355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валери Парв » Моя дорогая Женевьева » Текст книги (страница 5)
Моя дорогая Женевьева
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 11:11

Текст книги "Моя дорогая Женевьева"


Автор книги: Валери Парв



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

– Говорят, дату выцарапала своим бриллиантовым обручальным кольцом одна из первооткрывательниц этих мест, Лора Данкел, за неделю до свадьбы с Джеймисоном Лэнгфордом. Здесь они провели свою первую брачную ночь.

Зои было совсем нетрудно представить себе маленькое деревянное прибежище в качестве места для романтического свидания. Возможно, в комнате горели свечи, отбрасывая танцующие тени и растапливая вокруг влюбленных тьму.

– Тогда, конечно, здесь стояла большая двуспальная кровать, – продолжал Джеймс, словно читая Зоины мысли. – Считается, что в ту ночь Лора и Джеймисон зачали первого из своих четырнадцати детей.

Зои отогнала взволновавшие ее образы. Есть ли тайный умысел в том, что Джеймс привез ее сюда? Она вынуждена была признать, что с ребенком на попечении мало возможностей для обольщения, и все же эта мысль ее будоражила.

– Мне казалось, вы говорили, что приобрели эту землю всего пару лет назад, – припомнила Зои.

Джеймс кивнул.

– Она принадлежала семье Лэнгфордов более века, пока мой дед не проиграл ее в карты. Сколько себя помню, у меня всегда была мечта купить ее.

– Интересно, все ли ваши мечты сбывают ся? – спросила Зои, думая о его упорных поисках Джинни.

– По большей части, – спокойно ответил он. Зои продолжила осмотр домика. Поднявшись наверх по узкой деревянной лестнице, она оказалась на чердаке, где стояла еще одна кровать, над которой с потолка свисала сетка от комаров. Джинни взобралась по лестнице вслед за Зои.

– Можно я буду спать здесь? – Джинни умоляюще смотрела на Зои.

Джеймс взглянул на молодую женщину, словно обращаясь к ней за советом, и та кивнула.

Он ухмыльнулся.

– Ото, исторический момент. Кажется, мы согласились хоть в чем-то. Такое надо отпраздновать.

– Почему мне кажется, что вы специально подстроили, чтобы она спала одна?

– Возможно, потому, что мне хотелось, чтобы вы спали внизу со мной.

Почувствовав смятение от его слов, Зои отвернулась, изобразив живейший интерес к виду, открывавшемуся из окна. Было бы куда лучше, если бы кровать на чердаке занял Джеймс, уступив Джинни и Зои помещение внизу. Но поздно изменять договоренность: Джинни уже скакала по кровати на чердаке, прячась в сетке против комаров, как в тайном убежище.

И все же Зои решила попробовать:

– А что, если ночью она испугается? Или станет ходить во сне?

– Вы будете неподалеку, а наверху возле лестницы есть дверца безопасности, которая ее остановит, – отмел Джеймс все ее сомнения. – Смиритесь с этим, вы спите со мной.

– То есть в одной с вами комнате, – поправила его она. Хорошо, если ей вообще удастся заснуть, но Зои сомневалась, что сможет расслабиться, если Джеймс будет спать на соседней кровати, практически на расстоянии вытянутой руки.

Он откровенно забавлялся, глядя на нее. Глаза его блестели так же, как у Джинни, когда та что-нибудь затевала. Сходство между отцом и дочерью было разительным. Поведение Джеймса беспокоило Зои. Что у него на уме?

Она мысленно встряхнулась и переключилась на более земные заботы.

– Что мы будем делать с обедом?

– Повар положил нам с собой маринованную курицу. Я пожарю ее, а вы пока приготовьте салат. Продукты в переносном холодильнике.

Вот и все обольщение, с раздражением подумала Зои и тут же упрекнула себя. Что бы Джеймс ни делал, как бы ни вел себя с ней, она недовольна. Ей не угодишь.

Заглянув в холодильник, Зои обнаружила миску с уже готовым салатом, так что ей пришлось лишь добавить соус из пластиковой бутылочки. К тому моменту, когда она вынесла салат из дома – они решили обедать на природе, – в воздухе уже витал голубой дымок от костра и восхитительный аромат жарящегося мяса. С ветки дерева неподалеку на них сердито глазела кукабурра. Когда Джеймс подбросил в воздух кусок мяса, птица взлетела и поймала его на лету.

Джинни в восторге захлопала в ладоши.

– Можно мне попробовать?

Джеймс дал ей немного мяса, и кукабурра повторила фокус. Зои не помнила, когда видела девочку такой счастливой. Неужели ребенок подсознательно чувствовал, что это его земля? Как бы ни было больно Зои признать это, в венах Джинни текла кровь Данкелей и Лэнгфордов. Как Зои могла с этим соперничать?

Эта мысль омрачала ей удовольствие от еды, хотя поджаренные на углях кусочки курицы просто таяли во рту. За ними последовали завитки запеченного в золе теста, намотанного на конец палочки и примятого на конце пальцем. Они поджаривали завитки на огне, пока те не становились хрустящими, потом Джеймс показал, как надо наливать золотистый сироп в углубление наверху. Получился отличный десерт, только Джинни пришлось напоминать, что тесто должно немного остыть, прежде чем его можно есть.

Их окружал дремавший лес, но Джеймс заверил Джинни, что с закатом солнца природа пробудится. Он объяснил, что днем застенчивые кенгуру прячутся в тени и часами спят там.

Зои отлично понимала их чувства. Деревянная скамья, на которой она сидела, позволяла ей опереться на нагретые солнцем бревна домика. Жужжание насекомых и щебетанье птиц действовало на нее расслабляюще.

Ей представилось, как они с Джеймсом приезжают сюда, чтобы провести первую брачную ночь. Зои точно знала, что это именно брачная ночь, по тому, как Джеймс, смеясь, поднял ее на руки, чтобы перенести через порог, и по той восхитительной дрожи ожидания, которую она испытывала.

И не только она. В темных озерах его глаз она видела страстное желание. Поставив ее на ноги, Джеймс обнял ее сильной рукой и нашел ртом ее губы. Зои с готовностью прильнула к нему. Его прикосновение разожгло в ней настоящий пожар, она задрожала от силы охватившего ее желания. Зои охнула, когда Джеймс спустил с ее плеч лямки выходного платья из шелка цвета фуксии и прижался губами к чувствительному углублению у шеи, а затем принялся целовать ее грудь. Земля начала уходить из-под ее ног.

– Как сильно ты меня хочешь? – спросил Джеймс взволнованным голосом, свидетельствовавшим о том, что он тоже считал дни до момента, когда они останутся наедине.

Существовал лишь один ответ:

– Больше, чем я представляла себе. В его глазах зажегся вызов.

– В своей постели или в своей жизни? Она подняла голову.

– И то, и другое, Джеймс. Все, чем я являюсь, и все, что у меня есть, твое.

Ему не понадобилось повторного приглашения. Со стоном побежденного он подхватил ее на руки и, крепко прижав к груди, осторожно опустил на огромную кровать, стоявшую посреди комнаты.

Дыхание у Зои участилось, пока она наблюдала, как он стягивает льняную рубашку, обнажая широкую загорелую грудь. Когда его руки прикоснулись к молнии брюк, напряжение стало по чти невыносимым. Скоро, чувствовала Зои, отдавшись ему, она познает экстаз, а он поймет, как сильно она его любит.

Когда Джеймс вытянулся рядом с ней, Зои показалось, что она сейчас умрет от счастья. Она завороженно поднесла руку к его лицу, коснувшись заросшей дневной щетиной щеки. Он уткнулся лицом ей в ладонь и поцеловал с ласковой улыбкой...

Зои чувствовала, как покалывают ладонь жесткие волоски... Молодая женщина глубоко вздохнула и открыла глаза. То, что она чувствовала под рукой, была вовсе не щека Джеймса, а шершавое дерево. Она просто-напросто уснула.

Зои вздрогнула, чувствуя, как пылает лицо. Она была потрясена явственностью сна. Скорее всего, эта фантазия была навеяна рассказом Джеймса о родственниках, проведших в домике свою первую брачную ночь. Как еще можно объяснить подобные видения?

Зои огляделась. Стол уже был убран после обеда и костер погас. Тени заметно сгустились. Сколько же она проспала?

Ни Джеймса, ни Джинни видно не было. Она уже хотела отправиться на их поиски, но потом передумала. Все-таки вокруг дикий лес и легко можно потеряться. Зои заволновалась. Не заблудилась ли Джинни и не отправился ли Джеймс ее искать? Но, будь это так, неужели он не разбудил бы Зои?

Все больше сердясь, она обхватила руками плечи. Даже если они пошли на прогулку, им стоило предупредить ее. Если с ними что-нибудь случится, она даже не будет знать, где их искать.

Страх подогревал ее гнев, и к моменту, когда они наконец появились, Зои была вне себя от беспокойства. Увидев Джинни, она вздохнула с облегчением. Девочка подбежала к ней с широкой улыбкой и светящимися глазами.

– Мамочка, угадай, что мы нашли? Зои сверкнула глазами на Джеймса, сдержалась от того, чтобы высказать ему все, что она думает, и обняла девочку. Почувствовав прижавшееся к ней теплое тельце, Зои зажмурилась, чтобы не позволить слезам брызнуть из глаз.

– Что же вы нашли, милая?

– Следы диких животных! Джеймс показал мне, кто их оставил. Смотри. Вывернувшись из Зоиных объятий, Джинни опустилась на землю. – Это коала, а это кенгуру. – Девочка нарисовала пальцем в пыли следы коалы и следы кенгуру. – А если хочешь увидеть коалу, то надо смотреть вниз, а не наверх, – продолжала тараторить Джинни. – Джеймс показал мне странные следы, которые они оставляют под деревом, по которым можно узнать, что на ветках есть коала.

– Джеймс – просто неистощимый источник информации, – заметила Зои не без иронии.

Может, он и отец Джинни, но у него нет права уводить ее в лес, где с ней может случиться все что угодно. Зои удавалось не показывать своего раздражения до тех пор, пока она не отправила Джинни в дом мыть руки и отдыхать до ужина в кровати с книжкой картинок.

Оставшись наедине с Джеймсом, Зои невольно вспомнила свой сон. Это была всего лишь фантазия, напомнила себе Зои. Нельзя путать сон с явью. Джеймс никогда не станет ее любовником, а тем более мужем и отцом ее детей. Единственный ребенок, который ему нужен, это Джинни.

– Вы хорошо отдохнули? – поинтересовался он.

Зои вскинула голову.

– Вашими усилиями – нет. Как, позвольте спросить, я должна была себя чувствовать, проснувшись и обнаружив, что никого нет?

Он нахмурился.

– Вы так сладко спали, что не хотелось вас будить.

Зои глубоко вздохнула.

– Так или иначе, вы могли бы предупредить меня, что возьмете Джинни с собой. – Злясь на себя за неспособность сдержать дрожь в голосе, она провела тыльной стороной ладони по лбу. – Если бы что-нибудь случилось... – она замолчала и покачала головой.

Взгляд Джеймса смягчился.

– Вы вправе сердиться. Я должен был предупредить вас о том, что мы с Джинни отправились на прогулку. Уж я-то знаю, что испытываешь, когда дорогие тебе люди исчезают безо всяких объяснений.

Эта неожиданная перемена сломала ее самооборону.

– Все нормально, – проговорила она. – Вы не должны спрашивать моего разрешения, чтобы прогуляться.

Его взгляд вновь стал жестче.

– Вот именно, не должен. Сожалею, что причинил вам беспокойство, но и вы поймите, что Женевьева – моя дочь. Сейчас о ней забочусь я, и мне решать, что для нее лучше.

Зои почувствовала озноб, и не только потому, что стало прохладнее.

– Не стоит щадить мои чувства, – саркастично заметила она. – Рут рассказывала мне, каким жестоким вы можете быть.

На лице Джеймса отразился гнев, но он полностью владел голосом, отвечая:

– Весьма интересно. И как же описала меня Рут?

Ей нечего было терять:

– А вот как! Вы бессердечный тиран, заботящийся лишь о том, чтобы добиться своего. На самом деле ребенок вам не нужен. Вам нужно лишь доказать свою силу.

Стоило Зои произнести эти слова, как она пожалела о сказанном. Она позволила чувствам взять верх над разумом. Ее обвинения были беспочвенными, она знала это, но ничего поделать с собой не могла.

– Я не должна была так говорить, – пробормотала она, не на шутку испугавшись его возможной реакции.

– Так значит, я проявляю свою силу?.. Вы правы, я сильный мужчина. Хотите испытать это на себе? – чуть насмешливо поинтересовался Джеймс.

Перед ней стояло дьявольское искушение. Сказать "нет" – значит признаться в том, что она его боится. Сказать "да" – значит спровоцировать его. Зои подняла голову и посмотрела на него взглядом, выражавшим уверенность, которой она вовсе не чувствовала.

– А вы как считаете?

В ответ он опустил руки ей на плечи и притянул к себе. Сквозь тонкую блузку жар его пальцев, казалось, проникал до костей. Зои не смогла совладать с собой и тихонько застонала от охватившего ее желания.

Со сдавленным вздохом Джеймс накрыл ее рот своим – теплым, чувственным, дарящим и требовательным одновременно. Зои закружилась в вихре чувств. Ни один мужчина до сих пор не вызывал у нее такой реакции.

Дыхание Джеймса стало неровным, его сотрясали приступы дрожи, в том, что он хотел ее, не оставалось сомнений. Ей удалось это, она довела его почти до полной потери самоконтроля, удовлетворенно думала Зои. Возможно, она лишь препятствие на его пути, но он не скоро ее забудет.

И тут же поняла, что и сама не скоро сможет забыть его. Всякого мужчину будет сравнивать с Джеймсом, каждый поцелуй – с огнем, который он разжигал в ее крови.

Джеймс отступил на шаг назад.

– Вы по-прежнему считаете, что Руг сказала вам правду обо мне?

Гордость не позволила ей признаться в своих чувствах.

– Она говорила не об интимной стороне ваших отношений, так что ничего не могу сказать, – вспыхнула Зои. – Но если вы были с ней таким же тираном, как и со мной, то не удивительно, что ей не терпелось сбежать.

Казалось, ему очень захотелось что-нибудь разбить, судя по тому, как сильные руки сжались в кулаки.

– К вашему сведению. Рут ушла не по этой причине. По правде говоря, она ревновала из-за Женевьевы.

– Ревновала? Не понимаю.

– Рут не хотела ни с кем меня делить, даже с собственным ребенком. Сколько бы я ни заверял ее в своей любви, она не терпела, когда я уделял малышке хоть какое-то внимание. Она считала Женевьеву своей соперницей и не желала мириться с этим.

Зои невольно вспомнилось, как Рут, забирая Джинни в конце каждого дня, пропускала все слова Зои об успехах малышки мимо ушей, предпочитая рассказывать в подробностях о своих делах. Однако у каждой медали есть две стороны.

– Может быть, ей нелегко пришлось одной, когда вы вернулись на Ближний Восток, – предположила она.

Его глаза потемнели.

– Она не оставалась одна. У нее были Грейс с мужем, и с ней носился целый штат прислуги.

Но ей не хватало самого главного – собственного мужа. Зои решила не произносить этого вслух. Ей-то отлично известно, как одиноко чувствуешь себя без поддержки самого важного в твоей жизни человека.

Джеймс, похоже, догадался, о чем она думает.

– Если я был вдали от семьи, это не означает, что я о ней не помнил. Я думал о своих самых близких людях постоянно. Не все мужчины таковы, как ваш покойный муж.

Зои вспыхнула. Так он и об Эндрю все разузнал? Чудом ей удалось не подать вида, как шокировало ее это открытие.

– Так почему же вы не вернулись?

Он запустил пальцы в густую шевелюру.

– Неужели вы думаете, что я не раскаивался в этом? Не в моих силах изменить то, что произошло. Но я пойду на все, чтобы меня с моей малышкой никогда больше ничто не разлучило.

Ничто и никто, мысленно поправила его Зои. Даже его поцелуй не изменит хода событий, хотя она не сомневалась в том, что он произвел на него впечатление. Джеймс был полон решимости получить Джинни назад, и точка.

Зои поняла, что начинает привыкать к мысли, что теряет своего ребенка. Нельзя обвинять Джеймса в том, что он затеял эту поездку, чтобы сломить ее сопротивление. Подозрения не оправдались, обольщение не входило в его планы. Все, что он хотел, это продемонстрировать ей, какой он прекрасный отец. Она уже начала принимать его в этом качестве, а себя... Да, похоже, она проиграла.

Черт с ним, яростно подумала Зои. Она подняла взгляд на Джеймса, который внезапно отвернулся и схватился за ветку эвкалипта, словно собираясь оторвать ее.

Зои дотронулась до его плеча. Он чуть повернул голову, и она потрясение ахнула. Лицо посерело, губы побелели, на лбу выступил пот, глаза полуприкрыты от боли.

– Джеймс, в чем дело? – спросила она, но он, казалось, не слышал ее. Зои дотронулась до его лба тыльной стороной руки, и он вздрогнул так, словно она ударила его.

– Голова, – выдохнул он. – Болит невыносимо.

– Дать вам что-нибудь? Какое-нибудь лекарство?

– Я ничего с собой не взял, – проговорил он с трудом.

Зои вспомнила об аптечке в своей сумке.

– У меня есть обезболивающее. Не очень сильное, но может ненадолго снять боль. Я сейчас принесу. Ради Бога, сядьте. Вы выглядите так, словно сейчас упадете.

Одно то, что он не стал спорить, говорило, как ему плохо. Джеймс оторвался от дерева и позволил ей усадить себя на скамейку. Зои вернулась спустя несколько секунд с обезболивающим.

Когда он немного пришел в себя, Зои встала.

– Вы меня не на шутку напугали. Необходимо вернуться домой, чтобы вас сегодня же осмотрел врач.

Джеймс насмешливо изогнул бровь. Ему явно стало лучше.

Внезапно он снова поморщился.

– Я могу не справиться с рулем. Вы умеете водить полноприводной автомобиль?

Об этом она не подумала, но отступать было поздно. Джеймсу требовалась медицинская помощь, а здесь он ее не получит. Зои распрямила плечи:

– Думаю, пора научиться.

Глава 8

Благодаря обезболивающему, пульсирующая боль немного утихла, но Джеймс понимал, что это не надолго. Он проклинал себя за то, что не взял с собой лекарств, но тогда он был уверен, что сможет обойтись без них одну ночь, и в любом случае, приняв их, нельзя вести машину.

Его не обманули заверения Зои, что она справится с машиной. Езда по пересеченной местности – непростая задача даже для опытного водителя. А человеку, непривычному к автомобилю-внедорожнику, и думать об этом нечего.

С невольным восхищением Джеймс вдруг подумал, что Зои привыкла выходить победителем из самых сложных ситуаций. Выкарабкавшись из трясины неудачного брака, она заново начала свою жизнь и карьеру после смерти мужа. Взяла на воспитание Женевьеву. Приехала с ним в "Белые звезды", хотя, скорее всего, вовсе не мечтала здесь оказаться. Джеймс должен был признать, что Зои настоящий боец. А судя по тому, как отвечала на поцелуи, еще и необычайно страстная женщина. По словам детективов, ее покойный муж был крайне ревнив, так что она, скорее всего, и сама не подозревала о том, на что способна. Как приятно было бы полностью раскрыть ее потенциал в этой области – ради них обоих, подумал Джеймс и тут же упрекнул себя. Бесполезно терзаться воспоминаниями о том, как обнимал ее, ведь он может предложить ей лишь неопределенное будущее. Сегодняшний приступ как нельзя лучше доказал это.

Джеймс заставил себя встать и размяться. К счастью, они не полностью разгрузили машину, так что сборы в обратный путь не займут много времени. Зои уже упаковала еду и кухонную утварь и перенесла в машину.

Он улыбнулся, увидев на пороге домика Женевьеву, тащившую в одной руке упакованный спальный мешок, а другой сжимавшую сэндвич. Зои удалось превратить их поздний отъезд домой в игру, обернув возможное разочарование новым приключением. Она остановила протесты Женевьевы, рассказав про опоссумов, вомбатов и кенгуру, для которых жизнь начинается как раз ночью. Теперь девочке не терпелось отправиться в путь.

Забавно, но Джеймс не мог припомнить, чтобы Рут когда-нибудь так заботилась о Женевьеве. Вздох отдался почти нестерпимой болью в голове. Зои была бы гораздо лучшей матерью, чем Рут. И гораздо лучшей женой? Джеймс запретил себе думать об этом. Он – причина ее разлуки с Женевьевой, так что ему не на что рассчитывать.

Садясь за руль, Зои выглядела бледной, но решительной, и, увидев ее слабую улыбку, Джеймс почувствовал к ней растущее уважение.

– Готовы? – спросила она.

– Может быть, все-таки мне сесть за руль? В ответ она нахмурилась.

– Вы же сами сказали, что почти ничего не видите. И вам нельзя больше принимать болеутоляющее, пока вас не осмотрит врач.

Проклятье, она права!

– Отлично, тогда едем. Только не гоните и, ради Бога, остерегайтесь кенгуру, они обожают перебегать дорогу перед самым вашим носом.

Зои бросила на него обиженный взгляд и тронула мощный автомобиль с места. С первыми несколькими километрами Зои справилась довольно легко, но и дорога была относительно ровной. Они встречали немало кенгуру, и даже одного красного, бежавшего на некотором отдалении параллельно машине, но дорогу животные не пересекали.

Зои взглянула на Джеймса.

– Расслабьтесь. Я справляюсь.

– Пока, – пробормотал он и туг же мысленно выругался. Меньше всего Зои нуждалась в том, чтобы он подрывал ее уверенность в себе. Он решил загладить свою вину:

– Вы отлично справляетесь.

– А как вы? Как себя чувствуете?

– Вижу по-прежнему плохо, но головная боль стихла. Скоро все пройдет.

Зои кивнула и вновь сосредоточилась на дороге.

Женевьева крепко спала на заднем сиденье. Джеймс на мгновение испытал зависть. Он много бы отдал, чтобы последовать примеру дочери, но им еще предстояли самые тяжелые подъемы. Зои мог потребоваться его совет.

– Мне понравилась история, которую вы рассказывали Женевьеве, пока мы собирались, – произнес он в надежде, что разговор немного его встряхнет. Сами ее сочинили?

Зои кивнула.

– Когда я была маленькой, всегда мечтала стать детской писательницей.

– У вас хорошо получается. Что же помешало?

Зои пожала плечами.

– Жизнь. Потребность в деньгах. Работа няньки давала мне заработок, жилье и возможность работать с детьми.

Джеймс вспомнил информацию, предоставленную частным детективом.

– Из-за работы ваши родители много колесили по свету, значит, вы не могли жить дома?

– К чему этот разговор? – сердито пробормотала она. – Ваши шпионы рассказали вам все, и даже о моем замужестве.

– Мне известны лишь общие сведения, – заверил ее Джеймс. – Они не объясняли мне, почему вы поступали так, а не иначе, и как вы при этом себя чувствовали.

– Я была молода, глупа и приняла увлечение Эндрю за любовь. Я никогда не знала настоящего дома, да и работа нянькой доставляла мне немало переживаний: с детьми приходится расставаться, когда они вырастают и отправляются в школу.

Не удивительно, что ей так трудно отпустить Женевьеву, подумал он. У нее наконец появился ребенок, которого она считала своим, это было как чудо после всех злоключений, выпавших на ее долю. Зои заслуживает лучшего. А он лишь добавляет ей проблем.

– Тогда вы должны понимать, почему для меня так важно обеспечить Женевьеве надежный дом, – сказал он. – Воспоминания о детстве причиняют вам боль. Уверен, вы не захотите травмировать девочку.

– Мое детство здесь ни при чем, – резко отреагировала Зои. – Я хочу, чтобы Джинни была счастлива, и у меня получалось заботиться о ней.

Джеймс понимал, что его сознание затуманено болью, но и Зои не помогала ему, отказываясь прислушаться к здравым рассуждениям.

– Сдавая ее на попечение соседки или в детский сад каждый раз, когда вы были нужны на работе? – поинтересовался он.

Зои крутанула руль, чтобы объехать лежавшую на дороге ветку дерева.

– А как насчет вашей работы? Она оказалась достаточно важной, чтобы покинуть дом, когда Джинни была совсем крохой?

Джеймс поморщился, и не только потому, что при резком повороте автомобиля голова ударилась о подголовник, отчего у него чуть не посыпались искры из глаз от боли. Придя в себя немного, он сказал:

– Должен вас разуверить, моя жизнь заключается не только в работе. Я гордился тем, что мне удалось с нуля создать свою компанию. Теперь я передал управление корпорацией в руки Брайана Денгейта. Это как с детьми: когда они вырастают, настает время отпустить их и жить дальше.

Что это, намек? Отпустить и продолжать жить? Зои до сих пор не представляла себе, как сможет оставить Джинни в "Белых звездах". Это все равно что расстаться с частью себя самой.

Она постаралась сосредоточиться на дороге. Перед ними открылся крутой подъем. Въехать на него было не просто, а каково будет спускаться... Зои с силой вцепилась в руль.

– Не жмите так на тормоз. Вы же не хотите заблокировал" колеса, – негромко произнес Джеймс. – Вспомните, что сами сказали – вы справитесь.

От его слов Зои почувствовала себя увереннее. Сделав все, как сказал Джеймс, она мягко спустилась по крутому склону.

Во многом благодаря собственной выдержке, решимости и поддержке Джеймса в трудный момент, Зои удалось проехать остаток пути без приключений. Увидев вдалеке огни усадьбы, она испытала облегчение.

– Теперь, когда не мешают гребни гор, мобильный телефон может заработать, – предположил Джеймс. – Я предупрежу Грейс, что мы возвращаемся раньше и что у нас все в порядке.

Все было далеко не в порядке, но Зои промолчала, а он позвонил в усадьбу. Несмотря на его протесты, Зои убедила Джеймса попросить Грейс связаться с жившим по соседству местным врачом.

Когда они добрались до усадьбы, Грейс сообщила, что доктора Говарда Ли дома не оказалось, он решил посвятить свое время любимому занятию астрономии. В поле, неподалеку от "Белых звезд", был установлен мощный телескоп. К счастью, доктор захватил с собой мобильный телефон, и его жене удалось с ним связаться.

Зои облегченно вздохнула.

– Значит, доктор Ли скоро приедет? Грейс кивнула, а Джеймс беспокойно поежился.

– Это пустая трата времени, он ничего не сможет сделать.

– Посмотрим, – спокойно сказала Зои, чувствуя, однако, как сердце сдавил страх. Джеймс мог быть ее врагом, но он отец Джинни. Если с ним что-нибудь случится...

Осознав, что беспокоится не только из-за Джинни, Зои почувствовала, как вспыхнули ярким румянцем щеки, и обрадовалась, что Джеймс оставил ее одну, отправившись готовиться к визиту врача.

Говард Ли, как и обещал, приехал быстро. При виде Зои в его глазах вспыхнуло любопытство.

– Я думал, мне откроет Грейс. Она не предупредила, что у Джеймса.., гости, – заметил он.

– У него.., нет гостей, – ответила Зои, выдержав многозначительную паузу. Пусть сам гадает о ее положении в этой семье.

Доктор широко улыбнулся.

– Жаль, а напрасно. Я ему обязательно посоветую.

Прежде чем она успела ответить, врач направился через холл в комнату Джеймса. Он определенно бывал здесь раньше.

Когда доктор вышел, она пила уже третью чашку кофе. От предложенного кофе доктор отказался.

– Сегодня я наблюдаю за кометой. Надо возвращаться.

– Спасибо, что приехали в свой свободный вечер, – поблагодарила его Зои. Как Джеймс? Доктор Ли нахмурился.

– Неважно. Хотя чему тут удивляться? Правильно сделали, что привезли его назад и позвонили мне.

– Что с ним? Доктор помолчал.

– Для человека, не являющегося его гостем, вы проявляете немалое беспокойство, – наконец произнес он. – Но я не вправе разглашать тайну пациента. Если Джеймс захочет, чтобы вы знали, что с ним, пусть расскажет сам. Я дал ему кое-что от головной боли, так что ночью он будет спать.

Зои напугали слова врача. Не дав больше никаких объяснений, доктор откланялся, отправившись созерцать звезды.

Грейс уже вернулась к себе, а Джинни крепко спала в своей кроватке, так что Зои не оставалось ничего, кроме как прибраться на кухне, принять душ и лечь в постель в слабой надежде, что удастся забыться сном хоть ненадолго.

Она проснулась, словно от толчка. Сердце бешено колотилось в груди. Зои лежала и пыталась понять, что ее разбудило. В доме было тихо, небо на востоке уже окрасилось в нежный розовый цвет. Зои села в кровати и спустила ноги, отыскивая тапочки. Может быть, ее звала Джинни?

Заглянув к ней, Зои увидела, что девочка сладко спит, каштановые кудряшки в беспорядке рассыпались по подушке. Одной рукой она крепко сжимала игрушечного мишку.

Зои подошла на цыпочках и, улыбнувшись, поправила сползшее с плеча девочки одеяло.

– Я люблю тебя, – шепнула она, поцеловав палец и легонько прикоснувшись им к детскому лобику. Девочка даже не шевельнулась. Зои вышла, закрыв за собой дверь. Как же она сможет жить без своей крохи?

Поняв, что вряд ли удастся уснуть, Зои решила приготовить себе кофе. В сельской местности люди встают рано, так что она не долго будет в одиночестве.

Взглянув в окно террасы, она обнаружила, что бодрствует не одна. В помещении над конюшнями, где находился кабинет Джеймса, горел свет. Доктор Ли прописал ему покой. Он был бы недоволен, узнав, что его пациент в такой ранний час уже работает.

Если только его по-прежнему не мучила боль и он не хотел никого беспокоить, с тревогой подумала Зои. Наверное, Джеймс и разбудил ее, выходя из дома.

Зои поставила чашку и направилась к конюшне. Она застала Джеймса смотрящим в окно на утренний небосклон, окрашенный полосами красного и золотистого цветов. Когда она открыла дверь, Джеймс обернулся.

– Можно мне войти?

– Будьте как дома. Если хотите, в кофеварке есть кофе. – Казалось, он не удивился, увидев ее.

Зои налила себе кофе и тоже подошла к окну.

– Не спится? И мне.

Джеймс безразлично пожал плечами.

– Мне нужно было подумать, пока вокруг тишина. Я вас не разбудил?

Зои отрицательно покачала головой.

– Разве вам не положено отдыхать?

Джеймс театрально закатил глаза. – Только не вы. Я выслушал достаточно нотаций от доктора Ли прошлой ночью.

Зои отпила кофе, чувствуя, как где-то внутри нарастает напряжение.

– Зачем вы отправились в этот поход, если знали, что вам может стать плохо?

– Боялся, что не успею сделать этого потом. Его слова растревожили ее. Он очень серьезно болен?

– Что с вами, Джеймс? Он долго смотрел на нее.

– Говард Ли не сказал вам?

– Он посоветовал спросить у вас. Вот я и спрашиваю. – Зои сделала глубокий вдох. – Я понимаю, что лезу не в свое дело, но вы – отец Джинни. – И вы мне не безразличны, добавила она про себя. Ей отчего-то казалось, что ему будет неприятно это услышать.

– Жалеете меня, Зои? – Его голос звучал холодно.

– Жалею? Да я даже не знаю, что с вами, – возразила она.

Джеймс глубоко вздохнул.

– Ладно. Во мне сидит пуля, и, если она сдвинется, я могу умереть.

Зои почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Джеймс мгновенно подхватил ее. Немного придя в себя, она чуть отодвинулась и, изумленно глядя на Джеймса, спросила:

– Пуля? Каким образом? Почему? Напряжение на его лице сменилось слабым подобием улыбки.

– Беспокоитесь обо мне? Благодарю. Зои вздернула подбородок.

– Что же вы ожидаете в ответ на такое невероятное заявление? Или вы так шутите? Слабая улыбка погасла.

– Одному Богу известно, как бы мне хоте лось, чтобы это было шуткой. Почти два года назад, когда я работал на Ближнем Востоке, я попался террористу, которому не нравилось, что в его стране работают иностранцы, независимо от того, сколько они делают для его страны.

– Он стрелял в вас? – едва слышно спросила Зои.

Джеймс напряженно кивнул.

– Пуля застряла в шее у самого позвоночника. Когда рана зажила, я не испытывал болей, и врачи решили, что лучше не трогать пулю, потому что операция могла навредить.

– А сейчас?

– Несколько недель назад пуля сдвинулась. Теперь медики говорят, что она давит на нерв в позвоночнике, вызывая онемение и покалывание в руке и эти невыносимые головные боли, которые, по их словам, будут только усиливаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю