355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валери Парв » Моя дорогая Женевьева » Текст книги (страница 6)
Моя дорогая Женевьева
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:11

Текст книги "Моя дорогая Женевьева"


Автор книги: Валери Парв



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Зои охватило ощущение беспомощности. Вот и развеялись ее подозрения, что вдали от семьи его держала работа или любовница. Правда оказалась хуже, чем все, что ей приходило в голову. Она сочувствовала ему, но одновременно понимала, что в жалости он не нуждается.

– Врачи наверняка могут что-то сделать. Он кивнул:

– Мой старый друг Билл Марголин – врач. Он ждет не дождется заполучить меня на операционный стол.

– Что же вас останавливает? – Какой бы пугающей ни была мысль об операции, Зои не верила, чтобы такого человека, как Джеймс, удерживал страх. – Джинни?

Он сжал кулаки, а затем с видимым усилием расслабил пальцы.

– Когда Билл рассказал о том, что мне предстоит, я стал торопить детективов с поисками, чтобы, если случится худшее, хотя бы успеть увидеться с Женевьевой и назвать ее своей наследницей. Я решил назначить операцию, как только ее найдут.

Зои почувствовала, как в душе ее шевельнулось раскаяние. Она была несправедлива к Джеймсу. На его месте она, наверное, повела бы себя точно так же. Что если он умрет? Она почувствовала, как глаза наполняются слезами.

Джеймс заметил это и смахнул с ее щеки слезинку.

– Зои, я ведь еще не умер.

– Глупости, вы не умрете, – убежденно проговорила она. Неужели Джинни обрела отца только затем, чтобы вновь его потерять?

Джеймс кивнул.

– Я тоже так считал до недавнего времени. Но Билл говорит, что мой случай непростой. Исход операции нельзя предугадать. Он рассказал мне о шансах, и, как я понял, они не в мою пользу.

– Что же вы будете делать? – Зои старалась говорить спокойно, но это ей плохо удавалось.

Джеймс задумался. Ей показалось, что он молчал целую вечность. Затем, словно приняв решение, он поднял на нее взгляд.

– В некоторой мере это зависит от вас. Зои удивленно распахнула глаза.

– Что вы хотите сказать?

– Я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж.

Этого она ожидала меньше всего.

– Вы делаете мне предложение? Именно сейчас? – потрясение спросила она.

– Именно сейчас. Став моей женой, вы унаследуете все мое имущество. Если Женевьева останется с вами, то ее будущее в безопасности, что бы ни случилось на операционном столе.

– Получается что-то вроде брачного соглашения – одновременно свидетельство о браке и завещание, – со сдавленным смешком произнесла она.

– Вполне возможно.

Зои почувствовала, что не в силах осмыслить его предложение. То, что он предлагал, не было браком, как она его понимала. Брак подразумевал любовь и нежность, близость, которую он и не собирался давать. Сделать предложение Джеймса вынудила крайняя степень отчаяния. Зои отлично понимала, что он идет на это ради Джинни, а не ради нее.

– А нет ли иного способа создать.., вдову заранее?

Его губы скривились в слабом подобии улыбки.

– Я еще могу вас удивить, пережив операцию.

– И что тогда?

– Поскольку брак будет оформлен исключительно в целях защитить Женевьеву, он будет аннулирован, как только в нем отпадет необходимость. Мы подпишем соответствующее соглашение прежде, чем я лягу в больницу. Если я останусь в живых, то через месяц после операции брак будет расторгнут, но я не стану возражать против вашего общения с Женевьевой. Вы получите свободу и достаточную сумму, чтобы больше никогда ни в чем не нуждаться.

Как он мог подумать, что она примет от него деньги, особенно в таких обстоятельствах? От нее не ускользнуло, что с учетом возможного расторжения брак будет носить фиктивный характер. Принимая во внимание их отношения, это единственный возможный вариант, и все же Зои ощущала внутренний протест.

– Разве вы не можете завещать все Джинни, не заключая со мной брак? выдавила она. Его глаза насмешливо блестели.

– Она слишком мала и может стать легкой мишенью для охотников за богатством в моем ближайшем окружении. Я хочу, чтобы с ней была ее опекунша.

Зои смутно припомнила, как ее подруга Джули говорила, что он не поддерживает отношений с семьей.

– Однако мне вы готовы доверить все, – подчеркнула она, радуясь этой мысли.

Джеймс внимательно посмотрел ей в глаза.

– С тех пор как вы приехали в "Белые звезды", я видел, как много значит для вас моя дочь. В отличие от остальных членов моей семьи, вы ставите ее благополучие выше собственного.

Именно этого он и ждет от нее. Зои никогда не обдумывала возможности стать его женой и не была уверена, может ли думать об этом сейчас. Одно дело выйти за мужчину, которого любишь больше всех на свете, и совсем другое согласиться на брак, обреченный еще до произнесения брачных обетов.

Еще больше Зои беспокоило собственное моральное равновесие. Джеймс действовал на нее сильнее, чем все другие мужчины, разжигая в ней пламя, которое не собирался утолить. Может ли она стать его женой, зная, что у них нет будущего, независимо от исхода операции? Неужели она может стать вдовой, даже не успев толком стать женой? Если он выживет, она станет ему ненужной.

Зои мучилась в нерешительности. Слезы затуманивали ей глаза. Джеймс – отец Джинни, и он оказался в тяжелейшей ситуации. Она понимала, какой ответ должна дать ради Джинни.

– Да, Джеймс, я выйду за вас. Подняв руку, он вытер слезинку, покатившуюся у нее по щеке.

– Зои, я надеюсь, что это не из-за меня. Застигнутая врасплох, она нахмурилась.

– О чем вы?

– Вы не должны совершить ошибку, влюбляясь в меня. Все получится, только если мы будем считать, что вы поступаете так ради Женевьевы. – Он устало улыбнулся, но глаза оставались грустными. – Можете считать меня бессердечным, но я не столь бесчувствен, чтобы желать оставить после себя горюющую вдову.

– Хорошо, мы поняли друг друга, – невозмутимо ответила Зои. – Когда вы планируете устроить свадьбу?

– Как только удастся все организовать. И Билл Марголин, и Говард Ли ясно дали понять, что я не должен надолго откладывать операцию. Если мы устроим церемонию в пятницу вечером, а выходные будем считать медовым месяцем, то на следующей неделе я смогу лечь в больницу.

Меньше чем через неделю? Зои подавила панику, возникшую при этом известии.

– Отлично.

Джеймс удивленно взглянул на нее:

– Вы так сдержанны, Зои. И никакой реакции, кроме "отлично"?

– Мне казалось, что способность не испытывать чувств рассматривается как положительное профессиональное качество. – Сверхчеловеческим усилием воли ей удалось скрыть дрожь в голосе.

Он чуть прищурился.

– Конечно. Зои, я понимаю, что прошу очень много. Я не могу выразить свою признательность за ту жертву, на которую вы идете ради Женевьевы.

Но не ради него, подсознательно отметила Зои, даже сейчас каждой клеточкой ощущая, как будоражаще действует на нее его присутствие.

– Никаких сожалений? Никаких сомнений? – спросил Джеймс.

Их достаточно, думала Зои, но все же ей удалось твердо выдержать его взгляд.

– А у вас?

– Полно, – прорычал он, внимательно глядя на нее. Он был таким живым, таким сильным, что не верилось, будто какая-то пуля способна одолеть его. Долгое время после исчезновения Рут я убеждал себя, что больше никогда не женюсь.

Зои не сомневалась, что, окажись все по-другому, он сдержал бы свою клятву.

– Я чувствовала то же самое после смерти Эндрю, – призналась она. В отличие от Джеймса, за время их знакомства ее уверенность поколебалась, хотя в этом она признаваться не собиралась.

– И с тех пор вы не встретили человека, которому удалось бы изменить ваше мнение?

– Честно говоря, это случилось, – ответила Зои, испытав удовлетворение от вида того, как у него сжались губы. Может быть, он и женится на ней из необходимости, но она ему не совсем безразлична. Зои чуть улыбнулась:

– Думаю, это случилось только что.

Глава 9

У Зои было такое чувство, словно она мчится в скоростном поезде. Она понимала, почему для Джеймса неприемлемы какие-либо задержки, но перспектива через несколько дней стать его женой вызывала у нее тревогу.

Не помогали даже мысли, что все это ради блага Джинни. Каким бы коротким ни оказался их брак, Зои будет связана с Джеймсом самым интимным союзом, и после этого их жизни навсегда переплетутся. В глазах окружающих она будет его женой. Бывшей женой, если операция пройдет успешно.

Или его вдовой, если ему не повезет. Расстроившись, Зои прогнала эту мысль. Ей не хотелось обдумывать такую возможность. Джеймс выживет. Он победитель.

– Я договорился, чтобы для свадьбы все было готово к двум часам дня в пятницу, – сообщил Джеймс, входя на террасу, откуда Зои наблюдала за очередным уроком верховой езды, который Грейс давала Джинни.

Зои как можно спокойнее спросила:

– А хватит времени на приготовления?

– Это все время, которое у нас есть. Все время, которое есть у него, мысленно поправила его она и поежилась от этой мысли. Как она может переживать из-за своих проблем, когда под вопросом жизнь Джеймса? Она вздернула подбородок. Если он способен переносить трудности с таким мужеством, то и она постарается его не подвести.

– Я буду готова.

Он кивнул, сверкнув глазами, словно она его удивила.

– Хорошо. Я уже начал оформление. Местный судья, старинный друг нашей семьи, согласился провести церемонию. Вы хотели бы пригласить кого-нибудь?

– Только мою подругу Джули с сыном Саймоном. Это мои соседи в Сиднее, ответила Зои.

Если она пригласит других друзей или коллег из фирмы по торговле недвижимостью, ей придется давать слишком много объяснений.

– А ваша мать? Она ведь живет в Вуллонгонге?

Разумеется, сыщики рассказали ему и о Зоиной матери. Вместо терзаний эта мысль принесла ей облегчение. Зои даже не заметила, когда Перестала возражать, чтобы Джеймс знал о ней так много.

– Мы с матерью уже несколько лет не общаемся, с тех пор как я попыталась поделиться с ней своими проблемами. Она сказала, что я получила то, что хотела, и должна с этим мириться.

Джеймс лишь коротко кивнул.

Она вспомнила о том, как мало он говорил о собственной семье.

– А ваши родственники будут?

– Моя единственная сестра Патриция живет в Нью-Мексико. Отец умер от сердечного приступа много лет назад. Когда мать вновь вышла замуж, у нее появился целый зверинец новых родственников по линии мужа, которых интересовали только мои деньги. К сожалению, они не проявляют никакого желания зарабатывать самостоятельно.

Если его родственники были шайкой охотников за богатством, не удивительно, что Джеймс так стремился защитить наследство Джинни. Мрачное напоминание о поводе их разговора вызвало у Зои дрожь.

Джеймс окинул ее зорким взглядом.

– В чем дело?

Сочтя неуместной жалость к себе в данных обстоятельствах, Зои ухватилась за извечную проблему женщин:

– У меня нет подходящего платья. Мне придется одолжить машину и съездить в город, чтобы пройтись по магазинам. Может быть, Грейс подскажет, где лучше выбирать одежду.

– В местных магазинах можно купить многое, но не думаю, что они смогут за неделю подготовить свадебное платье.

Зои глубоко вздохнула, едва ли сознавая, как много выразил ее вздох.

– Наверное, в нашей ситуации это не так уж важно.

– Для меня важно. Пойдемте.

Озадаченная, она пошла за Джеймсом в его кабинет, где он указал ей на стул, а сам стал набирать номер телефона. После короткого разговора он передал трубку ей.

– С вами хочет поговорить Элоис Джейда. Зои широко распахнула глаза.

– Модельер Элоис Джейда?

– Собственной персоной, – раздался в трубке смеющийся голос. – Мой друг Джеймс сказал, что вам срочно требуется подвенечное платье.

– Но я не могу себе позволить...

– Он говорит, что это будет вам свадебным подарком, – прервал модельер ее возражения. – Как я понял, мне нужно также одеть маленькую девочку.

Теперь причина щедрости Джеймса прояснилась. Он хотел, чтобы у Джинни было все самое лучшее, включая приемную мать, чей внешний облик не должен вызвать недоуменных вопросов. Зои решила подчиниться ради Джинни, и все же ей с трудом удавалось сдерживать приятное волнение. Эндрю были безразличны "наряды", так что для официальной регистрации брака, за которой последовал ужин в ресторане, Зои надела простой костюм кремового цвета. В результате ей так и не удалось почувствовать себя невестой. По иронии судьбы, на этот раз она будет выглядеть, как подобает невесте, а вот брак всего лишь фикция...

По мере обсуждения фасонов и тканей энтузиазм модельера разгорался. Когда Зои сообщила ему необходимые размеры, модельер восхищенно проговорил:

– Не удивительно, что Джеймс решил жениться на вас. А что касается меня, то шить для дамы с такими пропорциями будет истинным удовольствием.

– Но как вы...

– Завтра днем Джеймс пришлет за мной вертолет. Я привезу несколько платьев, подогнанных по вашим меркам, и вам останется только выбрать.

Джейда сдержал слово. На следующее утро он прибыл в "Белые звезды" с таким количеством платьев, что хватило бы на несколько свадебных церемоний. Джеймс проявил неожиданное желание следовать всем традициям, отметила про себя Зои. Странное желание, учитывая то, что через месяц брак будет расторгнут.

Когда Зои сообщила новости Джинни, девочка была вне себя от восторга.

– Значит, ты станешь миссис Босс? Зои усмехнулась.

– Нет, радость моя, я стану миссис Лэнгфорд.

– Но Джеймс будет моим настоящим папочкой, правда?

Он и был им всегда, подумала Зои. Джеймс решил не говорить Джинни правду до исхода операции. Зои вдруг поняла, что сбывается наконец ее самое заветное желание. Хотя бы не на долго она станет Джинни приемной матерью. Эта мысль придала ей сил.

Джеймс подготовил все с присущей ему тщательностью. В пятницу утром на вертолете прилетел Брайан Денгейт, чтобы быть свидетелем на свадьбе. Грейс с радостью согласилась быть подружкой невесты. После приема вертолет унесет молодоженов в Сидней, где они проведут брачную ночь в роскошном отеле с видом на гавань.

Дело оставалось лишь за церемонией, на которой их объявят мужем и женой.

Трудно было бы найти для свадьбы другое столь романтичное место, как "Белые звезды", размышляла Зои, готовясь выйти в гостиную. По случаю торжества гостиную украсили, целое море белых роз наполняло воздух дурманящим ароматом.

Говард Ли согласился подвести невесту к импровизированному алтарю, и Зои испытывала благодарность к доктору за предложенную надежную руку. Путь к ожидающему священнику показался вечностью, и у нее было время подумать, а правильно ли она поступает.

Все сомнения рассеялись, стоило ей почувствовать окружавшую его ауру уверенности. Он смотрел на нее так, что сердце сладко запело в груди, его восхищенный взгляд заставил ее почувствовать себя красивейшей из женщин.

Она никогда не считала себя красавицей, и окружающие не находили нужным разубеждать ее. Мать даже говорила, что ей повезло выйти замуж за Эндрю, подразумевая, что не многие мужчины стали бы на нее заглядываться.

Сейчас же, видя мягкий свет восхищения во взгляде Джеймса, Зои поняла, что мать ошибалась. Казалось, Джеймс был не в силах отвести от нее глаз, пока она медленно и грациозно приближалась к нему.

Из коллекции Джейда Зои выбрала расшитый мелким жемчугом жакет из тайского шелка цвета слоновой кости с эффектной жоржетовой юбкой. Туалет дополняли кремовые чулки и шелковые туфли-лодочки.

К ее ногам падали лепестки цветов: Джинни усыпала ей путь лепестками из корзинки, аккуратно перевязанной ленточкой. Девочка выглядела очаровательно в розовом шелковом платьице с рукавами-воланами и атласным поясом. Только Зои знала, чего стоило уговорить Джинни надеть платье вместо любимой одежды для верховой езды.

Она улыбнулась и взглянула на Джеймса. Он выглядел великолепно в черном костюме, белой рубашке и шелковом галстуке. Красив, ничего не скажешь. Остатки ее дурных предчувствий развеялись, уступив место ощущению того, что она все делает правильно.

– Берете ли вы, Зои Элизабет Холден, Джеймса Мэтью Лэнгфорда...

– Да, – удивительно, как легко это слово слетело с языка.

– Берете ли вы, Джеймс Мэтью Лэнгфорд, Зои Элизабет Холден...

– Да.

Вот и свершилось. Они с Джеймсом женаты. В радости и горе, в богатстве и бедности. Зои была рада, что Джеймс не позволил священнику включить сюда традиционное "пока смерть не разлучит нас", поскольку такое вполне могло случиться.

Джеймс наклонился поцеловать невесту. Стоило ему прикоснуться ртом к ее губам, как она ощутила головокружение, точно растворяясь в нем, становясь его частью. Она попыталась справиться с потоком нахлынувших на нее чувств, не дававших нормально мыслить. Этот поцелуй был простой формальностью, и все же он тронул ее сердце.

В голове тревожно билась одна мысль: что же она наделала?

Зои спустилась с небес, когда Джеймс взял ее за руку, чтобы подвести к столу, где им предстояло подписать свидетельство о браке. Рядом с документом лежал еще один – несколько страничек, испещренных юридическими терминами.

– Что это?

Он наклонился ближе, чтобы могла расслышать только она:

– Наше соглашение. Я старался упростить его, но ты же знаешь юристов. В целом там черным по белому изложено то, о чем мы уже договорились: что мы будем связаны браком в течение одного месяца после моей операции, а затем, если я останусь жив, разведемся. При этом там оговаривается твое право видеться с Женевьевой и обеспечение, которое я тебе выделю за помощь. Оно более чем щедрое.

Зои похолодела. Вот так, сказке конец, надо вернуться к жестокой действительности. Она подавила желание швырнуть в лицо Джеймсу свадебный букет и сказать, что передумала. Но было слишком поздно, они уже официально женаты.

Каким-то образом Зои удалось продержаться остаток дня, вежливо отвечая на добрые пожелания. После церемонии их ждал великолепный обед, но у Зои совершенно пропал аппетит.

И все же она не могла оторвать глаз от внушительной фигуры Джеймса. Он был на полголовы выше большинства мужчин в комнате, но никогда не сутулил широченные плечи. Ел он мало, пил еще меньше, заметила Зои, с гостями общался так, словно никаких проблем для него не существует. Его отличала такая необыкновенная мужественность, что у Зои пересыхало в горле при каждом взгляде на мужчину, чьей женой она только что стала.

– Расслабься, он не исчезнет, если ты отведешь глаза, – сказала Джули, подойдя к ней.

Зои выдавила слабую улыбку. Она была искренне рада увидеть Джули и ее малыша.

– Ты так и не избавилась от романтических иллюзий?

Джули глубоко вздохнула:

– Все надеешься, что я повзрослею? Не знаю, встречу ли я когда-нибудь мужчину, который будет любить меня так, как Джеймс любит тебя. Это настолько очевидно, что я просто зеленею от зависти. С первой минуты я поняла, что между вами что-то произошло в тот день, когда ты показывала ему особняк.

Зои стало интересно, что бы сказала Джули, знай она, что в действительности происходит между ней и Джеймсом. Напряженные взгляды, которыми они обменивались, вероятно, можно было по ошибке принять за взгляды влюбленных, если не знать, что Джеймса гораздо больше волнует будущее Джинни, нежели чувства Зои. И все же нелегко было сдержать желание, охватывавшее ее каждый раз, когда они встречались глазами.

Зои решительно тряхнула головой. Какой смысл мечтать о несбыточном? Все, что она делает, – ради блага Джинни. Вот только почему-то эта мысль не успокоила ее.

Зои не особенно обрадовалась, увидев рядом Джеймса, – он подошел напомнить, что им пора уезжать.

Они договорились уехать в Сидней, чтобы избежать сплетен об истинной цели их женитьбы. Джеймс сможет лечь в больницу на операцию, никому не распространяясь об этом, – все будут считать, что у них с Зои медовый месяц.

Джеймс заверил ее, что все юридические формальности улажены таким образом, чтобы они с Джинни могли жить в "Белых звездах", а его корпорация продолжала работать, даже если случится самое плохое. Он вкратце проинструктировал обо всем Брайана Денгейта. Грейс с мужем тоже были в курсе. А больше никого в это вовлекать не стоило. От его делового тона Зои хотелось закричать. Ведь речь идет о жизни Джеймса!

Неужели Джеймс стал ей небезразличен? Нет. Она не хотела совершать ошибку.

Сосредоточившись на приготовлениях к отъезду, Зои удалось ненадолго прогнать тревожные мысли. Она переоделась в желтый костюм, выбранный ею для поездки из коллекции, предоставленной Элоисом Джейда. Слуги Джеймса уже перенесли ее багаж в вертолет, который должен был переправить их в Сидней.

Джинни крепко держала Джеймса за руку весь недолгий путь к площадке с вертолетом. Зои уже успокоила девочку, сказав, что они уезжают всего на несколько дней и что Грейс будет хорошо о ней заботиться. После этого Джинни уже не так сильно переживала из-за предстоящей разлуки с Зои.

– Грейс говорит, что на следующей неделе я смогу попробовать ездить на Амире без корды. Здорово, правда? – сообщила Джинни, когда Зои наклонилась ее обнять.

– Отлично, солнышко. Только будь, пожалуйста, осторожнее и слушайся Грейс.

– Хорошо.

– Зои, ты готова?

Попрощавшись со всеми, Джеймс направился к ожидавшему их вертолету. Лопасти винта уже завертелись, подняв на взлетной площадке клубы пыли.

Сердце Зои разрывалось. Грейс любила Джинни и отлично могла о ней позаботиться, но как же оставить свою милую кроху?

– Это не легко, верно? – сказал Джеймс, когда они уже сидели в вертолете.

Она молча кивнула, ничего не видя из-за затуманивших глаза слез. Он взял ее руку, и она прижалась к нему, глядя на оставшуюся на земле девочку.

– Наверное, то же вы чувствовали, когда Рут... – Она не смогла продолжить из-за комка в горле.

Джеймс кивнул:

– Да.

У Зои заныло сердце. Как же он смог пере жить это? Рут даже не простилась с ним. Как могла она причинить ему такую боль?

Зои видела, что Джеймс борется с воспоминаниями, затем он чуть встряхнулся, словно сбросив их с себя.

– Не беспокойся. Женевьева отлично проведет время с Грейс. Ты можешь звонить им, когда захочешь.

Зои рассеянно кивнула.

– Я знаю и не сомневаюсь, что с ней все будет хорошо.

– Но ты грустишь. Надеюсь, это не из-за меня?

Она отлично понимала, что условием их брака было отсутствие привязанности. Джеймс возмутился бы, узнав, как много она стала думать о нем, особенно теперь, когда они поженились.

– Все дело в вертолете. Я никогда их не любила, – объяснила она. В качестве менеджера по недвижимости ей время от времени приходилось летать на вертолете. – Как только мы доберемся до гостиницы, я приду в себя.

Не сводя с нее взгляда, Джеймс негромко откашлялся. На губах у него играла легкая улыбка.

– Полагаю, на яхте ты себя чувствуешь лучше, чем на вертолете.

На яхте?! Зои испуганно уставилась на Джеймса. Яхта означала замкнутое пространство, где ей никуда не скрыться от Джеймса.

– Разве мы не едем в гостиницу? Он отрицательно покачал головой:

– Яхта компании стоит на причале. Там удобно и уединенно.

Сердце бешено стучало в груди. Зои пыталась убедить себя, что волнуется из-за здоровья Джеймса.

– А для тебя это не опасно? Вдруг что-нибудь случится?

– На яхте есть рация, телефон и целая команда, способная оказать первую медицинскую помощь. – В его голосе послышалось легкое удивление. – Уверена, что тебя смущает только это?

– Конечно. Что же еще?

– Действительно, что же еще?

Яхта под названием "Рыцарь гавани" показалась Зои кораблем из сказки. Все в ней, начиная от палубы с тентом и обитыми тканью сиденьями до бассейна на передней палубе, который можно было наполнять пресной или соленой водой, было предусмотрено для роскошного отдыха на воде.

Высокие потолки и плетеная мебель делали главную палубу светлой и просторной. По словам Джеймса, гостиная, бар и салон вмещали до шестидесяти пассажиров.

Отклонив предложение осмотреть каюты, Зои предпочла подняться на палубу, любуясь чудесным пейзажем, окружавшим их: тихая гладь воды, деревья, растущие у самого берега...

– Я вырос в этих местах, – сказал Джеймс, указав на скромный жилой дом на берегу. – Семья Грейс жила по соседству. Они с моей сестрой вместе учились в школе.

Зои постаралась успокоить дрожь, вызванную его присутствием.

– Похоже на идиллию. Джеймс заметно помрачнел.

– Так и было до смерти отца. Человек, за которого вышла моя мать, считал, что я должен бросить школу и начать зарабатывать на жизнь. В каком-то смысле он оказал мне неоценимую услугу. Я был настолько полон решимости ни о чем не просить своего отчима, что экономил каждый цент и вкладывал в недвижимость. Я жил в однокомнатной квартирке и питался раз в день, но первый дом, где я поселился, был моим собственным.

– Наверное, ты был очень одинок, – заметила Зои, думая о собственном детстве, когда родители часто уезжали в научные экспедиции и она жила у дедушки с бабушкой. Но у Зои были хотя бы они, а у Джеймса – никого.

– Не надо жалеть меня, я отлично со всем справился. Вспомни старую поговорку: "То, что нас не уничтожило, закалило нас".

Если так, то, когда все закончится, она должна стать непобедимой, подумала Зои, испытывая, правда, на этот счет сильные сомнения. Приближалась ночь, на берегу зажглись огни, отчего поверхность воды стала похожа на расшитый бриллиантами бархат.

Она его жена. И это их первая брачная ночь. В салоне Джеймс показал ей встроенный телевизор и видеотехнику, но у Зои не было настроения изучать имевшуюся на яхте обширную коллекцию фильмов. Поэтому они просто сидели и молчали.

О чем он размышляет, глядя на проплывающие мимо паромы и яхты, превратившиеся сейчас в гирлянды огней? Зои посмотрела на него. В памяти всплыли его поцелуи и то, как он обнимал ее...

Зои облизнула внезапно пересохшие губы. Джеймс необыкновенно привлекательный мужчина. Ничего удивительного, что ее так тянет к нему.

После смерти Эндрю Зои ни с кем не была близка. Испытав ад замужества, она избегала серьезных отношений с мужчинами. Сейчас же, казалось, она снова воскресла – воскресла для любви, или, может, у нее просто не в меру разыгралось воображение?

– Тебя что-то беспокоит? – вдруг спросил Джеймс. – Не жалеешь о сегодняшнем дне?

– Конечно, нет. Мы заключили договор, и я намерена выполнять его условия, – ответила Зои, с тревогой замечая, как дрожит голос.

– Но что мешает тебе получить при этом удовольствие?

Глава 10

Джеймс отлично понимал, что Зои наблюдает за ним, и ему хотелось прочесть ее мысли. Думала ли она о том же, что и он? Ведь это их первая брачная ночь. Однако спокойствие Зои не позволяло ему понять, что она чувствует. Рут была не такая. Судя по всему, Зои не против провести ночь на яхте, а вот Рут никогда здесь не оставалась – говорила, что ненавидит находиться в замкнутом пространстве.

Зои отличалась от Рут. И не только своим отношением к Женевьеве. В этой женщине чувствовалась немалая внутренняя сила. Она сумела выстоять, несмотря на все испытания, выпавшие на ее долю.

Зои притягивала Джеймса, как магнит. Ему казалось, что у них родственные души. Когда он был с Зои, то ощущал.., будто нашел свою половинку.

Дурак, отругал он себя. Близость операции сделала его сентиментальным. У Зои нет на него времени, для нее важен только ребенок, которого она считает своим.

Иногда Джеймс переставал верить в справедливость. Близость Зои заставляла его острее чувствовать себя мужчиной и одновременно лишала уверенности. Почему только он передумал ехать в гостиницу, где им было бы куда пойти и чем заняться и не пришлось бы оставаться наедине?

Привезя Зои на борт "Рыцаря гавани", Джеймс понял, что совершил ошибку. Он предпочел яхту из-за тишины и уединения, в которых нуждался. Но не учел беспокойства, которое ему причиняло само присутствие Зои. Сознание того, что она его законная жена, лишь осложняло дело.

Почему он раньше не замечал, насколько Зои красива? Конечно, Джеймс с самой первой встречи оценил ее достоинства, а какой нормальный мужчина не заметил бы их? Но он не позволял себе увлечься этой женщиной. Здесь, на море, в окружении лишь звезд и призрачных силуэтов других судов, Джеймс испытывал неимоверное желание обнять ее.

Прежде с ним никогда такого не случалось. Даже с Рут все было не так. Соединенные силой обстоятельств на Ближнем Востоке, они жались друг к другу, словно люди, оказавшиеся в спасательной шлюпке. И им следовало расстаться, как только шлюпка причалила к безопасному берегу. Может быть, они так бы и поступили, если бы не беременность Рут.

Никогда в жизни Джеймс не пожалеет о рождении Женевьевы, но он переживал, что не смог дать Рут того, чего она ждала от жизни. И это был явно не он сам. Вот он и вернулся туда, откуда начал. Зои, слава Богу, не Рут, но, как мужчина, он ее мало интересует. Для Зои он препятствие, человек, вставший между ней и обожаемой ею девочкой.

Джеймс ощущал себя ребенком, прижавшимся носом к витрине кондитерской. Женившись на Зои, он приобрел магазин, который по-прежнему оставался для него закрытым. А ключи он красивым жестом отдал Зои, как часть их сделки. Она, скорее всего, пришла бы в ужас, узнав, о чем он размышляет.

Его внимание привлек ее вздох, и он виновато вздрогнул. Неужели ей удалось проникнуть в его мысли? Джеймс наблюдал, как она, облокотившись о перила, стала смотреть на воду.

– Тебя что-то беспокоит? – поинтересовался он.

Зои отрицательно покачала головой. Джеймс подошел к ней сзади достаточно близко, чтобы почувствовать восхитительный аромат ее духов. Он напомнил ему одурманивающий аромат жасмина, которым пользуются восточные женщины.

Ерунда, одернул он себя. Его мысли были заняты романтикой, а ее, скорее всего, беспокоили более земные вещи – наверняка о том, когда ей можно будет извиниться и отправиться спать. Одной.

– Я знаю, что мы заключили договор, – нехотя признал он, не понимая, почему испытывает разочарование, и повторил:

– Но почему бы не получить при этом удовольствие?

В ее взгляде вспыхнуло удивление.

– Я получаю удовольствие. Сегодня прекрасный весенний вечер. Вода – точно зеркало, а звезды кажутся такими близкими, что до них можно дотронуться рукой.

Джеймс тоже видел звезды, но только в глазах Зои, и ему вдруг захотелось сказать ей об этом. Его остановил только прошлый опыт с Рут, ведь они с Зои сейчас в такой же степени под прицелом, как он когда-то был на Ближнем Востоке. Пока не станет ясен исход операции, нет смысла начинать то, что не сможешь закончить. Может быть, если он переживет следующую неделю, ему стоит подумать об этом, но не сейчас.

– Становится прохладно, – сказал он, как можно целомудреннее беря ее под руку. Даже от легкого прикосновения его словно ударило током. – Пойдем вниз. Думаю, повар уже приготовил для нас ужин.

Что со мной происходит? – спрашивала себя Зои, пока Джеймс вел ее в салон, где для ужина уже был накрыт стол. На мгновение ей показалось, что Джеймс сам сожалеет о сделке. Неужели ему настолько неприятно быть связанным с ней брачными узами, даже на время? После неудачного опыта с Рут его осторожность понятна, но Зои здесь ни при чем. С нее хватит браков без любви. Она не собирается повторять ошибок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю