355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Кори Дитц » Имперская награда » Текст книги (страница 12)
Имперская награда
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:24

Текст книги "Имперская награда"


Автор книги: Уильям Кори Дитц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

13

Камни продолжали падать, и Мак-Кейд понял, что если он будет стоять без движения, то попадет в ловушку. К счастью, этот участок тоннеля был шире остальных, так что оседающая порода не смогла завалить его целиком. Охотник посмотрел на все сужающуюся щель между верхушкой завала и сводом тоннеля. Если он поспешит, то может успеть проскользнуть в нее. Заставляя себя не смотреть на петли грязно-серой слизистой массы, вываливающейся в тоннель, он сделал с десяток шагов назад и изо всех сил рванулся к груде камней. В несколько прыжков Мак-Кейд взбежал на вершину, ужом нырнул в узкую щель и кувырком покатился вниз, ударяясь и отталкиваясь от камней, пока наконец не достиг основания груды. К тому времени остатки свода обрушились, и крошечная щель исчезла в грохоте пыли.

Правое колено обжигала адская боль, вставать не хотелось, но пришлось, поскольку громадные камни все еще скатывались вниз, разбивая все вокруг. К тому же червь в любой момент мог захотеть составить ему компанию. Мак-Кейд заставил себя встать и захромал по тоннелю, стараясь оказаться как можно дальше от червя. Футов через пятьдесят он почувствовал, что задыхается, и обнаружил, что шланг от баллона с кислородом выскочил из респиратора. Остановившись, чтобы поправить его, охотник оглянулся через плечо, почти ожидая увидеть, что червь преследует его, однако все было тихо. Возможно, обвал задержал эту тварь на время! Хорошо бы так! Очевидно, червь прогрызал тоннель, параллельный тоннелю Мак-Кейда, когда тонкая стена, разделявшая оба хода, обвалилась и одновременно обрушила свод.

Когда охотник выбрался из тридцать четвертого тоннеля, боль в колене утихла, и он почти не хромал. Проходя между огромными камнями, усыпавшими пол пещеры, Мак-Кейд мельком увидел, что охранники собрались вокруг передвижного пульта. Вероятно, когда он подойдет к ним, они его облают и погонят в другой тоннель. Ведь до конца смены оставалось еще целых два часа. Но, черт возьми, может, удастся уговорить Уайти дать ему передохнуть. Стоит попробовать, попытка не пытка! А что могут пайка лишить – так в любом случае скоро Мак-Кейд уберется с этой червивой планеты и хорошо поест на борту своего корабля. Конечно, при условии, что Фил и Рико оставят на камбузе что-нибудь съестное. А то тех пор придется потерпеть и постараться не натыкаться на червей.

Он состроил самую виноватую физиономию, на какую был способен, и подошел к охране, готовясь поведать слегка приукрашенную версию своей встречи с червем. Однако, к своему удивлению, Мак-Кейд обнаружил, что все трое смотрят не на него, а на компьютер Уайти. Скользнув по охотнику краем глаза, они продолжили свой шумный разговор. Мак-Кейд смог даже подойти и глянуть через их головы на экран. Положительно, его статус неофициального надсмотрщика нес с собой определенные привилегии.

– Похоже, счастье наконец изменило маленькому поганцу, – весело произнес чернокожий. – Спорим на десять империалов, что он не протянет и десяти минут!

Неандерталец хрюкнул что-то в знак согласия.

Мак-Кейд увидел, что объектом их спора была мигающая зеленая точка в семнадцатом тоннеле. Уайти следил за ее передвижением с помощью электронной стрелки. Странно, но точка, похоже, двигалась в глубь тоннеля, прочь от спасительной пещеры.

– Спорим, молокосос! – фыркнул Уайти, не отрывая глаз от экрана. – Готовь свои десять империалов! Затычка знает тоннели, так что вполне протянет еще минут двадцать. Вот, смотри, по-моему, червяк вон где, – Уйти указал красной стрелкой на пятно, следовавшее за зеленой точкой, – а Затычка пытается пройти вот где, – он показал на маленький тоннель, ответвлявшийся от главного. – Может, он даже обойдет червя, выйдет ему в тыл и останется цел. Как насчет группового пари?

Но негр не ответил, потому что именно в этот момент Мак-Кейд разбил ему голову большим камнем. Оружие усмирения выпало из безжизненных пальцев, охотник подхватил его и навел на неандертальца. Тот соображал не слишком быстро, но рефлексы у него были отличные, его товарищ еще падал, а неандерталец уже поворачивался к охотнику. Но было поздно. Огромное тело охранника дернулось три раза, и он упал навзничь после того, как Мак-Кейд нажал на курок и почувствовал, как тяжелое ружье забилось в его руках. Звук выстрела все еще отдавался эхом от стен пещеры, когда Уайт, пытаясь одной рукой вытащить пистолет, другой старался прикрыть лицо. Ничего у него не вышло. Дробовик-автомат рявкнул дважды и послал два жакана, один из которых оторвал кисть руки Уайта, а второй начисто снес лицо. Тело альбиноса сползло со стула и распласталось в пыли и грязи пещеры.

– Без своего лица ты выглядишь гораздо лучше! Пусть это послужит тебе утешением, – произнес Мак-Кейд, переворачивая тело и снимая с него пояс с оружием.

Пока он надевал пояс на себя, в пещеру вбежало трое заключенных.

– Черт, босс, а ты времени не теряешь, – произнес один из них, невысокий, крепкий человек по имени Фескер. – Господи, да вы только посмотрите, он сделал всех троих!

– Рад, что вы явились, – сказал Мак-Кейд, – мне не помешала бы небольшая помощь. Могу я на вас рассчитывать?

– Еще бы, босс! – ответил Фескер, поднимая оружие умиротворения. – Так, Мендез? Так, Хокинс?

– Да, я с вами, – спокойно согласился Мендез и опустился на колени, чтобы снять с неандертальца его оружейный пояс.

Хокинс только серьезно кивнул и любовно провел рукой по второму ружью. У него было спокойное лицо с яркими голубыми газами, обрамленное длинными каштановыми волосами. Заплетенные в две косы, они спадали ему на спину.

– Теперь, – сказал им Мак-Кейд, – теперь слушайте внимательно и в точности выполняйте то, что я скажу! Когда ребята начнут выходить из тоннелей, остановите их здесь. Что бы ни случилось, не позволяйте им покидать пещеру, иначе охрана на транспортерах поймет, что здесь что-то не так, и скосит вас прежде, чем вы подойдете. Мы возьмем их в конце смены, когда они будут ждать нашего выхода из шахты.

– Точно, босс, – с энтузиазмом согласился Фескер. – Будет именно так, как ты говоришь!

– Вот и хорошо, – подвел итог Мак-Кейд. – А как насчет радио? Вы не знаете, мог ли Уайти поддерживать связь с транспортерами?

Фескер покачал головой:

– Нет, тут слишком толстые скалы.

– Превосходно, – сказал охотник, – по крайней мере об этом можно не волноваться. Теперь, Хокинс, помоги мне с одним из этих трупов. Затычка попал в переделку, но есть надежда, что мы можем его вытащить.

Мак-Кейд наклонился и, напрягая все силы, поднял тело Уайта. Это удалось ему с превеликим трудом – труп был чертовски тяжел. Стараясь не обращать внимания на то, что он несет, охотник пошел к семнадцатому тоннелю.

Хокинс забросил ружье за спину и прикинул на взгляд сначала негра, а потом массивную тушу неандертальца. Выбор был сделан в пользу чернокожего. Одним плавным движением он поднял тело и переброеил его через правое плечо. После этого Хокинс, старательно обходя камни, поспешил догонять Мак-Кейда.

Когда тот входил в тоннель, у него были очень смутные представления о том, как они будут действовать. Но если Затычка действительно так ловок, как говорил Уайт, может, что-то и получится. Однако в любом случае главной деталью плана была скорость. Бежать с трупом в руках было непросто, и Мак-Кейду пришлось остановиться и перебросить тело через плечо, как это сделал Хокинс. После этого ему стало гораздо легче.

Наконец он разглядел узкую расщелину в камне, которую скорее всего проложил поток воды, а не черви. Щель была довольно тесной, но и Мак-Кейд, и бегущий за ним Хокинс ухитрились в нее протиснуться. В узком проходе они не могли бежать, но все шли довольно быстро, расплескивая воду в лужицах, пока им не преградила путь каменная стена. В ее основании было небольшое отверстие, куда спиралью уходил водяной поток и с шумом расплескивался где-то за стеной. Человек тоже мог пройти в это отверстие, но для этого пришлось бы погрузиться в воду, и еще неизвестно, что ждет их по ту сторону стены.

Охотник сбросил тело Уайта в воду.

– Ты первый, – сказал он, проталкивая альбиноса в водяную воронку. Поток сразу увлек его, и труп исчез из виду. Мак-Кейд махнул Хокинсу: – Твой дружок следующий.

Хокинс ухмыльнулся и последовал примеру Мак-Кейда.

Когда второе тело тоже исчезло, охотник улыбнулся Хокинсу, стараясь выглядеть как можно увереннее, затем погрузился в воду и ввел ноги в отверстие. Вначале он почувствовал только жгучий холод падающей воды, а потом еще и ужас, когда поток подхватил его и увлек в этот проход. Мак-Кейд падал, гадая, не это ли его смертный час. Потом он ударился о водную поверхность и ушел почти на самое дно. Оттолкнувшись от него, охотник поплыл вверх, пытаясь понять, почему вокруг так темно, а потом догадался, что у него закрыты глаза. Мак-Кейд открыл их и увидел кристально прозрачную воду, луч фонаря, упиравшийся в серебристую поверхность воды над ним, и пузырьки воздуха, танцующие вокруг. Наконец он вынырнул и поплыл, разбрызгивая по скальным стенам воду и жадно глотая воздух. Только сейчас охотник обругал самого себя за то, что не догадался узнать, был ли фонарь герметичным, а потом возблагодарил небо за то, что он таким и был.

Мак-Кейд услышал громкий всплеск сзади, развернулся и почти засмеялся, увидев, что просто это Хокинс вылетел из прохода и с шумом ушел в воду. Поворачивая голову то вправо, то влево, охотник осветил берег, который крутыми уступами уходил куда-то вверх. Сделав мощный толчок ногами, Мак-Кейд поплыл к нему и едва не закричал от ужаса, когда уткнулся во что-то мягкое: прямо перед ним покачивался безлицый труп Уайти. Заставив себя толкать мертвеца к берегу, он услышал, как закашлялся вынырнувший Хокинс.

– Сюда! – закричал Мак-Кейд, подняв кучу брызг, чтобы привлечь его внимание.

Хокинс что-то то ли крикнул, то ли прокашлял в ответ и поплыл к берегу.

Наконец Мак-Кейд почувствовал дно под ногами. Встав потверже, охотник забросил на берег тело Уайти и затем вскарабкался сам и тут же замер на месте. Что это, черт возьми? Ему показалось, что был какой-то шум. Внезапно он услышал его снова и увидел свет фонаря справа от себя. Теперь вместе с шумом оттуда доносилась отчаянная ругань. Это был Затычка!

– Вот тебе, гадина! Чтоб ты мной подавился и сдох!

– Он где-то справа! – заорал Мак-Кейд, бросаясь в сторону света. Через несколько шагов он оказался у места, где расщелина выходила в главный тоннель, и увидел там Затычку. Бедняга сидел, как-то неестественно подогнув под себя одну ногу, а луч его фонаря метался по стенам, когда он швырял в червя камни, одновременно осыпая страшными оскорблениями.

Охотник никогда в жизни не видел ничего более отвратительного, чем этот червь, двигавшийся с удивительной для своих размеров скоростью. Он перемещался рывками, и каждый рывок сопровождался шорохом, похожим на стук дождя по мокрой земле; при этом его круглое и розовое ротовое отверстие открывалось, демонстрируя тысячи черных зубов. В такт своему движению червь извергал волны смрадного дыхания, в котором тошнотворная вонь гниения смешивалась с едким запахом ангидридов сильных кислот. Мак-Кейд чувствовал, что волосы на затылке встают дыбом, первобытный страх забился и заверещал где-то в глубинах подсознания, умоляя охотника бежать куда глаза глядят. Однако он не стал его слушать. Еще двадцать пять футов – и червь доберется до Затычки.

Рядом встал Хокинс с ружьем на изготовку. Это напомнило Мак-Кейду о том, что нужно сделать с тем, что было у него в руках. Тем более тело второго охранника, по-видимому, осталось в бассейне.

– Эта задача тебе по плечу, Уайти, – сказал Мак-Кейд трупу. Потом он обернулся к Хокинсу и скомандовал: – Хватай Затычку и волоки его отсюда!

Через несколько секунд Хокинс уже оттаскивал изумленного Затычку подальше от приближающегося червя. А Мак-Кейд заставил себя пойти навстречу извивающемуся червю. Футов за десять от него он бесцеремонно швырнул тело Уайти на землю и быстро отбежал назад. После этого Мак-Кейд достал пистолет Уайти, а Хокинс дослал в патронник своего устрашающего ружья первый заряд и в первый раз с тех пор, как они встретились, открыл рот и произнес почему-то на старофранцузском:

– Приятного аппетита, сукин ты сын!

Затычка, сидевший у их ног, весело закудахтал – наверное, это был смех.

В каком-то оцепенении все трое с ужасом смотрели, как червь дополз до тела Уайти, аккуратно втянул труп в рот и начал жевать. От жуткого треска перетираемых костей у охотника побежали мурашки по спине, но тем самым они получили передышку, и надо было решить, как ее использовать.

– Пока все хорошо, – заметил Мак-Кейд, поворачиваясь к своим спутникам, – теперь осталось только найти способ, как обойти эту дрянь и выйти в тоннель.

– На глупости нет времени, Сэм, – сказал Затычка. – Как только он расправится с Уайти, он отправится за нами. Давайте уходить тем же путем, каким вы пришли!

– Я бы рад, дружище, но боюсь, что этот путь нам заказан. – И охотник вкратце описал, как они шли, как попали в бассейн, как выбрались и увидели Затычку.

К удивлению Мак-Кейда, тот рассмеялся.

– А я не знал этого пути, Сэм! Неудивительно, что вы все мокрые! Мне-то думалось, что вы прошли по боковому проходу, который здесь ярдов через двадцать пересекается с главным тоннелем. Я как раз шел к нему, когда поскользнулся на слизи и сломал ногу.

Мак-Кейд посмотрел на Хокинса, и теперь засмеялись они оба.

– Ну ладно, Затычка, – сказал охотник, – давай выбираться отсюда!

Подхватив Затычку с обеих сторон, Мак-Кейд и Хокинс понесли его по тоннелю. Ярдов через двадцать они действительно обнаружили проход в том самом месте, которое указал спасенный. На то, чтобы протащить его через щель и вывести из тоннеля, понадобилось добрых двадцать минут упорной работы. Поэтому, когда они вышли из тоннеля, Мак-Кейд оказался совершенно не готов к тому, что вся бригада встретила его аплодисментами. Смена уже подходила к концу, и верный своему слову Фескер не позволил никому выйти из пещеры. Он и Мен-дез сами назначили себя помощниками Мак-Кейда и поэтому стояли впереди всех.

Повернувшись к толпе, Фескер крикнул:

– Смотрите, ребята, он только что спас Затычку от червя, а теперь собирается надрать задницу Торбу! Пойдете с ним?

Толпа с ревом выразила свое одобрение, а Затычка улыбнулся и помахал им рукой, словно люди приветствовали его. Тут Мак-Кейд неожиданно понял, что ситуация вышла из-под контроля. Попытка спасти друга каким-то образом превратилась в настоящее восстание. Эти люди ждали, что он поведет их против Торба. Правда, после того как он убил трех охранников, особого выбора у него не было.

Когда толпа успокоилась, двое человек оттащили Затычку в сторону и оказали ему, как умели, первую помощь. Времени было немного, поэтому Мак-Кейд вскочил на камень и жестом потребовал тишины.

– Спасибо, ребята! – первым делом сказал он. – Теперь слушайте внимательно, потому что, если мы этого не сделаем как следует, охрана накрошит нас в мелкую капусту.

За несколько минут охотник объяснил им свой план, распределил обязанности и ответил на все вопросы. Настало время выходить, и он велел начать движение, сказав:

– Раз всем ясно, давайте и сделаем, как задумали!

Рабочие вышли из пещеры в предрассветный сумрак, и каждый старался подавить охватившее его возбуждение. И все равно, это были другие люди, у них распрямились плечи, гордо поднялись головы, они даже шагали совсем не как рабы. Мак-Кейд очень боялся, что охрана заметит эту перемену еще издали, тогда их предприятие превратится в грандиозную бойню. Сейчас важнее всего захватить транспортеры, а для этого нужно подойти к ним как можно ближе, не вызывая ничьих подозрений. Если это им удастся, у них появится мощное оружие и, в случае необходимости, возможность разрушить купол. Нельзя сбрасывать со счетов, что Торб сможет получить предупреждение, и если у них будет нечем штурмовать купол, он победит без особых усилий, как только у нападающих кончится запас кислорода.

Но страхи Мак-Кейда оказались необоснованными. Когда они подошли к транспортерам, утомленная ночным бдением стража встретила их с обычным презрением. Мак-Кейд, Фескер, Хокинс и Мендез вели за собой по группе захвата для каждого из транспортеров. Эти четверо были единственными обладателями оружия, так что нейтрализовать охранников должны были именно они. Хотя эффект внезапности был на их стороне, охотник понимал, что нападающим придется нелегко. Охранники были крепкими и опытными ребятами, многих набирали из числа профессиональных убийц.

Люди потянулись к ящику, чтобы бросить в него инструменты, а Мак-Кейд следил за теми охранниками, нейтрализация которых была поручена ему. Один из них, водитель, откровенно забыл обо всем на свете, сидя на носу транспортера и читая журнал с «клубничкой». Вторым охранником была та самая женщина, которая сопровождала их сюда. С первого же взгляда охотник понял, что она что-то подозревает. Ее лицо было постоянно нахмурено, а блестящие глаза рассматривали толпу, пытаясь понять, что ее тревожит. Охранница чувствовала, что что-то идет не так, но никак не могла понять, что именно. Потом Мак-Кейд заметил, что ее глаза расширились, когда она поняла, в чем дело: нигде не видно Уайти и двух охранников. Ее губы шевельнулись, а рука скользнула к пистолету, но тут грохнул пистолет Мак-Кейда. Тяжелая пуля ударила ее в левое бедро, и женщина рухнула, оружие выпало из ее рук и покатилось в пыль. Водитель оказался проворнее. Он вскочил и стал так быстро карабкаться к орудийной башне, что охотнику пришлось выстрелить трижды, прежде чем пуля наконец достала его и сбросила за транспортер.

Мак-Кейд ткнул пальцем в трех ближайших к нему человек:

– Ты, ты и ты! Людей на борт и охраняйте машину. Найдите кого-нибудь, кто умеет ею управлять. Но только не какого-нибудь придурка, потому что через несколько минут от него будут зависеть все наши жизни. И окажите охраннице первую помощь. Но все-таки осторожней, она только ранена и может оказать сопротивление. Ясно?

Они кивнули и побежали выполнять приказ. Неожиданно рядом с ними вырос Фескер и крикнул:

– Тревога, босс! Мы захватили две машины, не считая этой, но на четвертой охранники убили Мендеза и заперлись внутри!

Словно в подтверждение его слов раздался вой стартера, за которым последовал сбивчивый рев двигателя, и последняя в ряду машина вздрогнула и рывками пришла в движение. – Ложись! – заорал Мак-Кейд и поспешил исполнить свой собственный приказ.

Обжигающие очереди импульсов иссиня-белого света полетели в их сторону, оплавляя все, что вставало на их пути. Огрызаясь огнем, четвертый транспортер набирал скорость и с грохотом удалялся от них. В панике люди разбежались кто куда, в то время как импульсная пушка беглеца косила их, не зная пощады. Внезапно заговорили два орудия на захваченных машинах. По меньшей мере один раз им удалось попасть в транспортер охранников, прежде чем тот скрылся за скалистым утесом.

– Проклятие! – произнес, поднимаясь, Фескер. – Жаль, что так получилось, босс.

Мак-Кейд тоже встал и пожал плечами.

– Однако приходится с этим смириться. Нам еще повезло, ведь могло быть и хуже. Ладно, теперь нужно осмотреть раненых и собрать людей. Не в наших интересах давать Торбу время на подготовку к обороне.

Через час они сделали все, что могли, для раненых, раздали рабочим немногое оружие, захваченное у охранников, и подобрали самых опытных водителей и стрелков на три оставшиеся машины. По мере приближения к куполу волнение Мак-Кейда нарастало. Запасов кислорода у них оставалось на час, самое большее два. Торб знал это и прекрасно понимал, сколько ему нужно продержаться, чтобы выиграть бой. Более весомое преимущество трудно придумать.

Теперь Мак-Кейд рассматривал купол как фортификационное сооружение, и увиденное совсем ему не понравилось. Во-первых, основание купола было сделано из сверхпрочного железобетона с арматурой из броневой стали; во-вторых, сам купол имел слоистую конструкцию, его свод был сформирован из сорока слоев ударопрочного полиэфира, наполненного армидно-кевларовыми волокнами. В-третьих, проклятый купол имел четыре пушечных барбета, [2]2
  Барбет (воен.) —возвышенная площадка для установки орудия при внутренней стороне бруствера, артиллерийское орудие или башня, вынесенные за корпус линкора или крейсера.


[Закрыть]
по каждому на каждую сторону света. Это было очень плохо, однако небезнадежно. С первого же взгляда стало ясно, что многоствольные батареи импульсного огня предназначены для защиты от нападения с воздуха, а не для отражения наземной атаки. Будучи безраздельным хозяином на Планете червей, Торб был уверен, что атаковать его могут только из космоса. Вспомнив, чему его учили в академии, Мак-Кейд усмехнулся. Первое правило ведения военных действий: никаких допущений! Уяснив расположение орудий, он решил, что, если сконцентрировать боевые действия только на одном участке купола, его силы будут недосягаемы для двух из четырех батарей, правда, при этом две других смогут обеспечить огневую поддержку друг другу и вести перекрестную стрельбу.

А еще на руку Мак-Кейду было то, что Торб содержал свое хозяйство в полном беспорядке. Кучи ржавеющего металла вокруг купола обеспечат транспортерам некоторое прикрытие. Поскольку у них не было ни тяжелых орудий, ни взрывчатки для проделывания проходов, охотник решил нанести основной удар по главным воротам: наверняка это самое слабое место во всем сооружении. В какой-то момент он решил было предложить Торбу капитулировать, но сразу же отверг эту идею как пустую трату времени. У того было и время и кислород. При таких обстоятельствах он ни за что не сдастся.

Мак-Кейд взял микрофон, включил его и улыбнулся, представив, как Торб слушает все это, сидя под защитой купола.

– Ну, ребята, начнем согласно разработанной нами диспозиции! Помните условные сигналы и боевые задачи для каждой машины, а также то, какая сволочь этот Торб. Ладно, пошли!

Транспортеры рванулись вперед, а Мак-Кейд сжал двуручную гашетку импульсной пушки и стал ждать, когда машина выйдет на линию действительного огня. Его задачей было подавить огонь с левого барбета. Тем временем второй транспортер должен нанести удар по воротам, а третий заняться правой батареей. Охотник сильно ударился головой о турель, потому что водитель резко повернул вправо, а потом влево, начиная условленные маневры уклонения от огня противника. Не обращая внимания на боль, Мак-Кейд сосредоточил все внимание на цели. А она становилась все ближе, ближе и ближе… В тот самый момент, когда он нажал на гашетку, импульсы сине-белого пламени вырвались из стволов батареи на барбете и понеслись в маневрирующие машины, чтобы уничтожить их.

Насколько мог видеть Мак-Кейд, обе батареи вели огонь независимо друг от друга, и это было хорошо. Если бы они находились под единым компьютерным управлением, трудно было бы спастись от артиллерии Торба.

В это же время третий транспортер под командованием Хокинса встал под прикрытие груды металлолома и оттуда вел перестрелку с правой огневой точкой, а Фескер поставил свою машину против ворот. Его импульсная пушка била практически в одну точку, и металл створок раскалился докрасна, но транспортер не имел никакого прикрытия и непременно станет хорошей мишенью для орудий с обоих барбетов. Мак-Кейд удвоил свои усилия подавить левую батарею и, отчаянно ругаясь, заметил, что она перестала отвечать на его выстрелы и перенесла огонь на Фескера. Через несколько секунд вторая батарея сделала то же самое. Все-таки Торб наладил управление своей артиллерией.

Мак-Кейд смотрел то на один, то на другой барбет, и какая-то неясная мысль возникала в его голове. Наконец он понял. Пушкари Торба не могли опустить стволы своих орудий еще ниже! Будучи зенитками, пушки лишь ограниченно годились для стрельбы по наземным целям, их лафеты не позволяли установить ствол под отрицательным углом. Значит, Фескер, подойдя ближе к воротам, окажется в мертвой зоне.

Охотник включил микрофон и поднес его к губам, но в этот самый момент сразу две очереди попали в транспортер

Фескера. Из моторного отсека вырвались языки пламени, водитель развернул машину и погнал ее под защиту старой цистерны для горючего. Мак-Кейд и Хокинс прикрыли огнем людей, выскакивавших из машины в поисках спасения. Через несколько минут она взорвалась, но к тому времени большинство людей успело отбежать на безопасное расстояние. Затем, к удивлению Мак-Кейда, обе батареи прекратили огонь, а в наушниках раздался голос Торба:

– Сэм Лейн? Ты меня слышишь? Мак-Кейд включил свой микрофон:

– Слышу, Торб, а что у тебя на обед? Мы думали, ты присоединишься к нашей компании!

– Вам не победить, Лейн, – рассудительно сказал Торб. – У вас кончается кислород, и тебе не пробиться за ним в купол. Сдавайся! Я обещаю, что тебя не накажут. Мы просто возьмем этот случай на заметку для будущего, и все пойдет, как и раньше.

Щурясь от ослепительно яркого дня, Мак-Кейд хмуро улыбнулся:

– Засунь такое будущее себе в задницу, Торб!

На мгновение воцарилось молчание, а когда Торб снова заговорил, в его голосе слышалась безудержная ярость.

– Тогда ты мертвец, Лейн. Прощай!

Внезапно обе батареи открыли огонь с новой силой, и Мак-Кейд подумал, что, может быть, Торб был прав, похоже, им действительно конец.

Пешеход прилежно отключил цепи питания и возвратил все основные системы в радиорубке купола в режим готовности. Пока все шло хорошо, он связался с друзьями Мак-Кейда на борту «Пегаса», они уже приближались и должны были прибыть сюда через шесть часов. Пешеход также запустил программу стартовой готовности одной из трех почтовых капсул, которые его организация вывела на орбиту вокруг Планеты червей. Через несколько минут капсула включит двигатели, отойдет от планеты и рванется в гиперпространство. Дойдя до Планеты Ветров, она передаст закодированное сообщение. Тогда его руководство узнает о смерти Императора и о том, что к ним направляется Мак-Кейд с известным поручением. Пешеход вздохнул. Он уже пытался послать сообщение по другим каналам, но, похоже, ничего не получилось, потому что подтверждение приема не пришло. Видимо, ему никогда не разобраться в этих премудростях. Но капсула-то наверняка дойдет до места! Осталось решить только одну задачу.

Пешеход встал, включил свет и вышел из комнаты. Он знал, что за стенами купола еще кипит битва и если Мак-Кейд не победит в ней, принц не сможет занять трон, и тогда ужасная война станет почти неизбежной. А чтобы понять, что Мак-Кейду не победить, не надо быть гением. Интересно, знали ли чтецы потока о таком повороте событий, подумалось Пешеходу. Однако сейчас это было уже не важно – ведь он-то знал, что должен сделать, хотя предстоящее и пугало его. Что, если его духовные братья и сестры ошиблись? Что, если нет жизни после смерти? Он пожал плечами.

– Ну что же, пусть все идет так, как идет! – решил он.

Охранники Торба не обратили внимания на то, что Пешеход вышел из рубки и пошел в другую сторону купола. Большая часть их внимания была сосредоточена на том, что происходило снаружи, да и к тому же все знали, что Пешеход никогда ни во что не вмешивается. Подходя к огромным воротам, Пешеход молился на одном из давно забытых языков Терры и надеялся, что его поступок согласуется с общим течением потока. Всего несколько футов отделяло его от пульта управления воротами, когда какой-то охранник заорал:

– Эй, ты! Пешеход! Убирайся от дверей!

Охранник действовал быстро, но Пешеход оказался еще быстрее. Он успел броситься к ящику и нажать на кнопку раньше, чем его настигли пули. Даже когда они стали рвать ему тело, Пешеход все равно нажимал на кнопку и улыбался, потому что сумел перехитрить дураков из охраны и теперь был от них очень далеко.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю