355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вайолетт Лайонз » Любовный дурман » Текст книги (страница 1)
Любовный дурман
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:19

Текст книги "Любовный дурман"


Автор книги: Вайолетт Лайонз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Вайолетт Лайонз
Любовный дурман

Пролог

– Встретимся у Боба, – протяжно произнес Джаспер и небрежно потянулся к Софи, намереваясь одарить ее на прощание очередным сочным поцелуем.

Она подставила ему щеку, помахала рукой и торопливо зашагала прочь по асфальтовой дорожке.

Двадцатидвухлетний Джаспер был на год моложе Софи. Он давно строил ей глазки и делал недвусмысленные намеки. Сегодня состоялось их третье свидание. Если это можно было назвать свиданием.

Они встретились в забегаловке недалеко от того места, где работала Софи, причем Джаспер явился туда с пятнадцатиминутным опозданием.

Бросив небрежное «прости», он с шумом выдвинул стул и, плюхнувшись на него, беспардонно вытянул перед собой длиннющие ноги, едва не задев ими Софи.

На протяжении целого часа Джаспер развлекал подругу, пересказывая сюжеты многочисленных фильмов ужасов и боевиков, оживленно жестикулируя и перемежая свою речь новомодными выражениями.

Потом они гуляли по парку, и Софи умирала со скуки, еще и еще раз упрекая себя за то, что не смогла отвертеться от его навязчивого предложения встретиться.

Накрапывал дождь. Но Софи не стала брать такси. Она любила ходить пешком. И мечтать.

Мысли о смазливом Джаспере выветрились из ее головы уже через три минуты после расставания. Софи просто решила, что сегодняшняя встреча с этим типом – последняя. В воздухе пахло весной. И ее, душа требовала новых возвышенных эмоций…

На большом стенде у кинотеатра висел рекламный плакат, извещающий зрителей о том, какой фильм будет показан сегодня. Софи обратила на него внимание еще издалека, а приблизившись, остановилась и с интересом взглянула на фотографию актера – исполнителя главной роли.

Красавец-мужчина в элегантном костюме выглядел потрясающе. Все в нем – решительный подбородок, проницательный взгляд, внушительная фигура – говорило о силе и мужественности.

Это всего лишь вымышленный образ! – напомнила себе Софи, подмигнула недвижимому изображению и зашагала дальше.

Красавец с рекламного плаката долго не покидал ее фантазий. И почему в жизни таких вот почти не встречаешь? – печально вздыхая, размышляла она, представляя вновь и вновь, что рядом с ней вдруг оказался подобный мужчина. Может, ей однажды посчастливится, и она встретит кого-то, похожего на него? Безусловно, она не какая-нибудь наивная дурочка, способная потерять голову из-за одной только смазливой внешности покорителя женских сердец. Пусть ее единственный будет к тому же умным, сильным, мужественным и добрым! – мечтала Софи.

И воображение с готовностью рисовало ей живописные картинки счастливой жизни. Жизни вдвоем.

1

Почти не слушая болтовню Остина и Доры, Софи устало зашла с ними в бар, повесила сумочку на спинку стула, заказала апельсиновый сок и осмотрела собравшуюся здесь публику.

Мужчина, сидевший за дальним столиком в противоположном конце зала, сразу привлек ее внимание. Он был необычайно красив! Софи не могла подобрать более подходящего слова для описания поразительной внешности незнакомца, несмотря на то что вот уже несколько минут прокручивала в голове всевозможные эпитеты. Вообще-то считать красивым человека со столь мужественной наружностью было тоже как-то не очень… Но лишь это определение показалось ей наиболее точным.

Назвать его симпатягой у Софи не повернулся бы язык – это было бы как-то вяло и слишком далеко от истины. Такому мужчине с четко очерченными скулами и точеной формы носом с небольшой горбинкой хотелось дать иную, более верную характеристику.

Слова «привлекательный», «интересный» – совсем не годились. Незнакомец с чувственными губами и серыми бездонными глазами был просто неотразим. Но и в этой выразительной линии рта, и в удивительных глазах таилось нечто настораживающее, опасное. Создавалось такое впечатление, что его губы вот-вот напрягутся и сожмутся в тонкую полоску, а в глазах проявится неумолимая жестокость. Поэтому для определения его внешности Софи и не могла подобрать меткого выражения.

Мужчина держался уверенно, довольно непринужденно и резко выделялся среди всех собравшихся в баре.

Нет, красавец – это для него, несомненно, самое правильное определение, решила Софи. Она обратила внимание на необычного незнакомца буквально сразу, как только вошла, но все никак не могла отвести от него глаз. Хотя прекрасно понимала, что вскоре тот почувствует, что им заинтересовались, и повернет голову в ее сторону.

Так и случилось. Мужчина, заинтриговавший Софи, медленно поднял темные густые ресницы и, повернувшись, посмотрел прямо на нее.

Софи вздрогнула. Взгляд незнакомца был пронзительным, он обжигал холодным презрением и красноречиво свидетельствовал о желании этого человека оградиться от откровенной заинтересованности молодой женщины.

Ей ничего не оставалось, как, испытав крайнее смущение и неловкость, поспешно отвернуться. Раньше она никогда в жизни не позволяла себе так бесстыдно таращиться на того, кто привлек ее внимание.

Ужасно! Теперь я ощущаю себя старшеклассницей, столкнувшейся в школьном коридоре с понравившимся учителем. Или даже восьмилетней девчонкой, застигнутой строгой матерью во время обследования ее косметички! – думала Софи, прикладывая к пылающим щекам прохладные ладони. Необходимо немедленно прекратить эту глупую игру!

Женщина за столиком в противоположном конце бара уже давно пялилась на него, Джордж Росс это прекрасно чувствовал. Причем все это время восхищенно ошарашенное выражение лица незнакомки почти не менялось. Казалось, она никогда в жизни до сегодняшнего вечера не видела ни одного живого мужчины. Джордж окинул ее еще одним недовольным взглядом, нахмурился и, опустив ресницы, уставился в бокал с коктейлем.

В который раз им любовалась женщина!

Еще одна женщина, которая была не Маргарет!

Еще одна женщина, откровенно выражающая, что находит его внешность очень привлекательной. Но, черт возьми, в этом он нуждался меньше всего на свете!

Джордж отнюдь не был дураком и хорошо знал, что его внешность не оставляет равнодушной ни одну женщину. Представительницы прекрасного пола постоянно останавливали на нем заинтересованные взгляды, а зачастую буквально пожирали его глазами. Когда всем стало известно, что он остался один, вокруг него тут же собралась толпа хищниц. Все страстно желали «утешить» состоятельного вдовца.

Но у Джорджа не было ни малейшего желания идти на сближение с другими женщинами. Все его мысли, все чувства сводились к светлому образу Маргарет. С ней одной ассоциировались такие понятия, как счастье, понимание, любовь…

Эта брюнетка совсем не походила на его бывшую жену. Хотя бы потому, что была высокой. Джордж мог определить это, несмотря на то что она сидела. А еще незнакомка оказалась зеленоглазой и бледнокожей. Светло-карие глаза Маргарет напоминали прозрачный янтарь, а волнистые волосы – нежно-желтый рассвет. Она была смуглой и невысокой.

Джордж искоса взглянул на странную женщину. Та продолжала смотреть на него, вторгаясь в его мысли, проникая в драгоценные воспоминания. Он начал выходить из себя.

Наконец, когда раздражение и недовольство переполнили чашу терпения, Джордж резко вскинул голову и метнул в сторону назойливой незнакомки еще один ненавидящий взгляд, ясно давая понять, что ее безмолвные посягательства на его одиночество вызывают в нем лишь злобу.

– О черт! – еле слышно пробормотала Софи. Гневная реакция красавца на ее неосознанное любование напугала бы кого угодно. – Черт, черт!

Она поспешно опустила ресницы и уставилась в стол, но это не помогло ей отделаться от неприятного чувства вины и смущения. А незнакомец продолжал буравить ее уничижительным взглядом, обжигая и приводя в еще большее смятение.

– Пора возвращаться! – сказала сидевшая рядом с Софи Дора и поднялась с места.

Остин посмотрел на часы и последовал примеру Доры.

– Ты идешь, Софи? – обратился он к витавшей в слишком высоких облаках коллеге.

– Что? – очнувшись, спросила та. – А! Нет. Я решила не ходить на последнее занятие.

Зачем я это делаю? Упускаю прекрасную возможность смотаться отсюда! – возмущаясь собственной неразумностью, подумала Софи. Если бы она вернулась сейчас в лекционный зал, где старый профессор уже готов был прочесть им очередную занудную лекцию, обучая искусству обдуривать людей, то никогда бы больше не встретилась с этим незнакомцем.

Но дело было в том, что Софи и впрямь не хотела идти на занятие. Еще до того, как отправиться с друзьями в бар, чтобы выпить по стакану сока, она осознала одну важную вещь: тратить время на выслушивание наскучивших рекомендаций вовсе не стоит.

– Ты уверена? – спросила Дора, задвигая стул.

Софи кивнула. При этом ее густые волосы, собранные на затылке в хвост, забавно подпрыгнули и красиво блеснули в приглушенном свете ламп.

– Абсолютно уверена. Эти лекции с самого начала показались мне скучными. Я и раньше серьезно сомневалась в том, что профессия менеджера по рекламе – именно то, что мне нужно. А теперь поняла, что сделала неверный выбор. Как только мы вернемся в Питтсбург, сразу займусь поисками другой работы. Вот потому-то я и не собираюсь возвращаться в лекционный зал и выслушивать сомнительные разглагольствования мистера Дивера о правилах ведения рекламных кампаний.

Объяснение Софи для нее самой прозвучало вполне убедительно и обоснованно. И присутствие потрясающего незнакомца, который все еще сидел за дальним столиком, казалось бы, никак не повлияло на отказ от лекции.

Этот тип здесь совершенно ни при чем, мысленно убеждала себя Софи.

– Что ж, если ты приняла решение… – Остин развел руками.

Дора все еще в полном недоумении смотрела на подругу и мешкала. А к выходу уже устремилась добрая половина посетителей бара. Все спешили на лекцию.

– Пойдем же, Дора! До начала осталось всего две минуты. Насколько я понимаю, Софи уже не переубедишь, – воскликнул Остин.

– Это верно, – подтвердила Софи. – Допью сок и пойду собирать вещи. Чтобы завтра же утром без суеты отправиться домой.

– Тогда увидимся за ужином! – Дора махнула подруге рукой, и они с Остином поспешно удалились.

Софи проводила коллег рассеянным взглядом. В то, что она отважилась наконец на столь смелый поступок, просто не верилось. Но теперь, когда долго крутившиеся на языке слова были произнесены вслух, испарились и последние сомнения в правильности принятого решения.

Вообще-то Софи давно разочаровалась в выбранной профессии и терпеть не могла свою работу. Ненавидела восхвалять банальные хот-доги и сандвичи, газированные напитки с яркими красителями и суррогатное крабовое мясо. Все это лишь вредит здоровью, она прекрасно об этом знала и уже устала дурачить людей.

Решено! Я коренным образом изменю свою жизнь. Попробую себя в чем-нибудь другом, подумала Софи. А для начала закажу напиток покрепче и постараюсь расслабиться. Эти курсы повышения квалификации изрядно вымотали меня.

Она медленно поднялась и направилась к стойке бара, твердя себе, что не должна смотреть в сторону странного красавца. От его убийственных взглядов у нее на душе до сих пор было гадко.

Незнакомка поднялась из-за столика настолько по-кошачьи грациозно, что Джордж, несмотря на данное себе слово больше не обращать на нее внимания, повернул голову. Она двигалась по направлению к стойке, ступая так мягко и так плавно, что он невольно задержал на ней взгляд.

У нее была чудесная фигура, это сразу бросалось в глаза. Приталенный короткий пиджак и юбка на пару дюймов выше колена выгодно подчеркивали ее изящные формы.

Небрежным движением женщина сняла на ходу заколку с хвоста, стянутого на затылке, и ее густые волосы цвета горького шоколада рассыпались по плечам вольным темным каскадом.

Странно, но это вызвало в Джордже совершенно неожиданную реакцию: он почувствовал, как внутри разливается волна приятного, волнующего тепла. Невероятно! Ничего подобного не происходило с ним на протяжении долгого времени. Ему казалось, такого вообще больше никогда не случится.

Негромко выругавшись, Джордж уставился на циферблат своих золотых часов, но это не помогло ему отвлечься от стройной незнакомки у стойки.

Где, черт побери, этот Лоренс О'Коннор? – раздраженно подумал он.

Коммерческий директор его компании сам предложил провести этот вечер в баре. Поужинать, выпить, обсудить пути решения текущих проблем – вот на что настраивался Джордж, отправляясь сюда. Он был несказанно рад возможности посвятить эти часы деловым беседам в неформальной обстановке, отвлечься от мрачных воспоминаний, спастись от отчаяния, неизменно терзавшего его душу в этот страшный день. Самый отвратительный день в году, самый несчастливый, черный день!..

Однако Лоренса все не было. Они условились встретиться в шесть, а время приближалось к половине седьмого.

Когда из внутреннего помещения бара вышел официант с запиской в руке и направился к его столику, Джордж сразу все понял.

Развернув сложенный вдвое лист бумаги, он быстро пробежал глазами по четким строчкам. Запись была сделана официантом во время его телефонного разговора с Лоренсом О'Коннором.

Выяснилось, что Лоренс сегодня не мог прийти. У его шестилетнего внука резко подскочила температура. Они только что вызвали врача.

Джордж смял записку и швырнул на стол, глядя на нее, как на заклятого врага. Теперь ему предстояло в одиночестве коротать и этот жуткий вечер, и предстоящую ночь.

Он уже привык к тоскливому виду своей огромной кровати, которая однажды превратилась в холодное и неуютное лежбище. Хотя ему по-прежнему тяжело было часами, не смыкая глаз, крутиться с боку на бок и вглядываться в темноту.

Когда все же удавалось заснуть, к нему возвращалось прошлое. С удивительной ясностью в сновидениях воскресало все самое дорогое, самое любимое. А пробуждение с непреклонной жестокостью вновь переносило его в реальность. Рядом с ним не было Маргарет, не было ее тепла, ее нежности. Лишь холодная пустота…

– Моя дорогая, – пробормотал Джордж и сжал пальцы в кулаки, пытаясь прогнать мрачные мысли.

Он так надеялся избежать их сегодня вечером! Сконцентрировать внимание на оживленном разговоре, на вкусном ужине, на коктейле, который здесь готовили весьма недурно.

Телефонный звонок Лоренса разбил все его надежды.

– Чего желаете, мисс Уоллес? – послышался зычный голос бармена.

– Красного вина, пожалуйста!

Джордж сидел к стойке вполоборота, но мог даже не поворачиваться для того, чтобы убедиться в правильности своей догадки: нежный женский голос, ответивший на вопрос, принадлежит той самой брюнетке, которая без стеснения разглядывала его несколько минут назад.

– Ваши друзья сегодня не с вами? – поинтересовался бармен.

– Они отправились на заключительную лекцию курсов повышения квалификации. Позднее мы, наверное, опять встретимся, чтобы вместе поужинать, – ответила незнакомка.

– А вы, что же, решили не посещать эту лекцию? – Бармен добродушно усмехнулся.

– Нет.

Ее голос, Джордж ясно уловил это, прозвучал очень уверенно.

– Признаюсь вам честно: я до смерти устала обманными путями привлекать внимание людей ко всякой дребедени, вроде хот-догов. И просто решила поменять работу. Займусь этим в ближайшее время.

– Говорите, устали? – переспросил Бармен.

Значит, эта брюнетка притомилась, отметил Джордж. И поэтому битый час пялила на меня глаза. К тому же осталась в баре, в то время как ее друзья отправились на лекцию. Интересно, это просто совпадение или приглашение провести время вдвоем?

Между тем охватившее его волнение не ослабевало, а лишь разгоралось, подкрепленное нежным голосом незнакомки. Он был каким-то особенным – удивительно мягким и мелодичным.

Как давно Джордж не переживал ничего подобного!

– Эти занятия меня полностью разочаровали, – продолжала женщина. – Лично для себя я не нашла в них ничего интересного. Чувствую, что должна зарабатывать на жизнь каким-то другим способом. А сейчас хочу просто отдохнуть.

Брюнетка негромко засмеялась, и Джордж почувствовал, что возбуждение пронзает его тело сотней маленьких стрел.

Итак, она желает поразвлечься… А я мечтаю избежать очередной одинокой, страшной, невыносимой ночи, подумал он и неожиданно ощутил, что после долгих лет страстно хочет, чтобы в кровати рядом с ним кто-нибудь был. Кто-то живой, теплый, ласковый…

Джордж медленно поднялся из-за столика и направился к стойке, туда, где стояла стройная, высокая темноволосая женщина.

Софи оперлась локтями на полированную деревянную панель и уставилась в бокал с ароматным вином рубинового цвета, обдумывая, что же она натворила.

Перед глазами с ужасающей отчетливостью вдруг стали возникать картинки из ближайшего будущего. Стюарт Браун, начальник ее отдела, наверняка уже заметил, что одна из его подчиненных на лекции отсутствует. Вернувшись в родной офис, он незамедлительно вызовет ее в свой кабинет и потребует объяснений. Любитель строгого соблюдения порядка, он не станет делать ей поблажек, обязательно расскажет о случившемся директору и потребует ее уволить.

Значит, совсем скоро я пополню ряды безработных! – мрачно усмехаясь, подумала Софи. И тогда буду не в состоянии платить за квартиру и бензин для машины, за телефон, за прачечную… Эта работа мне никогда не нравилась, верно, но за нее я регулярно получала деньги. А что теперь?

Софи задумчиво покачала головой, удивляясь своему поступку. Она повела себя весьма необдуманно, поддалась минутному капризу. Что толкнуло ее на столь неразумный шаг? Что стало последней каплей?

Зачем лукавить перед собой. Все дело в том красавце!

Да-да, именно тот человек, который сидел в противоположном конце бара, поспособствовал каким-то непонятным образом тому, чтобы она приняла столь сумасбродное решение. Пребывая в необъяснимо возбужденном настроении, она решилась на столь безумную выходку и с легкостью поставила крест на приличной работе.

Софи не узнавала себя!

Почему в то время, когда все нормальные люди делали последние записи в своих тетрадях, она стояла с бокалом вина у стойки бара?

Какая же ты дура! И на что только надеешься? Чего ждешь? Может, думаешь, что этот потрясающий красавец подойдет к тебе, предложит золотые горы и изменит твою жизнь? – ругала себя Софи, продолжая смотреть в бокал. Потом медленно повернулась к стойке спиной и оглядела зал.

В ту сторону, где сидит этот тип, пялиться не стоит, решила она. Но боковым зрением тут же отметила, что столик у стены пуст.

Вот так-то! Увидев какого-то там красавчика и совершенно лишившись разума, ты стала неуправляемой. А он спокойно удалился, не окинув тебя и беглым взглядом! – с горечью подумала Софи и сделала глоток вина. Вот-вот! Сама во всем виновата! Признайся, ты же осталась здесь в надежде, что этот сногсшибательный тип обратит на тебя внимание?

Она ухмыльнулась, покачала головой и приподняла бокал, глядя в ту сторону, где раньше сидел незнакомец.

– За корабли, что проходят друг мимо друга по ночам, – еле слышно пробормотала она.

И замерла, увидев, что человек, возникший словно из-под земли справа от нее, тоже приподнимает свой бокал.

– За ваше здоровье! – послышался низкий, удивительно приятный мужской голос.

2

– Что? – вырвалось у Софи.

Ее рука дрогнула, бокал выскользнул из внезапно ослабевшей руки и упал на пол, разбиваясь на десятки мельчайших осколков.

– Только взгляните, что вы наделали! – воскликнула Софи, растерянно оглядывая свой костюм, облитый вином.

Лишь спустя несколько мгновений она осознала, что обвинила стоящего рядом человека совершенно безосновательно. Все дело было в ее нервном состоянии, в напряжении и душевном смятении, а еще в усталости.

Кстати, и к решению отказаться от заключительной лекции этот незнакомец не имел ни малейшего отношения. Ведь она задумала распрощаться с нелюбимой работой задолго до того, как пришла сегодня в этот бар и увидела его.

Конечно, умопомрачительный вид незнакомца действовал на нее весьма странно: приводил в жуткое замешательство и как будто затормаживал. Особенно сейчас, когда он стоял так близко. В его глазах необычного прозрачно-серого цвета с темными крапинками, казалось, можно было утонуть.

– Entschuldigung, – пробормотал незнакомец, и сердце Софи обожгло еще более мощной трепетной волной. Раньше она была убеждена, что немецкий язык – резкий и отрывистый. А сейчас обнаружила вдруг, что и он может звучать необычайно мелодично. Даже нежно, соблазнительно…

Кто этот человек? – смущенно подумала Софи. Откуда он?

– Простите, пожалуйста… Я вовсе не хотел пугать вас. Ваш костюм…

Не успела Софи опомниться, как незнакомец повелительно поднял руку, показал что-то официанту, и тот мгновенно протянул ему кусок чистой сухой ткани. Наклонившись, потрясающий сероглазый немец – а может, швейцарец или австриец? – принялся вытирать вино с пиджака и юбки Софи.

Софи обмерла. С каждым новым его прикосновением ее сердце колотилось все неистовее, а щеки все гуще краснели. От него пахло пьянящей свежестью – сандаловым деревом, пачули и амброй. К этому аромату примешивался запах его тела. У Софи закружилась голова.

Когда он дотронулся тряпкой до ее ног в тонких чулках телесного цвета – на них тоже поблескивали капли пролитого вина, она вздрогнула и неуютно поежилась. Этого ей было не вынести!

– Нет-нет… Все уже в порядке, – торопливо пробормотала она.

Незнакомец смахнул ребром ладони остатки вина с ног Софи, и ей показалось, ее ударило электрическим током! Столь невероятным было ощущение, подаренное теплом его руки.

Переведя дыхание, она нервно кашлянула и воскликнула преувеличенно громким голосом:

– Все остальное скоро высохнет само по себе! – Его следовало остановить во что бы то ни стало. От смущения и неловкости она уже не знала, как себя вести, куда деваться, что говорить. – Костюм недорогой, поэтому его не жалко.

– Тогда позвольте мне хотя бы предложить вам еще бокал вина, – ответил незнакомец и выпрямился.

Софи почувствовала такое огромное облегчение, что была готова согласиться на все, что угодно. Она не успела заметить, как мужчина подозвал бармена, уловила лишь повелительные нотки в голосе, когда тот делал заказ.

Затем безропотно позволила проводить себя в кабинку для двоих у правой стены бара и усадить на узкий диванчик, обитый ворсистой тканью изумрудного цвета. Ее спутник уселся рядом, а через минуту принесли бокал с вином.

– Вы пили красное, верно?

– О да… – пробормотала Софи, с ужасом замечая, что на штанине светло-коричневых брюк ее соседа тоже темнеет неприглядное винное пятно.

Его костюм явно не из дешевых! – испуганно подумала Софи и внимательно оглядела одежду незнакомца. Ткань пиджака и брюк поражала добротностью, а фасон одежды был весьма изыскан.

– Вам не стоило… не стоило так беспокоиться. Не случилось ничего страшного, – не вполне уверенным тоном произнесла Софи.

– Разве это беспокойство? – удивился мужчина, глядя ей прямо в глаза. Его голос – густой, глубокий – будоражил кровь. – Признаюсь, мне это даже доставило удовольствие.

Произнесенные им слова должны были успокоить Софи, но она чувствовала себя настолько взволнованной, что они возымели над ней обратное действие. Ей стало еще неуютнее в компании этого человека. Просто-напросто он был чересчур красивым, чересчур мужественным и соблазнительным. Любая нормальная женщина почувствовала бы себя на месте Софи точно так же.

– Мне кажется… – начала было она.

Но он перебил ее:

– Почему вы так напряжены? Чего-то боитесь?

– Ничего я не боюсь! – Голос Софи прозвучал неестественно громко, а в конце вообще дрогнул, выдавая ее внутреннее состояние.

– Тогда пейте вино. – Он сказал это тихо, но в то же время категорично, словно отдал распоряжение и был уверен, что его должны беспрекословно выполнить.

Софи так и подмывало возразить, но, как только она посмотрела ему в глаза, это желание угасло. Взгляд, устремленный на нее, обжигал, обезоруживал, сражал наповал…

– Спасибо, – выдавила из себя Софи и взяла бокал. Но, поднеся его к губам, спохватилась, беспокойно хлопая ресницами: – Только не подумайте, что я… Хочу сказать, что обычно не…

Он приподнял темную бровь, и Софи окончательно смутилась. Но, взяв себя в руки, быстро договорила:

– …никогда не заговариваю в барах с незнакомыми мужчинами.

Неужели она действительно чувствует себя настолько неловко? – подумал Джордж. Или это просто игра? Вероятнее всего – второе. Женщина, так бесстыдно пялившаяся на меня каких-нибудь двадцать минут назад, не может так резко обернуться робкой скромницей.

Чем дольше он размышлял, тем больше убеждался в собственной правоте. По его мнению, эта особа, заполучив долгожданное внимание, решила сменить тактику, чтобы окончательно заинтриговать его. Потому-то и превратилась так искусно из охотницы в смиренную жертву.

Что ж, придется немного подыграть ей, с неохотой подумал Джордж. Ему было не до глупого флирта, хотя повторно терять возможность, предоставляющую спасение от тягостного одиночества, тоже не хотелось.

– Да будет вам известно, я также не имею привычки вступать в беседу с дамой, если не знаком с ней, – ровным голосом ответил он и внимательнее осмотрел собеседницу.

Помимо стройной фигуры, копны густых волос шоколадного цвета, сразу обращавших на себя внимание, было в этой незнакомке и что-то еще необычное, особенное. Может быть, выражение светло-зеленых ясных глаз, обрамленных пушистыми ресницами… В них таилась какая-то загадка. Казалось, они говорят одновременно и о склонности души этой женщины к глубоким переживаниям, и о живости ее ума, и о романтичности натуры, и еще о чем-то таком, неуловимом…

Джордж втянул аромат ее восхитительных духов – теплый, медовый – и ощутил отчетливое желание прикоснуться к ней. Пожалуй, не следует торопить события, решил он. Когда сама поездка доставляет удовольствие, прибываешь на нужную станцию с большей радостью.

– Почему бы вам не представиться мне? – предложил Джордж. – А мне – вам. Тогда мы окончательно перестанем быть друг для друга незнакомыми людьми.

Он протянул ей крупную загорелую руку с ухоженными ногтями.

– Джордж Росс.

Мужчина произнес свое имя с сильным немецким акцентом, и Софи еще раз изумилась тому, что немецкий буквально ласкает ей слух.

– Софи Уоллес… – Она растерянно взглянула на его руку, не решаясь дотронуться до нее. Ведь еще несколько минут назад, ощутив мимолетное прикосновение этой мужественной ладони к своим ногам, она отреагировала до неприличия бурно.

Джордж ждал. Софи поняла, что у нее нет выбора, и, глубоко вздохнув, протянула руку с длинными тонкими пальцами и вложила в его ладонь.

О Боже! – подумала она, чувствуя обжигающее тепло внизу живота. Что это со мной?

– Ваше полное имя София? – попытался уточнить Джордж.

– Да. Но никто меня так не называет. Я привыкла, что все называют меня Софи.

– А мне кажется, имя София подходит вам гораздо больше, – заметил он.

Новый знакомый произносил ее имя весьма необычно, а его низкий голос звучал нежно, завораживающе. Она чувствовала, что готова согласиться с любым предложенным им вариантом собственного имени.

Пусть называет меня как угодно, лишь бы продолжал что-нибудь произносить своим умопомрачительным голосом, думала Софи, перебирая в памяти страны, где говорят на немецком. А потом не выдержала и поинтересовалась:

– Откуда вы родом?

– Я – швейцарец. Моя родина – Берн. Кантон Берн – один из самых крупных в Швейцарии. И, пожалуй, самый многоликий.

Как интересно! Она окинула собеседника мечтательным взглядом. Уроженец маленькой Швейцарии, расположенной в самом сердце Европы, Джордж заинтересовал ее еще больше. Софи вдруг поняла, откуда в нем та жесткость и агрессивность, которую она уловила, лишь только взглянула на него. Похоже, он был достойным наследником своих далеких предков – представителей древнегерманской культуры. К тому же подобные черты характера нередко присущи людям, выросшим в горах.

– С удовольствием побывала бы в Швейцарии! – воскликнула Софи. – Признаюсь честно: мне ни разу в жизни не доводилось выезжать за пределы Северной Америки. О далеких путешествиях я вынуждена пока лишь мечтать.

– Полагаю, теперь, когда вы твердо решили оставить наскучившую работу, у вас появилась прекрасная возможность сменить и место жительства, – сказал Джордж.

Софи задумалась. Было в его фразе что-то странное. То ли акцент, наиболее ярко прозвучавший в слове «прекрасная», то ли…

Она резко вскинула голову, догадавшись, в чем дело.

– Вы подслушали мою беседу с барменом?!

– По-моему, вы не слишком-то старались приглушить голос. Если уж делились с ним сокровенной тайной, могли бы говорить и потише, – развел руками Джордж.

Неужели эта София пытается убедить меня, что разглагольствовала о том, как ей все наскучило, не намеренно? – с иронией подумал он. – И это после того-то, как она бесстыдно глазела на меня. Нет уж, милая красавица! Отступать слишком поздно!

Но на дешевый флирт, на нелепое притворство, на игру в «завоевание прекрасной принцессы» у него не было ни времени, ни желания. Он сознавал, что конкретно ему нужно от этой связи, и понимал, что его цели с целями этой Софии примерно совпадают.

– Поужинаете со мной? – спросил Джордж.

– Что? – Вопрос прозвучал настолько прямолинейно, настолько неожиданно для Софи, что ей стало не по себе. – Вы что-то сказали? – переспросила она, широко раскрывая свои глаза цвета свежей весенней листвы.

А разве не на это ты намекала, дорогуша? – с раздражением подумал Джордж. Конечно, на это! Зачем же тогда изображать полное недоумение? Или… Может, я слишком поторопился? Наверное, следовало поболтать о пустяках, немного лучше узнать друг друга.

В любом случае ему сейчас было не до соблюдения ничего не значащих условностей.

– Я просто приглашаю вас на ужин. И, признаться, не понимаю, чем вызвано ваше крайнее удивление. Я не заставляю вас сейчас же отправляться со мной в постель, а предлагаю вам поужинать вместе, только и всего, – медленно произнес Джордж.

Только и всего? – эхом отозвалось в голове Софи. Не прошло и получаса с того момента, как этот швейцарец метал в ее сторону убийственные взгляды. Такие, от которых по коже бежали мурашки! А теперь с невозмутимым видом приглашает ее в ресторан, еще и удивляется, почему ему не рукоплещут!

– Значит, вы хотите, чтобы я поужинала с вами? – едва сдерживая негодование, задала вопрос Софи.

– Да. Неужели это так трудно понять? – Замечательный голос Джорджа звучал теперь резче и жестче. – Конечно, английский – для меня не родной язык, но…

– Вы прекрасно говорите по-английски и знаете об этом! – перебила его Софи, взрываясь. – Но то, как вы смотрели на меня оттуда, – она махнула рукой в сторону дальнего столика, где до этого сидел ее новый знакомый, – свидетельствовало лишь об одном: что я вам отвратительна!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю