Текст книги "Имперская награда"
Автор книги: Уильям Кори Дитц
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)
Уильям Дитц
Имперская награда
Пролог
Мак-Кейд охотился на ледового кота. Хотя, может быть, это ледовый кот охотился за ним. Это было неясно, да и не важно, потому что в любом случае ему было не позавидовать.
Во-первых, потому, что Мак-Кейд слабо разбирался в охоте на этого зверя. Зато ледовые коты – и это было во-вторых – прекрасно знали, как охотиться за людьми. Что было неудивительно, поскольку человек являлся их желанной добычей в течение добрых пятидесяти лет. Именно столько времени представители рода людского проживали в ледовом мире, который носил женское имя Алиса. Процесс естественной эволюции превратил ледовых котов в беспощадных убийц, для которых люди, как и любые другие живые существа, были всего лишь жертвами.
Колонисты, естественно, сопротивлялись, однако это было непросто. Ледовые коты отличались необыкновенной быстротой, были неутомимы в преследовании и не знали страха. Их назвали так, поскольку внешне они имели некоторое сходство с земными представителями семейства кошачьих. В отличие от последних в центральной части лба у ледовых котов находятся теплочувствительные мембраны. Действуя по принципу приемников инфракрасного излучения, мембраны позволяют им отыскивать источники тепловой энергии и в случае необходимости преследовать их даже сквозь самый свирепый буран. Кроме того, эти звери обладают превосходным зрением, отменным слухом и страшным арсеналом зубов. Вот почему на ледовых котов обычно охотились хорошо вооруженными группами, а не в одиночку.
– Вот уж не думал, что все так сложится, – пробормотал про себя Мак-Кейд.
Все началось, когда бродячий ледовый кот набросился на небольшое стадо местной разновидности карибу милях в двадцати к югу. В несколько мгновений свирепый хищник растерзал беззащитных животных. К прибытию Лейна Коннерса только окровавленные туши валялись на снегу. Один из оленей был ранен; Коннерс пытался защитить его, но сам подвергся нападению ледового кота. С помощью карманного передатчика Лейн подал сигнал о помощи. Мгновение спустя его жена Лиз ударила по большой красной кнопке, установленной прямо у выхода из их куполообразного, заводской сборки, дома, а сама бросилась к мужу. Сигнал «Прошу помощи!» зазвучал в эфире на всех диапазонах, и уж так повезло Мак-Кейду, что он оказался ближе всех.
Он принял сигнал, возвращаясь из рутинного объезда маленьких шахтерских поселков, точками истыкавших поверхность Алисы. Путешествие было долгим, но на Алисе не принято игнорировать сигнал бедствия. Во всяком случае, если ты хочешь, чтобы кто-нибудь отозвался, когда твоя собственная шкура будет в опасности. Удивительно, но фермер находился в сознании, когда прилетели врачи. Они уложили его на носилки и понесли к вертолету, а он, схватив Мак-Кейда за руку, горячо шептал:
– Убей этого сукина кота для меня, Сэм! Иначе он вернется снова… и на этот раз придет черед Лиз или одного из мальчишек!
Столько муки было в глазах фермера, что Мак-Кейд, желая поскорее отправить Лейна в госпиталь, как последний идиот согласился. Когда санитарный вертолет улетел в южном направлении, Мак-Кейд поднял в воздух свой аэромобиль и направился на север. То, что сейчас казалось ему глупым, тогда выглядело как вполне разумные действия. Вместо того чтобы дождаться помощи или тратить время на сбор бригады охотников, он принял решение самостоятельно преследовать ледового кота по следам, ведущим на север, надеясь быстро и легко убить хищника. А надо было понимать. С ледовыми котами быстро и легко только пойти им на корм.
Мак-Кейд посадил аэромобиль на поляне и дальше пошел пешком, решив опередить хищника и устроить ему засаду. Однако кругом, насколько хватал взгляд, были только лед, снег да низкие, стелющиеся вечнозеленые растения, которые на Алисе называли деревьями. «Куда же ты запропастился, черт возьми?» – раздраженно бормотал Мак-Кейд, слыша вместо ответа только хруст льда и снега у себя под сапогами. Тени вокруг него становились все темнее и длиннее, любая из них могла быть надежным укрытием для изготовившегося к стремительному броску кота. Приближающийся вечер принес с собою резкий ветер. Он родился в ледниках в сотне миль к северу, и его дыхание было ледяным даже по сравнению с окружающей стужей. Мак-Кейд почувствовал, как он забирается в складки и обжигает каждый незащищенный кусочек кожи на шее. Продолжая осторожно двигаться вперед, он повернул расположенный в нижней части термокостюма регулятор, чтобы усилить подогрев. Так скоро энергия кончится. Может быть, он замерзнет и умрет от раньше, чем станет добычей ледового кота. Эта мысль показалась ему довольно смешной, вот только смеяться совсем не хотелось. «А ведь ты сдаешь, старина Сэм, – сказал он сам себе. – Возьми себя в руки! Бывало и хуже, редко, но бывало!»
Это было правдой. Будучи профессиональным охотником за головами, он в свое время много раз бывал на волосок от смерти. Однако тогда все было несколько по-иному. Мак-Кейд всегда оставался хозяином положения, всегда был охотником и никогда дичью. Здесь все было наоборот, и развитие событий всецело зависело от ледового кота. Хищник мог напасть или уклониться от схватки, но какое решение он бы ни принял, оно принадлежало только ему одному, и Мак-Кейд здесь ничего не мог изменить.
Внезапно охотник замер, не в силах отвести взгляд от снежного покрова впереди. Ледовый кот рыскал где-то поблизости. Спутать эти большие, как тарелка, отпечатки лап зверя, ступавшего прямо по рубчатым следам сапог Мак-Кейда, было невозможно. Этот сукин сын крался за ним по пятам! И уже давно. Преследуя друг друга, они выписали на снегу большую восьмерку. У Мак-Кейда неприятно засосало под ложечкой, когда он увидел, как далеко отошел от своего аэромобиля. Машина осталась в нескольких милях позади.
Еще раз оглянувшись через плечо, он стал подниматься по ближайшему склону, инстинктивно стремясь забраться повыше. Может быть, удастся найти более удобную позицию ближе к вершине. Наконец дорогу преградил отвесный обрыв. Заметив небольшую расщелину, спрятавшись в которой можно было защититься от нападения со спины, Мак-Кейд протиснулся внутрь и постарался устроиться поудобнее.
Пока он совершал свое восхождение, и без того тусклое солнце скользнуло еще ниже по мрачному небосклону и стало еще холоднее. Мак-Кейд хотел было увеличить интенсивность обогрева своего термокостюма, но потом решил не делать этого. Аккумуляторы даже при работе в этом режиме не смогут обеспечить его теплом всю ночь. Собрав все свои силы, охотник постарался успокоиться, сосредоточиться на предстоящем ему деле. «Все в порядке, слышишь, ты, блохастый сукин сын!.. Я готов тебя встретить – давай иди сюда, и ты свое получишь!» – так думал Мак-Кейд, готовя себя к неизбежной схватке.
Прошел еще час. Он осматривал расстилающуюся под ним местность в десятый, а может быть, и в сотый раз. Но даже поставив визор на максимальное увеличение, он мало что мог разглядеть. Мак-Кейд уже собирался прекратить свою охоту, когда краем глаза заметил, как что-то мелькнуло в сгущающейся темноте. А может, это ему показалось? Может, это был лишь обман зрения в вечерней полумгле? Нет, что-то мелькнуло снова, некая тень среди других теней, какое-то малозаметное движение.
И тут он увидел его – длинное низкое тело, на котором зимняя белая окраска уже уступала место летней серой, почти невидимой на фоне вулканических пород. Мощная шея поддерживала крупную треугольную голову, увенчанную парой округлых ушей, которые слегка подрагивали, прислушиваясь к завыванию ночного ветра. Огромные глаза ходили в разные стороны, независимо друг от друга оглядывая все вокруг в поисках какой-либо опасности. Увидят ли эти глаза Мак-Кейда, если посмотрят в его сторону? А насколько эффективна способность зверя улавливать тепловое излучение? Позволит ли она ему обнаружить присутствие охотника?
Отвратительная морда кота повернулась в его сторону, замерла, и Мак-Кейд почувствовал свинцовую тяжесть в животе. А достаточно ли плотна теплоизоляция его костюма? Вполне вероятно, что она может допускать такую утечку тепловой энергии, которую почувствует рецептор зверя. Ледовый кот зарычал, тонкие губы его ложной пасти оттянулись назад, обнажив острые как бритва зубы. Эхо звериного рыка заметалось среди скал.
Грозный голос зверя еще висел в воздухе надвигающейся ночи, когда само животное исчезло в темноте. Вспомнив его зубы, Мак-Кейд вздрогнул. Даже те, которые он увидел, были достаточно страшными, но он знал, что на брюхе хищника есть еще и пострашнее. Ледовые коты имели две пасти. Ложная пасть служила для того, чтобы дышать и убивать жертву, в то время как истинная пасть была предназначена исключительно для пожирания. Прикончив добычу, ледовые коты немедленно накрывали ее своим телом, чтобы предохранить от замерзания и одновременно подвести к ней свою истинную пасть. Совершая возвратно-поступательные движения над туловищем убитой жертвы, ледовые коты в считанные минуты могли оставить от человека только скелет, и при этом их ложная пасть и органы чувств оставались в полной готовности к отражению возможного нападения. По мнению ученых-биологов, подобная биологическая система была идеально приспособлена к условиям жизни на Алисе. Мак-Кейд не подвергал это утверждение сомнению. Но при этом не имел ни малейшего желания испытывать на себе эффективность этой биосистемы.
Тем не менее он решительно поднялся на ноги. К дьяволу ожидание! Если он сейчас же не начнет двигаться, то замерзнет насмерть. Ну и черт с ним, что ледовый кот не хочет прийти, он пойдет к зверю сам. Мускул на его левой щеке дрогнул, когда он перебросил успокаивающую тяжесть крупнокалиберного автомата-картечницы с руки на руку. Оружие было снабжено вращающимся магазином, набитым через один картечью и пулями с мягким кончиком. Этот автомат был лишь малой частью того арсенала, который Мак-Кейд, будучи единственным полицейским на планете, всегда держал в своем аэромобиле. В умелых руках такой автомат мог бы завалить отделение Имперской морской пехоты. «К несчастью, – подумал Мак-Кейд, – ледовые коты будут покруче морпехов и наверняка поумнее».
Он осторожно выбрался из расщелины. При спуске по склону ему встречалось не так уж много естественных укрытий, однако охотник стремился использовать каждое из них, время от времени замирая на мгновение перед скальными породами, выступающими над поверхностью холма, чтобы тщательно оценить обстановку. Мак-Кейд уже почти достиг подошвы холма, когда заметил ледового кота, который, пробираясь по противоположному склону, периодически останавливался в поисках источника теплового излучения или чтобы уловить в порывах ветра запах возможной добычи.
По-видимому, ничто не встревожило зверя, и он двинулся к большому обломку скалы, привлеченный, вероятно, тем теплом, которое продолжал отдавать камень, нагревшийся в течение дня. Еще пара ярдов – и он окажется достаточно близко от Мак-Кейда. Тот снял оружие с предохранителя и двинулся вперед.
Впоследствии он не был уверен, что же насторожило его: почти неразличимый звук, неприметное движение в воздухе или же некое шестое чувство, но что бы это ни было, оно заставило его шагнуть вправо и спасло ему жизнь.
Огромное тело второго ледового кота пролетело мимо, скользящим ударом сбив Мак-Кейда с ног и выбив из рук автомат. Пытаясь справиться с инерцией собственного движения, ледовый кот раздирал когтями лед и снег, изо всех сил стараясь развернуться для повторной атаки, а Мак-Кейд отчаянными усилиями пытался вытащить пистолет. Он ухитрился достать его одновременно с прыжком зверя. Оружие прогрохотало четыре раза, и тут туша обрушилось на Мак-Кейда, выбив из легких весь воздух и погрузив в удушающий мрак.
Упираясь изо всех сил в тело хищника и захлебываясь от нестерпимого смрада, Мак-Кейд отчаянно боролся за глоток воздуха. Вопреки его усилиям мускулистое тело хищника не сдвинулось ни на один дюйм. Напротив, оно начало извиваться и ерзать взад и вперед, стараясь вцепиться в плоть человека своей истинной пастью на животе. Только ткань термокостюма защищала тело Мак-Кейда от этих ужасных зубов. Еще несколько секунд – и. они вцепятся в плетение проводов электрообогревателей, прогрызут их и примутся за него самого. Электрообогреватели! Это мысль!
Изо всех сил упершись левой рукой, Мак-Кейд просунул правую вниз к панели управления термокостюмом. Непослушными пальцами он случайно повернул рукоятку вправо, потом осознал свою ошибку и послал ее влево. Мак-Кейд молился только о том, чтобы в батарее аккумуляторов хватило энергии для осуществления задуманного. Мгновение спустя зубы ледового кота прогрызли дыру в прочной наружной ткани скафандра и впились в плетение нагревательных элементов. Короткое замыкание на предельной силе тока поразило нервную систему ледового кота; конвульсивно дергаясь, он отлетел в сторону.
Освободившись, Мак-Кейд стремительно перекатился влево и оказался у своего автомата, который он выронил при первом нападении ледового кота. Схватив оружие, он увидел, что хищник готовится к новому прыжку. Кот тряс головой, подобно пропустившему сильный удар боксеру-профессионалу, но не собирался сдаваться. Испытывая странное чувство отрешенности, Мак-Кейд смотрел, как ледовый кот перенес тяжесть своего тела на задние лапы, собрался в тугую пружину и взмыл в воздух. Тем временем ствол автомата продолжал медленное движение снизу вверх. Отметив мимолетно, что хищник истекает кровью, обильно льющейся из трех или четырех ран, Мак-Кейд с отчаянием спрашивал себя, можно ли вообще убить это животное. Наконец ствол завершил свое движение по дуге, и Мак-Кейд нажал на спусковой крючок. Казалось, ледовый кот наткнулся на невидимую стену. Он как бы переломился в воздухе и на мгновение окутался розовым туманом, созданным пулями и картечью, что рвали его тело. Затем с глухим стуком зверь ударился об лед, прополз несколько футов и замер, почти упершись головой в ствол автомата.
Некоторое время Мак-Кейд просто сидел, слишком потрясенный для того, чтобы двигаться. Но в конце концов он все же нашел силы встать на ноги, дрожа как осиновый лист, не в силах отвести глаз от огромного тела ледового кота. А потом раздалось рычание второго зверя. Резко повернувшись, охотник услышал собственный крик, слившийся с очередью из автомата. Животное уже почти распласталось в прыжке, и пули прошили кровавую строчку в его грудной клетке. Автомат выбросил последнюю гильзу и умолк, звонко щелкнув затвором.
Закрыв глаза, Мак-Кейд ждал неизбежного удара. Однако вместо этого он услышал глухой звук от падения тяжелого тела, вслед за которым наступила тишина.
Открыв глаза, охотник увидел, что второй ледовый кот, тоже мертвый, лежит всего лишь в нескольких футах от первого. У него вдруг подкосились ноги, и он опустился на снег. Собрав все силы, человек сделал попытку подняться и вновь не устоял. Он прекратил эти бесплодные попытки, откинулся назад и огляделся. Уже почти совсем стемнело, и он дрожал от холода. Быстрая проверка подтвердила, что батареи его термокостюма полностью разряжены. Что ж, жаловаться не приходится – это спасло ему жизнь. Впрочем, что хорошего, если теперь он умрет от мороза?
«Ты опять теряешь хватку, – произнес он, обращаясь к самому себе. – Кончай нести вздор и принимайся за дело!»
И хотя у него от холода зуб на зуб не попадал, Мак-Кейд заставил себя думать. Аэромобиль находился в нескольких милях, и вряд ли он сможет отыскать его в полной темноте. Значит, надо остаться и разжечь костер. Но из чего разжечь огонь? Из опыта он знал, что здешняя низкорослая, чахлая растительность никак не годится в качестве топлива. И все же что-то надо делать. Попытавшись встать, он протянул руку в поисках опоры и наткнулся на нечто теплое. Это было туловище первого ледового кота.
Ну да, конечно же! С учетом их размеров туши ледовых котов промерзнут не скоро. На это наверняка уйдет целая ночь. Это подсказало ему хорошую мысль. То, что предстояло сделать Мак-Кейду, было неприятно, но это могло спасти ему жизнь.
Глубоко вздохнув, он вытащил силовой нож, включил его и приступил к разделке. Через двадцать минут изматывающей работы Мак-Кейд закончил потрошение и забрался в чрево ледового кота. Внутренности валялись на снегу большими кучами, он бросал их куда попало, в ледяном воздухе от них шел пар, они чуть-чуть шевелились – это мелкие ночные животные сходились на неожиданное пиршество. В конце концов перспектива легкой поживы привлечет и более крупных зверей, которые примутся за саму тушу, однако к этому времени уже наступит утро, и пусть тогда делают что хотят. Вот из таких предположений исходил Мак-Кейд. А сейчас он чувствовал себя таким усталым, что даже не беспокоился, удастся его план или нет. Все, чего ему хотелось, – это спать. Стараясь не замечать, где он находится, и не обращать внимания на смрад, Мак-Кейд еще теснее сжался в комок и погрузился в глубокий сон.
1
Все-таки мороз есть мороз. За ночь шкура кота заледенела, и Мак-Кейд оказался в западне. Первое, что испытал он, проснувшись, была паника. Однако, подавив страх и сглотнув противную горечь во рту, охотник заставил себя думать и сразу же вспомнил про силовой нож. Главное теперь было суметь его достать. Стиснув зубы от напряжения, Мак-Кейд просунул руку в карман на правом бедре и, покопавшись в нем мгновение, выудил силовой нож. Осторожными движениями, стараясь не выронить нож, он поднес его к смерзшимся краям туши, включил питание и с облегчением услышал вселяющее надежду гудение: это заговорил поток лучистой энергии, дремавший в рукоятке ножа. Луч легко рассек смерзшуюся плоть и кости. Чуть позже Мак-Кейд на четвереньках выбрался из своего добровольного заточения.
Он медленно встал и, оглядываясь вокруг, расправил затекшие руки и ноги. Кругом было все так же пустынно. Должно быть, корабль, звук двигателей которого он слышал, лежа в шкуре кота, совершил посадку где-то вне пределов видимости.
Сняв шлем, Мак-Кейд шагнул к туше другого зверя и встал на нее. Она была твердой, как камень, и несколько ободранной, потому что разная ночная мелочь уже попировала на ней.
Улыбаясь, охотник запустил руку под оболочку термокостюма, слегка покопавшись, достал сломанную сигару, зажег своей зажигалкой тот обломок, что был подлиннее, и с наслаждением затянулся.
Когда он выпустил в небо длинную струйку дыма, солнце пробилось сквозь облака, и он почувствовал его теплое прикосновение у себя на щеке. Мак-Кейд снова улыбнулся. Нет, что ни говори, жить – это прекрасно!
Несколько минут спустя он увидел, как знакомая фигура обогнула скальный выступ и направилась к нему. Мак-Кейд помахал рукой, и мужчина ответил ему тем же. Для своих крупных размеров Рико двигался удивительно легко. А размеры были действительно крупными. Его могучие мышцы выпирали из термокостюма, сшитого на гиганта, огромные шаги быстро поглощали расстояние.
Рико взглянул на Мак-Кейда и тряхнул головой с деланным изумлением.
– Вот это да, дружище, а я-то думал, что все повидал, – произнес Рико, при этом его небольшие глаза сияли весельем. – Перво-наперво ты хватаешь ледового кота и рвешь его на части голыми руками. Затем, просто так, забавы ради, устраиваешь засаду на второго и убиваешь его тоже. Не обижайся, Сэм, но с такими темпами мы через неделю-другую останемся вовсе без этих милых зверюшек, а чем тогда прикажешь забавляться нам?
И Рико вновь покачал головой с выражением насмешливой озабоченности.
Мак-Кейд встал, ухмыльнулся и раздавил окурок каблуком, сказав при этом:
– Очень смешно, Рико. А теперь кончай ломать комедию и лучше помоги мне. Я где-то тут потерял пару своих пушек… а в Совете кое-кто готов удавиться за каждый списанный кредит!
Рико рассмеялся.
– Удавиться – не то слово! – не согласился он. – Штаны на тебе порвать готовы. И пока твоя жена возглавляет Совет, нам придется довольно туго. Тебе еще, черт возьми, крупно повезло, что Сара патроны не пересчитывает!
– Не вздумай подать ей эту идею, не то впредь мне придется охотиться на ледовых котов с булыжниками.
– И все же, Сэм, как тебя угораздило попасть в такую историю?
Пока приятели занимались поисками оружия, Мак-Кейд рассказал обо всем, что произошло.
– Теперь, глядя назад, я вижу, что вел себя как последний дурак! – закончил он свое повествование.
– Точняк! – произнес Рико с широкой улыбкой. Мак-Кейд расхохотался:
– От такого и слышу, Рико!
Тот ткнул тушу ледового кота носком сапога.
– Но шутки в сторону, тебе чертовски повезло, что ты остался жив, старина, – произнес он серьезно. – Похоже, что это была семейная пара. Ну ладно, давай, двинули! Нам еще надо кое-куда зайти и кое-кого повидать.
– А это уж дудки! – возразил Мак-Кейд, шагая с приятелем по хрустящему насту. – Лично я намерен отправиться домой. Пусть Сара и сдерет с меня шкуру за эту глупость, но затем я сразу же завалюсь спать!
– Ну, во всем, что касается Сары, тут ты совершенно прав, а вот со сном у тебя ничего не получится, пока во всяком случае! – ответил ему, усмехаясь, Рико.
– А это еще почему?
– Сам увидишь, – загадочно произнес Рико и наотрез отказался что-либо добавить, пока они не добрались до поляны, где Мак-Кейд оставил свой аэромобиль.
Когда они вышли к Лощине, Мак-Кейд обнаружил, что одна ее сторона выжжена вплоть до слоя вечной мерзлоты, а в центре этого участка стоит небольшой звездолет. И не просто корабль, а капитанский катер именно того типа, каким снабжены крейсера Империи. У корабля были стремительные обводы и безупречная покраска.
– Какого черта ему здесь нужно? – спросил Мак-Кейд.
– Твой старый друг, как-бишь-его-там, послал эту посудину за тобой. Ну знаешь, тот самый, с двойной фамилией.
– Свонсон-Пирс? Ты хочешь сказать, что он прибыл сюда?
Рико кивнул и ткнул указательным пальцем вверх:
– Там у него крейсер, два корабля сопровождения и жестянка перехватчика. Он хочет видеть тебя на крейсере.
Мак-Кейд повернул к своему аэромобилю.
– Чего бы он ни хотел, ему придется подождать, – проворчал он. – Сара с ума сходит от беспокойства, а мне необходимо чуток вздремнуть!
Рико пожал плечами:
– Как хочешь, старина, но только Сара уже там, у него. Мак-Кейд вздохнул. Встреча со Свонсон-Пирсом не несла ничего, кроме новых тревог. И ведь всегда он ухитряется добиться своего! Доставив Сару на борт корабля, он вынуждал и Мак-Кейда принять приглашение на его, Свонсон-Пирса, условиях. Кроме того, выступая в качестве хозяина, он определял и тему встречи. Словом, это был Свонсон-Пирс во всем его блеске.
Молодой предупредительный офицер, представившийся как мичман Пил, встретил их у шлюза катера. У него было приятное, дружелюбное лицо и крепкое рукопожатие. Пил провел их в небольшую каюту, находившуюся сразу за навигационной рубкой, и исчез, вернувшись к своим обязанностям второго пилота.
Когда друзья разместились в противоперегрузочных креслах, Мак-Кейд осмотрелся. Кто-то уделял большое внимание интерьеру катера. Переборки и противоперегрузочные кресла была со вкусом обтянуты тканью приглушенных тонов, блеск тщательно отполированных орнаментов из бронзы и дерева ценных пород завораживал взгляд. Все служило одной цели – подчеркнуть строгую элегантность салона, все кричало, нет, скорее шептало о Свонсон-Пирсе.
Мак-Кейд почувствовал, как его вдавило в кресло, когда корабль с ревом устремился вверх. Пилот знала свое дело и вывела катер из атмосферы в четверти оборота по той орбите, которую занял имперский крейсер, вращаясь вокруг Алисы. Лежа в кресле, Мак-Кейд смотрел, как на экране прямо над его головой вырастает силуэт огромного корабля.
Это был один из новых кораблей класса «Юпитер». Длиной в несколько миль, он представлял собой скопление артиллерийских башен, ракетных пусковых установок, портов лазерных пушек и других совсем непонятных устройств. Кораблю недоставало стремительной красоты обводов, присущей аппаратам, предназначенным для использования в атмосфере, но недостаток в благородстве линий он с избытком компенсировал мощью своего оружия. Крейсер был способен в считанные минуты превратить в пепел любой город, кроме самого укрепленного. За ним Мак-Кейду были видны серебристые черточки – это в лучах солнца блестели корпуса кораблей конвоя.
На корпусе крейсера вспыхнул сравнительно небольшой яркий прямоугольник – створки входного шлюза отошли в стороны, чтобы впустить катер. Когда их пилот мастерски уравняла скорость катера со скоростью огромного судна и проскользнула в шлюз, Мак-Кейд понял, что чувствует мелкая рыбешка, проглоченная китом. Вдоль всего отсека ровными рядами стояли перехватчики, чьи лаконичные и грозные формы чем-то напоминали патроны в обойме оружия, готового выстрелить в любой миг.
Как обычно, четыре машины находились в состоянии полной боевой готовности: двигатели прогреты, оружие заряжено, пилот в кабине. Мак-Кейд хорошо знал, каково быть на боевом дежурстве. Ты гордишься возможностью проскользнуть ужом в кресло пилота, поскольку ты – перехватчик, ты – элита, ты – цвет выпускников академии. Тебе тоже бывает страшно, но ты боишься не врага, а самого себя. Лучше умереть, чем опозориться, не выполнив боевого задания!
И вот однажды напряженному ожиданию приходит конец. Перехватчики, звено за звеном, взмывают, чтобы сеять смерть и гибнуть самим над планетой с выразительным названием Ад. Флоты в целом маневрируют согласно сложным построениям компьютеров, стремясь нащупать слабые стороны противника. Но для тебя сражение носит личный характер. Враг прямо перед тобой. Твое мастерство, твоя реакция и твой корабль против корабля, сноровки и хитрости противника.
И вот наступает момент атаки, и вот пиратский корабль, беззвучно вспыхнув, превратился в маленькое солнце. А ты уже смотришь на экраны в поисках новой цели. Вот она! Большой корабль прямо по курсу. Ты ощущаешь почти магическую связь между ним и собой и знаешь, что не можешь промахнуться. Используя доведенные до автоматизма годами тренировок навыки, ты наводишь корабль на цель и готовишься дать залп. Внезапно твою сосредоточенность нарушает идущий из космоса голос:
– Сжальтесь, во имя любых богов, которым вы поклоняетесь, я умоляю вас, пожалуйста, не стреляйте! Мой корабль не вооружен. У меня на борту только женщины, дети и старики! Пожалуйста, внемлите моей мольбе!
И ты внял мольбе. Ты поверил голосу. Однако в твой шлемофон врывается другой голос. Голос твоего командира, капитана Йена Бридгара, охрипший от многочасового выкрикивания команд, исполненный ненависти к пиратам, которые похитили его жену и дочь.
– Огонь, лейтенант! Это – приказ! Она лжет! Стреляй, будь ты проклят!
Но ты все же не выстрелил. Вместо этого ты смотрел, как пиратский корабль скрылся из виду, унося с собой твою карьеру, достоинство и честь. Потому что ты не выполнил прямого приказа твоего командира, слово которого является законом.
Воспоминания Мак-Кейда прервал голос пилота, донесшийся из динамика внутренней связи:
– Добро пожаловать на борт «Виктории», джентльмены! Мичман Пил вас проводит.
В коридоре царило оживление, вызванное окончанием третьей вахты и заступлением на дежурство первой. Здесь оба колониста привлекли к себе всеобщее внимание членов экипажа. В первую очередь Мак-Кейд. Его перепачканный кровью термокостюм, щетину двухдневной давности и жесткие глаза трудно было не заметить.
Не обращая внимания на любопытные взгляды встречных, они проследовали за мичманом Пилом по сложному переплетению коридоров и переходов. В конце концов они вошли в командный отсек корабля.
Пройдя через обширную кают-компанию, все трое остановились перед большим открытым люком. Два морских пехотинца, по одному справа и слева от люка, встали по стойке «смирно» и взяли оружие на караул. Пил отдал честь и доложил о своих спутниках:
– Имею честь представить члена Совета Фредерико Хосе Ромеро и гражданина Сэма Мак-Кейда!
Внезапно из люка выскочила стройная женская фигура в летном комбинезоне и повисла на шее Мак-Кейда. Она целовала и обнимала его, успевая в тоже время без устали бранить:
– Отправиться на ледового кота в одиночку! Ты самый безнадежный дурак из всех, которых я встречала в своей жизни! Скажи, ты не ранен? Ведь ты весь в крови! Нет, но как ты мог?!
Мак-Кейд прижал свои губы к ее рту и в миллионный раз поразился тому, что это восхитительное создание было дочерью того самого человека, который отправил его на суд военного трибунала. Они замерли в объятиях друг у друга, и на краткий миг в отсеке воцарилась тишина. Затем женщина решительно отступила, сказав:
– О нет, и не надейся, Сэм Мак-Кейд! Ты так легко не отделаешься, во всяком случае, пока не признаешь, что вел себя как глупец.
Мак-Кейд наклонил голову и посмотрел в большие, орехового цвета глаза, сиявшие над прямым, решительным ртом. Ужасный белый шрам рассекал нежный овал ее лица. Вместе со своей матерью она находилась на борту лайнера «Марс», когда пираты атаковали его, взяв на абордаж. Они ворвались через главный шлюз, и Сара встретила их, сражаясь плечо к плечу вместе с экипажем корабля. Сохраняя полное самообладание, девушка вела прицельный огонь и убила по крайней мере двоих из нападавших, пока удар абордажной пики не лишил ее сознания, оставив на всю жизнь обезображенное шрамом лицо.
В известном смысле эта рана оказалась для нее спасительной. Вместо того чтобы продать ее в рабство, пираты оставили Сару у себя в качестве заложницы, надеясь получить богатый выкуп. По иронии судьбы она и ее мать очутились в конечном счете на том самом корабле, который Мак-Кейд отказался уничтожить во время битвы за планету Ад. В отчаянной попытке спасти поврежденный корабль капитан пиратов сделала наугад прыжок в гиперпространство, но было уже слишком поздно. Сознавая, что двигатели должны взорваться с минуты на минуту, капитан приказала всем, кто может, покинуть корабль. Сара и ее мать оказались среди тех, кого впихнули последними на спасательный плот, прежде чем катапультировать его во тьму космоса. Минутами позднее корабль взорвался, оставив их в полном одиночестве вдали от любого цивилизованного мира. Поскольку плот, являясь космическим плавсредством на ранг ниже, чем спасательная шлюпка, не был оснащен автономным двигателем, в течение нескольких недель они дрейфовали в космическом пространстве. Люди на плоту начали умирать один за другим. Мать Сары, сердце которой было разбито безумным поведением ее мужа, умерла одной из первых. Через некоторое время в живых остались только Сара и еще два человека. В конце концов их спас бродячий космический торговец, и Сара отправилась на Алису, стараясь никогда не вспоминать о былом.