Текст книги "В. В. Емельянов РИТУАЛ В ДРЕВНЕЙ МЕСОПОТАМИИ"
Автор книги: В. Емельянов
Жанры:
Культурология
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
Известный, в пяти копиях текст, дошедший из архивов Вавилона и Ассирии. Составлен предположительно около X в. (о чем свидетельствует упоминание железа, неизвестного в Месопотамии ранее этого времени). Более подробно о Диалоге см. ч. 3. Переводился на русский язык В. В. Струве (1926) и В. А. Якобсоном (1981), В новом переводе делаются попытки заново интерпретировать некоторые трудные места текста. Перевод с аккадского В. В. Емельянова по изданию: Lambert W. G. Babylonian Wisdom Literature. Oxford, i960. P. 139–149.
– Раб, соглашайся со мной!
– Да, господин мой, да!
– Скорей подгони колесницу, ее запряги, во дворец я желаю поехать!
– Поезжай, господин мой, поезжай! Будет тебе удача! Царь, тебя увидав, милостями осыплет!
– Нет, раб, во дворец не хочу я ехать!
– Не езди, господин мой, не езди! Царь, тебя увидав, в далекий поход отправит, заставит тебя идти неведомою дорогой, заставит тебя страдать ежедневно и еженощно! [138]138
Вполне возможно, реминисценция начала I таблицы «Эпоса о Гильгамеше», где юный Гильгамсш изнуряет население своего города непосильной работой» не позволяя людям возвращаться в свой дом и в семью.
[Закрыть]
II
– Раб, соглашайся со мной!
– Да, господин мой, да!
– Скорей приготовь мне воды, на руки возлей, я желаю обедать!
– Обедай, господин мой, обедай! Обед человека – обед его бога, к вымытым рукам благосклонен Шамаш! [139]139
Трудное место. Общий смысл в том, что, перед тем как обедать» человек должен сперва накормить своего бога. То ли Шамаш (бог Солнца и справедливого суда) благосклонен к вымытым рукам человека, собирающегося чистыми руками дать ему жертву, то ли человек, омывая: свои руки, тем самым омывает руки Шамаша. Как здесь понимается «бог человека» – как существо внешнее ему или находящееся внутри него? То есть, насыщая себя, человек тем самым насыщает и своего бога? Или сперва, одно, потом другое, и первым ест бог? Неясно. Кстати, Шамашгерой был покровителем героя Гильгамеша в шумерских и аккадских эпических текстах. Еще одна перекличка Эпоса и Диалога.
[Закрыть]
– Нет, раб, не хочу я обедать!
– Не обедай, господин мой, не обедай! Еда и голод, питье и жажда – судьба человека! [140]140
Одно из трудных. мест. В подлиннике после «пнтье и жажда» эли амели иллаку«над человеком идут». Предлог злив семитских языках может означать «над», «на>, «против», «с, вместе с». Якобсон переводит «всегда с человеком», Лэмберт дает далекую от подлинника интерпретацию: «Человеку свойственно насыщаться, когда он голоден; человеку свойственно нить, когда его мучит жажда». По нашему мнению, нужно понимать предлог в первом значении. Тогда получаем буквально «еда и голод, питье и жажда – над человеком идут». Идущее «над» (на верхнем уровне) – то, что суждено человеку богами, то, что выше и первичнее его. Еда и голод здесь понимаются как единая субстанция, «голодать и есть» значит находиться в определенном отношении к процессу питания. В таком случае смысл аргумента к воздержанию от пищи заключается в том, что человек, как бы он ни старался соблюсти в отношении насыщения нейтральную позицию, все равно не избегнет чего–нибудь одного из этих отношений: если не будет есть, то будет голодать, а не что–нибудь третье.
[Закрыть]
III
– Раб, соглашайся со мной!
– Да, господин мой, да!
– Скорей подгони колесницу, в степь я желаю поехать!
– Поезжай, господин мой, поезжай! Бродяга всегда наполнит желудок, гончая собака косточку отыщет, перелетная птица гнездо устроит, кочующий онагр добудет себе пищу!
– Нет, раб, в степь не хочу я ехать!
– Не езди, господин мой, не езди! Переменчива удача бродяги, зубы гончей сломаются вскоре, птичьи гнезда разрушены будут, а жилище онагра – пустыня [141]141
Степь (пустыня, открытое место) – образ вольной дикой жизни, повсюду в ыавилонской литературе противостоящий образу города. Господин хочет отказаться от цивилизации и жить вольным промыслом, как животные и птицы. Но для человека такая судьба оказывается неподходящей. Явная реминисценции на середину I таблицы Эпоса о Гильгамеше, где говорится о появлении в степи дикого человека Энкиду и о жизни его созверями.
[Закрыть]
IV
– Раб, соглашайся со мной!
– Да, господин мой, да!
– Я желаю построить дом, я хочу завести семью!
– Заведи, господин мой, заведи! Кто строит дом […]!
– Нет, не желаю я заводить семью!
– Не заводи, господин мой, не заводи! Семья – что скрипучая дверь, петля ей имя, из детей – треть здоровых, две трети убогих родятся! [142]142
Возможно, ироническое перетолкование начала I таблицы «Эпоса о Гильгамеше», где говорится, что Гильгамеш на две трети бог, на одну – человек.
[Закрыть]
– Так создать мне семью?
– Не создавай семьи! Строящий свой дом отцовский дом разрушает!
V
– Раб, соглашайся со мной!
– Да, господин мой, да!
– Я хочу покориться врагу, я противнику [143]143
Словом «противник» мы передаем бел дабаби«оппонент в суде», обвинитель. Весьма возможно, что речь идет именно о судебном процессе.
[Закрыть]сдаться хочу!
– Покорись, господин мой, покорись! Сдайся, господин мой, сдайся!
– Нет, раб, не желаю я покоряться, не хочу я сдаваться!
– Не молчи, господин мой, не молчи! Если ты своих уст не откроешь, твой противник промолвит слово! У врагов не найдешь ты пощады!
VI
– Раб, соглашайся со мной!
– Да, господин мой, да!
– Я желаю устроить мятеж!
– Устрой, господин мой, устрой! Где ты без мятежа добудешь себе одежду? Кто поможет тебе утробу свою наполнить?
– Нет, раб, не хочу я мятеж устроить!
– Не устраивай, господин мой, не устраивай! Того, кто устроил мятеж, убивают или пытают, выкалывают глаза, сажают в тюрьму под арест!
VII
– Раб, соглашайся со мной!
– Да, господин мой, да!
– Женщину я полюблю!
– Полюби, господин мой, полюби! Кто женщину любит, забудет печали и страхи! [144]144
Любовь здесь нужна не для радости (как в Шумере), а дливременного избавления от депрессии и страха (то, что в аккадском куру у писсату). Одно из свидетельств меланхоличностивавилонского характера.
[Закрыть]
– Нет, раб, я женщину любить не желаю!
– Не люби, господин мой, не люби! Женщина – яма, капкан, ловушка! Женщина – острый железный кинжал, пронзающий горло мужчины! [145]145
Вполне возможна связь между этим отрывком и двумя эпизодами «Эпоса о Гильгамеше» – отповедью Гнльгамеша в адрес Иштар в VI таблице и проклятием Энкиду в адрес соблаз нившей его блудницы Шамхат в VII таблице.
[Закрыть]
VIII
– Раб, соглашайся со мной!
– Да, господин мой, да!
– Скорей принеси мне воды, на руки возлей! Моему богу принесу я жертву!
– Принеси, господин мой, принеси! У того, кто приносит жертву, сердце его спокойно! Благо за благом он получает!
– Нет, раб, не хочу приносить я жертву!
– Не приноси, господин мой, не приноси! Подобно собаке, своего бога идти за собой ты не приучишь, если он требует то обрядов, то «Не проси!, то еще чего–то! [146]146
Любопытная инверсия мышления. В шумерское время существовали имена собственные типа Ур–Наише «собака (богини) Напше». То есть боги могли застапить человека следовать за собой подобно собаке. А наоборот – не получается. Бог требует или обрядов, или оставить его в покое, или даже чего–то непонятного. Ты не сможешь выполнить все эти требования (хотя бы потому, что не все из них до конца понимаешь); поэтому бог не станет выполнять и твои просьбы.
[Закрыть]
IX
– Раб, соглашайся со мной!
– Да, господин мой, да!
– В рост я желаю давать! [147]147
Имеется в виду ростовщичество – выдача ячменного зерна или серебра под проценты.
[Закрыть]
– Давай, господин мой, давай! Дающий в рост получает свое, а прибыль его велика!
– Нет, раб, не желаю давать я в рост!
– Не давай, господин мой, не давай! Давать в долг – женщину любить, возвращать свое – детей заводить! Твое добро возьмут, тебя же проклянут, заставят отказаться от прибыли с добра!
X
– Раб, соглашайся со мной!
– Да, господин мой, да!
– Благодеяние для моей страны совершить я хочу!
– Соверши, господин мой, соверши! Кто совершает благодеяние для своей страны, деяния того у Мардука [148]148
Мардук– главный бог Вавилона. Это хорошее подтверждение того, что Диалог появился на спет именно в Вавилоне, а не вкаком–нибудь ассирийском городе,
[Закрыть]в перстне сияют! [149]149
Еще одно не до конца понятное место. Слово киппатуможет означать как «перстень», так и просто «круг«. Круг – термин магический, означает защиту человека от различных демонов посредством помеещения его в нарисованный круг, подальше от его границ. Вполне возможно, что фраза значит «благодеяния» совершенные для своей страны, находятся под защитой Мардука». Однако доказать это трудно.
[Закрыть]
– Нет, раб, благодеяния свершить я не хочу!
– Не свершай, господин мой, не свершай! Поднимись и пройди по развалинам древним, взгляни на черепа живших раньше и позже [150]150
Измененная цитата из начала и конца основного текста «Эпоса о Гильгамеше». Панути у аркути– «передние и задние» – можно перевести двояким образом. Якобсон предпочитает социальный оттенок —«знатные и простолюдины». Мы же предполагаем оттенок временной. Для вавилонян (как и для древних славян и вообще, вероятно, для любого древнего народа) прошлое – то, что известно, поэтому оно обращено к нам передом, лицом. Будущее неизвестно и потому у нас за спиной. Мы аналогично говорим «предки и потомки»,
[Закрыть]: кто тут злодей, кто благодетель?
XI
– Раб, соглашайся со мной!
– Да, господин мой, да!
– Что же тогда благо?
– Шею мою, шею твою сломать, в реку бросить – вот и благо! Кто столь высок, чтоб достигнуть неба, кто столь широк, чтоб заполнить всю землю? [151]151
Измененная цитата из шумерской эпической песни «Гильгамеш и Хувава».
[Закрыть]
– Хорошо, раб, я тебя убью и пошлю пред собою!
– (Хорошо), но мой господин без меня и трех дней не протянет!
Поглавная библиография
Введение
1. Елизаренкоеа Т. Я. Ригведа. Мандалы V—VIII. М., 1995.
2. Байбурин А. К. Ритуал в традиционной культуре. СПб., 1993.
3. Durkheim E. Les formes elementaires de la vie re ligieuse. Paris, 1912.
4. Сарингулян К.С Культура и регуляция деятельности, Ереван, 1986.
5. Пропп В, Я. Русские аграрные праздники. М.,1995.
6. Levi–Strauss К. Mythologiques, IV // L'Homme nu. Paris, 1977.
7. Топоров В. Н. Оритуале. Введение в проблематику // Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. М, 1988.
8. Лотпман Ю. М. Внутри мыслящих миров; человек—текст—семиосфера—история. М. 1996.
9. Давиденков С. Н,Эволюционно–генетические проблемы впсихопатологии, Л,, 1947,
10. Лоренц К. Обратная сторона зеркала. М., 1993.
Часть 1
1. Емельянов В. В. Опервоначальном значении шумерского ME (методология исследования категорий мироощущения) // Вестник древней истории. Вып. 2 (2000).
2. Chicago Assyrian Dictionary. Chicago, 1956.
3. «Премудрые советы» (шумерское поучительное про изведение) / Пер. Н В. Козловой // Петербургское востоковедение, Вьп, 7 (1995).
4. Я открою тебе сокровенное слово / Пер. И. С. Клочкова, М., 1981.
5. Я открою тебе сокровенное слово / Пер. В. А. Якобсона. М, 198.
6. Дандамаев М. Л. Вавилонские писцы. М., 1983.
7. Oppenhetm A. LA Babylonian Diviner's Manual // Journal of Near Eastern Studies. Issue 33 (1974).
Часть 2
1. Вайман А. А. Древнейшие письменные и изобрази тельные свидетельства об астрономических знаниях в Шумере и Эламе (конец IV – начало Ш тыс. до н. э.) // Эрмитажные чтения памяти Б. Б. Пиотровского. Тезисы докладов. СПб., 1998.
2. Krebernik M,Die Beschworungert aus Fara und Ebla. Hildesheim–Zurich–New York, 1984.
3. Дьяконов И. М,Общественный и государственный строй Древнего Двуречья. Шумер. М., 1959.
4. Емельянов В В. Мифологема потопа и шумерская историография // Петербургское востоковедение. Вып. 6 (1994).
5. Romer W. H. Ph.Sumerische Konigshymnen der Ism– Zeit Leiden, 1965.
6. Афанасьева В. К. От начала начал: Антология шумерской поэзии, СПб., 1997,.
7. Емельянов В. В. Ниппурский календарь и ранняя история Зодиака. СПб., 1999.
8. Averbeck R. E. Ritual Formula, Textual Frame, and The matic Echo in the Cylinders of Gudea // Crossing Boundaries and Linking Horizons. Studies in Honor of Michael С Astour on His 80th Birthday. Bethesda, Maryland, 1997.
9. Averbeck R. E. The Cylinders of Gudea // The Con text of Scripture. Vol. IT. Monumental Inscriptions from the Biblical World. Leiden; Boston; Koln, 2000.
10. Klein J. Three Shulgi Hymns. Sumerian Royal Hymns Glorifying King ShuJgi of Ur. Ramat–Gan, 1931.
11. Cooper J. S,Sacred Marriage and Popular Cult in Early Mesopotamia // Official Cult and Popular Religion in the Ancient Near East. Heidelberg, 1993.
12. Berlin A. Enmerkar and Ensuhkeshdanna. Philadel phia, 1979.
13. Romer W. H. Ph.Sumerische Hymnen, II // Bibliotheca Orientalis, Issue 45 (1988),
14. Cohen M. E. The Cultic Calendars of the Ancient Near East. Bethesda, 1993.
15. Крамер С. Н. Две элегии на табличке Музея им. А, С, Пушкина. М, 1960.
16. Fliitkiger–Hawker E. Urnamma of Ur in Sumerian Literary Tradition. Freiburg, Switzerland; Gottmgen, 1999 (Orbis Biblicus et Orientals, 166),
17. Caмigneaux A. Notes Sumerologiques // Acta Sume rologica. Issue 9 (1987).
18. Vanstiphout H. L. J. On the Sumerian Disputation between the Plow and the Hoe // Aula Orientalis. Issue 2 (1984).
19. Civil M. Ishme–Dagan and the Chariot of Enlil // Journal of the American Oriental Society, Vol. 88 (1968).
20. Cooper J. S. The Curse of Agade, Baltimore; London, 1983.
Часть 3
1. Chicago Assyrian Dictionary, Chicago, 1956 – (статья essesu).
2. Annus АтакThe Standard Babylonian Epic of Anzu. Helsinki, 2001 (State Archives of Assyria Cuneiform Texts, vol. III).
3. Емельянов В. В.«Таблицы судеб» в шумеро–аккад ской литературе // Россия и арабский мир. Вып. 6 (2000).
4. Емельянов В. В. Ниппурский календарь и ранняя история Зодиака. СПб., 1999.
5. Maul S. M. Marduk, Nabu und der assyrische Enlil. Die Geschichte eines sumerischen Su'ilas // Festschrift fur Rykle Borger/ Groningen, 1998.
6. Тураев Б. А. История Древнего Востока. Т. 1. Л., 1936.
7. История Древнего Востока. Ч. 1. Древняя Месопотамия. М., 1983.
8. Frankena R. Takultu. De Sacrale Maaltijd in het Assyrische Ritueel. Leiden, 1953 (with English Summary).
9. Nissinen M. Akkadian Rituals and Poetry of Divine Love // Melammu Symposia IL Helsinki, 2001,
10. Walker Ch., Dick M. The Induction of the Cult Image in Ancient Mesopotamia. The Mesopotainian Mis PiRitual. Helsinki, 2001 (State Archives of Assyria Literary Texts, vol. I),
11. Thureau–Dangin F. Ritueb Accadiens. Paris, 1921. 12. Van Dijk J. J. A.VAT 8382 // Festschrift fur
A. Falkenstein– Wiesbaden, 1967,
13. Lae$s0ej.Studies on the Assyrian Ritual and Series bti rimki.Munksgaard, 1955
14. Blot M.. Mesopotamische Kriegsrituale // Bibliotheca Orientalis. Issue 39 (1982).
15. Gurney O. R.literary and Miscellaneous Texts in the Ashmolean Museum. Oxford, 1989 (Oxford Editions of Cuneiform Texts XI).
16. GumeyO. R. Finkebtein J. J. The Sultantepe Tablets. Vol. I—II. London, 1957–1964.
17. Gardner J., Mater J. Gilgamesh. New York, 1985.
18. Струве Б. Б,Разговор господина и раба о смысле
жизни // Религия и общество. Л., 1926.
19. Кифишин А. Г. Шумер и Вавилон // История эстетической мысли, Т. 1. М,, 1985,
20. Bottero J. Le Dialogue Pessimiste. Paris, 1966.
2L Клочков И. С. Духовная культура Вавилонии. М, 1983.
22. Lambert W. G. Babylonian Wisdom Literature. Oxford, 1960.
23. Reiner E. Astral Magic in Babylonia. Philadelphia, 1995 (Transactions of the American Philosophical Society).
Часть 4
1. Емельянов В. В. Ниппурский календарь и ранняя история Зодиака, СПб., 1999.
2. Abusch, Tsvi.An Early Form of the Witchcraft Ritual Maqluand the Origin of a Babylonian Magical Ceremony // Lingering over Words. Studies in Ancient Near Eastern Lit erature in Honor of William I,, Moran. Atlanta, Georgia 1990,
3. Abusch, TsviMesopotamian Anti–witchcraft Litera ture: Texts and Studies // Journal of Near Eastern Studies 33 (1974).
4. Фоссе Ш. Ассирийская магия. СПб., 2001.
5. Емельянов В. В. Шумерские заклинания консекрации в связи с представлениями о святости у шумеров // Палестинский сборник. Вып. 35 (1998),
6. Krebernik M. Die Beschwomngen aus Fara und Ebla. Hildesheim; Zurich; New York» 1984.
7. Walker Ch. Dick M. TheInduction of the Cult Image in Ancient Mesopotamia. The Mesopotamian Mis PiRitual. Helsinki, 2001 (State Archives of Assyria Literary Texts vol. I).
Рекомендуемая литература
Источники
(комментированные издания и переводы)
Афанасьева В. К.От начала начал: Антология шумерской поэзии. СПб., 1997,
Емельянов В. В.Древний Шумер: Очерки культуры. СПб., 2001.( Пер. с шумер. Ю. Б. Г авриловой иВ. В. Емельянова.)
«Когда Ану сотворил небо»: Литература Древней Месопотамии / Пер. с аккад. В. К. Афанасьевой, И. М, Дьяконова, И. С. Клочкова, В. К. Шилейко, В. А. Якобсона. М., 2000.
Фоссе Ш.Ассирийская магия. СПб., 2001. (Пер. с аккад. и шумер. В. В. Емельянова,)
Annus A.The Standard Babylonian Epic of Anzu, Helsinki, 2001 (State Archives of Assyria Cuneiform Texts, vol. III).
Farber W.Beschworungsrituale an Ishtar und Dumuzi. Wiesbaden, 1977 (Akademie der Wissenschaften und der Literatim 30).
Frankena R. Takultu.De Sacrale MaaJtijd in het Assyrische Ritueel, Leiden, 1953 (with English Summary),
Getter M. J,Forerunners to UDUG. HUL. Wiesbaden, 1985 (FrciburgeT Altorientalischc Studien. Bd. 16).
Klein J.Three Shulgi Hymns. Sumerian Royal Hymns Glorifying King Shulgi of Ur. Ramat–Gan, 1981.
Krebernik M.Die Beschworungen aus Fara und Ebla. Hildesheim; Zurich; New York, 1984:
Laessee J. Studies on the Assyrian Ritual and Series bit rimki, Munksgaard, 1955.
Livingstone A.Court Poetry and Literary Miscellanea, Helsinki, 1989 (State Archives of Assyria III).
LivingstoneA. Mystical and Mythological Explanatory Works of Assyrian and Babylonian Scholars. Oxford, 1986.
Muller K. F.Das Assyrische Ritual Teil I. Texte zum Assyrischen Konigs ritual. Leipzig, 1937,
Parpola S,Neo–Assyrian Royal Rituals and Cultic Texts. Helsinki, 2002 (State Archives of Assyria. Vol. XVIII) (forthcoming).
Reiner E. Surpu. Graz, 1958 (Archiv fur Orientforschung. Bd 11).
Romer W. H. Ph.Sumerische Konigshymnen der Isin–Zeit Leiden, 1965,
Starr LThe Rituals of the Diviner Malibu, CA: Undena, 1983 (Bibliotheca Mesopotamia, 12).
Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. Bd. II. Religiose Texte. Rituale und Beschworungen I (hrsg. von W. Farbcr, W. H. Ph. Romer, H. M. Kummel), Giitersloh, 1987.
Tkureau–Dangin F,Rituels Accadiens, Paris, 1921.
Walker Ch. Dick M.The Induction of the Cult Image in Ancient Mesopotamia, The Mesopotamian Mis PiRitual. Helsinki, 2001 (State Archives of Assyria Literary Texts, vol. I).
Исследования
Ардзинба В. Г.Ритуалы и мифы древней Анатолии. М., 1982,
Афанасьева В. КГильгамеш и Энкиду. Эпические образы в искусстве. М., 1979.
Емельянов В. В. Ниппурский календарь и ранняя история Зодиака. СПб., 1999.
Емельянов В. В.Шумерская литургия водосвятия по фрагментам ассирийского ритуала «Омовение (и) отверзание уст (бога)» // Петербургское востоковедение. Вып. 4 (1993). С. 247–264.
Емельянов В. В.Шумерские заклинания консекрации в связи с представлениями о святости у шумеров // Палестинский сборник. Вып. 35 (1998), С. 39–60,
Клочков И, С.Духовная культура Вавилония. М. 1983.
Крамер С. И.История начинается в Шумере. М., 1991,
Оппенхейм А. Л,Древняя Месопотамия. Портрет погибшей цивилизации. М., 1990.
Рабинович Е. Г.Колодец Шамаша // Вестник древней истории. N 2 (1973). С. 103–106,
Рабинович Е. Г,Сюжет «Гильгамеша» и символика инициации // Вестник древней истории. N 1 (1975), С. 78—86.
Abusch, Tzui.An Early Form of the Witchcraft Ritual Maqluand the Origin of a Babylonian Magical Ceremony // Lingering Over Words: Studies in Ancient Near Eastern Literature in Honor of William L. Moran. Atlanta, 1990, P. 1–57.
Abusch, Tzui,Ritual and Incantation: Interpretation and Textual History of MaqluVIL58–105 and IX:152^59 // Sha'ara Talmon: Studies in the Bible, Qumran, and the Ancient Near East, Presented to Shemaryahu Talmon, Wi–nona Lake, 1992. P. 367–380.
Actes de la XVII Rencontre Assyriologique. Bruxelles, 30 Juin – 4 Juillet 1969. Les fetes. Hanvsur–Heure, Belgium, 1970.
Afanasieva V. K. Formel sag–as sag–a–na in der Sumeris–chen mythologisdien Dichtung. Gleichgewiclit der Toten und der Lebenden // Zeitschrift fur Assyriologie. Lf. 70 (1980), S. 161–169.
Ancient Magic and Ritual Power / M, Meyer and P. Mirecki, eds. Leiden, 1995.
Berlejung, Angelika.Washing the Mouth: The Consecration of Divine Images in Mesopotamia. // The Image and the Book: Iconic Cults, Aniconism, and the Rise of Book Religion in Israel and the Ancient Near East. Leuven, 1997. P. 45–72.
Black J, A.The New Year Ceremonies in Ancient Babylon: Taking Bel by the Hand and a Cultk Picnic // Religion, Issue 11 (1981). P. 39–59,
Bottero J.Mythes et rites de Babylone, Paris, 1985.
Cagirgant Galip and Lambert W. G,The Late Babylonian Kislimu Ritual for Esagil // Journal of Cuneiform Studies. Issue 43–45 (1991–93).P, 89–106,
Dijk J. van,Un rituel de purification des armes et de Prmee: essai de traduction de YBC 4184 // Symbolae Biblicae et Mesopotamicae. Leiden, 1973.
Elat M,Mesopotamische Kriegsrituale // Bibliotheca Orientalis. Issue 39 (1982). S, 5–25.
Frayne D. R.Notes on the Sacred Marriage // Bibliotheca Orientals, Issue 52 (1985), P 5–22.
Frymer–Kensky T.The Tribulations of Marduk: The Socalled Marduk Ordeal Text //Journal of the American Oriental Society. Vol. 103 (1983). P 131–41.
Jacobsen, Thorkild.Religious Drama in Ancient Mesopotamia // Unity and Diversity: Essays in the History, Literature and Religion of the Ancient Near East / H, Goedicke and J. J. M. Roberts, eds, Johns Hopkins Near Eastern Studies. Baltimore, 1975, P 65–97.
Kingsbury, EdwinC, A Seven Day Ritual in the Old Babylonian Cult at Larsa // Hebrew Union College Annual, Vol.34 (1963), R 1–34
Kramer, Samuel Noah.The Sacred Marriage Rite. Blooming–ton, 1069.
Lamber., Wilfred G. The Conflict in the Akitu House // Iraq, Vol. 25 (1963). R 189–90.
Meyer, Werner RDas Ritual BMS 12 mit dem Gebet «Marduk 5» // Orientalia. Vol. 62 (1993), S. 313–37,
Ritual and Sacrifice in the Ancient Near East / J. Quaegebeur, ed. Leuven, 1993 (Orientaiia Lovaniensia Analecta, 55).
Toorn, Karel van der.La purete rituelle au Proche–Orient ancien // Revue de THistoire des Religions, Vol. 206 (1989), P. 339–356,
Wiggermann F. A. M. Mesopotamian Protective Spirits: The Ritual Texts. Groningen, 1992 (Cuneiform Monographs, 1).
Winter, Irene J,«Idols of the King», Royal Images as Recipients of Ritual Action in. Ancient Mesopotamia // journal of Ritual Studies. Vol. 6 (1992). P. 13–42.