355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Вулфолк » Верховные правители » Текст книги (страница 10)
Верховные правители
  • Текст добавлен: 25 сентября 2016, 22:52

Текст книги "Верховные правители"


Автор книги: Уильям Вулфолк


Жанр:

   

Психология


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

Дверь слегка приоткрылась.

– Вы из полиции?

– Да.

Дверь открылась шире.

Темное лицо Ясмин казалось бесстрастным, но в нижней части глаз виднелись красные прожилки. Вероятно, она недавно плакала.

– Я только что узнал о случившемся, – сказал Стивен. – Я бы хотел услышать вашу версию. Пожалуйста, постарайтесь вспомнить все.

Она сказала ему, что Тина Холмс казалось очень нервной, долго не могла заснуть, потом кричала во сне.

– Это было после её попытки убежать?

Удивленные карие глаза уставились на Стивена.

– Доктор сказал вам это?

– В этом не было нужды. Она звонила мне из общественного телефона, находящегося возле лечебницы.

– Доктор не хотел, чтобы я говорила это вам. Он запретил всем говорить о её попытке убежать.

– Как глупо. Все равно это выяснится в ходе следствия. Как вы узнали об этом?

– Ночная медсестра позвонила мне, когда я спала; она сказала, что миссис Холмс пыталась убежать, но её поймали и доставили в лечебницу. Она предупредила, что у миссис Холмс ночью может снова начаться истерика, что я должна быть наготове. Я поставила будильник на два часа. Когда он сработал, я отправилась в комнату миссис Холмс посмотреть, как она себя чувствует. Она кричала во сне. Я решила, что она будет спать лучше после сеанса гидротерапии.

– Она охотно пошла туда?

– Она не возражала. Ей всегда нравилась эта процедура, после которой я обычно делала массаж. Это её успокаивало.

– Что случилось, когда вы отвели её в этот кабинет?

– Я подумала, что после массажа могу без риска оставить её одну, и вышла в туалет. Я отсутствовала не более одной-двух минут. Когда я вернулась назад...

– Да?

– ...Я обнаружила её плавающей в воде. Подумала, что она в обмороке. Вытащила из ванны и принялась делать искусственное дыхание, знаете, изо рта в рот. Но она умерла. Не знаю, как это произошло.

– Когда вы повели её в водолечебницу, вы знали, что она получила снотворное?

– Нет, сэр. В любом случае эффекта от него не было. Она была очень беспокойной.

– Хорошо. Спасибо, Ясмин. Вам лучше оставаться пока здесь.

– Доктор Пойндекстер уволил меня.

– Знаю, но теперь начнется полицейское расследование, вам захотят снова допросить. Лучше побудьте здесь.

Стивен вернулся в кабинет доктора Пойндекстера и узнал, что Харри МакКаффри прилетел на личном самолете. Его ждали с минуты на минуту.

– Я бы хотел увидеться с ним, когда он прибудет, – сказал Стивен доктору Пойндекстеру.

Он вышел из здания, прогулялся по саду среди ухоженных клумб с львиным зевом и темно-зеленых аккуратно постриженных кустарников. У задних ворот находился сторож – полный мужчина с туповатым, флегматичным лицом.

– Чудесное утро.

– Так точно, сэр.

На другой стороне дороги стоял ряд старых каркасных домиков с маленькими лужайками. Стивен прошел через ворота и направился по слегка наклонному тротуару вниз к городу. Покинув лечебницу, Тина МакКаффри стала искать телефон. Куда она могла пойти? Стивен продолжал шагать по тротуару, пока не увидел у перекрестка двухэтажный торговый центр с аптекой, химчисткой, прачечной и винным магазином. В таких мелких населенных пунктах все магазины закрываются к девяти часам, а Тина звонила намного позже. На боковой улице Стивен увидел бензоколонку; он направился к ней. Это была маленькая заправочная станция с двумя насосами. В мастерской на подъемнике находился автомобиль; какой-то инструмент издавал воющий звук.

За углом стояли две застекленные телефонные будки. Стивен достал из бумажника маленький кусочек бумаги с номером ГР 7-4774. Первый телефон имел другой номер.

Второй телефон имел именно этот номер.

Стоя в тесной будке перед аппаратом, Стивен попытался представить себе звонящую Тину. Он осмотрелся по сторонам. Он не знал, что он ищет. На полу валялись раздавленный спичечный коробок и запыленная жевательная резинка со следами зубов. Над телефонным диском находилась прямоугольная желтая табличка с указаниями по набору номера. Кто-то вывел на ней чернилами непристойный рисунок, другой человек оставил ещё более неприличную запись о том, чем занимается некая Глория. Очевидно, ответ внизу написала сама Глория: Не с тобой, козел!

Две одинаковые телефонные книги с белыми страницами для частных телефонов и немногочисленными желтыми – для служебных, покоились на горизонтальной деревянной полке. Сбоку висела на белом шнурке ручка. На обложке второй телефонной книги был искусно выведен маленький самолет, падающий под острым углом вниз. Возле рисунка та же рука оставила две крупные жирные буквы: ПД. Стивен оторвал край обложки.

Спустя некоторое время он вернулся в лечебницу и перехватил в коридоре доктора Пойндекстера.

– Мистер МакКаффри приехал?

– Да.

– Где он?

Доктор Пойндекстер кивнул в сторону лестницы.

– В морге. Но он не хочет никого видеть.

– И все же я должен поговорить с ним.

Доктора Пойндекстер пожал плечами.

– Я не отвечаю за последствия.

– Хорошо.

Когда Стивен открыл дверь подвального помещения, оттуда повеяло холодом. Температура там была не выше пяти градусов. Харри МакКаффри стоял в центре комнаты возле стола с телом его жены; она лежала на простыне с закрытыми глазами и вытянутыми вдоль туловища руками. Ее соски были пурпурно-коричневыми, а волосы – влажными, слипшимися.

МакКаффри склонился над Тиной и погладил её спутанные волосы. С осторожностью слепого провел пальцем от виска по щеке ко рту и заостренному подбородку.

Не посмев нарушить такой интимный ритуал, Стивен попятился назад. Но МакКаффри услышал его шаги, обернулся, бросил злой взгляд. Быстро прикрыл обнаженную жену простыней.

– Доктор! – резко позвал он.

Появился доктор Пойндекстер. Очевидно, он ждал возле двери.

Глядя на Стивена, МакКаффри спросил:

– Как он оказался здесь?

– Мистер МакКаффри, – тихо заговорил Стивен, – ваша жена звонила мне этой ночью.

МакКаффри обвиняюще посмотрел на доктора Пойндекстера.

– Это невозможно, – твердо заявил доктор. – Все телефонные звонки из лечебницы контролируются.

– Этот звонок был сделан не из лечебницы, – произнес Стивен. – Ваша жена сказала, что если я не вытащу её отсюда, с ней может что-то случиться. Поэтому я прилетел.

– Он говорит неправду, – сказал доктор Пойндекстер, слегка покраснев.

– Прошлой ночью она сбежала из лечебницы. Это подтвердят Ясмин и другие сотрудники. Вы не можете это утаить, такая попытка была бы весьма неразумной. Она позвонила мне с телефона ГР 7-4774. Телефонная компания подтвердит, что мне звонили с этого номера.

– Это ещё не доказывает, что звонила моя жена, – сказал МакКаффри.

– Телефонная будка находится на ближайшей автозаправочной станции, через несколько домов отсюда. Телефонной компании также известна фамилия человека, который звонил мне за счет вызываемого абонента. Узнаете руку?

Стивен показал ему оторванный кусок обложки с изображением падающего самолета и буквами ПД.

– Где вы это взяли?

– Это часть телефонной книги из той будки. Рука явно женская. Очевидно, она рисовала во время разговора.

МакКаффри вернул оторванный кусок обложки.

– Я не верю, что она вам звонила. Если бы она нуждалась в помощи, она бы позвонила мне.

– Она боялась за свою жизнь, когда звонила. Была сильно напугана. И через некоторое время умерла. Это больше, чем совпадение.

– Это несчастный случай, – сказал доктор Пойндекстер. – Вскрытие это подтвердит.

МакКаффри стиснул кулаки.

– Я не хочу, чтобы вы прикасались к моей жене, – заявил он доктору. Ясно?

– Боюсь, я не в силах это предотвратить. Вскрытие производится при любом несчастном случае со смертельным исходом.

МакКаффри, стоявший возле стола с телом его жены, напоминал медведя, защищающего труп своей подруги.

– Ее похоронят такой, какая она есть. Никто ничего с ней не сделает! Любой, кто коснется моей жены...

Мышцы его шеи вздулись, лицо побагровело.

– Конечно, конечно, – торопливо произнес доктор Пойндекстер. – Я понимаю ваши чувства.

– Лучше нам уйти, – сказал Стивен.

Складки между темными глазами МакКаффри отражали боль, с которой он боролся.

– Мне не нужно никакое вскрытие. Я знаю, как она умерла. И это никого, кроме меня, не касается.

Дверь закрылась. Массивное тело МакКаффри обмякло, словно последние силы покинули его.

Сентябрь

Наблюдая, как молодой техник работает с банком данных в отделе идентификации регионального управления ФБР, Стивен сознавал трудность своего задания. Маленький клочок бумаги с буквами ПД был слишком короткой ниточкой. Еще несколько лет тому назад, до создания общенациональной сети из компьютеров нового поколения, соединенных с базовой машиной вашингтонского информационного центра, эта задача была вовсе невыполнимой. Но сейчас огромная информационная сеть осуществляла ежедневно больше сотни тысяч операций.

Всего несколько минут потребовалось компьютеру, чтобы отыскать в своих банках данных образец подписи Тины МакКаффри, сравнить его с буквами ПД, выведенными на клочке бумаги, и с помощью ряда аналитических тестов установить совпадение почерка. Это стало важным шагом вперед. Последовали другие допущения. Находясь в телефонной будке на автозаправочной станции, Тина выводила ручкой нечто связанное с её последними мыслями. Что выглядит наиболее естественно возле изображения падающего самолета, чем инициалы диверсанта? Получив указание о том, что ПД – это инициалы человека, а не аббревиатура, обозначающая организацию, место или предмет, компьютер начал новый поиск. Если человек уже подвергался аресту, его имя хранится в ячейках памяти общенационального информационного центра среди двадцати миллионов фамилий других правонарушителей.

В первую компьютерную выборку попали восемь тысяч ПД. Слишком много для проверки при ограниченном времени и людских ресурсах. Поэтому компьютеру задали следующие вопросы. Сколько человек из этого списка сейчас в тюрьме? За пределами страны? Сколько среди них женщин? Сколько человек ждут суда по другим обвинениям или находились под наблюдением в момент авиакатастрофы?

На панели управления замерцали лампочки, электрические импульсы отправились в путешествия по цепям. Ответы пришли через несколько секунд. В списке осталось уже шесть тысяч.

Все равно задача была невыполнимой.

– Давайте проверим их по типам преступлений, – предложил молодой техник. – Называйте.

– Авиасаботаж?

Техник нахмурился.

– Весьма ограниченная категория. Посмотрим, что произойдет.

Мигнув красной лампочкой, компьютер выдал прежний список.

– Каков вопрос, таков ответ, – с упреком сказал техник.

– Что вы предложите?

– Поищем людей, разбирающихся в самолетах? Мы можем установить, кто из этих шести тысяч имеет авиационное образование.

– Хорошо.

Компьютер отправил список в путь, усеянный препятствиями. Многочисленные цепи с обратными связями следили за работой других цепей, заставляли их отвечать на определенные сигналы, блокировали реакцию на другие импульсы.

В списке осталось девяносто восемь фамилий.

– Хотите получить распечатку карточек?

– Да, пожалуйста.

Техник набрал код передачи видео – и факсимильной информации с вашингтонского компьютера. Через несколько секунд из принтера посыпались карточки.

Стивен просмотрел пачку, но лица – фас и два профиля – ничего ему не говорили. Как и досье. Девяносто восемь ПД, разбросанных по разным частям страны. Проверка займет месяцы.

– Ваш человек здесь, – сказал техник, одобрительно посмотрев на карточки.

– Все равно слишком много.

Техник ответил с легкой обидой:

– Одну вещь машина сделать не может. Она неспособна произвести арест.

– Возможно, это нам поможет.

Стивен показал фотографию неизвестного человека возле грузовика в аэропорту.

Техник согласился, что снимок слишком расплывчатый для сравнения его с фотографиями на карточках.

– Но по нему можно кое-что установить. Обмерьте его, сравните с габаритами грузовика, и вы оцените рост.

Он начал быстро производить ручкой вычисления в блокноте.

– Примерно сто семьдесят три сантиметра. Судя по комплекции, он весит не более семидесяти пяти килограммов. Волосы могут быть от светло-коричневых до русых. Он явно не брюнет. Это, вероятно, исключает мексиканцев, негров, пуэрториканцев и индейцев. И он не лысый. Такие данные машина может учесть.

Новую проверку выдержали лишь семь карточек из девяноста восьми. Стивен медленно просмотрел их, внимательно изучая каждую.

– Что вы ищете?

– Не могу сказать. Но мы, несомненно, в состоянии проверить эту семерку.

Техник посмотрел на бесстрастную лицевую панель машины.

– Правда, она – прелесть?

– Женщина?

Техник усмехнулся.

– Самые расчетливые существа – женщины.

Гас Тревис тщательно подготовил свою "крышу". Он открыл заброшенную бензоколонку на шоссе, тянувшемся среди сухих кустарников и кактусов; отсюда он мог наблюдать за автомобилями, которые ехали на ранчо Бланкеншипа. Ранчо площадью в полмиллиона акров представляло из себя империю с частным аэропортом и сетью дорог.

Гас также изображал из себя астронома-любителя; он установил телескоп в комнате на втором этаже. В свободное от обслуживания насосов и наблюдения за транспортом время он смотрел в телескоп. Его мощные линзы были направлены в сторону аэропорта; Гас следил за садящимися самолетами. С помощью радиоприемника, настроенного на волну авиадиспетчерской, Гас прослушивал разговоры между пилотами и диспетчером.

Он пытался завязать знакомство с одной из девушек, работавших на ранчо. В основном они ездили в Амарильо и обратно на большом оранжевом автобусе, совершавшем утренний и вечерний рейсы. Автобус никогда не останавливался у заправки, поэтому поначалу общение заключалось лишь в том, что Гас приветливо махал рукой пассажиркам; наконец однажды около полудня на бензоколонку пришла девушка с нежным, смуглым и овальным лицом евразийки. Она работала официанткой на ранчо; её наняли всего две недели тому назад; в то утро она опоздала на автобус. Боясь опоздать на работу, она поймала попутную машину и доехала на ней до перекрестка, расположенного в двух милях от бензоколонки; этот отрезок пути она прошла пешком. Гас напоил её чашкой кофе и попытался завязать беседу, но узнал лишь, что её зовут Делией. Она отказалась назвать свой телефон и адрес. Гас довез её до западных ворот ранчо; охранник записал номер его машины.

Вечером того же дня, примерно в девять часов, со стороны ранчо приехал человек. Он остановился, чтобы заправиться. Он начал расспрашивать Гаса о том, как давно он здесь работает, с какой компанией сотрудничает, не одиноко ли ему здесь. Гас заметил, что человек осматривает бензоколонку. Телескоп, стоявший у окна в спальне, не был виден. Гас держался дружелюбно и открыто. Он объяснил, что приехал в эту местность из-за болезни, что доктора рекомендовали ему не перенапрягаться и избегать волнений. Грудная жаба, добавил он, похлопав себя по груди. Человек, казалось, был удовлетворен ответами и вскоре уехал.

На следующее утро два человека приехали со стороны Амарильо. Они сказали, что ищут место для спортивной стрельбы. У них были строгие, деловитые лица; на заднем сидении автомобиля лежали ружья. Остановившись якобы для того, чтобы заправиться, проверить уровень масла и давление в шинах, они сумели осмотреть бензоколонку. Один человек воспользовался туалетом, другой прошел в контору, чтобы купить банку кока-колы в автомате. Мужчина, зашедший в туалет, обошел здание. Возможно, он заметил стоящий на втором этаже телескоп.

После их ухода Гас проверил все места, где они побывали. Снаружи в водосточной трубе он нашел спрятанный там "жучок". Затем он услышал шум приближающегося со скоростью свыше ста миль в час автомобиля. Он едва успел заметить четыре цифры из номера темно-зеленого "линкольна". Заглянув в имеющийся у него список номеров, он установил, что машина зарегистрирована на имя Винсента Папаньо. Гас записывал эту информацию, когда приемник поймал запрос пилота насчет посадки самолета мистера Филипа Тайрона и его спутников. Гас вспомнил эту фамилию. Семья Филипа Тайрона начала сколачивать состояние одновременно с Рокфеллерами, Дю Понтами, Меллонами и Вандербилтами. Тайроны были крупными промышленниками, их интересы простирались от текстиля до табака, от сельскохозяйственных машин до телекомпаний.

Гас навел свой телескоп на аэродром и увидел садящийся реактивный самолет с двумя двигателями. После посадки пять пассажиров сели в джип и поехали к главному зданию. Через полчаса приземлился огромный "Боинг-747" Бланкеншипа; из него вышли несколько человек.

– Похоже, готовится большая встреча, – сказал Гас Стивену Гиффорду, говоря с ним по телефону из аптеки города Амарильо.

– Я прилечу завтра дневным рейсом.

Гас положил трубку с беспокойством. Электронное подслушивающее устройство, несомненно, уловило радиосообщение летчика, перехваченное из аэропорта. Работа на бензоколонке становилась слишком ненадежным прикрытием.

Когда Стивен вышел из самолета в аэропорту Амарильо, на него обрушилась нестерпимая жара. Солнце, казалось, висело на расстоянии одного фута от Стивена; кустарники и кактусы сохли под палящими лучами.

Гас Тревис ждал его в зале. Они направились к его машине.

– Какие новости? – спросил Стивен.

– Самолеты не улетели, и "линкольн" ещё не вернулся. Во всяком случае до моего отъезда. Приехавшие должны находиться там.

– Других гостей не было?

– Все тихо, как в могиле.

Воздух был таким раскаленным, что казалось, будто пахнет гарью. Над дорогой стелилось зыбкое марево. На бензоколонке Стивен сменил рубашку, достав свежую из своей сумки.

Он умылся теплой рыжеватой водой и облизал языком сухие губы.

– Тут всегда так?

– Иногда бывает жарче, – усмехнулся Гас. – Огромная страна. Когда ветер дует в одну сторону, прилетает черная пыль из Оклахомы. Подует в другую – появляется серая пыль из Канзаса. Подует в третью – коричневая из Колорадо или Нью-Мексико.

Они обсудили, каким образом можно узнать, кто участвует в совещании на ранчо и зачем оно созвано.

– Сделать это было бы легко, если бы удалось сделать отвод от телефонной линии. Но это исключено. Там передвижная телефонная станция на сорок индивидуальных номеров, обслуживаемая их людьми. Систему периодически проверяют лучшие специалисты по защите телефонных сетей от прослушивания из компании "Белл".

– Может быть, мне удастся пробраться туда и установить "жучок".

– Каким образом?

– Я покажу визитную карточку.

– Один шанс из тысячи.

– Вдруг мне повезет? Это лучше, чем сидеть здесь и превращаться в желе.

Стивен поехал по двухполосной дороге к ранчо. Автомобиль слегка вибрировал на мелкой гальке, утопленной в асфальт. Справа и слева тянулись пески, мелькали шары чольи, кустики молочая, гигантские кактусы сагуаро. Проехав пятнадцать миль, он увидел сквозь марево ворота и запаркованный возле кустов с желтыми цветками пикап марки "шевроле".

Он сбавил скорость. Из пикапа вышел загорелый гигант в ковбойской шляпе; он двигался быстро, но без суеты.

Стивен остановился. Человек шагнул к нему.

– Извините. Частное владение.

– Генри Бланкеншип ждет меня.

Бесцветные глаза смотрели пристально.

– Ваша фамилия?

Как бы раскрывая свою личность, Стивен снял солнцезащитные очки.

– Гиффорд. Стивен Гиффорд.

– У вас есть документ?

– Я работаю в фирме "Осборн, Шейллер и Бернс".

Стивен достал из бумажника визитную карточку и неожиданно вспомнил слова Майера: будьте на рабочем месте к началу недели. Конечно, он вернется. Он сделал все, что мог ожидать от него Алан. Он организовал работу, расставил людей на ключевые наблюдательные позиции. Они начали получать поток информации. Одним из таких людей был Гас Тревис. Любой из планов мог принести успех при хорошей проработке и тщательном, последовательном исполнении. Последовательность. Это слово постоянно всплывало в сознании. Последовательность в чем? Карьера – нечто протяженное, она не допускает перерывы. Он должен обеспечивать свою семью, свое будущее. Общество устроено так, что человек, действуя в личных интересах, работает на общее благо. Это наилучший вид альтруизма – каждый стремится к максимальной реализации своих способностей. Никто не должен отвергать свой наилучший шанс.

Эти мысли промелькнули в его голове, пока человек изучал визитную карточку.

– Подождите здесь.

Загорелый гигант вернулся к пикапу. Стивен увидел, что он листает в кабине большую бухгалтерскую книгу. Через несколько минут мужчина вышел из машины.

– О'кей.

Стивен проехал через распахнутые ворота. Через две мили дорога свернула направо и пошла под гору. Увидев дальний склон ложбины, он понял, почему так легко миновал внешние ворота. Высокое проволочное ограждение блокировало дорогу и тянулось в стороны перпендикулярно ей. На вершине небольшого холма справа находился наблюдательный пункт.

Двое людей внимательно следили за приближающимся Стивеном.

Он остановил машину.

Охранник подошел к водительской двери и оперся локтем об окно. Он был в рубашке с короткими рукавами, из-под которых высовывались крепкие бицепсы.

Другой охранник остановился возле левого крыла. Его кожаная кобура была расстегнута, он держался за рукоятку пистолета.

Стивен повторил то, что он уже говорил охраннику у внешних ворот.

– Гиффорд? Вас нет в списке.

– Значит, произошла ошибка.

Охранник велел Стивену подвинуться и сел за руль.

– Подъедем к будке.

Крутая узкая грунтовка вела к вершине холма; они ехали на первой передаче, поднимая колесами песчаную пыль. У вершины охранник вылез из машины и зашел в будку. Он взял трубку полевого телефона.

– Здесь у меня человек по фамилии Гиффорд... Я ему так и сказал. Он уверяет, что произошла ошибка... О'кей.

Охранник подошел к двери. Прислонился к стене и внимательно посмотрел на Стивена. Его отношение было явно недружественным.

Вскоре донесся рев джипа, поднимающегося по склону холма. Из него вылез тот самый молодой человек, который встретил Стивена в аэропорту и проводил его к самолету Бланкеншипа. На нем были легкие светло-серые шорты и рубашка с расстегнутым воротничком. Его спокойное лицо бросало вызов.

– Вас сегодня не ждут, мистер Гиффорд.

Стивен решил переменить тактику. Он улыбнулся.

– Я знаю. Но я должен срочно увидеть мистера Бланкеншипа. По юридическому вопросу.

– Договоритесь о встрече в обычном порядке.

– Это слишком важно. Встреча должна состояться сегодня.

Молодой человек заколебался, потом кивнул, вернулся к джипу и поехал вниз.

Стивен вышел из машины и потянулся.

– Ну и жара.

Охранник, стоявший на пороге будки, не отреагировал.

– Я получу здесь солнечный удар. Можно зайти?

Стивен позволил себе интерпретировать нечленораздельный звук как разрешение и вошел в будку. Охранник последовал за ним в скудно обставленную комнату с деревянным столом и парой простых деревянных стульев. Возле двери висел приколотый к стене листок бумаги.

Стивен увидел за невысокой перегородкой фарфоровую посуду.

– У вас есть вода?

– Да, – сердито произнес охранник и удалился за перегородку.

Как только он исчез из виду, Стивен вытянул колесико своей миниатюрной камеры-часов и быстро сфотографировал листок на стене. Когда охранник вернулся, Стивен уже стоял у двери и лениво смотрел вдаль.

Он с улыбкой принял стакан воды.

– Спасибо.

Через несколько минут послышался знакомый шум мотора; молодой человек вышел из джипа; вид у него был весьма раздраженный.

– Вы уезжаете, – сказал он.

– Подождите. Я проделал долгий путь, чтобы увидеть мистера Бланкеншипа.

– И не вздумайте это повторить, – предупредил молодой человек. – Это опасно для здоровья.

– Вы сумасшедший, – сказал Стивен.

Молодой человек и охранник проводили взглядами Стивена, который сел за руль, круто развернулся и поехал к тому месту, где грунтовая дорога переходила в асфальтовую. Второй охранник махнул ему рукой.

Впереди висело слепящее солнце; асфальтовая дорога, обрамленная низкорослыми кустарниками и кактусами, поблескивала, как вода. Стивен ехал быстро, потому что он спешил проявить фотографию, сделанную миниатюрной камерой. Он отправит копию снимка Мервину Уэйли в ФБР.

Мервин заинтересуется содержанием приколотого к стене листка.

В этот день двадцать четыре человека собрались в просторной заставленной книгами комнате с баром и маленьким буфетом. Среди присутствующих были богатейшие люди мира. Они были едва знакомы друг с другом – занимаясь периодически какими-то совместными проектами, они не встречались лично; переговоры вели другие, более известные люди, которых пресса преподносила как великих руководителей промышленности. Большинство участников встречи не имели высоких должностей в корпорациях, не входили в советы директоров. Они оставались в тени и дергали ниточки, тянущиеся к марионеткам.

Здесь присутствовали не только финансисты. В комнате также находились боссы Синдиката, могущественные лидеры профсоюзов, высокопоставленные государственные чиновники. В течение часа члены этой разношерстной компании общались друг с другом, беседовали, подходили к бару, где хорошенькие официантки готовили им напитки.

Затем началась официальная часть. Бланкеншип встал и еле слышным голосом обрисовал, как осуществляется его план...

Это совещание стало кульминацией в череде событий, начавшихся несколько лет тому назад, вскоре после того, как конгресс отменил закон об ограничении пособий. Ранее Бланкеншип в союзе с другими могущественными лидерами промышленности затратил немало сил и денег для принятия этого закона. Легкомысленное решение конгресса принесло Бланкеншипу и его партнерам буквально миллиардные убытки. Какая польза от огромной пропагандистской машины, многотысячного штата, включающего в себя специалистов по лоббированию, кампаний в прессе, выпуска школьных учебников и телевизионных рекламных роликов, если все это не способно повлиять на решение конгресса по жизненно важному закону?

Одно из достоинств Генри Бланкеншипа заключалось в умении мгновенно извлечь из случившегося урок и впредь учитывать его. В ходе тайных встреч с людьми, которым он мог доверять, Бланкеншип накапливал ресурсы, необходимые для осуществления его замысла. Затем он разработал план на десять лет. Первой целью был штат Невада. Бланкеншип владел значительной частью местной промышленности; казалось нетрудным включить в сферу деловых интересов реальный контроль над государственными органами штата.

В этот момент он обнаружил, что сотрудники правоохранительных органов, законодатели и чиновники всех уровней уже работают на Синдикат. Полная степень его проникновения в государственный аппарат не обнаруживала себя по простой причине: фактическая ежедневная работа была скрытой, тайной, не подчинялась общему плану, не преследовала единую цель. Политическая власть Синдиката использовалась исключительно для защиты его широко диверсифицированной структуры.

Бланкеншип поручил Харри МакКаффри встретиться с лидерами Синдиката и сделать им предложение. Он не просил МакКаффри навязывать им моральные убеждения о необходимости действий по защите страны. Вместо этого он предложил подчеркнуть, что проблемы отношений большого бизнеса с федеральным правительством – это те самые проблемы, с которыми столкнется Синдикат по мере дальнейшего проникновения в легальные отрасли. Синдикат добился прогресса в деле защиты своих интересов от государственного аппарата путем проникновения в него, но впереди было ещё много работы. Требовались деньги, более совершенное планирование и организация – некое подобие империи. Необходимо выдвигать на выборах своих кандидатов, ставить своих людей на ключевые позиции в государственном аппарате. Ни один подобный человек не будет иметь представления об общем плане, его не придется подкупать или принуждать. Нет необходимости завоевывать человека, который изначально на твоей стороне. Они должны найти таких людей и обеспечить им процветание. Один губернатор, сенатор или политический лидер, разделяющий правильные взгляды, сможет расставить на важнейшие места сотни других чиновников.

МакКаффри получил полномочия пообещать выделение денег, необходимых для финансирования операции. Исходная сумма составит сотни миллионов долларов, но это будет только началом. Гораздо большие капиталы пойдут на создание нужного общественного мнения, осуществление образовательных программ, формирование организации, аппарата управления. Инфраструктура, построенная Синдикатом, функционировала в Неваде и других штатах, но для достижения их цели её придется расширить. Должна быть какая-то цель, пункт назначения; бессмысленно строить прекрасный автомобиль только для того, чтобы он стоял в гараже.

Реакция лидеров Синдиката оказалась разочаровывающей. Они сочли замысел слишком смелым и умозрительным. Только Френк Кенни понял, что несмотря на свою дерзость, план Бланкеншипа был исключительно практичным и тонким. Кенни оценил широту мышления, породившего идею столь масштабной операции. Он захотел встретиться с Бланкеншипом и подробно обсудить с ним различные этапы плана, включая и тихий финал: проснувшись однажды утром, добропорядочные американские мужчины и женщины обнаружат, что старый флаг по-прежнему развевается, конгресс заседает, конституция соблюдается, однако сама природа демократии трансформировалась.

Трудность организации этой встречи заключалась в том, что Фрэнк Кенни находился в тюрьме. Лидеры Синдиката и Генри Бланкеншип решили, что он должен выйти на свободу.

При первом свидании Бланкеншип убедил Фрэнка Кенни в том, что план не более грандиозен, чем выделяемые на него средства. Энтузиазм Кенни заставил Винсента Папаньо и Мо Харгиса стать его союзниками. Четвертый член высшего совета Синдиката, Джон Дитрих, оставался в оппозиции. Он был человеком старшего поколения, консервативным по характеру, и не видел необходимости в таком партнерстве. Он указывал на то, что дела и так обстоят прекрасно, что нет нужды бояться законов и государства. Лишь минимальная часть доходов Синдиката доходила в виде налогов до казны и шла на финансирование велфера, социального страхования, пенсионного обеспечения, содержания армии и флота. Почему могущественный и не знающий серьезных проблем Синдикат должен выручать большой бизнес? Что может предложить Бланкеншип? Деньги? Их было достаточно даже для самых алчных.

Все решения верхушки Синдиката принимались единогласно. Френк Кенни пытался вразумить Дитриха, расширить его кругозор и помочь увидеть то, что предлагал Бланкеншип. Дитрих оставался непоколебимым. Следовало найти какой-то выход из тупика.

В конце концов Френк Кенни безошибочно определил слабое место Джона Дитриха. В детстве Дитрих приехал из Польши с набором предрассудков. Он научился терпеть евреев, но по-прежнему называл растущие ряды черного рэкета "шайкой наглых ниггеров" и возмущался тем, что эти люди жили в роскоши на доходы от продажи наркотиков и игорного бизнеса в гетто. Они владели домами в пригородах, ездили на шикарных лимузинах, хорошо одевались, посылали своих детей в лучшие школы. Они проникали в легальный бизнес, производили продукты питания, покупали курорты, станции автосервиса и сети баров. Они далеко ушли от "Кровавых баронов", "Кинжалов" и "Демонов" – созданных предыдущим поколением банд из гетто. Происходившее в криминальном мире не слишком сильно отличалось от происходившего в жизни всего общества. Черные, поначалу действовавшие на периферии, двигались к центру. Они боролись за свои права и рвались наверх. Становились силой, признаваемой за пределами гетто. Позиция Дитриха была ошибочной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю