрели на меня пожирающим взглядом. Тут никакой мужчина не устроит от соблазна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю