355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вера Ирвинг » Сыграй любовь » Текст книги (страница 10)
Сыграй любовь
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:26

Текст книги "Сыграй любовь"


Автор книги: Вера Ирвинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

16

– Ну, наконец-то ты вернулась! – радовался герцог Ярдли, обнимая Стефани. – Это твое первое верное решение за последние несколько месяцев.

Простившись со всеми в Кендалхилле, Стефани улетела в Швейцарию, где встретилась с Хлоей, а затем они вместе вернулись в Лондон.

Отец и дочь сидели в большой гостиной и пили чай. Несмотря на то что расставание с Ирландией камнем легло на сердце Стефани, она была счастлива. За месяц с небольшим Стефани успела сильно соскучиться по родине и близким, которых очень любила.

– Папа, я очень рада, что наконец дома. Мне хочется немедленно всех увидеть. Я страшно соскучилась. Что у вас нового?

Отец стал ей рассказывать о событиях последнего месяца, а Стефани тем временем вспоминала Гарри. Он пришел проводить ее и даже хотел ехать с ней в Дублин, но Стефани отказалась. Расставание было тяжелым для обоих, но виду они старались не подавать, чтобы не причинить друг другу лишней боли. Они попрощались на крыльце бывшего коттеджа Стефани, обменявшись сухими дружескими поцелуями.

Она вспомнила их последний разговор, когда предложила Гарри поехать вместе в Англию, а он отказался. В тот момент Стефани прекрасно понимала, что он откажется. Она не знала, зачем вообще предложила это Гарри.

– Выглядишь неплохо, – сказал отец, разглядывая Стефани. – Но Хлоя кажется более отдохнувшей. И вообще я не понимаю, почему вы выбрали Швейцарию. По-моему, скучное место. Но, главное, что ты дома. Без тебя накопилась столько дел! И я хочу, чтобы с завтрашнего дня ты приступила к выполнению своих обычных обязанностей.

– Хорошо, папа, – покорно произнесла Стефани.

– На завтра запланировано заседание благотворительного фонда. Намечается интересное мероприятие, которое будет финансировать один из самых богатых бизнесменов страны. Кстати, он очень хочет познакомиться с тобой.

Стефани сразу же поняла, что отца не интересует никакое мероприятие, просто он в очередной раз сватает ей жениха и с каждым днем делает это все настойчивее.

– Я прошу быть с ним повнимательнее. Он очень нужен нам, – добавил герцог Ярдли.

– Папа, я с удовольствием встречусь с ним, но никогда не выйду за него замуж и ни за кого из тех, которых ты подыщешь для меня.

– Что?! – переспросил отец, не ожидавший от дочери столь твердого отпора. – Что ты хочешь этим сказать?

Стефани глубоко вздохнула.

– Папа, я не была ни в какой Швейцарии. Хлоя поехала одна. А я отправилась в Ирландию, где преподавала в одной из деревенских школ. И мне там было очень хорошо. Мне все очень понравилось: дети, природа, местные жители. Я бы, наверное, и осталась там, если бы не папарацци, которые нашли меня и в этой глуши.

– Стефани…

– Папа, пожалуйста, не перебивай меня. Я поняла, что педагогика – мое призвание. Это – мое. И я собираюсь заняться проектом о совершенствовании образования в сельских школах у нас, в Англии. Я надеюсь на твою поддержку в этом деле. – Стефани прервала свою речь на несколько секунд. – И я не выйду замуж ни за одного мужчину, которого ты мне найдешь. Я буду принимать участие в светских мероприятиях и обедах, но только тогда, когда у меня будет свободное время.

Герцог Ярдли был поражен услышанным и долго молчал.

– Я теперь послушайте вы меня, юная леди, – резко начал он. – Вы зря думаете, что всецело можете распоряжаться своей жизнью. Вы член семьи Ярдли, у вас существует целый ряд обязанностей перед страной.

– Папа, я очень горжусь своим происхождением, – перебила отца Стефани. – Но пойми: я училась не ради того, чтобы быть эмблемой, знаком рода; я хочу работать, и я буду. – Стефани перевела дыхание и добавила: – И еще. В Ирландии я встретила мужчину, которого успела полюбить, и он полюбил меня. Но мы не можем быть вместе, потому что его жизнь там, а моя – здесь. Тем не менее я люблю его, и мне никто другой не нужен.

Отец молча смотрел на дочь. Казалось, он лишился дара речи. Стефани виновато улыбнулась ему.

Затянувшееся молчание прервал дворецкий, который доложил, что в столовой сервирован обед и за столом собрались остальные члены семьи.

За обедом Стефани подробно рассказала о своем пребывании в Ирландии и о Гарри, которому отвела центральное место в своем повествовании. Все слушали ее с огромным интересом, и только отец весь вечер просидел с кислым лицом.

Прошло две недели с тех пор, как Стефани покинула Кендалхилл, а Гарри ни разу ей не позвонил. Стефани решила, что их отношениям пришел конец.

Стефани вернулась домой после одного из заседаний по проблеме образования в сельских школах и собиралась сразу зайти к отцу, чтобы обсудить с ним возникшую у нее идею.

Быстрыми шагами Стефани вошла в холл и хотела было свернуть в коридор, который вел к отцовскому кабинету, как заметила сидящего в кресле мужчину. Ей показалось, что это Гарри, но Стефани сказала себе, что это всего лишь игра воображения.

Мужчина встал и направился к ней. Стефани замерла. Это действительно был Гарри! Вместо джинсов и рубашки на нем был отутюженный костюм, элегантная сорочка и модный галстук. Сейчас он походил на преуспевающего бизнесмена, а не на деревенского жителя.

Стефани не верила своим глазам.

– Здравствуй, – тихо произнесла она.

– Привет, – сказал Гарри.

Они по-дружески обнялись.

– Как ты здесь очутился? – спросила Стефани. – Как тебя только пропустили во дворец?

– Твоя подруга Хлоя похлопотала за меня перед дворецким. Он сжалился надо мной и пропустил.

– Что ты тут делаешь? – спросила Стефани.

– После того, как ты уехала, все на меня словно с цепи сорвались, сочтя, что это я выслал тебя. Теперь они мне покою не дадут.

– Не может быть, – с трудом скрывая радость, ехидно сказала Стефани.

– Они никак не хотят поверить в то, что ты сама уехала, особенно дети. Они отказываются ходить в школу, а одна мамаша пообещала напустить на меня пчелиный рой, если я не верну тебя обратно.

Стефани удивленно посмотрела на Гарри.

– И ты приехал сюда, чтобы сообщить мне, что тебе грозят расправой?!

– Нет. Я здесь, чтобы принять твое предложение, – таинственно произнес Гарри.

– Предложение? Какое предложение?

– Ты приглашала меня поехать с тобой, не так ли?

– Ну-у… да, – смущенно признала Стефани. – Я очень хотела, чтобы ты был рядом со мной.

– Это звучит как предложение руки и сердца. Только не говори мне, что твое предложение не осталось в силе.

– Но ведь все проблемы так и остались неразрешенными. Как нам поступить? Ведь у тебя свои обязанности, у меня – свои. И…

– Я забыл тебе сказать главное, – перебил ее Гарри. – Я люблю тебя.

Стефани не верила своим ушам. Она не знала, что сказать, краска сбежала с ее лица.

– Но почему же ты мне не звонил? – зачем-то спросила Стефани.

– Прости меня. Я был идиотом.

– Но я все равно не вижу выхода, Гарри. У нас с тобой нет будущего.

– А мне кажется, есть. Только ты кое-что забыла мне сказать.

– Что же?

– Что любишь меня, – неуверенно произнес Гарри.

– Да, конечно люблю! Но мы с тобой такие разные…

– Пусть разные. Главное, что мы любим друг друга.

– Да, любим. Но что же дальше?

Он отвел ее к креслу, усадил, и сам устроился в соседнем. Взяв лицо Стефани в ладони, Гарри осыпал его легкими нежными поцелуями.

– У меня было много времени, чтобы все обдумать, – начал Гарри, неохотно отстранившись. – Я понял, что слишком устал от той жизни. Да и с того времени, как ты уехала, все ополчились на меня, и это не минутное настроение. Я вернусь только в том случае, если ты поедешь со мной. А если нет, то я останусь с тобой.

– Что, даже Патрик и Джон против тебя?

– За эти две недели они ни разу не заговорили со мной, игнорировали все мои указания. Конечно, было приятно пожить несколько недель в полной тишине и отдохнуть от них, но так долго продолжаться не могло.

– О чем же ты думал в часы одиночества?

– О том, почему мы не можем быть с тобой вместе.

– И каково же твое заключение?

– Я понял, что сглупил, когда отказался от твоего предложения. Ведь счастье плыло мне прямо в руки. А после того, как все перестали со мной общаться, я окончательно осознал, что засиделся в деревне. Ведь за всю жизнь я дальше Килкенни не ездил. Ну, это неважно. – На секунду Гарри замолчал и, переведя дыхание, продолжил: – Главное, я понял, что не могу без тебя, что окончательно и бесповоротно влюбился. И я готов пожертвовать всем ради тебя.

– Не надо идти на такие жертвы ради меня.

– Надо, – твердо возразил Гарри. – Я люблю тебя. Я готов на все ради тебя. Твои обязанности гораздо важнее, чем мои. Ты все-таки дочь герцога, а я – обыкновенный деревенский житель. Я должен жертвовать.

– Нет…

– Да. Я хочу жениться на тебе и быть всегда рядом.

– Я тоже этого очень хочу! – горячо заверила Стефани. – Но как мы сообщим об этом отцу? А потом, только представь, что будут писать о нас газеты…

– Ты не думай об этом. В итоге твоему отцу некуда будет деваться и он вынужден будет согласиться. А на журналистов пора прекратить обращать внимание. И теперь у тебя есть я. Я буду защищать тебя. Я люблю тебя. Мы со всем справимся.

Стефани улыбнулась.

– Ты лучше десятка наших телохранителей.

Она хотела еще что-то сказать, но Гарри закрыл ей рот долгим поцелуем. Когда он отстранился, Стефани уже уверенно сказала:

– Да, мы обязательно со всем справимся. Но ты даже не догадываешься, что такое быть женатым на дочери герцога.

– А что? – испуганно спросил Гарри.

– Да так, это я шучу.

Гарри облегченно рассмеялся и осыпал ее лицо поцелуями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю