355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Беньковский » Анахрон (книга вторая) » Текст книги (страница 26)
Анахрон (книга вторая)
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 03:18

Текст книги "Анахрон (книга вторая)"


Автор книги: Виктор Беньковский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 48 страниц)

А вандалы в тренировочных костюмах и впрямь походили теперь на дальнюю родню из города Задрищенска. Нет, сволочь все-таки Аспид. И у троцкистского коммунизма лик бесчеловечный… Замутненным, скорбящим сознанием понимал Сигизмунд: нужно срочно вытравить из скалкса вшей. Иначе придется всех по новой через вошебойку прогонять. В том числе и себя. С этой мыслью отправился будить Дидиса. Вообще-то Сигизмунду было диковато иметь дело с рабом. В предшествующие годы он имел дело с рабами лишь в кинематографическом исполнении, в виде фильма “Спартак”. Там рабы были угнетенные, прогрессивные и агрессивные. Вавилин скалкс проснулся с радостной улыбкой и уставился на Сигизмунда. Он не выглядел ни угнетенным, ни прогрессивным. Сигизмунд принудил его встать и погнал в ванную. Когда скалкс норовил свернуть не туда, Сигизмунд направлял его тычком между лопаток. Скалкс веселился. Водворив его в ванной, Сигизмунд вернулся в комнату. Безжалостно оторвал Лантхильду от мультиков. Велел ей показать скалксу, как мыть шампунем волосы. Та с недовольным видом удалилась. Вамба встретился с Сигизмундом глазами. Хлопнул рядом с собой по дивану ладонью: садись, мол. Сигизмунд уселся. Плечо Вамбы было твердым и мускулистым. Настроение Сигизмунда неожиданно скакнуло, и он подумал с расслабленной благодарностью: все-таки что ни говори, а Аська права. Хорошо иметь родовичей. Особенно таких лосей. Вандалов. Сдохнуть можно… * * * Фирма “Морена” переживала тяжелые времена. Точнее, ее пора уже было подключать к искусственной почке. Иначе клиническая смерть грозила превратиться в… как это называется? В общем, когда хоронят. Светка все еще лежала в больнице. Жалко Светку. Сигизмунд с Федором рассеянно разгадывали кроссворд в бесплатной газете. Заодно вырабатывали стратегию. Искали, где бы разжиться искусственной почкой. — Надо бы быстро обернуться, — говорил Сигизмунд, — без начальных вложений. Или с минимальными. Другое мы сейчас не потянем. — Столица Мадагаскара из двенадцати букв? — спросил Федор. — А хер ее знает. Федор склонился над газетой, зашоркал карандашом. — “Ахереезнает”… Не, Сигизмунд Борисович, получается одиннадцать. — А ты восклицательный знак поставь. Федор отложил карандаш, молвил задумчиво: — Может, нам маком торгануть? Сигизмунд с интересом посмотрел на Федора. Тот не шутил. — Давай уж сразу коноплей. — Да нет, Сигизмунд Борисыч. Тут я тоже щупал. Рисково да и грязно. Плохо это — людей травить. Грех это. Я про пищевой мак. Заодно и кожей… — Какой кожей? — Искусственной. Сигизмунд помолчал, осваиваясь с услышанным. Бизнес-предложения Федора никогда не страдали отсутствием оригинальности. А Федор раздухарился, слегка покраснел даже. Видно было, что сейчас выношенные мысли высказывает, не с бухты-барахты брякает. Процесс мыслительный всем этим речам предшествует. Напряженный. — Подумайте, Сигизмунд Борисович. Мы тут с шурином одну телефонную книгу надыбали, “Желтые страницы”. Вы по-испански понимаете? Сигизмунду мгновенно вспомнились индейцы с Сенной площади. Которые в пончо и поют душевно. — Санта-Мария, — сказал Сигизмунд. — Санта-Лючия. Буэнас эта… ночес. — Санта-Лючия — это по-итальянски, — поправил Федор. — При чем тут испанский? — А, в этом все дело… — Федор сунулся в письменный стол. — Я вот тут приготовил. Гляньте. Сигизмунд ошеломленно глянул. Книга представляла собою справочник “Желтые страницы” города Аликанте. Из справочника неоспоримо явствовало, что Аликанте представляет собою курортную дыру с пальмами и живописными развалинами; размерами же вряд ли превосходит город Вытегру. Справочник был двуязыкий. — Он что, на французском? — спросил Сигизмунд. — Нет. Мы выясняли, — бодро ответил Федор. — Язык не опознан. — При чем тут мак? И кожа? — Дело такое, Сигизмунд Борисович, — заговорил Федор убежденно. — Вы находите спеца и с его помощью вычленяете из списка те фирмы, которые торгуют пищевым маком и искусственной кожей. Так. Затем мы налаживаем с ними контакты и везем сюда мак и кожу. — Да почему мак и кожу? Может, лучше трубы и макароны? — Там это дешево. Мы с шурином выяснили. — Федор, а кем работает твой шурин? — Бизнесменом, — не моргнув глазом ответил Федор. — Хорошо. Дальше что? — Привозим сюда. Реализуем партию. Мы прикидывали: тут, конечно, все это есть, и мак, и кожа, но накрутка — бешеная. Так что наличествует поле деятельности для энергичных людей. Сигизмунд опустил глаза. Машинально прочитал: “Популярная российская певица”. Из восьми букв. Начал выводить в клеточках: “Мартышка”… * * * Было слякотно. “Дворники” с ленцой возили грязь по лобовому стеклу. На переднем сиденье — там, где нормальные люди возят красивых девок, — валялись “Желтые страницы”. Точнее, “PAGINAS AMARILLAS — PAGINES GROGUES” неведомого города Аликанте. Время от времени Сигизмунд косился на справочник. Дожил: женился на вандалке, теперь вот щупальца мелкооптового бизнеса тянет невесть куда. Конечно, как всякий человек своего поколения, Сигизмунд не хотел бы возвращения в брежневские времена. Безнадегой и тухлятиной оттуда веяло. Но бывали отдельно взятые дни, когда оголтелое разнообразие абсурда начинало угнетать. Возможно, сказывался возраст. Сигизмунд Борисович Морж, невзирая на солидные реквизиты, зафиксированные в паспорте (тридцать семь, образование высшее, женат-разведен и т.д.), все больше ощущал себя дурочкой-Алисой в Стране Чудес. И чем дальше, тем страньше и страньше. Уже на лестнице стало ясно: дома на полную катушку идет веселье. Позвонил на всякий случай — нет, не слышат, лишь кобель бесполезно надрывается за дверью. Открыл своим ключом. Пес приветствовал хозяина преувеличенно бурно и тотчас устремился в гостиную. Оттуда метнулся назад. Явно зазывал туда, где весело. Из гостиной доносился тяжкий топот и визгливое пение Аськи. В прихожей валялись две большие опорожненные сумки, в каких лоточники обычно таскают товар. В гостиной Аська, Вика и Вамба ритмично нахлестывали в ладоши. Все были уже красны. Аська выпевала, бренча на гитаре: Года идут, чего мы ждем? Во имя всех святых, пойдем, — Пойдем плясать в Ирландию, В Ирландию, в Ирландию, — Пойдем плясать в Ирландию!.. В кругу, самозабвенно топоча, отплясывал вандальский раздолбай Вавила. На нем были линялые джинсы и футболка с какой-то глупостью. И темные очки. Светло-рыжие патлы болтались в такт прыжкам. Лантхильдин брозар был облачен в потертую черную кожу с желтоватыми пятнами на сгибах. Видуха у шурина оказалась еще более бандитской, чем у Вавилы. Прямо дрожь пробирает при виде этой парочки. Кисло пахло пивом. Затем Сигизмунд обнаружил дорогую супругу. Лантхильда, судя по всему, была уже в дупель пьяна. Сидела за столом, бессмысленно и радостно улыбаясь. — Сигисмундс, тиин'квино ист ослиза афдринкья! — закричала Вика, не переставая хлопать. Вамба заржал, а Лантхильда слабо протянула: — Йаа-а! — М-морж! — завопила Аська, прерывая пение. — А Вика-то никуда не едет! Пон'л? — Йа-а! — подтвердила Вика. И пошатнулась. Вамба заботливо поймал ее. Несколько секунд Сигизмунд, сатанея, глядел на все это безобразие. Вавила продолжал плясать. Ему было весело. Наконец Сигизмунд перехватил гриф гитары и зарычал на Аську: — Ты, дура набитая! Лантхильду-то зачем напоили? Она же беременная, будто не знаешь! — Г-говорю тебе как многажды беременная… — проговорила Аська и неверной рукой ухватила со стола едва початую бутылку пива. — Вот тут написано, в-видишь? “Экоголически”… “Экологически…” Безопасное, понял, ты? Сам дурак… Сигизмунд взял бутылку, повертел перед глазами, силясь найти надпись. Влил в себя содержимое. Стало легче. Окружающие перестали восприниматься как злонамеренные идиоты. Аська подергала Вавилу за футболку: — Вавила, кончай выеживаться. Морж посмотреть хочет, чему ты научился. Спелан! — Спилл, — поправила Вика. Вавила радостно уставился на Сигизмунда. Сквозь потные пряди волос светились голубые арийские глаза. — Давай, Вавилыч, что изведал ты в новом мире? — наседала Аська. “Вавилыч” напрягся, осклабился и выдал по слогам: — Ян-ка… Ум-ка… Ле-нин… Дай! — А еще? — Аська так и сияла, явно гордясь. Вавила провизжал исключительно противным голосом: — Пiiiво! В другом углу гостиной, прямо под иконой, сидел на полу скалкс, одетый в джинсы и черную футболку с американским орлом на фоне полос и звезд. Он привалился к стене и тоже потягивал пивко. Аська вдруг сунула Вике гитару и повисла на шее у Сигизмунда. Зашептала: — Хорошо-то как, Морж! А? Слушай, пускай вон тот, из угла, спляшет! Скажи Вавиле, пусть, а? Он знаешь как пляшет? Я чуть не обкончалась! Наш реж бы обкончался! Его в театр надо. Морж, дай я тебя поцелую… Морж, а он не вандал, представляешь? Он какой-то другой… Я думала, они там все одинаковые. Их же на первый взгляд не различить, все равно как негров… — Я негров различаю, — сурово сказал Сигизмунд. — У нас в институте… — Ну не кобенься, Морж! Попроси, что тебе стоит? А я тебе за это такое скажу! Тако-ое!.. И неожиданно взревела прямо в ухо Сигизмунда: — Пойдем плясать в Ирландию!!! Вавила, заслышав знакомые звуки, попытался вновь пуститься в пляс. Но Аська оборвала его. — Сгинь, Вавилыч! Ты пьян! Пускай этот твой, как его… — Она махнула в сторону скалкса. — Вот он… Сигисмундс, Морж который, — он хочет посмотреть. Вика, зараза, переведи, видишь — Вавилыч совсем осовел, русского языка не понимает… Вика бросила пару фраз. Вавила просиял ликом и рявкнул что-то скалксу. Тот солидно допил пиво, обтер рот, встал. Тигриной походкой вышел на середину комнаты. Аська, заранее сдавленно хихикая и переступая с ноги на ногу, уставилась на него восхищенным взглядом. Вика вдруг громко икнула. Скалкс победно огляделся по сторонам, охорашиваясь, расправил плечи. Задрал бородатое лицо к потолку. И неожиданно заорал престрашным голосом. Сигизмунд впервые в жизни понял, что такое “кровь застывает в жилах”. Легкие у скалкса оказались замечательные. Он орал, не переводя дыхания, очень долго. Нескольких зубов у него не хватало, что придавало его разинутой пасти устрашающий вид. Затем он запел и стронулся с места. Пляска почти мгновенно сделалась оргиастической. Скалкс кружился на месте, размахивая черной гривой, подпрыгивал, поворачиваясь в прыжке, падал оземь и тут же вскакивал, метался взад-вперед. И не переставая пел. Даже Сигизмунд слышал, что поет он не по-вандальски. Это был абсолютно другой язык. Древний и страшный. Чужие ломаные, скачущие ритмы завораживали. Тут в дверь позвонили. Кобель очнулся, взлаял, устремился выполнять долг. За дверью стоял сосед сверху, тот что залил Сигизмунда зимой. Имя-отчество у него еще смешное такое: Михаил Сергеевич. Сигизмунд с тоской приготовился выслушать совершенно справедливые нарекания соседа по поводу шума и топота. Но Михал Сергеич и сам был изрядно поддавши. — Вы извините меня… Нет, но вы меня извините. Вы меня извинили? Вы уж меня… — Да о чем речь, конечно, — с облегчением сказал Сигизмунд. — Вы проходите. Хотите пива? Сергеич, разом просветлев ликом, переступил порог. — Вы уж тоже не побрезгуйте… Вот. В руках он держал две бутылки водки. Компания встретила новое действующее лицо дружным ревом восторга. Скалкс, весь потный, тяжело дышал посреди комнаты. В его помутневших глазах медленно остывало бешенство. — Это, — засуетился Михал Сергеич. Пьяный он разительно отличался от трезвого. Трезвый был деловит, пьяный же мельтешил. — Вот, значит. И выставил бутылки на стол. Аська коршуном пала на одну из них, ухвалила, поднесла к носу Вавилы. — Глянь, Вавилыч. Ливизовка. Ну-ка, скажи: вод-ка! Дай! — Воткадай! — выпалил Вавила. — Во! Это по-нашему! — обрадовался Михал Сергеич. И к Сигизмунду: — Иностранец, что ли? — Товарищи из дружественной Норвегии, — пояснил Сигизмунд. — Мы тут их национальный праздник йоль отмечаем. — Вишь ты, йоль… Слово-то какое… А у меня по-простому, день рождения… Вот только выпить не с кем. А тут слышу — у вас веселье. Дай, думаю… — Как это — не с кем? — изумилась Аська. — Чтобы в Стране Советов — да выпить не с кем? Лантхильда вдруг ожила в своем углу. Покачиваясь, завела печальную бесконечную песнь. Вамба, повернувшись, цыкнул на нее исключительно грубо. Лантхильда не обратила на это внимания. Продолжала тоненько выть. Вамба заговорил с Сигизмундом. Тот — спьяну, видать, — понял. Извинялся Вамба за сестрицу. Мол, и в хузе родимом все так, бывалочи. Как празднество или жертвоприношение там — Седьмое Ноября какое-нибудь местное — пиши пропало: нажрется и голосит. — Сергеич, — заговорил Сигизмунд с соседом, — а ты в Аликанте был? — Не довелось, — пригорюнился Михал Сергеич. — Эх, все у нас впереди! — ободрил его Сигизмунд. — И в Аликанте сгоняем! Под пальмами прошвырнемся. Ананасами рыгать будем! — Морж, при чем тут Аликанте? — поинтересовалась Вика. — А, — Сигизмунд облапил Вику и притянул ее к себе, — а это наш прохвессор. Она все знает. Она филолог. — А иностранцы-то кто будут? Познакомиться хоть с ними, а то неудобно. — Вон — Вамба. Вавила. — Совсем по-нашему, смотри ты! — изумился сосед. — Вавила. Заслышав свое имя, Вавила повернулся и некоторое время созерцал Михал Сергеича. Сосед, крякнув, решительно откупорил бутылку водки. Вамба оживился. Отвинчивающуюся пробку изучать потянулся. Все-то ему любопытно. Сигизмунд достал стопки, расставил. Выказывая изрядную сноровку, Михал Сергеич недрогнувшей рукой аккуратно разлил водочку. — Ну, — молвил он, держа стопку на отлете, — за знакомство, значит, за дружбу, чтоб все были здоровы! И отправил водку по назначению. Сигизмунд последовал его примеру. Аська с Викой — тоже. Вавила проглотил водку бесстрашно и залихватски, после чего вытаращил глаза, поперхнулся и чуть не умер. Вамба нахмурился, опустил в стопку палец. Облизал. Подумал немного. Потом подозвал скалкса, велел тому выпить. Тот заупрямился. Башкой патлатой затряс. Вавила прокашлялся и бросил Вамбе что-то презрительное. Вамба побагровел. Проорал: — Во-о-тан! И заглотил стопку. Ужасно закашлялся. — Ты заешь, заешь, — сказала Аська, суя ему огурец. — Быстренько закушай. У вас что, и самогонку не варят? Как вы живете-то? Хрустя огурцом, Вамба победоносно посмотрел на Вавилу. Михал Сергеич озабоченно оглядывал иностранцев. — Странно, — проговорил он, — не понравилось им, что ли? Знавал я и норвежцев, жрали за милую душу почище наших… — Эти с островов, дикие, — сказал Сигизмунд. — Природа у них там нетронутая, лососи… Глаза Михал Сергеича заволокло пеленой мечтаний. Неожиданно он запел хорошим, сочным баритоном: — Раскинулось море широко, где волны бушуют вдали… В углу Лантхильда продолжала выть свое, бабье. По второй прошло легче. Вавила пытался подпевать Михал Сергеичу. Вамба стремительно косел. Что до Аськи, то она, похоже, чувствовала себя все лучше и лучше. Здоровья в ней явно поприбавилось. Скалкс не пил. Ему никто не наливал. Точнее, Михал Сергеич пытался вовлечь скалкса, но Вавила с любезной людоедской улыбкой пресек. Мол, нефиг продукт переводить. Тогда Михал Сергеич, добрейшая, кстати говоря, душа, озабоченно обратился к Сигизмунду: — А что же те товарищи-то не пьют? Сигизмунд объяснил: — Та баба в углу — она беременная. Нечего ей. И без того пива насосалась. А мужик — язвенник. — Такой молодой! — посочувствовал Михал Сергеич. — Ну что, Борисыч, еще по стопарику? Сигизмунд поднес стопку к губам, и тут его поднятую руку стиснули чьи-то пальцы. Вика. — Пойдем-ка Морж на кухню да покурим, — сказала аськина сестрица. Сигизмунд отставил стопку. — Сейчас вернусь, — обещал он Михал Сергеичу. И проследовал за Викторией на кухню. — Слушай, Вика, — заговорил Сигизмунд, — я что-то не понял… Ты что, в Рейкьявик не поехала? — Ага! — крикнула вдруг Вика. — Не поехала! Виктория явно выпила лишку. — Как это? — отупело спросил Сигизмунд. — А вот так — взяла и не поехала. Из-за тебя, говнюка! — Погоди, погоди… Почему из-за меня? — И вообще, ты меня теперь должен трудоустроить. У меня здесь работы нет. Тю-тю! Ахнулась моя работа! А у тебя своя контора. — Да я вообще думаю закрываться. Или перепрофилироваться. В Аликанте… — А меня не парит, что ты там думаешь. Гуд бай, я блевать пошла. И, пошатываясь, вышла. По квартире неслось громкое аськино пение: — Над цепью Кордильерных снежных гор Летит кондор, Парит кондо-ор, Голодный, зло-о-ой… Пари-ит… …э-э… Парит гондон, Парит гондо-о-он, Порватый, зло-о-ой… Аське вторил Вавила: — Гон-дон… Когда Сигизмунд вошел в гостиную, Михал Сергеич держал за подмышки обмякшего брозара. — Упал, — пояснил Михал Сергеич, глядя поверх поникшей головы Вамбы. — Давайте его на диван какой-нибудь положим.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю