355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вадим Чирков » Парящие над океаном » Текст книги (страница 2)
Парящие над океаном
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:12

Текст книги "Парящие над океаном"


Автор книги: Вадим Чирков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

ОСЫПАННЫЙ ЗОЛОТЫМ ПЕСКОМ

– Вы таки ответственный человек, – как всегда неожиданно начал дядя Миша.

– Это почему? – осторожно осведомился я.

– Я вам ни разу не предложил рассказать что-нибудь самому, а вы и не пытаетесь. И не обижаетесь за свою молчанку.

– Ну…

– Я вам объясню, почему вы помалкиваете.

– Очень интересно…

– Так вот… – Объясняя свои замысловатые ходы, дядя Миша всякий раз раскладывал передо мной теорему, в конце которой звучало школьное "Что и следовало доказать".

– Слушаю, дядя Миша.

– Вы молчите, потому что я не даю вам сказать ни слова? Вовсе нет! Я тоже всю жизнь слушал. И смотрел. И столько я насмотрел и наслушал, что меня переполнило. Если меня сейчас закрыть, я взорвусь – и будет Везувий в самом разгаре. А парк Кольберта и вообще Нью Йорк – Помпеи. И вы это понимаете и не хотите, чтобы были еще одни Помпеи, и слушаете меня, будто я Папа Римский. Вы себя считаете ответственным за судьбу Нью Йорка и сидите со мной рядом, словно вы опять на работе.

"Что это было?" – могут спросить потом, когда вокруг будут одни обломки. "Это взорвался дядя Миша, которому заткнули фонтан".

– Ка-ха! – кашлянул я, чувствуя себя скорее, как на уроке, чем в парке на скамейке.

– Другое дело, что когда я смотрел и слушал, я выбирал. Плохое в меня тоже попадало, но зачем мне копить холестерол? Я все время промывал сосуды чем-то хорошим. Как коньяк. Почему коньяк? Один опытный врач посоветовал мне ради здоровья принимать коньяк – трижды в день по столовой ложке. Тогда, сказал он, вы проживете жизнь. Так на коньяк у меня не хватало денег, и я нашел ему замену…

Короче говоря, у меня есть для вас картинка, которая промывает мозги даже лучше, чем коньяк. Но может быть, я ошибаюсь. Как вы относитесь к коньяку?

– Положительно.

– Тогда слушайте…

У меня несколько специальностей, и какое-то время я работал электриком. В одном спортивном зале – когда-то там была знаменитая хоральная синагога. Это на Еврейской улице (при советах – Бебеля), угол Ришельевской (при советах – Ленина). В здании сделали ремонт, после ремонта я проверял проводку, пробки, розетки, штепсели… И в то время, когда зал был еще в простое, в нем тренировалась, по договору с завхозом, одна интересная пара…

Валера Вассерман (потом Кузнецов, он суржик [3]3
  Суржик – человек «смешанных» кровей.


[Закрыть]
)… Пока я кроцался в этом спортивном зале, я многое о нем узнал. И чем дальше я узнавал, – хотя иногда меня и било током, – тем было мне интереснее. Бывает такое? Я вам скажу: бывает. Это когда человек без дна.

Как рассказать о человеке без дна, если вы не Лев Толстой и не Достоевский? Нужно просто начать с какого-то события, а на остальное закрыть глаза.

Так вот: Валера проработал два года во всесоюзном цирке (акробатическая пара, он и жена) и вернулся в Одессу. К нему – еще одному прославившемуся на весь Союз одесситу, началось паломничество. Главные паломники были гимнасты и акробаты, которым Валера "ставил номера", чтобы и они прославили Одессу. Вторые были – поэты…

Тут нужно сказать слова, без которых нельзя. Насколько я понял в том спортивном зале за целый почти месяц, стихи в Одессе пишут все. Парикмахеры, банщики, слесаря из домоуправления, бомжи, милиционеры, продавцы из овощных магазинов, дворники… Такова Одесса. Если мир, говорят, стоит на черепахе, то Одесса, вполне возможно, держится на рояле…

Стихи – это один из самых верных способов прославиться. Сперва на всю Одессу, потом на весь Союз, а потом и на весь мир. Другое дело, что они получаются у одного-двух на тот же мир и всего лишь раз в столетие, а то и в два…

Еще одна возможность получить лавры при жизни – положить стихи на музыку. Тогда какую-нибудь строчку, вроде "Ах, я дерево, дерево, дерево…", станет повторять за тобой вся страна целый год. И ты уже как в лесу…

Валера играл на фортепиано и на гитаре и сочинял музыку на стихи – и к нему толпой валили поэты. И домой, и в бывшую синагогу. Он читал их, сидя на кипе спортивных матов, пока его напарник по номеру курил, отдыхая в уголочке, анашу или как ее тогда называли "планчик".

(А я сидел на стремянке на самом верху, делал вид, что чиню проводку, – хотя кто замечает электрика? – и только мотал головой, когда до меня долетали чудные словечки снизу. После я их тоже слышал на одесских перекрестках, но не всегда знал перевод на русский…).

Это ничего, что я вам рассказываю не об Утесове и не о Миле Гилельсе, который тоже из Одессы? Что делать! Бог-фармацевт знает, кому сколько отвесить таланта… А может, Он бросает этот слиток наугад, в толпу – кому попадет? Он таки бросил, попал в Валеру Вассермана-Кузнецова, в его кудрявую голову, – но не слитком на этот раз, а горстью золотого песка, и тот не знал, за какую песчинку, за какой свой свой талант хвататься.

Так я не о Миле Гилельсе, о котором все знают всё, я о тех, кто еще не известен, но тоже жил и имел свой кусочек славы

Напарник Валеры менее интересен. Его звали Виля Гиличинский. Крупный тридцатилетний мужик. Он отсидел шесть лет в лагере за групповой грабеж и вышел оттуда с неплохим знанием английского языка, потому что его соседом по нарам был английский шпион. Виля курил планчик и иногда ширялся [4]4
  Ширяться – колоться наркотиком.


[Закрыть]
на «малине» на Мясоедовской (после – Шолом Алейхема). Валера тогда тоже покуривал, на этом они и сошлись.

У Валеры было золотое сердце, он задумал спасти Вилю от наркомании и решил приспособить его к делу. Он сочинил цирковой номер, где будет задействован и анашист Виля Гиличинский, тоже играющий на гитаре.

Они этот номер репетировали в простойном спортивном зале, оба были в затрапезных штанах и майках; в перерывах, сидя на матах, Валера читал стихи одесских поэтов и говорил кому-то (я запомнил): "С точки зрения с техни-спихни-с толкалогической, образов у тебя в стихах нет" (не знаю, что это такое), а Виля покрикивал им из своего уголочка: "We live in the country оf the slave's! Откуда, салажата, произошло всенародное слово "хавать"? Где вам знать, сосунки! Я вам про это скажу! От английского глагола "to have". Вот учит меня сосед-диверсант с нижней конки: скажи, мол, "I have my dinner". Я говорю: "Ну, это… хаваю, значит, мою баланду…" "I have! – он сердится. – Пишется по-русски ха-вэ! И какая баланда? Dinner! – он кричит. – Dinner! Dinner!" Я ему в ответ: "Хавэ, а я что говорю? Хаваю. А на обед у нас не стэйк, пентагоновский ты хмырь, а как раз баланда…В общем, все лажа, ребятишки, главное – не забыть вовремя зашабить [5]5
  Шабить – курить «травку».


[Закрыть]
!"

Ко мне они привыкли и меня не замечали.

Этого номера так никто и не видел – только я, он был уникален, но в первобытном своем варианте, а не в том, каким он бы выглядел в цирке. В цирке он бы выглядел просто: шикарные костюмы, отрепетированные до блеска движения, продажа [6]6
  Продажа – раскланивание циркового артиста после окончания номера.


[Закрыть]

Зрелищем я должен поделиться, это как раз та столовая ложка коньяку, которую нужно принимать три раза в день.

Три раза? В следующий раз я вам расскажу притчу о том, как Чайник и Кукушка-часы спорили о Смысле Жизни – это будет вторая ложка…

Так вот: я тогда куда-то вышел, а когда вернулся…

"Номер" я увидел такой… Партнеры стояли "голова в голову": то есть Валера держался в стойке на макушке (через "бублик" [7]7
  Бублик – сшитый в форме бублика матерчатый, туго набитый ватой «буфер» на голове «нижнего» акробата.


[Закрыть]
) напарника и балансировал ногами. Верхнего поддерживал «лонж» [8]8
  Лонж – страховочный и тренировочный пояс у гимнастов и циркачей.


[Закрыть]
(на конце лонжа висела, тоже болтая ногами, беременная его жена Валюха), но все равно от Валериной тяжести планакеша [9]9
  Планакеш – курильщик анаши, планчика.


[Закрыть]
Вилю перекосило – скажем, как резиновую куклу под рукой младенца…

Дядя Миша, разойдясь в рассказе, иногда говорил как по писаному.

– Вилина рожа, и без того дьявольская, разъехалась, как пластилиновая, и ходила вдобавок от непривычного напряжения ходуном, а глазами он ворочал, будто его поджаривали на костре. Валеру на таком шатком нижнем, понятно, мотало…

– Как повешенного на ветру, – подхватил я сказ дяди Миши.

– Вы как будто это подсмотрели, – похвалил меня старик. – Но вы не видели всего. Оба "циркача" держали гитары, били кое-как по струнам и пели гнусавыми, как полагалось тогдашним наркоманам, голосами первую попавшуюся по руку песню, наверняка Вилину:

Когда я чалился на зоне,

Где ветер режет, как монгол…

Минута… другая… Я тогда понял, что второго такого зрелища за свою жизнь я больше не увижу.

Старик тут замолчал, а я подумал: "Это было, верно, то, что должно было стать цирковым номером, это выглядело бы на манеже в конце концов красиво и были бы аплодисменты… но что делать – наверно, искусство (книжные страницы, холсты художников, скульптуры, даже музыка) иногда так и рождается – в страшных и порой уродливых муках, у которых нет даже свидетелей…"

– Минута… другая… – продолжил дядя Миша. – Валюха не выдержала и отпустила конец лонжа – пирамида посыпалась: Валера рухнул на пол, держа гитару над собой, Виля сел… Помотал головой.

– "Вы что, ребята, – сказал, – это же slave's work! Пора хватануть дури, есть у меня заначенный баш [10]10
  Баш – одноразовая порция анаши, скатанной в шарик.


[Закрыть]
…"

– Скажу вам: циркового номера у этой пары не получилось – Виля зачастил на "малину" на Мясоедовской, где снабжали дурью [11]11
  Дурь – анаша. На Мясоедовской была «хата», «хаза», где можно было получить любой наркотик или ширануться.


[Закрыть]
, и спортивную форму окончательно потерял, Валюха родила, начались пеленки… – дядя Миша махнул рукой и на несколько минут замолчал. Потом продолжил:

– Я вам говорил, что Валера человек без дна? Что он человек, которого Бог осыпал золотым песком, и от этого мой одессит только чешется? Через какое-то время я увидел его в зоопарке, куда ходил с сыном, дрессировщиком льва. После он играл по вечерам в ресторане на пианино и аккомпанировал даже Высоцкому. Тот зашел поужинать, а публика подняла его к микрофону. А остановился он знаете на чем? И даже не остановился – наоборот. Он наконец полетел, о чем, может быть, мечтал всю жизнь. Он полетел под парусом. Валера в какую-то хорошую минуту глянул на яхту, загорелся, освоил парусное дело, купил "дубок" и стал ходить по Черному морю от Одессы до Батуми. И отрастил пиратскую бороду. И воевал на своей скорлупке со штормами. И тонул. И орал, как скаженый, когда удавалось выровнять страшенный крен дубка, когда парус был уже в воде. И пил потом вино в кабачке поселка Новый Свет между горами-утесами Орел и Сокол, куда он пристал после шторма…

Один из его почитателей, не знаю, акробат или поэт, Стасик Рассадин, сказал о нем, что Валера из своих хобби сделал профессии.

Бывшая "верхняя" акробатка, тоненькая, как спичка, его жена располнела, сидела дома и выращивала детишек…

Из-за Валериной прекрасной безалаберности дубок у него скоро отобрали пограничники, но и тогда он не отчаялся и стал наниматься к "новым русским" капитаном яхты и с ними побывал даже в Средиземном море.

Валера был знаменит на всю… Москву (в Одессе, кроме него, знамениты все). Писатели, что приезжали в Одессу на отдых, так или иначе узнавали про него, и на Валеру ходили, как на концерт. Что там по сравнению с ним филармония или тот же Привоз! Он представал перед именитым гостем во всей красе: тельник, борода, заразительное ржание – а говорил он одновременно на пяти, примерно, языках – одесситов, циркачей, музыкантов, наркоманов и парусников, искусно сплетая все говоры в один гибкий канат и присыпая его словечками, каких не найдешь ни в одном словаре. Писатели, слушая его, хватались за голову – о таком языке можно было только мечтать… но как овладеть им, не поработав два года цирковым акробатом? Не подержав стойку на голове отпетого наркомана Вили Гиличинского? Не посидев тапером в одесском ресторане годика этак три? Не походив на собственном дубке с командой похожих на него матросов от Одессы до Батуми?

Что вам сказать! – Дядя Миша обычно заканчивал свой рассказ именно этой фразой. – Господь осыпал голову этого человека золотым песком…

Один поэт из его компании – из тех, что приносили ему стихи, чтобы Валера написал на них песенную музыку, он таки получился – этот поэт сказал как-то про него, что тот ни в чем не состоялся.

А я думаю, что тот поэт, привязанный к своему стулу и к своей небольшой славе, которая, как флажок, зависит от ветра, это он не состоялся. Валера же – счастливый человек. Тот песок, что когда-то осыпался на него, он выбрал весь, не оставил ни песчинки.

Ну, может, еще пять-шесть искрятся в его поседевшей голове. Я слышал, что Валера пишет сейчас совсем неплохие рассказы. Ему есть о чем писать!

А теперь скажите честно, что вам интереснее слушать – мой рассказ про Валеру или если бы я полчаса жаловался вам на свой артрит? Нет, только честно!

Вместе с дядей Мишей мы составили после словарик слов, которые он услышал, сидя на стремянке. Вот он.


Планакеш – курильщик анаши, планчика.

Шабить – курить "травку".

Ширяться – колоться наркотиком.

Продажа – раскланивание циркового артиста после окончания номера.

Бублик – сшитый в форме бублика матерчатый, туго набитый ватой "буфер" на голове "нижнего" акробата.

Лонж – страховочный и тренировочный пояс у гимнастов и циркачей.

Баш – одноразовая порция анаши, скатанной в шарик.

Дурь – анаша. На Мясоедовской была "хата", "хаза", где можно было получить любой наркотик или ширануться.

РАДИ ПРЕКРАСНОГО МОМЕНТА

– Циля была очень красивой женщиной. Когда она входила в наш двор, весь двор вываливался из своих берлог, чтобы на нее поглазеть – я имею в виду мужчин, которых жены тащили назад за подтяжки. Но и те, увидав Цилю, застывали на месте.

Она шла медленно, и нельзя было даже подумать, что эта женщина может ходить быстрее; на ней было зеленое платье, и платье было надето на то, что, может быть, лучше платья, и платье не стеснялось в этом признаться…

Конечно, у Цили были зеленые глаза, на ее запястьях были зеленые браслеты, а в ушах – зеленые камни. Когда она входила во двор, всем, кого тянули назад за подтяжки, казалось, что это идет виноградный куст, где под листьями качаются спелые гроздья…

Тут дядя Миша, который говорил сегодня, как библейский поэт, сделал передышку. Мы сидели у меня дома, детей над головой стали уже водить в садик, было тихо.

– После Цили, – продолжил, сделав глубокий вдох, старик, – во дворе появлялся ее муж, Сеня. Он тоже походил на виноградный куст, но только на тот, что уже облетел и со снятым урожаем. Что у него оставалось от пышного лета – очки. Кроме того, он был маленького роста.

От Цили исходило сияние, как от самовара; Сеня был похож на серую тень Цилиной руки, сам же он тени почти не отбрасывал.

Как они нашли друг друга – это среди мировых загадок. Кажется, Сеня был такой умный, что посчитал свой ум равным Цилиной красоте. Или их родители дружили с детства и поженили их – есть в жизни и такой вариант странных браков.

Сеня обычно шел позади своей жены, чтобы не нарушать гармонию. Он знал, что думают про него люди, когда видят их рядом. Он умел читать в чужих глазах и поэтому всегда шел позади. Так он походил на виноградаря, который обихаживает куст и снимает с него урожай.

Когда Циля выходила с нашего двора, на это зрелище тоже собирались все. Все качали головой и цокали языком. А после уходили домой, в свои берлоги, озабоченные, словно кто-то предложил им помолодеть на 30 лет, и они должны хорошо это обмыслить.

– Уф! – сказал дядя Миша, окончив этот длинный период, и взялся растирать лоб. – Уф!.. Теперь я могу перейти к делу. Но то, что я сказал о Циле, я должен был сказать. Не сделай я этого, не скажи я о красивой женщине, что она красивая, не воздай ей по заслугам – как рассказчик я не заслуживал бы доверия. Я, не дай бог, выглядел бы человеком с отклонениями или таким, что всё ставит с ног на голову и поэтому считается оригиналом. Не дай бог!

– Уф! – снова сказал дядя Миша и помотал на этот раз головой. – Перейду я когда-нибудь к делу? Наверно, я оттого топчусь на месте, что о Циле в этой байке нужно говорить словами Сени, ее мужа, а это совсем другие слова…

– К делу, к делу! – подстегнул он себя. – Вот что я должен добавить, чтобы перейти к делу. При всем при том, что Циля была потрясающе красивая женщина, чего-то в жизни ей не хватало, и она искала это недостающее и тут, и там… Теперь, кажется, все на месте, – сказал сам себе старик. – Можно двигаться дальше.

– Как-то Циля и Сеня, – перешел на другой тон и на другой язык дядя Миша, – шли из гостей домой поздним вечером или, скажем, ранней ночью. В Одессе время от времени можно было ходить ночью.

И вот они проходят близко у стены новой, 16-этажной гостиницы "Интурист" и вдруг к их ногам падает тяжелая дамская сумочка. Они поднимают головы и чуть прячутся, но больше сверху ничего не падает.

Сеня берет сумочку под мышку, говорит жене "пошли!" и они спешат домой, хотя Циля что-то хочет сказать мужу. Но она, кажется, не сразу решает, что именно, и они спешат-таки домой. Все же вокруг ночь, и несмотря на то, что эта ночь была еще советская, то есть, кроме луны, звезд и фонарей на улице ничего такого не светилось, они прибавили шаг.

Циля все хочет что-то сказать, но Сеня говорит "потом" и тащит ее за руку.

Они наконец дома, и Сеня открывает сумочку. Там документы, всё на английском и – пачка денег. Доллары. Сеня учил английский, он читает документы: хозяйка сумочки и денег – американка, зовут так-то, кажется, бизнесмен. Короче, капиталистка. Там еще кредитные карточки. Денег – он их считает – 5 с лишним тысячи. Ого! 5 тысяч долларов, если их положить рядом, скажем, с их 360 рублями в месяц на троих (у них пятилетняя дочь, которая сегодня у родителей), это было в то время как раз "ого" и никак не меньше.

– Купим новую мебель, – рассуждает Сеня, шелестя банкнотами, – или, может, размахнемся на машину?

– Как?! – отвечает Циля. – Разве мы не вернем деньги? – Она за эти полчаса уже избавилась от какой-то нерешительности и что-то окончательно обдумала.

Сеня внимательно смотрит на жену и замечает, что Цилины глаза стали чуть меньше зелеными. Это плохой признак. Он тогда садится, некоторое время смотрит на чайник на плите и потом говорит, вздохнув при этом:

– Циля…

– Что вам сказать! – произносит свое знаменитое дядя Миша. – Эту ночь они не спали. Каждый из них бил в свой барабан, но слышал его только тот, кто бил, – у другого на чужой барабан закладывало уши. Так что они провели время впустую. Некоторые именно так и проводят всю свою драгоценную жизнь…

К утру Сеня объявил:

– Пропади они пропадом эти деньги! Мой рассудок мне дороже! Я согласен: мы вернем сумочку американке вместе с долларами, хотя можно было бы просто подкинуть ее. Без долларов, для нее это – копейки.

И все же взмолился:

– Только ответь мне ради бога, Циля, ведь я тебя так хорошо знаю…

– Ничего ты обо мне не знаешь! – конечно, ответила ему жена, и зелени в ее глазах почти уже не было. – И никогда не узнаешь! И ничего я тебе не скажу!

– … ответь мне, – все-таки продолжал он, – что ты такое задумала, что решила отдать деньги этой капиталистке? Что ты ей такого скажешь, когда вы встретитесь – ведь я тебя так хорошо знаю, Циля! Ради какого прекрасного момента ты отказываешься от новой мебели или машины?

– Ясно, – подытожил дядя Миша, – что ответа Сеня не получил. Они договорились только, что встретятся в 12 дня около "Интуриста", чтобы вручить сумочку владелице.

Где-то около пополудни Циля и Сеня увидели друг друга у 16-этажной гостиницы; в ту благодатную пору советские инженеры могли оставлять службу в любое время дня, сообщив зевающему начальству какой-нибудь приличный довод. Чужую сумочку Циля держала в красивом кульке. Сама она снова была во всем зеленом. Они направились в "Интурист": жена шла впереди, Сеня, задумчиво глядя ей в спину, – сзади. На Цилю – а в ней чувствовался какой-то порыв и вдохновение – оглядывались люди.

В вестибюле нашу пару вежливо спросили, к кому она идет. Циля ответила, объяснив причину. Служащие отеля переглянулись, и один из них взялся за телефон. Через пять минут появился молодой мужчина, который назвался переводчиком иностранки на 12 этаже. Он тоже спросил Цилю о цели визита. Циля показала ему сумочку американки. Переводчик тоже взялся за телефон…

Сеня стоял чуть поодаль, сцепив руки на животе. Что про него еще можно сказать – ему было интересно. Он, скорее всего, походил на режиссера, чей фильм сейчас снимается, и все идет по плану, актеры разыгрались лучше некуда, и он даже стоит в стороне… Режиссеров я видел в Одессе, где есть киностудия и где снимают фильмы, чтобы заработать деньги на Одессе-маме.

– Дядя Миша, вы рассказываете, как будто были швейцаром и все видели своими глазами, – вставил на всякий случай я, может быть, только для того, чтобы сообщить о своем неослабном внимании.

– Я вам отвечу коротко. Во-первых, я хорошо знаю эту историю. Во-вторых, знаю Сеню, приятеля моего сына. Первой, правда, вспоминается Циля, входящая в наш двор в зеленом платье… И мне совершенно не нужно быть швейцаром, чтобы доложить вам, как выглядит эта пара в тот или иной момент. Могу я идти дальше или мне лучше пойти и сыграть партию в домино?

– Хорошо… Циля, переводчик и Сеня поднимаются в лифте на 12 этаж. Потом они идут по коридору: впереди на этот раз переводчик, за ним Циля, позади всех Сеня. Стук в дверь. Циля вынула сумочку из кулька и еще больше выпрямилась.

Американка не вышла – она выскочила. Дама лет 35, одета как для улицы, но волосы почему-то дыбом. Переводчик ей что-то сказал, кивнул на женщину в зеленом. Все дальнейшее произошло в секунды. Американская бизнесменша, даже не взглянув на Цилю, вырвала у нее свою сумку и тут же хлопнула перед ее носом дверью.

Режиссер крикнул: "Стоп!", актеры вмиг прекратили игру, съемка приостановилась. Циля открыла рот, она хлопала глазами, в руках ее был пустой целлофановый кулек и она целую минуту не знала, что делать дальше…

Назад шли так: Сеня впереди, а сзади, рядом, Циля и переводчик, который что-то ей говорил. До Сени донеслось:

– Вы уж извините, она второй день со своим бойфрендом лается, так что ей не до сумочки было…

Вечером, дома, оба супруга молчали, говорила только их маленькая дочь, Соня. На их еле светящийся огонек заглянули приятели, Цилина сотрудница, Поля и ее муж, Виля. Небольшой стол, разговоры, то, се… Потом Виля что-то рассказывал Циле (оба курили) на кухне, Сеня остался с Полей, лучшей Цилиной подругой.

Поля ахала:

– Нет, ты представляешь! Ни словечка, хотя бы улыбнулась! Даже в номер не пригласила! По нашим меркам Цилин жест это героизм, у нас об этом в газетах пишут, а по ихним… или у них такого никогда не бывает? Она даже в сумочку не заглянула! Хлоп дверью – и песец!

Сеня кивал. Кивал, кивал… И вдруг встрепенулся:

– Поля, я, признаться, в эту ситуэйшн не вникал (тут он соврал), ну, вернула сумочку с бабками и вернула, ее дело (крутил Сеня, крутил, но знал, что делает). Но скажи мне – она наверняка расписывала тебе эту сцену… Я ведь Цильку знаю, она каждое дело обставляет, как, примерно, вручение посольских грамот президенту страны; просто так – не ваша ли, мол? – она бы сумочку не принесла… Так скажи мне – как она представляла ту встречу?

– Ой, это, конечно, было бы кино! – Поля не подозревала, что выдает Цилину тайну. – Она действительно хотела все разыграть как по нотам.

– Как же? – Сеня деланно зевнул.

– Ну, она войдет в номер, переводчик все расскажет, американка, понятно, всплеснет руками: "Не может быть! Боже, какой сюрприз!", ну и т. д. И бросится к Циле. Та вручит, как ты сказал, сумочку. Американка мельком, тактично заглядывает в нее, будто ищет помаду, видит: все в порядке, даже не тронуто. Тогда она долго смотрит на Цилю и в конце концов спрашивает:

– "Кто вы? Кто?!.."

Цилька была уверена, что американка ее обязательно об этом спросит. И тогда Циля исчерпывающе и чтобы осадить заокеанскую…

В гостиную вернулись Циля и Виля. Потек прежний приятнейший, меж давних приятелей, разговор, но, между нами, Сеня не мог дождаться конца вечера.

И когда гости уже уходили, когда все толпились в прихожей, Сеня приостановил Полю и шепотом спросил, что же именно должна была исчерпывающее сказать в номере американки Циля?

– Ой, – заподозрила что-то Поля, – ну что это тебя так интересует? Все равно ведь ничего не вышло! Спроси у нее сам.

– Она, наверно, давно об этом забыла.

– Это Цилька-то забыла! Да она чуть не сутки это репетировала! Значит, так: американка, по ее фантазии, должна была спросить: "Кто же вы, кто?!". А Циля бы ей ответила с достоинством, как с плаката – ну, ты знаешь Цильку:

– "Кто я? – тут она сделала бы паузу. – Я – ПРОСТОЙ СОВЕТСКИЙ ЭКОНОМИСТ!"

И убила бы, конечно, этой фразой американку. Пусть знает, с кем они, капиталисты, тут имеют дело!

– О чем это вы там шепчетесь? – перебил их разговор голос Цили.

– О том, Циля, – как-то устало ответил Сеня, – что в жизни человека, несмотря ни на что, есть все же прекрасные моменты, и… и… чтоб ты мне была здорова, жена моя! – Чего-то важного Сеня, кажется, недоговорил, потому что Виля уже открыл дверь.

Такова Циля: зеленые глаза, зеленое платье, браслеты на запястьях того же цвета, и зеленые камни в прелестных ушках…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю