Текст книги "Хочешь Жить - Стреляй Первым(СИ)"
Автор книги: Виктор Тюрин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)
Вот сейчас неизвестный гость определенно заинтриговал меня. Сержант был явно не из тех людей, которых называют гостеприимными.
– Посмотрим, с чем он к нам пришел.
Дверь открылась, и через порог перешагнул среднего роста, модно одетый человек, лет тридцати пяти. Одетый в отлично пошитый серый костюм, в сером цилиндре, с изящной тросточкой в руках, окутанный запахом хорошего одеколона, он представлял собой образец истинного 'денди'. Его костюм и хорошие манеры странно смотрелись среди простой обстановки кабинета Сержанта. Тот был бы не прочь обзавестись нормальными апартаментами, но ему приходилось считаться с мнением рядовых бандитов, считавших 'чем проще – тем ближе к народу'. Оценка кабинету была дана, как я и предполагал, 'ниже средней', судя по легкой брезгливой усмешке, скользнувшей по губам гостя. Пройдясь внимательным взглядом по мне, он остановил его на Сержанте. Тот кивнул ему, как старому знакомому, получил в ответ царственный кивок, после чего показал рукой на кресло, стоящее напротив меня, предлагая сесть: – Садись, Джордж. В ногах правды нет.
Тот сел, поставил трость между ног и возложил обе руки на набалдашник, затем, подняв руку, зачем-то поправил гвоздику в петлице. Все это он проделал плавно и важно, дескать, смотрите, какие у меня хорошие манеры. Может кому-нибудь они и могли показаться изысканными, но у меня они не вызвали ничего, кроме легкого раздражения.
'Павлин ряженый!'.
Снова пройдясь взглядом по мне, он обратился к Сержанту: – Сэмюель, прими мои поздравления. Тебе это место в самый раз. Мне сказали, что под тобой две сотни людей стоит. Да и земля у тебя.... А насчет порта, вообще молчу! Такой лакомый кусочек...
– Джордж, хватит молоть языком. Пришел – дело говори.
– Скажу. Но может, ты сначала познакомишь меня с этим молодым человеком, хотя я догадываюсь, кто это может быть.
– Джон Непомнящий Родства, – отрекомендовался я, не став дожидаться ответа Сержанта.
– Джордж Говард. Рад знакомству, сэр.
– Я был бы рад вам ответить тем же, но не могу, так как не знаю, что вы из себя представляете. Сэр.
На секунду воцарилась тишина, затем по мне скользнул острый, как бритва, взгляд, только затем он был облачен в слова: – Вы осторожный человек. Только нередко бывает так, что осторожность становиться сродни трусости.
Не успел я открыть рот, как вмешался Сержант, которому не очень понравилось начало нашего знакомства: – Джек, это Западный Джордж, если тебе это о чем-то говорит.
'Западный Джордж, неуловимый грабитель банков. Как же слышал. Вроде говорили, что денег через него столько прошло, что не пересчитать. С такими бабками мог бы уже и на пенсию уйти, а он еще продолжает воровать, скотина! Минутку! А что он здесь делает? Он же вроде перебрался в Чикаго... или Сан-Франциско'.
Тот, услышав свою кличку, тут же подобрался, выпрямил спину и вскинул подбородок, словно знатный вельможа на великосветском приеме в тот момент, когда дворецкий оглашает его имя присутствующей знати.
'Если он решил, что я, услышав его дурацкую кличку, стану перед ним по стойке смирно, то он крупно ошибается!'.
– Слышал о вас, – я решил ограничиться этой сухой фразой, чтобы позлить его. И я своего достиг. Легким раздраженным кивком он сухо ответил на мои слова, а затем развернулся корпусом к Сержанту, всем своим видом показывая, что теперь будет разговаривать с ним.
–Я пришел к тебе с деликатным делом, Сэмюель. Весьма деликатным.
Он сделал паузу, и в кабинете стала медленно разливаться напряженность. Сержант и тот ее почувствовал. До этого сидел, развалившись, а теперь выпрямился. Взгляд сердитый и недовольный.
– Говори, Джордж, – буркнул сердито Сержант. – От него у меня нет секретов. Пока нет.
Его последние слова мне не понравились. Зато Западному Джорджу они явно пришлись по душе.
– Что ж, Сержант, ты всегда был деловым человеком. Слушайте. Через полторы, мак?симум через две недели мы собираемся взять банк. В свое время я устроил в него своего человека. Теперь я знаю о банке больше, чем его управляющий Уоллес Ридклифф. Но мне нужен человек, способный разобраться с вооруженным охранником внутри банка.
– А где Банджо Смит?
– Спит вечным сном на кладбище Сан-Франциско.
– А почему пришел ко мне? Ты всегда был сам по себе и сам подбирал себе людей. Что изменилось за те полтора года, что я тебя не видел?
– Может, ты меня и не видел эти полтора года, зато слышал обо мне. Мне последнее время, скажем так, не совсем везло. Зато теперь я намерен взять реванш у судьбы.
Сержант криво усмехнулся: – Опять начал свою интеллигентность показывать. Не темни, Западный. Говори, как есть.
– Дашь человека?
– Тебе же надо лучшего из лучших, не так ли Джордж?
– Ты меня знаешь, Сэмюель, я скупиться не привык. Покупаю только все самое лучшее.
– Найдем мы тебе такого человека. Это все?
В глазах Сержанта появилось задумчивое выражение. Я знал его. Оно появлялось, когда у Сэма возникало сомнение в чем-либо. Как в деле, так и в человеке. Западный, похоже, тоже уловил сомнение Сержанта.
– Не все. Я собираюсь взять еще один банк и сберкассу. И все в течение двух месяцев.
– Ты что совсем с головой не дружишь?!! Здесь же такой шухер начнется...!
Тут в разговор вмешался я: – По первому банку все ясно, а что с подготовкой по второму банку и сберкассе? Или у вас там тоже по человеку сидит?
Сержант бросил на меня злой взгляд, но смолчал, только откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди. Этот жест я тоже хорошо знал. Он означал, что большой босс очень не доволен. Но вот кем или чем, еще предстояло выяснить.
– Сначала покончи с одним делом, тогда ты вправе переходить к другим. Так мне часто в свое время говорил отец. Вас устраивает мой ответ? – ответ был язвительно – назидательным, как и тон Западного Джорджа.
Мне оставалось только пожать плечами. Внешне я был спокоен, но внутри уже начинал беситься от тона и поведения этого типа.
'Пусть решает Сержант. Он большой босс. Ему и карты в руки'.
– Не много ли ты на себя берешь, Джордж? – недовольно процедил Сэм.
– Не много, Сэмюель. Это составляет лишь самую малость от общего числа банков Нью-Йорка.
Этот человек умел держать себя в руках. Даже видя, что не все складывается не в его пользу, он оставался спокоен. Хотя другие, зная крутой нрав Сержанта, уже бы мерили глазами расстояние до двери. Но Сэм вроде начал расслабляться или мне это только показалось,... не знаю, но в любом случае Западный мне не нравился, а я привык доверять своей интуиции.
– Сколько?
– Шесть процентов с каждого дела. Договорились?
– Договорились! Когда он тебе будут нужен?
– Через три дня.
– И все-таки, почему ты изменил своим правилам работы? Сделать банк и смотаться в другой город – вот твой стиль. Почему сейчас так?
– Не доверяешь – так и скажи. Разбежимся!
– От такого предложения трудно отказаться. Раньше из тебя и пять процентов не выжать, а тут шесть даешь и не торгуешься. Грех отказываться!
– Ладно. Скажу, но все это останется между нами. Хорошо? – он обвел нас взглядом, словно хотел убедиться, что мы согласны. – Просто хочу сорвать хороший куш и хорошенько отдохнуть. Залечь на дно на полгода – год. Хорошее виски, красивые женщины, карты в приятной компании. Представляешь Сержант: длинный стол с белой скатертью, серебряный сервиз. Я сижу во главе стола, а за спиной стоит шеренга слуг. Пальчиком поманил, а он тут же перед тобой навытяжку. Хорошо!
– Красиво говоришь, Западный. Будем считать, что ты меня убедил. Говори, где парню назначишь встречу?
– В кафе 'Этуаль' на улице...
– Знаю. Он будет тебя там ждать с шести до девяти вечера.
Джордж встал. Прикоснулся двумя пальцами края шляпы, слегка наклонил голову: – Разрешите откланяться, господа.
После чего вышел, гордо неся самого себя. Когда за ним закрылась дверь, я посмотрел на Сержанта, тот не обращая на меня внимания, опять о чем-то думал.
– Что не так, Сэм?
– Какой-то он не такой, наш Западный Джордж. Шесть процентов без торговли,... это же надо.
– Если есть сомнения, зачем связываться?
– Если бы у меня появились сомнения, то и разговора бы не было. Не в этом дело. Для начала уточни, кто из его шайки будет с нами работать и что за банк. Я тут тоже кое-кого поспрашиваю.
– Хорошо. А что он вообще за тип?
– Появился в Нью-Йорке в шестьдесят пятом. Взял отделение Океанского банка. Чисто взял. Исчез. Слухи донеслись, что работал в Чикаго, Сан-Франциско, потом снова появился у нас. К этому моменту у него уже была своя шайка. Три человека. Здесь в Нью-Йорке он взял четвертого Банджо Смита, убийцу. С ними он постоянно колесил из города в город, беря банки, сберкассы, ювелирные магазины. Ни одного провала. И вот сейчас, спустя полтора года, снова объявился. Стоит особняком в криминальном мире, только иногда обращается за помощью, как вот сейчас. Говорят, что он из богатой семьи с Запада. Слышал также, что он закончил факультет архитектуры. Отсюда его вид и манеры. Были также слухи о его доме, где-то на Восточном побережье. Но это, скорее всего болтовня, а вот что ему изготовили специальный комплект инструментов для взлома сейфов за три тысячи долларов – это правда. Аккуратен в своем деле, старается учесть все до мелочей. Платит своим парням очень хорошо, поэтому те готовы за него порвать глотку любому. И во всем стараются походить на него. Пьют, едят в дорогих ресторанах, живут в лучших гостиницах. Короче, наслаждаются жизнью на полную катушку. Вот с таким человеком придется иметь дело.
– А много денег они взяли?
– Полмиллиона, не меньше.
Сэм за эти дни так ничего толком и не выяснил по Западному Джорджу. Только слухи и пустая болтовня. Отправив человека Джорджу, Сержант снова вызвал меня к себе.
– Кого ты дал, Сэм?
– Бритву Стива. Парень отлично владеет ножом, не говоря о его любимой бритве. Тут ему нет равных. Ты сумел повесить хвост?
– Послал двоих парней. Надеюсь, все будет нормально.
– Слушай, Джек, а у тебя не возникала мысль забрать у Западного кассу после дела.
– До этой секунды не возникало. А что?
– Ладно, забудь. Считай, что неудачно пошутил.
– Уже забыл.
Все ограбление заняло около шести с половиной часов. Западный Джордж со своими помощниками, оказались настоящими мастерами своего дела. Они вскрыли два металлических ящика, каждый по полтонны весом, пройдя все их многочисленные секреты. Правда, денег оказалось намного меньше, чем я ожидал. В газетах было написано, что банк потерял около пятидесяти семи тысяч долларов. Ограбление банка конечно большое событие, но новое ограбление отделения Народного банка спустя полторы недели произвело настоящий фурор в Нью-Йорке. К тому же сумма оказалась почти в полтора раза больше первой добычи. Газеты Нью-Йорка от солидных изданий до бульварных листков с восторгом смаковали двойное ограбление. Некоторые газетчики описывали ограбление с такими подробностями, словно сами присутствовали при них. Полиция города бросила все силы на поиски преступников, подстегиваемая властями, газетами и выступлениями политиков. Шли третьи сутки после двойного ограбления, когда я после завтрака спустился вниз, собираясь ехать в порт. На улице меня уже поджидал Карл, сидящий в кэбе. Выйдя на улицу, я только начал поднимать воротник, защищаясь от холодного ноябрьского ветра и одновременно оглядываясь по сторонам, как рядом с экипажем остановился наемный кэб, из него высунулся мужчина и махнул мне рукой. Я знал этого человека. Джефри Фармер. Разведчик из группы Тома Уилкса, который с еще двумя парнями вел слежку за Западным Джорджем. Сердце противно екнуло. Его появление означало только одно, с Западным что-то не так. Подойдя, сел рядом с ним. Карл тут же вылез из экипажа, не доходя до нас нескольких шагов, остановился, у газового фонаря. Достал из жилетного кармана часы и, посматривая по сторонам, стал изображать человека, который кого-то с нетерпением ждет. Автоматически отметив в уме: – Молодец. Правильную занял позицию, – я тут же перешел к делу: – Что случилось?
– Западный неожиданно поменял адрес. Два чеса тому назад вышел из гостиницы, в которой жил последние три дня, с двумя кофрами в руках. Нанял кэб. Около получаса кружил по городу, затем неожиданно выскочил около сквозного двора, пересек его и вы?скочил на параллельную улицу, где его ожидал кэб. Не успел он сесть, как кэбмен тут же пустил лошадей вскачь.
– Кто из его помощников? Шило? Гвоздь?
– Гвоздь. За ним следовал Мак Роуз, командир. Доехав до Роут-стрит, 17 Западный слез. Вошел в дом, где сдают меблированные комнаты. Сейчас он там. Но есть подозре?ние, что он там недолго останется.
– Почему, Джефри?
– Исхожу из господских замашек Западного Джорджа, командир. Этот старый клоповник явно не в его вкусе. К тому же он осматривался по сторонам так, словно впервые в этом районе. Стал бы человек прятаться в таком месте, если не знает о нем ничего? Я бы не стал. Отсюда можно сделать вывод. Это временное пристанище.
– Скорее всего, приехал с кем-то там встретиться... Кто там из наших парней?
– Арчи Круз, Стив Каллиган и Мак Роуз.
Я махнул рукой Карлу, подзывая его: – Галопом к Сержанту, а оттуда с ним на склад.
Парни заметили меня раньше, чем я разглядел их в уличной толчее. Не успел кэб остановиться, как тут же от фонаря, до этого подпиравшего его, отделилась крепкая фигура уличного хулигана. Касторовая шляпа с начесом, приталенное пальто и брюки, заправленные в тяжелые ботинки. Расхлябанной походкой он подошел к нам.
– Эй, мистер, закурить есть?!
– Будет! – и я стал копаться во внутреннем кармане, как бы ища папиросы.
Арчи Круз тут же доложил: – Западный не выходил, командир. Стив снял комнату, напротив той в которую занял Западный Джордж.
Чтобы со стороны не было так заметно движение губ, он оглаживал рукой усы.
– Ничего подозрительного?
– За исключением двух господ, смахивающих на полицейских, которые приехали сюда пятнадцать минут назад. Вон стоит кэб, на котором они приехали.
Я посмотрел в том направлении, которое он мне указал. Мать моя! На месте кучера сидел помощник инспектора Бута.
– Парни, за мной!
Удара ногой дряхлый замок не выдержал. Дверь с грохотом распахнулась. Наш визит оказался настолько неожиданным, что когда мы ворвались в комнату, реакции всех троих хватило только на то чтобы вскочить и замереть под дулами револьверов. Между ними на старом, обшарпанном столе кучками лежали банковские упаковки денег. Судя по всему, они их делили перед нашим приходом. Бут вытаращил глаза при виде меня и замер, не веря своим глазам. Судя по всему, он меньше всего ожидал меня здесь увидеть. Западный Джордж криво усмехнулся, так как уже сообразил, что произошло. Незнакомец, довольно упитанный мужчина, в хорошо сшитом пальто, похоже, был наиболее труслив из всех троих, так как буквально стал белеть на глазах. Не обращая больше внимания на этих двоих, я двинулся к Буту, который тут же начал пятиться. Шаг за шагом, пока не уперся спиной в стену.
– Давно не виделись, инспектор, – и в следующий миг с силой вогнал ствол револьвера ему в живот.
Некоторое время смотрел, как Бут сползал по стене с выпученными глазами и белым от боли лицом. Затем, развернувшись, подошел к Джорджу: – Ну, что урод допрыгался?
– Ты, сучий ублюдок, – зашипел он. – Да я тебя голыми руками порву... А-а-ах! У-у-у!
Удар рукоятью револьвера в лицо бросил налетчика на пол. Развернувшись в пол оборота, стал разглядывать незнакомца с рыхлым телом и мучнистым от страха лицом. Его аккуратно подстриженная бородка подпрыгивала вместе с трясущимся подбородком.
'Похоже, его и спрашивать не надо будет. Сам все расскажет. И что знает, и что не знает'.
Поднял револьвер на уровень его переносицы и взвел курок.
– Вы... не име-ете... пра-ва. Я... инспе-ктор... поли-ции, – он не говорил, а выталкивал слова трясущимися от страха губами.
– Бут тоже полицейский, чем ты лучше?
– Я из Депар-тамента... поли-ции... Сан-Франциско, – проблеял он.
– Сан-Франциско?! Каким ветром тебя к нам занесло, инспектор?
– Я скажу. Скажу! Моя информация для вас имеет большую ценность, – тут он сделал паузу, выжидающе глядя на меня.
– Не волнуйся. Расскажешь, все как есть, уйдешь своими ногами.
– Западного Джорджа взяли на месте преступления при ограблении банка. Нас навели на него. Была организована засада. В перестрелке был убит один его человек. Банджо Смит. Чтобы не идти в тюрьму, Западный предложил нам план.
– Нам, это кому?
– Ну.... Можно без имен? Все-таки начальство. Вам не нужно, а мне лишнее беспокойство.
'Похоже, совсем оправился, раз стал проявлять заботу о начальстве'.
– Хорошо. Продолжай.
– Джордж предложил нам деньги. Он грабит пару банков и отдает большую часть нам.
Но так как в Сан-Франциском полицейском управлении кое-кто знал о его задержании, то решили провернуть дело в Нью-Йорке. Я приехал сюда и переговорил с инспектором Бутом. Он, в свою очередь, переговорил кое с кем из своих, а после дал согласие. Правда, с одним условием, Западный должен ограбить не два банка, а три. Им было мало выделенной доли. Мне-то что, три так три. Я должен был получить восемьдесят процентов от суммы с двух банков, а остальное меня не касалось. Сегодня я оказался здесь, чтобы забрать свою долю.
У меня даже дыхание перехватило от такой непомерной наглости и вместо меня высказался, стоявший за моей спиной Арчи: – Ну, вы и суки полицейские! Твари алчные! Вас гадов, как бешеных собак, надо отстреливать за такие дела!
Полицейский из Сан-Франциско тут же принял слова на свой счет и жалобно залепетал: – Я здесь, не при чем! Это не я! Я только как посредник!
Я посмотрел на него так, что тот сразу заткнулся.
– Ты, – я ткнул пальцем в полицейского из Сан-Франциско, – садись и пиши, все, что ты мне сейчас только что рассказал. Внизу должность, звание, номер жетона, имя.
Я перевел взгляд: – Тебе, Бут, тоже самое. Напишите, останетесь здесь, не напишите, тоже останетесь здесь, но уже в качестве трупов. Решать вам. Арчи, упакуй Западного. Его мы забираем с собой. Стив подгони кэб к черному ходу. Джефри достань бумагу и чернила. Пулей, парни!
– Я не буду писать! – заявил Бут, правда, в его голосе не чувствовалось уверенности.
– Арчи, сделай ему больно! А второй раз заявит подобное – просто перережь ему глотку, – в моем голосе настолько явно прозвучало равнодушие к судьбе Бута, что это поняли все. А в первую очередь, сам Бут.
– Хорошо, хорошо. Я напишу. Не бейте! Не бейте!
Занеся над скорчившимся от страха инспектором руку, Арчи посмотрел на меня. Я показал жестом, чтобы он вернулся к Западному Джорджу.
Сержант был страшен. Его лицо в нормальном состоянии напоминало скелет, теперь же оно напоминало ожившую маску демона смерти, если бы такие существовали в природе. В глазах горело бешенство, рот перекошен в злобном оскале. Он не ругался, не сыпал проклятиями, сберегая дыхание, все свои силы вкладывал в удары ногами по человеку, который лежал перед ним на полу, в луже крови. Западный Джордж уже не кричал, у него хватало сил только на хрипы. Лицо, руки, шея – все в крови. Каждый новый удар скручивал его тело, заставлял извиваться. Еще один удар в живот согнул Западного пополам, заставив захлебнуться собственным воплем. Честно говоря, мне давно надо было вмешаться, но ярость Сэма была настолько сильна, что вполне могла обратиться против меня, а мне не хотелось конфликтовать со своим боссом из-за какого-то вшивого предателя.
'А вот сейчас, пожалуй, можно'.
Обхватив за плечи Сержанта, я осторожно стал оттаскивать его в сторону. Два его телохранителя – головореза нахмурились, подобрались, но на дальнейшие действия против меня не осмелились.
– Пока достаточно, босс. Есть еще кое-что интересное.
Тот встряхнул мои руки с плеч, некоторое время стоял, тяжело дыша, не сводя взгляда с распростертого на полу тела, потом, не поворачивая ко мне головы, зло бросил: – Что там еще у тебя?!
– На, смотри, – и протянул бумаги, написанные полицейскими.
– Что это? Полиц... Инспектор Бут?! Сан-Франциско?! – он повернулся к телохранителям. – Дик! Приведи эту суку в чувство! Ты что не понял! Не бить! Привести в чувство!
Телохранитель замер, затем нехотя наклонился к телу и несильно хлестнул по щеке Западного. Голова грабителя безвольно мотнулась и замерла. Головорез бросил быстрый взгляд на Сержанта. Я перехватил его взгляд и посмотрел на тело. Труп. Сержант уже это тоже понял, но все же решил уточнить: – Готов?
– Мертвее не бывает, босс.
Сержант повернул ко мне лицо. Криво усмехнулся, потом пожал плечами, дескать, погорячился, с кем не бывает.
– У тебя что-то было, Джек?
– Было, да сплыло, Сэм. Он работал в контакте с полицией. Он знал имена! Его надо было заставить написать бумаги на полицейских!
– Все! Он труп. Говорить больше не о чем! Бумаги, что ты мне дал, мы их можем как-то использовать?!
– Могли бы, если к ним приложить показания Западного Джорджа!
– Да – а, – протянул Сэм, – Бут был бы у нас вроде собачонки. Подай то, принеси это.
Но я думаю, и этой писанины хватит, чтобы его приструнить. Кстати, сколько в этих сумках денег?
– Не считал. Просто сгребли их со стола. Если Западный припрятал часть, мы этого уже никогда не узнаем.
– Ад и дьяволы! Погорячился я! – наконец он признал, что совершил ошибку. – А ты куда смотрел?! Кайф ловил?!
Я бросил на него злой взгляд, но говорить при людях ничего не стал. Тот понял меня, бешенство в его глазах вспыхнуло в последний раз и погасло. Затем бросил последний раз взгляд на труп и зашагал к выходу, бросив по пути телохранителю: – Дик! Забери сумки!
Остановившись на миг, на пороге, кинул через плечо: – Джек! Поедешь со мной!
Первую бутылку в кабинете Сержанта мы прикончили, не произнеся ни слова. Стаканчики опрокидывались под гробовое молчание. Я чувствовал себя опустошенным и уставшим, хотя день еще, в принципе, только начинался. Судя по внешнему виду, Сержант был не в лучшем состоянии. Когда от второй бутылки осталась половина, Сэм открыл рот: – Знаешь Джек, когда мы только начинали работать вместе, ты был совсем другой человек. Ты был наш человек. Сильный, жесткий, не боящийся крови. Теперь ты стал другим.
Я ухмыльнулся: – Другим, это каким? Трусливым, что ли?
– Другим... это значит другим. Ты, как я заметил, все больше лезешь в коммерцию. Якшаешься с торгашами! Не противно?! Жадные, трусливые и наглые душонки! Из них можно только выбивать на деньги, но не общаться! Зачем тебе все это, Джек?!
– Чем отличаются деньги с наших винокуренных заводов от этих? – я показал на два кофра с деньгами, скромно стоявшими у стены. – Чем? Не знаешь? Так вот я тебе скажу! Эти, в сумках, куш, который ты можешь сорвать раз, причем рискуя своей головой! А те ты получаешь постоянно и без особых усилий! Уловил разницу!
– Ты ли это, Джек?! Ты, которого наши головорезы, не боящиеся ни бога, ни черта, уважают как никого другого, говоришь о спокойном бизнесе?!
– Сэм, к чему этот разговор?
– Да я и сам не знаю. Просто нашло что-то. Хотя... нет, я тебе скажу. Мне не хочется, чтобы вместо моего помощника и отличного бойца появился еще один жадный торгаш!
– Так тебе же будет лучше Сэм. Будешь доить меня, как и остальных!
– Тебя подоишь! Хотел бы я посмотреть на того сумасшедшего, который рискнет это сделать! Ха-ха!
Мы смеялись до слез на глазах. Долго, чуть ли не с истерическим надрывом, чувствуя, что только сейчас стало отступать напряжение. Потом мы снова пили и говорили.
– Когда-то, Сержант, я был молодым и глупым, чтобы верить в идеалы, и скажу больше, воевать за них. Потом идеалы куда-то делись, и воевать я продолжил по привычке. Но привычки хороши, когда касаются чистки зубов по утрам и трехразового питания, а когда он касается твоей жизни и смерти, а идеалы вместе с человеческой совестью оказываются на помойке, то поневоле приходишь к мысли, что воинский долг не более как условность. Но я продолжил воевать по приказу. Потому что ничего другого не умел. Потом меня... скажем так, убрали в угоду одному большому боссу. Я стал вольным стрелком или наемным убийцей. Все это меня устраивало, пока меня.... В общем, я оказался здесь, в Америке. И только здесь я начал понимать, что... устраивало меня все в прежней жизни потому, что я не знал ничего другого и если, честно говорить, знать не хотел. Ты не знаешь, как это иной раз страшно бывает увидеть себя со стороны. Что-то изменилось во мне, после чего я стал смотреть на жизнь и на людей немного по-другому. И этого вполне хватило, чтобы понять в жизни есть и другие интересные вещи. Как бизнес, например. Зачем я тебе это рассказываю...
– Потому что ты пьян, Джек и еще, наверно потому, что больше тебе не кому сказать.
– Может, ты и прав, Сэм.
ГЛАВА 12
Перед представительным человеком в темном костюме остановился секретарь.
– Господин Маршалл готов вас принять, мистер Торнтон.
Человек встал и последовал за секретарем по коридорам, устланными пушистыми коврами. Переступая порог кабинета, он хорошо знал жестокость, необузданность и нетерпимость хозяина, и потому немного нервничал. Алан Маршалл сидел за длинным столом, перед ним лежала папка с документами, чернильный прибор и золотой колокольчик.
– У вас для меня новости? – без обиняков начал он.
– Да, сэр, – он помолчал. – Похоже, нашелся наследник. Некий Тимоти Морис, сэр. Он пришел ко мне...
– Торнтон, ты знаешь, я не люблю долгих вступлений.
– Да, сэр. Я сравнил сведения, полученные от него с теми, что были у меня. Нет сомнений, он наследник. Теперь решение за вами, сэр.
– Он единственный наследник? Точно?
– Да, сэр.
* * *
Спустя две недели после истории с Западным Джорджем, мы сидели в кабинете у Сержанта. Хозяин кабинета и мы с Быком, слушали соображения одного молодого человека.
Его слегка развязанные манеры и легкая небрежность в одежде только подчеркивали изящность и элегантность этого человека. Француз Тим. Аферист и шулер, он хорошо был известен в Чикаго, но в Нью-Йорке его пока не знали. Пока. Он приехал в Нью-Йорк по моей инициативе, вместе со своей командой из трех человек, еще месяц тому назад. Организовав производство и сбыт крепких напитков, я некоторое время думал, какое направление мне выбрать следующим, пока не решил остановиться на игорном бизнесе. Некоторое время присматривался, разговаривал с людьми и пришел к выводу то, что нам выплачивали владельцы игорных заведений за покровительство, было жалкими крохами, по сравнению с непрерывным золотым потоком, ссыпавшимся в их собственные карманы.
Изложив ситуацию в цифрах Сержанту, я получил от него одобрение своим действиям, затем, наведя справки, он пригласил в Нью-Йорк Француза и его команду для негласной проверки игорного бизнеса. После переговоров и получения инструкций они были отправлены на изучение работы игорных заведений, находившихся под нашей рукой. И вот сейчас мы слушали отчет о суммах денег, проходящих еженедельно через каждое игорное заведение. Неожиданно Сержант прервал речь шулера и зло оскалился: – Француз, ты отвечаешь за эти цифры?!
– Матерью клянусь, Сержант! За прошлую неделю один только Кривой Барнум положил себе в карман тысячу долларов! А у него далеко не самое лучшее заведение. А если взять Ника Гильома, так тот получает от двух до трех тысяч!
– Мэрриэт Барнум?! Ник Гильом?! Эти суки постоянно плачутся, что отдают нам последние гроши! Урою гадов!! Я им, мать их, устрою веселую жизнь!!
– Не горячись, Сержант! – мне считанные разы приходилось его успокаивать, обычно на подобных советах он был спокоен и рассудителен, но деньги, проплывающие мимо его карманов, всегда были его больным местом. – Соберем их вместе, и пусть с ними поговорит Француз. Объяснит им популярно и в цифрах, что надо делиться, а не кидать нам жалкие крохи. Если не дойдет, разговаривать будем по-другому!
Результатом наших двухнедельных переговоров с владельцами игорных заведений явились два сгоревших игорных зала и простреленная голова владельца еще одного казино, после чего мы стали получать не тот неизменный жалкий процент, остававшийся со времен Мясника, а от сорока до шестидесяти процентов дохода от каждой игры, ведущейся на столах зеленого сукна. Сорок процентов мы стали брать от доходов с рулетки и карт, а шестьдесят процентов от игры в кости. Для того чтобы не вводить владельцев в искушение, их заведения стал инспектировать Француз со своими людьми, вошедший в команду Сержанта. После того как был установлен жесткий контроль над игорным бизнесом, я позволил себе расслабиться и заняться детьми. И в первую очередь Тимом. Луизе было нужно только внимание и забота, а вот с мальчиком было все намного сложнее. Я хотел, чтобы он пошел учиться, а тот все рвался на поиски работы, объясняя тем, что не хочет сидеть у меня на шее. Когда мы в очередной раз завели разговор на эту тему, я спросил его: – Слушай, парень, что ты так рвешься на работу? Ты с шести или семи лет работаешь! Не надоело? Сначала получи специальность, а потом работай, хоть до посинения!
– Ты не понимаешь, Джек! Не могу я сидеть у тебя на шее столько лет! И еще! Я хочу сам решать за себя. Когда почувствую, что мне нужно знать больше, тогда пойду учиться, а сейчас я хочу найти себя в профессии! Хочу понять, что мне нравиться, а что нет!
– Хорошо, Тимоти! Я понимаю твое желание стать самостоятельным! И все же давай погодим до того момента, пока не разберемся окончательно с адвокатской конторой Торнтона и с теми, кто тебя разыскивал. Может потом тебе и работа не понадобиться!
Я так говорил, потому что уже навел справки об этом адвокате. Респектабельная контора, занимающаяся делами довольно богатых людей и солидных компаний. Неужели Тим богатый наследник?
– Тогда, Джек, не будем затягивать. Пойдем к адвокату завтра.
– Не торопись, дружок. К нему просто так не попадешь. Сначала надо записаться на прием, а уж когда он примет нас, самому богу наверно не известно.
Это была отговорка, так как я просто хотел дать ему время восстановить силы после года мытарств в трущобах Нью-Йорка. Прошло три недели, а парень до сих пор не может оставить ни крошки на тарелке, каким бы он не был сытым. Зато на прогулки по городу я отпускал его безбоязненно. Если он смог выжить год на 'дне', то это могло говорить только об одном: в свои тринадцать лет он вполне состоявшийся, самостоятельный человек. Общались мы в основном вечерами, проводя время в долгих беседах. И каждый раз он не забывал спрашивать: – Когда мы пойдем к адвокату?
Это продолжалось неделю, пока я не выдержал и сказал: – Завтра едем. Нас будут ждать.
Честно говоря, я думал, что наш поход к адвокату это пустая трата времени, так вещи и бумаги были утеряны, а значит, удостоверить личность Тима не представлялось никакой возможности. Единственное, в моем понимании, что мог сделать адвокат в подобной ситуации, то это устроить личную встречу Тима с теми, кто его разыскивал.