355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вэс Кравен » Кошмар на улице Вязов. Антология » Текст книги (страница 11)
Кошмар на улице Вязов. Антология
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:49

Текст книги "Кошмар на улице Вязов. Антология"


Автор книги: Вэс Кравен


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

– Я узнала, как Крюгер делает это, пока я не сплю, – сказала она. – Он использует сновидения Джекоба. Мы должны остановить его.

Марк посмотрел на нее:

– Ты знаешь, есть… один способ. Ты думала о том, чтобы не иметь ребенка? Я имею в виду, нет ребенка, нет и детских сновидений. Алиса покачала головой:

– Я не могу сделать это, Марк. Это мое последнее связующее звено с Дэном. Нет, я хочу ребенка. Марк кивнул и улыбнулся:

– Тогда мы найдем другой способ.

Алиса продолжала собирать вырезки. Затем она увидела одну с фотографией Аманды Крюгер. Алиса добрала её и стала внимательно разглядывать.

– Я её видела, – сказала она с удивлением в голосе.

Позже в этот день в школе Спрингвуда Ивонна густилась в бурлящую воду тренировочного бассейна. Она погрузилась в воду по шею и сделала тяжелый вздох, благодарная за возможность побыть одной. Веки её глаз стали тяжелыми, но она открыла их. Через несколько минут она выла из бассейна, поднялась на высокий трамплин и ступила на доску для прыжков. Внизу мерцала вода бассейна. Внезапно доска стала дрожать.

Ивонна попыталась сохранить равновесие, потянувшись к поручням. Но они выскочили из её рук.

В тот же момент доска стала разламываться на четыре куска, которые вдруг превратились в четыре стальных когтя. Когти сверкнули и потянулись к Ивонне. В ужасе она отступила назад.

Но тогда позади доски образовался зазубренный большой палец и придвинулся к Ивонне, поймав её в ловушку. Теперь она была в ладони руки Фредди!

Когти поднимались выше, готовые сомкнуться У Ивоны, было лишь несколько секунд, чтобы действовать. Она выпрыгнула из когтей и бросилась вниз Когда Ивонна приблизилась к поверхности воды, то завопила от ужаса, увидев, что бассейн был пуст за исключением маленькой лужи в центре. Она упала в лужу и продолжала падать сквозь бетон.

Ивонна пробилась через пустоту, разбила вдребезги стекло и оказалось в маленькой комнате с заржавленными и испорченными замками. Пол в комнате кружился в бесконечном водовороте. Ивонна нырнула сквозь поверхность и исчезла.

Находясь в комнате Марка, Алиса продолжала изучать фотографию Аманды Крюгер. Одетая в белое платье монахини, Аманда смотрела на Алису глазами, наполненными безграничной печалью и отчаянием. Она стояла на земле приюта, его башня возвышалась за её спиной.

– Они думают, что мне это доставляет удовольствие, – сказала Алиса Марку.

– Это их проблема, – ответил Марк, пристально рассматривая вырезку из газеты.

– Нет, это наша проблема, Марк. Если я не приму меры, они в самом деле попытаются взять Джекоба. – Она посмотрела на фотографию Аманды.

– Ты сказал, что она покончила жизнь самоубийством?

– Это то, что предполагали газеты. Она провела остаток своей жизни в приюте. После суда над Крюгером, она свихнулась и повесилась, так они предполагали.

– Это действительно произошло? Марк покачал головой:

– Они не смогли доказать этого. Никто! Монахини убивают себя – это плохо для бизнеса.

– Но я видела её могилу, – сказала Алиса.

– Это всего лишь мемориальный камень. Они никогда не хоронили её. – Он передал ей вырезку.

Алиса прочитала заголовок некролога: «Жертва дьявола в США, Специальный надгробный памятник для увековечения монахини».

– Бедная женщина, – сказала Алиса. Затем она посмотрела на Марка:

– Во сне она пыталась остановить его. Она начала рассказывать мне, как это можно сделать, затем дверь захлопнулась. Должно быть, он добился своего.

Алиса опять посмотрела на фотографию. Она вглядывалась в мрачную башню приюта позади Аманды Крюгер. – Другого пути нет. – Она положила фотографию. – Я хочу, чтобы ты оставался бодрым и следил за мной, окей?

– Никакой проблемы. Что ты намерена делать? Алиса колебалась с ответом, глядя на кровать Марка:

– Я намерена узнать, как решить дело с этим парнем раз и навсегда.

Она подошла к кровати и легла. Затем закрыла глаза и стала думать об Аманде Крюгер.

Алиса оказалась в длинном, сводчатом, готическом коридоре приюта, освещенном потоком света. В дальнем конце коридора она увидела лестницу, ведущую наверх к стене.

– Аманда! – закричала она. – Мне нужно поговорить с вами!

Она бросилась к ступеням и нажала руками на стену.

– Наконец–то я вас нашла, – пробормотала она.

– Куда ты идешь, поросенок? – окликнул сзади дьявольский, резкий голос.

Алиса обернулась и столкнулась с Фредди.

– Вечеринка только начинается! – сказал он.

Вдруг лестница наклонилась на сторону. Алиса катилась вдоль стены, пока не выпала через ржавую дверь в пузырящуюся древнюю комнату с запирающимися шкафами.

Фредди медленно поднимался из кружащейся воды, затем встал на её поверхности, самодовольно ухмыляясь. Потом он опустил руку в глубину и выдернул вверх Ивонну. Она брызгала слюной и задыхалась, с трудом хватая воздух. Фредди засмеялся:

– Посмотри, что я нашел.

– Отпусти ее! – зарычала Алиса.

Фредди загоготал и начал окунать Ивонну в воду:

– Раз, два!

Алиса бегала вокруг Фредди, пока не оказалась напротив Ивонны.

– Я Алиса, – сказала Алиса, начиная знакомую песенку.

Глаза Ивонны повернулись к подруге, показывая, что она узнала её.

Алиса схватила какой–то инструмент, не спуская глаз с Фредди.

– Мы трое вместе… и будем вместе!

Алиса ударила Фредди по животу, в то время как Ивонна отпрыгнула от него. Фредди зашатался и упал, исчезнув в кружащейся воде.

Алиса и Ивонна побежали обратно в приют и захлопнули дверь. После этого Алиса обняла Ивонну:

– Ты в порядке? Ивонна кивнула:

– Да. Так это он. И ты не сумасшедшая. Они улыбнулись, утомленные и унылые.

– Мы должны найти Аманду, – сказала Алиса. – Она это – ключ.

7

Марк лежал на полу, опираясь на один локоть, и читал книгу комиксов. Когда ему это надоело, он отшвырнул её. Вдруг он заметил ещё одну книгу комиксов, которую никогда раньше не видел. Он подвинул её к себе. На обложке капающими буквами было написано заглавие: «Кошмар на вашей улице».

Заинтересовавшись, Марк перевернулся на живот и открыл книгу. Его глаза широко раскрылись, когда он увидел, что книга комиксов последовательно представляла смерть Греты.

Марк перелистал книгу. Иллюстрации изображали другие кошмары, которые принес Фредди – смерть Дэна и прыжок Ивонны. Марк пришел в ярость:

– Ты, животное!

Марк оцепенел, когда он увидел на рисунке самого себя, лежавшего на полу и читающего комиксы. За рисунком следовали несколько пустых рамок

Марк смотрел в изумлении, затем протянул руку к серой пустой рамке. Внезапно он сам превратился в линию рисунка и стал продвигаться в книгу комиксов.

Марк возник в цвете на фоне черно–белых стеллажей. Они возвышались над ним, ржавые, ветхие, непонятно как державшиеся вместе.

Марк посмотрел через стеллажи и увидел на другой стороне Фредди, разрывающего опоры стеллажей, словно они были сделаны из бумаги, и прокладывающего путь к Марку.

– Время сократить ещё одно действующее лицо из рассказа! – сказал Фредди.

Марк обернулся и побежал между возвышающимися стеллажами, сквозь длинные тени, протянувшиеся от них. Но когда он завернул за угол, то понял, что оказался в тупике. Сзади послышалось гоготанье Фредди, стоявшего в тени. Марк оказался в ловушке.

Фредди опять засмеялся, затем злобно посмотрел на Марка и помчался к нему как ракета. Но едва Марк поднял руки, чтобы предотвратить неизбежное столкновение, Фредди исчез.

Вдруг стеллажи рухнули, и он оказался окруженным со всех сторон обломками. Неожиданно Фредди спрыгнул вниз позади Марка и поднял свои когти, чтобы нанести смертельный удар Но Марк быстро обернулся, превратившись в красочного супергероя комиксов.

– Время рассчитаться, ты, придурок со шрамами! – закричал Марк.

Марк угрожающе посмотрел на Фредди, и поднял два револьвера. Он в упор прицелился в грудь Фредди и выстрелил. Облако конфетти полетело в грудь Фредди, сбив его на пол. Затем Марк подступил ближе, чтобы прикончить его.

Неожиданно Фредди вскочил на ноги. Он превратился в громадного размера версию из комикса, изображавшую такого же отвратительного его самого. Он стоял, держа руки на бедрах.

– Быстрее, чем устремившийся маньяк! – закричал он. – Более сильный, чем движущийся локомотив безумца – это я!

Фредди принял позу, поигрывая своими могучими мускулами.

– Я сказал, что комиксы вредны для тебя, – засмеялся Фредди. Затем он схватил обломок стеллажа и опустил его на бумажное тело Марка.

Алиса и Ивонна шли по затемненному коридору приюта, продолжая поиск Аманды Крюгер.

– Это должно быть здесь, должно быть! – сказала Алиса.

– Ты в самом деле думаешь, что она похоронена здесь? – спросила Ивонна.

– Если они вообще побеспокоились похоронить её.

Вдруг девушки услышали, как с грохотом разваливаются стеллажи. Они обернулись, посмотрели в дальний конец коридора и увидели спальню Марка и его безжизненное тело под обломками». Алиса схватилась от боли за живот.

– Нет!

Алиса видела себя, лежавшей на кровати Марка. Она стала подниматься В этот момент Алиса и Ивонна пропали из коридора и очнулись от сна

Глаза Ивовны раскрылись, когда она почувствовала толчок. Девушка быстро огляделась вокруг, сознавая, что находится в бассейне. Ивонна поспешно вышла из воды и оделась. Затем выбежала из здания и направилась к своей машине.

Полицейские машины были припаркованы перед зданием строительной компании «Грей и сын», их мерцающие огни освещали красным и синим светом ужасную сцену. Небольшая толпа случайных свидетелей собралась понаблюдать, как мешок с телом Марка везли в поджидавший фургон следователя.

Алиса и её отец вышли из здания склада. За нами следом появился полицейский.

– В комнате абсолютно не соблюдались правила техники безопасности, – скачал полицейский. – Это чудо, что не были убиты вы оба.

Красные глаза Алисы вспыхнули от гнева:

– Нет, он не причинит мне вреда Я нужна ему живая.

– Кто? – спросил полицейский Алиса только покачала головой.

– Отвезите её домой, – сказал полицейский. – Ей нужно отдохнуть.

Отец Алисы кивнул и повел её на улицу.

Внезапно к обочине быстро подъехала машина Ивонны. Алиса сбросила руку отца и побежала к машине.

– Ивонна! Я знаю, что делает Крюгер. Каждый раз, когда кто–нибудь умирает, он подбирается ближе к окончанию!

– Что? – спросила Ивонна.

– Джекоб. Мы должны найти Аманду, пока не поздно! – Алиса села в машину.

– Но как мы будем?

– Мы должны пойти в приют и найти её тело Ее душа осталась в нем, вот почему она не может прийти ко мне. Тело должно быть там!

– Алиса! – окликнул её отец, подойдя к ней. – Алиса, подожди!

– Я должна идти, – сказала ему Алиса.

– Нет! Я не хочу, чтобы ты бегала всюду посреди ночи. Ты пойдешь домой.

– Но папа…

– Сейчас, – сказал он непреклонно.

Алиса с неохотой кивнула. Она обратилась к Ивонне:

– Найди Аманду и спеши! Алиса и её отец вернулись домой. Она была расстроена и сердита, но он был решителен.

– Теперь я хочу, чтобы ты поднялась наверх и поспала, – произнес он с нажимом. Алиса колебалась, затем кивнула:

– Ты прав. Это как раз то, что мне необходимо вделать.

Отец выглядел ошеломленным. Затем усмехнулся

– Да.

Алиса поцеловала его в щеку и направилась к лестнице.

Ивонна приблизилась к подъезду затемненного приюта, по сторонам которого расположились фантастические фигуры, лица которых были разбиты и разрушены годами вандализма и небрежного отношения. Ивонна хлопнула багажником, достала оттуда электрический фонарик и какие–то инструменты и направилась вверх по обвалившимся ступеням. Она остановилась, чтобы посмотреть вверх на башню, высоко поднимавшуюся в первых лучах рассвета. Три одиноких окна наверху отражали бледное небо.

Ивонна перелезла через пролом в обшитом досками окне. Она зажгла фонарь и осторожно пошла по коридору. Свет раннего утра проникал через окна, помогая освещать дорогу. Фрески украшали облупившиеся стены. Листья и разбитые бутылки были разбросаны по полу. Ивонна с беспокойством огляделась. Как она найдет могилу Аманды Крюгер?

Во сне Алиса очутилась в коридоре приюта. Ее лицо отражало решимость разыскать своего врага.

– Я слишком сильна для тебя! И ты выбрал Джекоба! – крикнула она.

Алиса повернула за угол. Никакого признака Фредди.

– Ты пытаешься приспособить его так, чтобы ты мог жить через его сновидения до конца его жизни. Хорошо, но я этого не позволю! Ты слышишь меня, Крюгер? Если ты не будешь говорить со мной, может быть, ты захочешь говорить с Амандой!

Алиса подошла к ступеням, которые вели к башне. Она поднялась по ним и положила руки на кирпичи, которые блокировали вход:

– Аманда! Сестра Аманда Крюгер!

Ивонна стояла на верху ступенек лицом к кирпичной стене, блокировавшей вход в башню. Ока подняла остроконечный инструмент и ударила по кирпичам. Раздался громкий гул.

Гул отозвался жутким эхом, разнесшимся по всему зданию. Вдруг Алиса услышала яростный крик Фредди. Она обернулась и увидела его, надвигающегося из дальнего конца коридора.

Алиса бросилась вниз по ступеням и побежала в прилегающий коридор. Затем она помчалась к открытой металлической двери на другом конце.

– Иди и схвати меня, трус! – насмехалась она над Фредди, прежде чем исчезнуть в тени.

Фредди повернул за угол и бросился к железной двери. Затем он резко остановился, узнав проход в помещение, в котором когда–то находились в заточении сотни маньяков.

Вдруг большой зал наполнился скрипом ржавых колес Алиса завопила в ярости, появившись из темноты и толкая перед собой отвратительную детскую коляску. Она ударила Фредди сзади и пихнула его и коляску через дверной проход. Фредди упал на ступенях и оказался в затемненной комнате, где он был насильственно зачат.

Сидя прямо, Фредди посмотрел вокруг в ужасе, когда его отцы окружили его. Затем они приблизились к нему.

Алиса победоносно смотрела вниз со ступеней:

– Приятных сновидений.

Затем она захлопнула дверь, заглушая крики Фредди.

– Мама, – окликнул голос сзади, – познакомься с моим другом.

Алиса обернулась и увидела, что коридор превратился в безумную загадку котельной Фредди, приют, дом на улице Вязов и брошенную церковь одновременно. Ступени и двери стояли под немыслимыми углами. Котел Фредди раскачивался как маятник.

Джекоб стоял в дальнем дверном проходе на верху лестницы. Он был с Фредди, теперь трансформированным.

Фредди ухмыльнулся:

– Как раз то, что мне нужно. Это целый, новый я! Нравится?

Он взял Джекоба за руку и засмеялся:

– У ребенка получился мой профиль.

Чувствуя, как внутри неё поднимается страх, Алиса вступила в безумную загадку и приблизилась к ним.

Ивонна вновь и вновь ударяла инструментом, выбив несколько кирпичей. Она оставила инструмент у стены, заглянула через дыру и увидела гниющие доски двери.

Алиса посмотрела вверх на Фредди и своего сына. Джекоб казался испуганным.

– Мамочка! – позвал он.

– Иди сюда вниз, – сказала ему Алиса. – Он не причинит тебе вреда. Мы нужны ему оба.

– Я получил вас обоих. – сказал Фредди. – Какую половину вы хотите?

Алиса не обращала на него внимания:

– Иди, Джекоб. Пора возвращаться домой.

Джекоб посмотрел на Фредди. Он колебался Затем стал спускаться вниз по ступеням. Фредди быстро повернулся и исчез за дверью.

Джекоб бросился к Алисе. Но вдруг знакомый голос остановил его.

– Джекоб!

Мальчик обернулся и посмотрел назад.

Глаза Алисы широко раскрылись. Человек, которого она любила, о котором она думала, что никогда больше не увидит, стоял перед ней. Замешательство и страстное желание кинуться к нему отразились на её лице.

– Дэн? – пробормотала она.

– Все в порядке, Джекоб, – сказал Дэн, демонстрируя теплую, успокаивающую улыбку. – Иди к папе.

В тот же момент Алиса поборола свое замешательство.

– Джекоб! – закричала она. – Это не твой отец!

Когти появились у кончиков пальцев Дэна. Джекоб повернулся и побежал.

– Дети, – сказал Фредди, – это всегда разочарование. – В ярости он зарычал и бросился за Джекобом.

Мальчик подбежал к Алисе. Она подняла его на руки, повернулась и стремительно помчалась прочь Они оказались в конце лестницы перед громадным склепом под приютом. Огромные древние колонны с высеченными на них лицами мертвых душ поддерживали высокий потолок. В дальнем конце склепа виднелись две лестницы. Одна вела в комнату маньяков, другая – в спальню Алисы в реальном мире.

Алиса опустила Джекоба и повернулась лицом к Фредди – но Фредди исчез.

– Где же он? – спросила Алиса.

– Он скрывается внутри тебя, мамочка. Алиса посмотрела на Джекоба с удивлением:

– Что ты имеешь в виду?

– Вот где он скрывается. Внутри. Так он нашел меня.

Ужас и смятение отразились на лице Алисы

Неожиданно появился Фредди.

Алиса схватила его за руку прежде, чем он смог нанести удар.

– Нет! – закричала она. – Джекоб, беги! Безумный смех Фредди наполнил склеп.

Ивонна лихорадочно долбила кирпичи, пока не расширила дыру. Она надавила рукой на треснувшие, гнилые доски, но дверь не открывалась. Ивонна отступила назад и ударила плечом по доскам. Они раскололись от удара, и Ивонна упала в комнату. Она встала и с благоговением посмотрела на сестру Аманду Крюгер, стоявшую на коленях на покрытом пылью полу спиной к Ивонне.

Ивонна осторожно приблизилась. Она медленно протянула руку и положила её на плечо Аманды. И вдруг белое одеяние монахини рассыпалось от порыва ветра, подувшего из–за двери.

Джекоб кричал, наблюдая за борьбой Алисы с Фредди. Внезапно голос Аманды прорезался сквозь звуки смертельной борьбы.

– Джекоб! – закричала она. – Алиса не сможет справиться одна!

Джекоб обернулся в замешательстве. Вокруг никого не было.

– Только ты можешь помочь ей теперь! – послышался вновь голос Аманды.

Джекоб с ожесточением бросился к борющейся паре:

– Эй, оставь ее! С ней шутить больше нельзя. Я хочу отправиться домой.

Фредди посмотрел на Джекоба и увидел совершенно другого мальчика. Лицо Джекоба менялось Он становился похожим на Фредди.

– Пошли, – сказал Джекоб. – Я хочу заучиться этим штучкам. Ты меня научишь? Фредди с подозрением посмотрел на мальчика, затем улыбнулся и отпустил Алису. Алиса упала на пол, изможденная и истерзанная.

Фредди подошел к дьявольски улыбающемуся Джекобу. Внезапно Фредди остановился и зарычал, увидев что–то за спиной мальчика. Джекоб обернулся.

– Ну же, Джекоб! – закричала Аманда. – Освободи ту силу, которую он дал тебе! Джекоб посмотрел на Фредди.

– Время идти, Фредди! – произнес он, и сильный ветер вырвался из его рта. Души Дэна, Греты и Марка набросились на Фредди, окружили его и подтащили к Аманде.

Фредди завыл от боли. Его голова, руки и ноги исчезли в красно–черном свитере, который бесформенной массой упал на землю.

– Пойдем домой, сын мой, – сказала Аманда. – Все мы ждем тебя теперь.

Вдруг из красно–черного свитера появился ребенок. Аманда выступила вперед и подняла его, нежно покачивая на руках.

– Я прощаю тебя, сын мой, – сказала она. Затем она повернулась лицом к Алисе: – Не подходи близко. Возьми своего сына и уходи.

Аманда печально вздохнула и пошла к железной двери, откуда слышались приглушенные болезненные завывания. Она переступила порог комнаты сотни маньяков и исчезла.

Внезапно хлопнула железная дверь. Затем другие двери стали с грохотом закрываться, навсегда преграждая Алисе доступ к Аманде. Потом все стихло.

Алиса повернулась к Джекобу. Они улыбнулись друг другу и обнялись. Затем Алиса повела Джекоба к ярко освещенной лестнице, ведущей в её спальню…

8

Однажды ярким, солнечным днем в парке Алиса протянула руки в детскую коляску и подняла своего плачущего маленького сына. Она нежно покачивала ребенка, глядя на приближающуюся Ивонну.

– Ты хорошо поработала, Алиса, – сказала Ивонна с улыбкой.

– Дэн тоже.

Они двинулись к столу для пикника. Алиса нежно убаюкивала сына, который в конце концов успокоился.

– Ему определенно нравится бодрствовать, – заметила Ивонна.

– Все в порядке, – ответила Алиса. – У него ещё вся жизнь впереди, чтобы выспаться.

Ребенок закрыл глаза, удобно устроившись на руках матери. Вскоре он уже спал.

– Сладких снов, Джекоб Даниэль, – мягко сказала Алиса.

Майкл Делюка. Фрэдди мертв

1

Джон сидел, сжавшись в клубок, в тесном кресле у окна реактивного самолета, несшегося в разрываемом грозой небе. Дождь барабанил по обшивке, и вспышки молнии освещали черно–красные опознавательные знаки.

– Лицо Джона выдавало тревогу и опасение. Он сидел рядом с полной, потеющей женщиной в брючном костюме из лавсана. У него было, лишь немного пространства, чтобы скрестить руки. Когда мимо проходила стюардесса, Джон сделал ей знак:

– Извините меня, мисс!

– Да, – ответила она.

– Могу я пересесть на другое место?

– Боюсь, все занято, сэр. Вам придется остаться здесь.

Джон побледнел, когда самолет задрожал от очередной волны вибрации.

– Спасибо и за это, – он слабо улыбнулся. Полная женщина щелкнула выключателем света для чтения. Он ударил Джону прямо в глаза. Повернув голову в сторону, он увидел, что с потолка капает вода. Затем он услышал слабый треск и повернулся к женщине.

– Вы слышали это? – спросил он с тревогой. Женщина оторвалась от своего журнала и бросила на него презрительный взгляд.

– Я боюсь высоты, – сказал Джон.

– Не будьте тряпкой, – ответила женщина и опустила лицо в журнал.

Джон испуганно посмотрел вверх, откуда текла вода. Он опять услышал шум. Это был треск усталого металла.

Внезапно крыша начала вибрировать и громыхать. Шум становился сильнее. Джон посмотрел вокруг, пытаясь позвать стюардессу. Он нажал кнопку вызова. Никакого ответа.

Маленькая девочка с печальным лицом и каштановыми волосами, заплетенными в косички, протиснула лицо с сиденья перед ним.

– Он хочет заставить тебя помочь ему, – сказала она Джону, – потому что ты последний.

Джон посмотрел на неё пристальным взглядом и слабо улыбнулся. Затем он опять нажал кнопку вызова стюардессы,

– Послушайте, – сказал он, когда та подошла, – я действительно хочу сменить это место.

Вдруг крыша прорвалась и раскрылась с треском и грохотом ломающегося металла. Толстую женщину сорвало с места и выбросило в ночное небо.

Джон пытался бороться с ветром и дождем.

– Это несправедливо, – завопил он. – Меня чуть не выбросило.

Как раз в это время пол под ним разверзся. Джон выпал через образовавшийся люк и тяжелым грузом пролетел мимо облаков, набирая скорость. Теперь он падал со скоростью сотен миль в час. Джон пронзительно закричал, увидев крышу дома провинциального городка, несущуюся ему навстречу,

В момент столкновения Джон с воплем проснулся, сжимая влажную от пота подушку. Он сел, ударив кулаком о постель и издав нервный смех. Затем он встал, протер глаза и тут же нахмурился, услышав странный свистящий звук, исходивший от окна.

Джон подошел к окну, когда свистящий звук стал громче. Он положил руки на шторы и стоял так несколько секунд в нерешительности. Затем широко распахнул шторы.

Глаза Джона раскрылись в ужасе, когда он понял, что его комната проносится в небе со скоростью сотен миль в час Джон схватился за раму в тот момент, когда его тело начало подниматься к потолку. Вдруг он услышал знакомое шумное хихиканье.

Джон выглянул из окна в безбрежное небо. Зловещая фигура летела на метле вверх, прямо к окну Джона. Ветер трепал потертый черно–красный свитер отвратительного мужчины.

– Я доберусь до тебя, мой хороший, – кричал Фредди, – и до твоей маленькой души тоже. – Затем он взмыл вверх и исчез.

Дом Джона спирально понесся к земле, приземлившись с громким оглушительным хлопком. От Удара Джон вылетел из окна и ударился о мостовую, потрясенный и смущенный. Полная луна бросала на Него длинную тень от уличного знака. Джон долго не ног прийти в себя и хотя бы оглядеться. Затем он поднял голову и увидел знак улицы Вязов.

Джон побежал во двор и быстро перепрыгнул через высокий забор. Когда он упал по другую сторону, то с ужасом увидел, что находится на вершине крутой горы. Джон сильно ударился и с криком стал скатываться под гору, сокрушая на пути кусты и ветки.

Наконец Джон остановился у подножия горы и попытался встать на ноги. Он огляделся вокруг и направился в густой лес, побежав навстречу жуткому зареву. Джон остановился, лишь когда достиг границы Спрингвуда, безлюдного ландшафта с прудом, протянувшегося в бесконечность.

Граница была отмечена ржавым и стертым городским знаком, изображавшим счастливое лицо и ржавую слезу, стекавшую из одного глаза. Количество жителей города было зачеркнуто и переписано несколько раз с указанием все меньшего числа.

Джон прошел мимо знака и бросился к маленькой светящейся будке для продажи билетов. Он заглянул внутрь и увидел старика с козырьком клерка и повязкой на руке Тот протянул билет Джону.

– Один билет, – сказал старик. – Туда и обратно.

Отступив в сторону, Джон внимательно посмотрел на билет.

– Скорее, – усмехнулся старик. – Вы ведь не хотите пропустить автобус

Джон нахмурился, оглядевшись вокруг.

– Какой автобус?

Внезапно огромный автобус с грохотом подскочил к нему на большой скорости. Это был автобус ливни кошмаров, принадлежавшей Фредди. Автобус врезался в Джона, и он громко закричал в тот момент, когда решетка радиатора подцепила его на свои клыки.

– Никакого крика, пока автобус движется, – сказал Фредди, сидя за рулем.

Джон приклеился к решетке, как насекомое, но был жив и кричал. Автобус внезапно остановился, отбросив Джона к невидимому барьеру, который разбился вдребезги, как стекло. Джон пролетел сквозь него на другую сторону, ударившись головой о камень.

Фредди вышел из автобуса и приблизился к дыре в невидимом барьере. Но дыра закрылась в тот самый момент, когда он подошел к ней. Фредди расстроенно щелкнул пальцами.

Сознание вернулось к Джону, и он поморщился от боли, прикоснувшись к шишке на лбу. Он попытался встать на ноги, смущенно посмотрел на светящиеся вдалеке огни небольшого города, его высокие шпили, скрывшие в своей тени зловонные и запущенные районы.

Джон обшарил свои карманы, пытаясь установить, где он находится и кто он сам. Он обнаружил Две двадцатидолларовые бумажки, бутылочку кофеиновых таблеток «Бодрствуй» и пожелтевшую вырезку из старой газеты. Джон пристально посмотрел на вырезку и бутылочку, затем положил их обратно в карман и направился в город.

Маленькая девочка счастливо бегала во дворе в тени соседней водонапорной башни, пока мужчина и женщина играли с ней в салки. Девочка смеялась, наслаждаясь каждым моментом игры.

Вдруг мужчина наклонился, чтобы поднять девочку на руки. Раздался ужасающий вопль… и Мэгги проснулась в испуге. Она часто видела этот странный сон, и он всегда заканчивался одинаково.

Как раз в этот момент раздался звонок у входной двери. Мэгги закатила глаза и зарыла голову в подушку.

– Боже, спаси меня от матерей и дней рождения, – пробормотала она и встала с постели.

Мэгги набросила купальный халат и прошла к парадной двери, впустив в дом свою мать.

– Счастливого дня рождения, дорогая! – сказала та.

– Дай мне прийти в себя, мама, – ответила Мэгги. – Только восемь часов утра.

– Если бы ты изредка приглашала меня в гости или хотя бы давала знать, что ты жива, я не стала бы удивлять тебя.

– Мама, пожалуйста. Мне исполнилось сегодня двадцать восемь, а не четырнадцать. Ты не должна удивлять меня.

Мэгги прошла на кухню и стала искать фильтры для кофеварки. Мать Мэгги немедленно начала на водить порядок на кухне.

– Ты никогда не будешь слишком взрослой для сюрпризов, – сказала она, отыскав фильтры. – Это то, что ты ищешь?

Мэгги взяла фильтры и стала готовить кофе.

– Тебе опять что–то снилось, не правда ли? – сказала мать. – Ты выглядишь такой усталой только тогда, когда тебе снится этот сон.

– ~ Это неправда, я всегда выгляжу усталой.

– Ты не можешь оставлять это без внимания, – сказала мать.

– Двенадцать лет терапии едва ли свидетельствуют об отсутствии внимания, – ответила Мэгги. – Когда видишь один и тот же сон на протяжении двадцати лет, то к нему просто привыкаешь.

– Я хотела бы, чтобы он прошел. – Мэгги вздохнула:

– Я должна быть в приюте около девяти часов.

– Приют, – мать усмехнулась, – ты могла бы быть знаменитым психиатром со своей собственной практикой, а не работать, как раб в каком–то доме для преступников.

– Это дом для детей с проблемами, – сказала Мэгги, защищаясь. – Я горжусь тем, что я делаю там.

– Это же практически тюрьма. И ты проводишь там слишком много часов. У тебя совсем не остается времени, чтобы встречаться с кем–нибудь из приятных людей.

Мэгги вздохнула:

– Хватит говорить о встречах с приятными людьми. Я объясняла тебе уже сотню раз, какими «приятными людьми» полон этот город. Вот почему я так много работаю.

Она вошла в спальню и захлопнула дверь. Затем вышла и поцеловала мать в щеку.

– Спасибо за то, что ты помнишь.

2

Джону удалось пробраться в город. Он бродил по бедному району, чувствуя себя очень неуютно. Непривычный вид и звуки городской среды пугали его. Кроме того, он не спал три ночи. Джон остановился, чтобы проглотить несколько кофеиновых таблеток, в то время как два полицейских наблюдали за ним.

– Хей, – сказал первый полицейский своему партнеру, – ты видел когда–нибудь этого подонка раньше?

Второй полицейский отрицательно покачал головой.

– Прекрасно, – буркнул первый полицейский. – Послеобеденная доза – обычная работа наркомана.

– Забудь это, – сказал второй. – Давай возьмем его и сдадим в приют. Пусть сердобольные люди занимаются с ним.

Мэгги вошла в детский приют, который размещался в захудалой начальной школе. При входе стояла охрана. Здесь было много рабочих, пытавшихся устранить течь и трещины. Повсюду стояли лестницы и леса.

Мэгги обошла весь этот беспорядок и подошла к своему офису, где пятнадцатилетний Спенсер и его прилично одетый отец вели серьезный разговор

– Спенсер, – сказал отец, – я хочу быть уверенным, что ты понимаешь наше положение. Через неделю ты выйдешь отсюда, и я надеюсь увидеть некоторые изменения в твоем поведении, когда ты придешь домой.

Спенсер не обращал внимания на отца и играл в карманный видеокомпьютер

– Я знаю, что ты слышишь меня, – продолжат отец. – Я поместил тебя сюда, потому что у меня не было другого выбора В следующий раз я оставлю тебя здесь и уйду.

– Спасибо за визит, отец, – произнес Спенсер, продолжая смотреть на игру.

Отец махнул рукой и направился к выходу. Проходя мимо Мэгги, он бросил на неё холодный взгляд.

– Прекрасная работа с моим ребенком, – сказал он саркастически. – Надеюсь, улучшение все–таки будет.

– Он не «тойота», – ответила Мэгги пренебрежительно, – и это не мастерская по ремонту. – Она подошла к Спенсеру. – Все в порядке?

Спенсер взглянул на нее:

– О да. Отец только что заходил, чтобы изложить основные правила. Никаких побегов, никаких поджогов машин.

– Есть другие способы привлечь его внимание. Спенсер пожал плечами:

– Он едва мигнул, когда я взорвал гараж. Все, что он хочет от меня, это чтобы я вырос таким же, как он, точной копией. Но я не люблю играть в футбол или назначать свидания девчонкам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю