Текст книги "Тайна замка Морунген (СИ)"
Автор книги: Варвара Корсарова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)
Глава 5 Возвращение в Морунген
Предстояла долгая дорога домой. Но усталости как не бывало.
Карета подскакивала на выбоинах, и внутри у меня все подскакивало и подрагивало – от нетерпеливого волнения и предвкушения.
За окном проплывали последние лачуги на окраине Ольденбурга, поля сменились лесом, я провожала их взглядом и испытывала не только радость, но и грусть, и замешательство.
Встреча с Августом фон Морунгеном прошла совсем не так, как я рассчитывала. Все кувырком… да еще этот Лео, будь он неладен… Интересно, что Август собирается со мной обсуждать? Конечно, воображение рисовало разные приятные сцены, и нежные слова, которые прозвучат совсем скоро…
Я выглядывала в окошко, но барона не видела: он ехал позади, изредка доносился стук копыт его коня.
Невольно вспомнился мой первый приезд в дом наместника. Тогда я очень хотела, чтобы карета повернула назад, но сейчас всей душой желала, чтобы она побыстрей достигла назначения, и я могла остаться с Августом вдвоем.
Наконец, в просвете между деревьями мелькнул замок Морунген. Теперь он не прятался за дождливой пеленой, яркий свет выставлял напоказ его уродство и запущенность. Но все же любовалась замком, и думалось вовсе не о зловещем, а о тайнах, которые мне предстоит вытащить на белый свет. Я обязательно сделаю это, я смогу! От меня зависит многое.
Карета въехала на территорию поместья, вдалеке раздался собачий лай и повизгивание, и вот мы остановились у конюшни.
Пока я возилась с саквояжем, распахнулась дверца.
– Выходите, – нетерпеливо приказал полковник.
Я быстро вложила руку в его ладонь, поставила ногу на ступеньку и выскочила, почти угодив в его объятья.
Заглянула ему в лицо – и напрасно ждала, что сейчас, без внимательных взглядов посторонних, он поцелует меня – пусть не в губы, пусть в щеку, в лоб, в макушку… и не только словами подтвердит, что извелся в разлуке и рад нашей встрече так, что не будет соблюдать никакие правила приличия и просто поступит так, как требует его сердце.
Но Август на истомившегося влюбленного не походил. Когда я как бы невзначай коснулась рукой его плеча, его глаза блеснули, губы тронула улыбка, но больше ничего не последовало. Более того – он мигом лишил меня всех иллюзий, когда спросил:
– Майя, этот Цингер… ему можно доверять?
Секунду назад в душе у меня цвели розы, а в голове витали разные романтические грезы, но после его слов меня будто ледяным ветром обдало.
– Вы серьезно обдумывали его предложение?! – воскликнула я оскорбленно. – Хотите принимать Лео у себя и выслушивать его доносы?
Август поморщился.
– Другое название для доносчика – законопослушный и сознательный подданый, – сказал он с легкой усмешкой, пожав плечами. – Ваш франтоватый ростовщик может сэкономить мне время. Я дослужился до полковника еще и потому, что получал полезную информацию везде, где только возможно. И использовал ее в своих интересах и на благо подчиненным.
Вот как! Пока я ехала в карете и придумывала, как Август скажет мне что-то такое… нежное, трепетное, он, оказывается, все это время размышлял о том, как сэкономить время, изучая доносы, чтобы окончательно раздавить тех, кто противится его планам!
Я волновалась и переживала за него, и представляла, как признаюсь ему в этом. А он спрашивает, можно ли доверять Цингеру.
Ну что за болван бессердечный!
– Нет, – отрезала я. – Лео нельзя доверять. Он хитрый и скользкий, как угорь.
– Мои данные говорят, он действительно никогда не нарушал закон. Можно подумать, кристальной честности человек, этот ваш бывший жених.
– Честность бывает разная. Бывает честность… честная, а бывает – подлая. Такой честный человек поступает по правилам, но исключительно к своей выгоде, и в результате страдают все, кроме него.
– А вам нужно, чтобы честный человек обязательно страдал от своей честности?
– Ах, да ничего мне не нужно! Поступайте, как знаете! Слушайте Лео, награждайте его за стукачество! Да хоть целуйтесь с ним.
Сказав это, я почувствовала себя капризной девицей, но поделать с собой ничего не могла – так сильно было мое разочарование.
– Последнее, пожалуй, будет лишним, – сказал Август задумчиво.
Мы двинулись к замку, я ускорила шаг, чтобы не идти рядом с полковником, но он нагнал меня и взял под локоть.
– Майя, не будем ссориться, – сказал он примирительно. – Не спешите и не делайте скорых выводов. Смотрите, как хорош этот вечер. Давайте прогуляемся по поместью или просто посидим снаружи. Или вы устали и хотите скорее уйти к себе, освежиться?
– Нет, – я мотнула головой, заставляя себя успокоиться. – Хорошо, посидим снаружи. Свежий воздух – то, что нужно, чтобы прийти в себя после путешествия. Пойдем на скамью под акациями?
– Останемся здесь.
К моему удивлению, полковник подвел меня к выступу фундамента под одним из каменных изваяний, что держали арку крыльца. Уселся, снял сюртук, расстелил его рядом и приглашающе похлопал рукой. Я подчинилась и села. И мы устроились, как старая фермерская чета перед коттеджем вечером, после тяжелой работы.
Солнце уже порыжело и опускалось к горизонту. Небо стало зеленоватым, облака на нем загорелись. Купы деревьев не шевелились. Навалилась вечерняя духота.
Под аркой же стояла приятная прохлада, как в пещере. Я подняла голову, посмотрела на мрачный свод, на каменные, пыльные изваяния, потом перевела взгляд на неухоженную лужайку, на которой уже лежала угловатая тень замка.
И почувствовала, что от моей былой неприязни к этому месту не осталось ни следа. Вместо этого появилось другое чувство: теплое, немного волнующее.
Удивительное все же место – замок Морунген! С его тайнами и жуткими легендами. С мшистым и чуть металлическим запахом, с неприглядными стенами, внутри которых прятались секреты. Со странными изваяниями, которые знали ответы на все загадки, но предпочитали молчать…
И от того, что теперь я была причастна к этим загадкам, и поэтому как будто и сама стала частью замка, я ощутила его своим настоящим домом.
Я глубоко вдыхала запах вечерних трав и сырого камня, и удивлялась, и предвкушала.
Выступ был высокий, мои ноги не доставали до земли. Я немного поболтала ими, стараясь сбить шары одуванчиков, которые упрямо лезли в щели между камнями кладки. Воздух наполнили белые пушинки; одна прилипла к виску Августа; мне захотелось снять ее, коснуться его щеки – но не посмела.
Железный Полковник сидел, привалившись спиной к стене, сложив руки на груди, и смотрел прямо перед собой невидящими глазами. Лицо его было угрюмым и сосредоточенным – слишком часто я видела его таким…
– О чем вы сейчас думаете, Август?
– Ни о чем, – ответил он неохотно. – Просто наслаждаюсь покоем. Радуюсь, что не нужно брести по грязи, смешанной с кровью. Не слышать зова горна. Распоряжаться насчет раненых. Писать письма семьям погибших. Заботиться об укрытии и провианте для живых. Мерзнуть или изнывать от жары. Благодать, да и только.
Он сорвал одуванчик и растер его между пальцев.
– И не надо корпеть над бумагами, ездить с проверками и выслушивать доносы полезных людей, – закончил он с кривой улыбкой. – Если вы думаете, что меня радуют такие занятия, то ошибаетесь.
«И какие же занятия радуют вас, мой полковник? – думала я. – Что может заставить вас оттаять? Вдохнуть в ваши железные шестеренки немного жизни и тепла? Нравится ли вам сидеть рядом с девушкой, которая в вас влюблена, и слушать ее болтовню? Немудреная радость… но если я вас развлекаю, то готова делать это и ночь, и день, и столько ночей и дней, сколько потребуется, пока вам не надоест и вы меня не прогоните».
Я вздохнула, но тут кое-что вспомнила и полезла в карман, где хранила вырезанную из столичной газеты заметку.
– У меня есть то, что обрадует вас по-настоящему! Смотрите, что пишут о том пятом батальоне и вашем друге лейтенанте Морисе.
Он взял заметку и быстро просмотрел ее.
– Спасибо, Майя. Я уже знаю об этом. Списался с нужными людьми и сообщил, что дам деньги, если потребуется денежный выкуп. Но переговоры и обмен – дело долгое и муторное. Будем надеяться, все закончится хорошо. Лучше расскажите, чем вы занимались в столице? Как проводили время? Хорошо повеселились? Уверен, ваша тетушка только и делала, что знакомила вас с разными приличными молодыми людьми.
– Верно! – ответила я жизнерадостно. – Она мне вздохнуть не давала. Собрала целую коллекцию кандидатов в мужья – глаза разбегаются. Если пожелаю, могу выбрать коммерсанта, чиновника, сына промышленника, юнкера… есть кто-то еще, не помню. Владелец театра, кажется…
– И кто же привлек ваше внимание больше всего?
Я рассчитывала пробудить в нем ревность, но не преуспела. Он выглядел лишь искренне заинтересованным.
– Юнкер, – сказала я мстительно. – У него прекрасные черные усы. Когда он пьет чай, придерживает их пальцами, чтобы не замочить. Или делает ладошкой козырек над краем чашки.
– Юнкер – не самый лучший выбор, – заметил полковник. – Он должен получить разрешение командира на брак. Нижним чинам его редко дают. Но вы из хорошей семьи, ваш дядя – почтенный гражданин, может, и получит это согласие… Однако быть замужем за военным не самая лучшая доля. Гарнизоны, походы, пьянки в кордегардиях… нет, не советую.
– Вы в этом хорошо разбираетесь, и я вас послушаю. Долой юнкера.
Он, наконец, засмеялся, но тут же опять помрачнел и глянул на меня внимательно.
– Вы были у доктора Крамера? Я не успел к нему заехать.
– Была, и познакомилась с Францем Фуксом. Очень талантливый молодой человек. Медик и механик, на все руки мастер. Он окончил курс раньше и будет готов прибыть в ваше распоряжение к концу лета. Вы и ваше сердце будете в надежных руках.
– Надеюсь, его услуги не понадобятся. Пока со мной все хорошо.
Я набрала воздуху в грудь, чтобы сказать: «Нет, Август, не все хорошо. Вам грозит опасность», но что-то меня остановило. Было немного страшно упоминать о визите к Кланцу… ладно, заговорю об этом чуть позже.
– Знаете, как я сюда добралась? Вы не поверите!
– И как же? – нахмурился Август.
– Попробуйте угадать!
– Прилетели на воздушном шаре? Нет? Вас привез знакомый? Опять нет? Сдаюсь. Говорите уже.
– На паровозе!
– Быть того не может! Как же вас отпустила тетка? Знаю, в столице многие боятся этого нового изобретения.
– Я настояла на своем! Видите, научилась это делать. И знаете, мне ужасно понравилось!
Я принялась рассказывать. Август слушал меня с удовольствием, расспрашивал, уточнял, и его глаза, не скрываясь, ласкали мое лицо, и это еще сильнее подогревало мой пыл.
А потом он осторожно взял меня за руку и, наконец, сделал то, о чем я мечтала – поцеловал… но лишь кончики моих пальцев, а потом и легко коснулся губами моей ладони – но и этого было мне достаточно, чтобы вспыхнуть до корней волос.
Даже хорошо, что Август не позволил себе большего. Иначе я бы умерла на месте.
Он выпустил мою руку и признался:
– Майя, как же мне не хватало ваших рассказов и вашей живости! Ни по ком другом я так не скучал, как по своей часовщице эти несколько дней.
– Мне тоже вас не хватало, – быстро сказала я, вспыхнула еще сильнее и поскорее выпалила:
– А вы когда-нибудь видели паровоз?
– Не только видел, но и раньше вас успел испробовать этот удивительный вид транспорта. Я же владею акциями железнодорожной компании, забыли? Я не стал бы вкладываться в них, не зная, с чем придется иметь дело.
– Да, вы всегда все проверяете и подходите к делу основательно. Пожалуй, я теперь понимаю вас лучше. И ваш проект, и все эти нововведения уже не кажутся мне таким чудовищным. Вот только…
– … только вам не нравится, как я внедряю эти нововведения. За дни после моего возвращения в округ я достиг новых вершин ненависти местных. Вам потом доложат. Вскрылись махинации с призывами на сборы в ополчение, кое-кого пришлось оштрафовать, а кое-кого и отправить под суд, – закончил он сухо, сорвал новый одуванчик и резким жестом открутил ему стебель.
Я вздохнула.
– Остается надеяться, что в вас не будут стрелять и не будут травить. Будьте осторожны, ваша милость. Есть какие-то новости о Зандере? Его не поймали?
– Нет. Дошли сведения, что похожего человека видели в приморском городке. Возможно, он уже далеко, за морями.
– А если он прячется где-то здесь? В поместье? В тайных ходах под замком?
– И поэтому я держу Кербера в замке, чтобы он сразу почуял постороннего. Ему не понравилось переселение, но служит он исправно. Поначалу его сильно обижал ваш кот – не оценил его дружелюбия, бил по морде лапой. Теперь между ними вооруженный нейтралитет.
– С Кербером все в порядке? Я хорошо смазала его механические детали перед отъездом.
– Он в порядке.
– А как поживает ваша матушка? – спохватилась я.
– Тоже молодцом. Мне кажется, она расстроилась, когда я вернулся. Да еще без вас. Не поверите, но она к вам привязалась.
– Вот как? – удивилась я.
– Она огорчена тем, что скоро в замке будет полно народу. Через три недели приедут гости.
– О, тот прием! Вы по-прежнему собираетесь развлекать здесь князя и… гостей с их дочерями.
– О да, князь настроен решительно. Он как ваша тетушка: тоже собрал для меня коллекцию кандидаток в супруги. Не первой свежести, и не первого сорта – на большее сын конюха не может рассчитывать – но девушки достойные, неглупые, и даже, по его словам, красавицы. А главное, с полезными отцами.
У меня противно засосало в груди.
– Много гостей ожидается?
– Человек восемь-десять.
– Все ваши знакомые, надеюсь? Вы слышали о Горностае?
– Как не слышать! В столице много о нем болтают, – хмуро отозвался полковник. – Он увел у Мюнцера не только диадему, но и кое-какие важные военные документы. Их потом можно выгодно продать за границу. Серьезное дело…
– Он может заявиться в ваш замок. За тем ожерельем…
Я немного смутилась.
– Пусть заявится, – равнодушно заметил полковник. – Очень надеюсь на его появление. Вы не могли бы починить застежку на ожерелье? А то, знаете, перед грабителем стыдно. Вы упоминали, что у вас есть хорошие ювелирные инструменты.
– Ах да, я действительно ее сломала тогда, – пробормотала я. – Обязательно починю. Август, а что, если Горностай – это тот, кого вы хорошо знаете? Князь Рутард, например?
– Рутард? – Август глянул на меня изумленно и рассмеялся. – Да он так ленив, что не украл бы сокровища только потому, что для этого надо вставать среди ночи, напяливать на себя нелепый маскарад – совершенно не модную шляпу и плащ – и красться по закоулкам. А потом потеть, взламывая сейф. Но главное препятствие – князь не смог бы похвастаться своими подвигами. Ведь важное качество грабителя – умение держать язык за зубами. А у Рутарда язык гремит громче полкового барабана.
Я покачала головой.
– Не хочу напоминать, но вы уже делали неверные выводы о близких вам людях.
– Зандер, да. Но Рутарда я знаю куда дольше и лучше Зандера. Да и с Зандером не все так очевидно. Впрочем… эта история с Горностаем касается меня куда ближе, чем вы думаете, – закончил он загадочно, встал, смахнул с жилета пух от одуванчика и сказал:
– Идемте в дом, Майя. Вы, наверное, ужасно голодны. Продолжим разговор за ужином. Кстати, матушку на днях навестила Барбела, познакомилась с нашей новой кухаркой и немного подралась с ней. Хорошо, что меня не было дома. Я готов отразить атаку вражеской конницы, но разнимать двух дерущихся женщин я бы не взялся. Пришлось Курту геройствовать. Теперь у него опять расцарапана физиономия, да и усы изрядно поредели.
Мы поднялись по крыльцу и вошли в дом. В холле я зажмурилась на миг, смакуя запах старых стен и прислушиваясь к едва слышному голосу замка – пугливому эху, неуловимому тиканью и потрескиванию. В голове роились тысячи планов. Я была готова прямо сейчас кинуться исследовать замок, чтобы исполнить поручение Кланца и найти то, что он попросил меня отыскать.
– Госпожа Майя! – радостно воскликнула Луция, которая как раз появилась на лестнице с тряпкой и ведром в руках. – С возвращением! Мы уже не думали, что вы…
Она осеклась и осторожно глянула на полковника.
– Идите к себе, – он легко подтолкнул меня в спину. – А потом спускайтесь, будем ужинать. Я попросил не накрывать в холле – не хочу лишний раз слушать тиканье тех часов и ждать, что они всякий миг могут решить бить тревогу. Сядем по-простому, на кухне. Вы же не против? Там немного уютнее, особенно теперь, когда Барбела убралась с глаз долой.
– Вас в комнате ждет сюрприз, – многозначительно сказала Луция. – Надеюсь, вам понравится. И я уже принесла туда горячей воды и все прочее, что потребуется.
Я поспешила к себе, и когда вошла, подумала, что ошиблась дверью.
Сюрприз удался на славу!
Комнату хорошо проветрили, вымыли окна, сменили занавески и покрывала, принесли новые стулья. Мои старые друзья, медные светильники-скелеты сияли, надраенные до солнечного блеска. Прислуга хорошо потрудилась; теперь жить в комнате станет куда уютнее.
Я улыбнулась и принялась умываться и переодеваться к ужину.
Вскоре в дверь постучали. Я ожидала увидеть на пороге Луцию, но ошиблась: явилась госпожа Шварц.
Если она и чувствовала ко мне привязанность, как утверждал полковник, то никак эту привязанность не показала.
– С приездом, Майя, – сухо сказала она, удерживая двумя пальцами у горла края черной шали. – Надеюсь, вы доехали без приключений. Я была уверена – да и все в замке так считали – что вы не вернетесь.
– Почему?!
Она глянула на меня быстро и остро:
– Не могу представить себе человека, который бы добровольно согласился жить рядом с моим сыном. Видимо, – она понимающе и очень неприятно усмехнулась, – дела обстоят хуже, чем я думала. Смотрите, как бы жалеть вам потом не пришлось. Слышали, князь собирается привезти сюда толпу девиц на выданье? Будем выбирать невесту для Августа. Не исключено, что к осени в доме появится настоящая хозяйка. А нас с вами, скорее всего, выставят вон. Новобрачной может не понравится жить со сварливой свекровью. И с девушкой, которая хорошо изучила тело ее супруга – можно сказать, в руках его сердце держала.
– Я привезла вам подарок, – сказала я, стараясь не обращать внимания на ядовитые слова. – Посмотрите, чудесный набор для вышивания.
– Спасибо, – она равнодушно взяла пакет. – Теперь их у меня будет два. Шить не перешить. Август тоже привез подарок. Такой же набор для вышивания и какие-то золотые побрякушки. Внимательный сын, ничего не скажешь.
Решив, что расстроила меня достаточно, Ворона величественно кивнула и выплыла прочь из комнаты.
Я переоделась в простое голубое платье (новое, открытое и с розочками, решила оставить на потом) и поспешила вниз.
Кухня тоже преобразилась за неделю до неузнаваемости. Росвита отмыла ее до блеска, медная посуда рассыпала ослепительные зайчики, поверхности столов были выскоблены и стали желтыми, как сливочное масло. Даже удивительная печь теперь выглядела не как закопченный алтарь, а как произведение алхимического искусства.
Кончилось владычество злой ведьмы, теперь в ее логове поселилась добрая волшебница. И она приготовила нам отличный ужин – от одного запаха я ощутила звериный голод.
Сама добрая волшебница хлопотала тут же, у стола, и вполголоса ворчала. Из ворчания следовало, что владельцам замков не пристало ужинать на кухне. Вот столичный полицейский начальник, ее бывший хозяин, себе такого не позволял, держал марку…
Заметив меня, Росвита расплылась в улыбке, поздоровалась и по-деловому принялась докладывать обо всем, что происходило в замке во время моего отсутствия. Новости касались хозяйства; сдается, госпожу Шварц кухарка в эти тонкости не посвящала. Я благоговейно кивала и хвалила. Не удивительно, что полковник сразу оценил новую кухарку: отчет она предоставила с военной точностью.
Вскоре появился и сам хозяин замка. Росвита поставила на стол последние приборы и тактично удалилась. Мы остались одни.
Глава 6 Небесные чудовища
– Я понимаю, что барону, хозяину замка, ужинать на кухне не пристало. Наверное, вы удивляетесь, чего это мне в голову взбрело, – ворчливо сказал полковник, отодвигая для меня стул.
– Вовсе нет, – улыбнулась я. – Догадываюсь, чем вызвана ваша прихоть.
Он оглядел кухню и шумно вздохнул.
– В детстве я проводил тут куда больше времени, чем в замке. Сами понимаете, сына конюха в господских покоях не привечали.
Он занял свое место, взял приборы, пожелал мне хорошего аппетита и не спеша принялся за еду. Я же изо всех сил старалась соблюдать правила приличия и не запихивать в рот куски пирога и телятины двумя руками.
– Мне тоже здесь нравится, – призналась я, когда немного утолила голод. – Теперь здесь стало уютно. Куда уютнее, чем в холле с часами. Скажу честно: тот первый ужин в замке стал для меня тяжким испытанием.
– Да, заметил. Вы сидели за столом очень тихо. Робкая, бледная. Глаз лишний раз не поднимали. Было интересно за вами наблюдать. Мне тогда подумалось, что вы – девушка храбрая. Так оно и оказалось.
От его слов я зарделась. Пожалуй, я заслужила звание «храброй девушки» – после всех-то событий! Особенно приятно было получить эту похвалу от такого человека, как полковник.
В дверь поскреблись; Август поднялся и впустил Кербера. Пес бодро процокал когтями по полу, подбежал к столу и положил голову на мои колени, с надеждой кося глазом на тарелку с мясом. Железные скобы в собачьей груди царапали мою ногу, но я терпела. Морда Кербера выражала неописуемое блаженство, прогнать его было бы верхом жестокости.
– Не кормите его со стола, – предупредил Август, и я вернула в тарелку кость, которую собиралась предложить полумеханическому псу. Кербер проводил ее разочарованным взглядом, но тут же отвлекся, потому что в кухню заявился второй непрошеный гость.
Фил не спеша прошествовал от двери к столу, потерся боком о ботинок полковника, о ножку стула, выгнул спину и коротко зашипел.
Кербер послушно отошел и улегся у печи. Кот запрыгнул на мои колени, со вкусом зевнул, свернулся и затих.
– Весь личный состав прибыл, – заметил Август.
Он расправлялся с жареным цыпленком и совсем не смотрел в мою сторону, но меня не покидало ощущение, что думает он о том же, о чем и я: как уютно мы сидим вдвоем, в теплой кухне, почти по-семейному. И, быть может, он тоже чувствовал легкую неловкость. Во всей этой ситуации было много непривычного и волнующего.
Солнце бросало косые лучи сквозь витражные окна, на полу горели цветные пятна. Мурчал кот, позевывал пес, потрескивали угли в печи.
Я поднялась, чтобы принести овощи. Поставила тарелку перед Августом и продолжила хлопотать, стоя близко, почти касаясь бедром его правого локтя: что-то двигала на столе, поправляла, но при этом украдкой разглядывала полоску загорелой кожи в расстегнутом вороте его рубашки, и бьющуюся жилку на его шее, вдыхала знакомый аромат гвоздики и меди.
Он был весь передо мной – энергичный, крепкий мужчина, и я представила, как мы проводим долгие годы вместе, в этой кухне… я целую его в щеку, шутливо тормошу его за плечи и таскаю лучшие куски из его тарелки.
Август протянул руку и взял стакан, затем поднял голову и посмотрел прямо на меня. Его взгляд был непроницаем, но у меня отчего-то перехватило дыхание. Я торопливо вернулась на свое место.
Он продолжал следить за каждым моим движением. Коснулся губ салфеткой, и поднес стакан ко рту, и все это время не отводил от меня глаз. Смотрел пристально, полуприкрыв веки, а я сидела, словно загипнотизированная. Август показался мне очень красивым в этот момент. Я любовалась и изломом его бровей, и складками возле его губ, и удивлялась. Совсем недавно – чуть больше месяца назад – я видела в наместнике лишь мрачного мужчину со взглядом людоеда, холодного и неприступного. Красота в глазах смотрящего… мои глаза многое стали видеть иначе.
Мы сидели в полном молчании несколько секунд. Наконец, Август нарушил его. Он серьезно отсалютовал мне стаканом и сказал:
– Ваше здоровье, Майя!
Я кивнула и улыбнулась, думая, что такого звучного голоса я не слышала ни у кого, и каждый раз, когда Август обращается ко мне, у меня становится горячо и щекотно в груди.
Дальше играть в молчанку было неловко. Отыскав безопасную тему разговора, я заметила:
– Какая Росвита молодец! Кухня преобразилась как по волшебству. Хотя до полного порядка еще далеко. И остальная часть замка…
– Об этом я и хотел поговорить с вами, – Август отложил салфетку. – У меня есть просьба, Майя. Но я пойму, если откажетесь.
Его глаза посуровели, он наклонил голову, собираясь говорить, положил свои большие руки на стол и сцепил пальцы. Мое сердце опять забилось очень часто, я в этот момент я была готова согласиться на все, что он может потребовать – так рада я была сидеть напротив него, и слушать, и видеть его.
– Что вы хотите от меня, Август?
– Чтобы вы не бросали меня во время этого приема.
– Я ведь уже согласилась остаться, – напомнила я.
– Предлагаю вам попробовать новую роль. Перед приездом гостей нужно навести в замке порядок и потом проследить, чтобы все шло как полагается. Иначе говоря, нам нужна экономка. Моя мать ни за что не согласится взять на себя эти обязанности – я уже спрашивал.
Экономка! Предложение было интересным, но прозвучало оно… не так, как мне хотелось. Наверное, Август уловил мое разочарование, потому что быстро поправился:
– Мне нужна надежная, верная помощница. Комендант и адъютант в одном лице. Я буду платить вам жалованье за ваш труд. Возьметесь, Майя?
– Вы преувеличиваете мои способности, ваша милость. У меня нет опыта управления таким большим домом. Да еще во время приема высоких гостей! Тут нужно знать тонкости этикета, муштровать слуг… да и найти бы их сначала не мешало.
– Об этом не беспокойтесь. Во время приема обязанности хозяйки на себя возьмет Клара, супруга князя. Так обычно делается. Она обещала позаботиться о развлечениях, и она привезет своих слуг. От нас лишь требуется привести замок в достойный вид. И в этом деле лучшей помощницы, чем вы, не найти. У вас полно идей. Вы толковая, вы знаете всех местных мастеровых и поставщиков. Прошу, Майя, не отказывайтесь. Очень на вас рассчитываю.
Он еще не закончил свою речь, а я уже знала, что соглашусь. Во-первых, я ожидала чего-то подобного. И даже, пожалуй, на это надеялась. Задумка вернуть замку жизнь пришла в мою голову давным-давно. Руки горели взяться за эту задачу.
Во-вторых, пока буду хозяйничать в замке, смогу хорошо изучить его. Залезу во все уголки… Может, повезет наткнуться на то, что хочет найти Кланц…
– Ладно, – ответила я с достоинством. – Постараюсь оправдать ваше доверие. Но во время приема…
– Вы будете нужны мне и во время приема. Вы и ваша наблюдательность, ваше умение судить о людях.
– Хотите, чтобы я помогла вам выбрать невесту?! – душевного подъема как не бывало. Экономка – куда ни шло. Но советчица при выборе невесты? Выходит, Август не забыл мои глупые слова, которые я в смятении выпалила во время памятной прогулки в лабиринте?
Он усмехнулся.
– Да полно, неужели вы считаете, что я серьезно отношусь к этой затее Рутарда? Пусть князь и его супруга развлекаются, не буду им мешать. Главная цель приема состоит в другом. Подобные мероприятия, когда на них собираются мужчины, имеющие определенный вес, проводят не только для того, чтобы пьянствовать и веселиться с утра до ночи. Их проводят, чтобы решать дела. Создавать новые союзы, вырабатывать тактику против врагов. Вот, например: пару дней у нас пробудет представитель железнодорожного концерна. Очень важный человек и для меня, и для остальных. В том числе местных богатых фермеров и арендаторов.
– Думаете, его предложение их заинтересует? Да они плюнут вашему магнату в лицо и покажут кукиш.
– Лучше бы заинтересовало. Потому что если не будет по-хорошему, будет по-плохому. Кроме того, Рутард предложил одну любопытную затею, в которой мне захотелось поучаствовать…
Полковник неожиданно озорно улыбнулся – как мальчишка, который задумал разыграть учителя. Я вопросительно глянула на него.
– Нет, говорить вам пока не буду, – он отрицательно качнул головой. – Ваши мысли написаны у вас на лице, как чернилами на пергаменте. Вы можете невольно выдать посторонним наш замысел. Мне же нужен хоть один беспристрастный, но зоркий человек в моем окружении, которому не будут уделять много внимания.
Этими словами он и заинтересовал, и невольно обидел меня. Вот и определилась моя роль на приеме. Наблюдатель, которого не будут замечать. А он еще и продолжил:
– Присмотритесь к гостям, и к девушкам, и к их отцам. Ваше мнение для меня очень важно.
– Вы обещали рассказать, какие девушки вам нравятся, – сухо заметила я. – Иначе как я могу оценивать их? Мне же нужно знать, как угодить вам.
– О, мои вкусы не играют никакой роли. Просто наблюдайте, составьте свое мнение.
– Я вас не понимаю, Август, – призналась я со вздохом. – Мне все время кажется, вы испытываете меня. Или не доверяете до конца. Умалчиваете, недоговариваете…
– Вы давно прошли все испытания, Майя. И вам я доверяю больше, чем самому себе.
Я вздохнула, закатила глаза и покачала головой, показывая, что своим признанием он озадачил меня еще больше. Но сюрпризы на этом не закончились.
– Если вы отдохнули и насытились, предлагаю еще одно развлечение, – сказал Август. – Поднимемся на крышу. Оттуда открывается чудесный вид, и там есть несколько удивительных флюгеров. Помнится, я давно обещал сводить вас наверх.
– Рада, что вы вспомнили о своем обещании.
– Тогда идемте, пока не стемнело. Покажу вам небесных чудовищ Жакемара.
На крышу можно было попасть через нежилую восточную башню. Август отомкнул крепкую дубовую дверь ключом и пояснил:
– Я запретил слугам ходить наверх. И без того довольно болтовни о привидениях и проклятьях.
От такого загадочного пояснения мое любопытство еще больше разгорелось.
Внутри башни стояла плотная мгла. Ее пронизывали редкие оранжевые иглы вечернего света, которые проникали внутрь через бреши в кладке.
Перил не было, приходилось держаться близко к стенам из пористого камня. За краем лестницы была пустота – словно колодец. Чем выше мы поднимались, тем глубже он становился.
Ступени поскрипывали и шатались. Каждая ступень имела свою форму, поэтому следовало смотреть, куда ставишь ногу. Лицо щекотала пыль. Высоко в стропилах возились летучие мыши. Запах стоял затхлый.
Мой спутник заметил, что я робко жмусь к стене, и взял меня за руку, чтобы я не боялась. Подъем пошел веселее. Но, миновав с пяток пролетов, я сильно запыхалась, пришлось несколько раз останавливаться, чтобы отдышаться. Икры начали болеть.
Август терпеливо ждал. И тут я, наконец, поняла, в чем заключается преимущество механического сердца перед живым. После крутого и быстрого подъема дыхание полковника нисколько не сбилось, ритм шестеренок ускорился лишь самую малость. Он шел, как автомат, ровно, легко, и, если бы не я, мог бы взбежать наверх без остановки.