Текст книги "Тайна Акульего рифа"
Автор книги: Уильям Арден
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
– Бежим!
Они даже не стали привязывать шлюпку, а побежали по деревянным ступеням наверх. Пят обернулся и застыл в ужасе.
– Юп!
Юпитер посмотрел назад. Черная моторка братьев Коннорс на всех парах мчалась к причалу! Вероятно, она пряталась где-то поблизости и выскочила из укрытия, когда мальчики ломали голову над тем, как бы им высадиться на берег. Они могли разглядеть Джеда Коннорса на носу, а Тима Коннорса у руля на капитанском мостике. Рядом с ним стоял еще кто-то. Маленький человечек в темном костюме и в галстуке.
– Это мистер Ямура! – узнал Пит. – Юп, они могут помочь нам поймать водолаза!
– Может быть, – с сомнением произнес Юпитер.
Черная моторка была близко, но скорости не сбавляла. Шлюпка мальчиков дрейфовала прямо по курсу черной рыбачьей моторки.
– Они и не думают останавливаться! – крикнул Пит.
Моторка врезалась в их шлюпку, расколов ее пополам, и понеслись к пристани.
– У Джеда ружье! – крикнул Юпитер. – Беги, Пит!
Мальчики припустили к берегу. С черной моторки им вслед летели сердитые окрики. Но мальчики бежали, не оглядываясь.
– Теперь я уверен, что это браться Коннорс повредили «Морской ветер», – пропыхтел Юпитер. – А за всем этим стоит Ямура. Это ему нужны журнал и перстень. Это он послал водолаза в акулобое искать их!
– А теперь им плевать на этого водолаза! – отвечал Пит. – Они нарочно наехали на нашу шлюпку, а ведь их водолаз мог все еще быть под ней!
– Значит, они знают, что у водолаза нет ни журнала, ни перстня, – проговорил, задыхаясь, Юпитер. – Теперь я понимаю, почему Боб так странно говорил по рации. Он пытался нас предупредить! Ямура и братья Коннорс наверняка сидели в кабинете. Вот откуда они знают, что мы везли на берег перстень и журнал!
Мальчики добежали до конца причала, перевалили через пригорок и очутились ни краю восьмиполосного шоссе № 101.
Они не поверили своим глазам.
Был шестой час пополудни, час пик, но широченное шоссе оставалось абсолютно пустым.
Ни машин, ни людей. До самого горизонта – ни одного движущегося предмета! Такое тихое и пустое шоссе могло быть только на планете, разрушенной атомной войной.
Двое пленников в кабинете мистера Кроу услышали шум подъехавшей машины, затем шаги, медленно приближавшиеся к двери. Кто это мог быть? Ямура? Один из братьев Коннорс?
– Джон! – позвал чей-то голос. – Джон Кроу!
Мистер Кроу сделал попытку освободиться от веревки, но сквозь кляп во рту пробились только слабые стоны. Снаружи стало тихо, Неужели этот человек ушел?
– Джон! Какого черта…
Капитан Макс Берг стоял на пороге кабинета. Он быстро развязал мистера Кроу и: бросился помогать Бобу. Мистер Кроу растер затекшие руки и ноги.
– Как тебя сюда занесло. Макс? – спросил Кроу.
– Макгрудер пытался связаться с тобой по рации, – сказал Берг. – Поскольку ты не отвечал, он решил, что ты пошел встречать тех двоих мальчуганов, и связался с береговой охраной. Когда они сказали, что тебя в доке не было и что мальчуганы тоже не показывались, он попросил их сообщить в полицию.
– Пит и Юпитер не приехали? – спросил Боб.
– Нет, и в проливе их не видно.
– Они попались в лапы Ямуре! – воскликнул Боб.
Мистер Кроу наскоро объяснил все капитану Бергу.
– Мои люди тотчас же начнут поиски мальчиков, – сказал Берг. – С помощью береговой охраны. Есть только одна большая проблема. – Капитан мрачно взглянул на них. – Сто первое шоссе полностью блокировано: оползни, и Вентурсквй мост вышел из строя. Нет проезда ни в том, ни в другом направлении!
Пит и Юпитер в изумлении остановились на краю шоссе. Там, где должны были мчаться тысячи машин, царила тишина.
– Наверное, дорога закрыта в связи с ураганом, – предположил Пит. – Кажется, я вижу там камни и грязь.
Целая гора съехала вниз, перегородив дорогу.
– Вот почему никого нет ни на пляже, ни на причале, – сказал Юпитер. – Это значит, что нам никто не поможет, Второй!
Они услышали тяжелые шаги на пирсе.
– Что будем делать, Первый?
– До тех домов нам не добежать, – торопливо рассуждал Юпитер. – Ямура и Коннорсы нас перехватят. А пляж – слишком открытое место. Выбора нет!
С другой стороны к шоссе вплотную подходили крутые скалистые горы, прорезанные узкими каньонами. Один из каньонов был прямо напротив них.
– Давай-ка спрячемся в этом каньоне, пока они нас не увидали! – крикнул Пит.
Они пересекли широкое пустынное шоссе и уже входили в каньон, когда позади раздался крик:
– Вот они!
На той стороне шоссе стояли братья Коннорс и Ямура. Джед Коннорс целился в них из ружья, а Ямура – из револьвера.
– Скорее, Пит! – крикнул: Юпитер.
Они ринулись в узкий проход, такой узкий, что солнечный свет почти не проникал сюда. Дно каньона, обычно сухое, было сейчас мокрым и вязким. Вскоре почва стала каменистой, и ребята прибавили шаг. Узкая тропинка петляла меж отвесными скалами, а влево и вправо от нее отходили узкие проходы.
Добравшись до развилки, они наугад повернули направо и ошиблись: впереди был тупик. Возвращаясь обратно, ребята потеряли драгоценные минуты.
Тяжело дыша, пальчики побежали налево. Они уже слышали, как пыхтели и ругались их преследователи, которые подходили все ближе и ближе!
– Поторапливайся, Юп, – молил упитанного друга Пит.
Но Юпитер стоял как вкопанный, устремив свой взор вперед.
– Пит…
Футах в десяти от ребят человек в черном купальном комбинезоне и водолазной маске наставил на них гарпунное ружье!
Мистер Кроу ходил взад и вперед по комнате, где размещался пункт береговой охраны, а Боб стоял у окна и смотрел на потемневшее в сумерках торе. Лейтенант Джеймсон читал последнее сообщение.
– Мне очень жаль, – сказал он, качая головой, – пока что никаких следов.
– Где же они могут быть? – вырвалось у Кроу. – Не иначе как в руках у Ямуры.
– Никаких следов лодки Коннорсов тоже, – сказал лейтенант Джеймсон и, помявшись, добавил: – Но их вместе с Ямурой видели около двух часов назад, они выплывали из гавани на своей моторке.
Боб и мистер Кроу промолчали.
– Наш катер ведет поиски в проливе, а полицейские вертолеты совершают облет пролива и береговой линии, – продолжал лейтенант. – Мы их найдем.
– Если только уже не слишком поздно, – сказал Боб.
В плену!
Пит и Юп не смели шевельнуться. Их держал на прицеле тот самый подводный «попутчик»!
Сыщики глядели на него во все глаза, но видели только маленькую юркую фигуру. Лицо закрывала водолазная маска, да и света в каньоне было маловато.
Водолаз жестом приказал Питу и Юпу свернуть в узкий, как щель, каньон. Сыщики замялись. Водолаз снова взял их ни прицел.
– Ладно, ладно, – пробормотал Пит.
Мальчики вошли в темный узкий проход. Водолаз подгонял их. Они поднимались все выше и выше по дну каньона, который наконец закончился скальным уступом. Водолаз знаком приказал им лечь на камни. Мальчики вдруг поняли, что они находятся как раз над тем местом, где были взяты в плен!
Водолаз присел рядом с ниши и приложил палец к губам: все молчали. Мальчики сгорали от любопытства, но второй раз просить их не пришлось. Они слышали, как внизу, под ними, Ямура и братья Коннорс, ругаясь, пробираются по каньону. Преследователи остановились как раз под уступом, и Сыщики могли разобрать каждое сказанное ими слово.
– Почему остановились? – спросил Джед Коннорс.
– Что-то не так, – отвечал Ямура.
– Да бросьте, мы их сейчас нагоним! – сказал Тим Коннорс.
– Мы их срышать, – беспокоился Ямура, – а теперь не срышать.
– Эти каньоны выкидывают всякие шутки со звуком, – проворчал Джед Коннорс. – Пацаны не могли далеко уйти. Идемте!
Преследователи потопали дальше. Ямура, шедший позади всех, глубоко задумался. Водолаз поднял Пита и Юпа и показал узкую расщелину, которая вела вверх в южном направлении – к океану! Скользить по грязной каменистой тропе, по краю пропасти было довольно неприятно, но наконец они оказались на высоком утесе.
В предзакатных лучах перед ними открылась панорама пролива с длинным нефтяным причалом, а вдоль берега – широченное и пустынное шоссе. У пристани качалась одинокая черная моторка. Вдруг в небе со стороны суши появился вертолет. Водолаз заставил Сыщиков лечь и замереть. Вертолет покружил над черной моторкой и улетел на запад.
На плоской вершине утеса высилась сложенная из камня небольшая круглая крепость с крышей и хорошим обзором во все стороны. Заведя туда Пита и Юпа, водолаз сел на корточки и произнес первые слова:
– Здесь вы проведете ночь в безопасности. А теперь верните мне мой бортовой журнал и мой перстень!
Капитан Макс Берг ворвался в пункт береговой охраны.
– Мы засекли лодку Коннорсов!
Боб вскочил с кресла, где дремал с наступлением сумерек. Мистер Кроу и лейтенант Джеймсон обернулись к капитану, прервав беседу.
– Только что получено сообщение от одного из вертолетчиков, – продолжал Берг. – Лодка привязана к нефтяному причалу в двенадцати милях на юго-восток, между нами и Вентурой. На борту никого нет, и пилот не заметил никаких следов катера, принадлежащего нефтяной компании.
– Едем туда немедленно! – воскликнул Боб. Капитан Берг покачал головой.
– Пилот не обнаружил ни одной живой души: ни на причале, ни на шоссе, ни поблизости от домов. Он говорит, что там сейчас так пусто, что он смог даже разглядеть ящерицу, перебегавшую через дорогу. По его твердому убеждению, если там кто и есть, то только в горах.
– А ночью в этих горах найти кого-либо невозможно, – добавил мистер Кроу.
– Вот именно, – подтвердил лейтенант Джеймсон. – Так что на моторке им тоже уйти не удастся. Боб и Кроу могут переночевать на катере. А утром мы отправимся на розыски.
Сидя в укрытии из булыжников. Пит и Юпитер покорно протянули водолазу в маске перстень и журнал. Пит пристально смотрел на незнакомца.
– Кто вы? Почему не снимаете маску?
– А ему и не надо ее снимать, Второй, – сказал Юпитер. – Я знаю, кто он.
– Кто, Юп? – вскричал Пит.
– Торао, – сказал Юпитер. – Садовник мистера Кроу.
Водолаз снял маску. Это в самом деле был Торао.
– Когда же ты меня вычислил, Юпитер? – спросил молодой японец, улыбаясь толстощекому шефу сыщиков.
– Мне надо было догадаться с самого начала, – злясь на себя, сказал Юпитер. – Еще когда мистер Кроу представил вас как своего нового садовника, в тот день, когда какой-то тип побывал у него в кабинете, а потом ушел через задний двор. Это были вы, вы просто спрятались, пропустили нас мимо себя, сняли комбинезон и сделали вид, что только что пришли на работу! Вы соврали, что видели двоих человек, – чтобы нас провести. Это вы шарили в кабинете мистера Кроу!
– Я, – не стал отпираться Торао. – Мне надо было посмотреть расписание митингов, чтобы знать, когда «Морской ветер» выходит в море, и надо было изучить карты рифов, чтобы определить, где искать субмарину.
– И вы действуете порознь с Ямурой и братьями Коннорс, – подхватил Юпитер. – Они ваши враги.
Юноша кивнул и поудобнее уселся на камнях.
– Мое полное имя – Торао Ямура. Мистер Ямура приходится мне дедушкой. По крайней мере, он так говорит!
– Эй! – Пит вытаращился на Торао. – Что с вашим английским? Вы говорите не хуже меня!
– Лучше! – ухмыльнулся Юпитер.
Торао рассмеялся.
– Я учил английский с семи лет и кончил университет в Лос-Анджелесе, но мне показалось, что бедный садовник, который говорит на ломаном английском и с трудом понимает окружающих, привлечет к себе меньше внимания.
Юпитер спросил:
– А как прикажете вас понимать: мистер Ямура говорит, что он ваш дедушка?
– В том-то все дело, Юпитер, – грустно сказал Торао. – Мой прадедушка был простым человеком, он выучился на инженера, основал нефтехимическую компанию и разбогател. У него был всего один ребенок, сын. Как раз накануне Второй мировой войны они крупно повздорили, и сын, уйдя из дома, поступил на службу в военно-морские силы. Его звали Шозо Ямура. Он прослужил во флоте всю войну, был несколько раз ранен и попал в плен. В Японию он вернулся только в 1946 году.
Непонятный шум прервал рассказ юноши. Они прислушались, но шум не повторился. Пит высунулся из-за камней, но ничего не увидел. Торао продолжал:
– Мои прадедушка, прабабушка и почти все родственники погибли в Хиросиме. Оставались двоюродные братья Шозо, но он был единственным наследником, так что, вернувшись домой, он встал во главе всей компании.
– И вы, – подхватил Юпитер, – не уверены, что он – настоящий Шозо.
– Мой отец никогда этому не верил, – сказал Торао. – Человек, который вернулся с войны, был похож на Шозо Ямуру, но не в точности. Он многое знал о нашей семье, но не все. Он оправдывался тем, что восемь лет отсутствовал и был не раз ранен, что изменило его внешность и разрушило память. Все регистрационные записи, касающиеся Шозо, в том числе медицинские, были уничтожены в Хиросиме, а все армейские регистрационные записи свидетельствовали, что человек, который вернулся, был Шозо. Даже отпечатки пальцев.
– Отпечатки пальцев нельзя подделать, Торао, – сказал Пит.
– Но можно подкупить того, кто их снимает, – возразил Юпитер. – Ваш отец родился до войны? До того, как Шозо ушел из дому?
– Когда Шозо ушел из дому, он женился на одной бедной девушке, официантке, и у них родился мой отец. Но Шозо они не видели всю войну. Конечно, мой отец был слишком мал до войны, чтобы запомнить своего отца. Но он так и не смог принять человека, который вернулся – он невзлюбил его с первого взгляда. А его мать, моя бабушка, интуитивно чувствовала, что этот Шозо – самозванец.
– Так почему же она его не выдала? – спросил Юпитер.
– Он ее запугал, доказать она ничего не могла, и потом ей надо было, чтобы кто-то заботился о ней и о ее ребенке. Жизнь после войны была очень тяжелая, было туго с едой. Наверное, она решила, что рядом с мужчиной ей будет надежнее. Она ошибалась!
Торао долго смотрел, как угасает день.
– Человек, который называет себя Шозо Ямурой, – плохой человек. В Японии его многие ненавидят и подозревают, что он замешан в темных делишках. Этот человек выгнал всех представителей клана Ямура из компании, и мы почти уверены, что он припрятывает прибыль, чтобы нам не досталось ничего из нашего общего состояния. Он всегда жил отдельно от семьи, и, возможно, он виноват в смерти моей бабушки, которая умерла вскоре после его возвращении.
– Но что же случилось с вашим настоящим дедушкой? – поинтересовался Пит.
Торао нахмурился.
– Именно это попытался выяснить мой отец, когда вырос. Он узнал, что Шозо, уйдя из дому, связался с бандой преступников. Ее предводитель, Хидео Гонда, разыскивался полицией и ушел на флот вместе с Шозо. Они вместе проходили подготовку, а когда началась война, Гонда попал на подводную лодку, а Шозо – в береговой штаб. Субмарина с Гондой вышла в море в начале 1942 года и не вернулась.
– Ребята поменялись местами! – предположил Юпитер. – В море вышел Шозо, а командование считало, что Гонда. Сидя в штабе, Гонда решил, что у него есть шанс откреститься от своего прошлого, а заодно прибрать к рукам состояние Ямуры. Он подменил все регистрационные записи, даже поставил на них собственные отпечатки пальцев и превратился в Шозо Ямуру
Торао кивнул.
– Мой дедушка рассказывал мне, каким патриотом был Шозо и как он хотел служить во флоте. Он ни за что не остался бы на берегу, в штабе, перекладывать бумажки!
– Так эта субмарина у Акульего Рифа – та самая? – вскричал Пит.
– Да, – ответил Торао. – Мы знали номер субмарины и что она отправилась к американскому побережью, но мы никогда не знали точно, где она затонула. И только месяц назад удалось определить!
Торао помолчал, затем продолжил:
– Разоблачить Ямуру можно было довольно просто. Шозо носил фамильный перстень, а «Ямура» сказал, что потерял его во время войны. Мой отец ему не поверил. Он был уверен, что даже если бы Шозо умер, перстень остался бы у него на пальце. В прошлом месяце мы прочли в одной токийской газете заметку о водолазах, которые нашли старую японскую субмарину неподалеку от Санта-Барбары! Я тут же приехал сюда. Будучи опытный водолазом, я купил акулобой и собирался взять в аренду лодку, как вдруг получил от отца телеграмму с сообщением о том, что «Ямура» проведал про субмарину и тоже находится в Штатах. Я знал, что он попытается помешать мне, поэтому мне пришлось скрываться и под воду опускаться втайне от всех. Глядя на суда, участвующие в акции протеста, я решил перемещаться под днищем «Морского ветра», затем, для отвода глаз, поступил на работу к мистеру Кроу – садовником на неполный рабочий день и тайно совершал подводные походы, пока не обнаружил субмарину. Это случилось в тот самый день, когда разразился шторм. Мне пришлось искать укрытая на острове Санта-Круз. Когда шторм прошел, я снова нырнул под воду и обнаружил контейнер с бортовым журналом и перстень на пальце у скелета. Так я разыскал своего дедушку! – Голос Торао задрожал, он на минуту смолк. – Но потом появились вы и эта акула, и я потерял контейнер. На берегу у меня была небольшая рация, и я подслушал ваш разговор, из которого узнал о ваших дальнейших планах Я притаился за поваленным ураганом деревом, а остальное вы знаете сами. Но перстень и, быть может, бортовой журнал – это мои доказательства…
Пит крикнул:
– Смотрите, вон там, внизу!
В каньоне под утесом запылал маленький костерок, у которого, по всей вероятности, грелись продрогшие на вечернем холодке люди.
– Наверняка это Ямура! – сказал Пит. – Мы ложем уйти в другую…
– Погоди! – перебил его Юпитер. – Вон еще один костер!
Второй костер запылал на обочине шоссе в противоположной стороне.
– Они пытаются нас провести, – сказал Торао. – Что-то я не вижу никого у этих костров. Они догадались, что мы укрылись в горах, но не знают где, и хотят, чтобы мы запаниковали и попытались уйти подальше в горы. А сами поджидают нас в ближайших каньонах. Хотят, чтобы мы дали о себе знать.
– Что будем делать? – в отчаянии спросил Пит.
– Поскольку они не знают, где мы, мы в безопасности – пока сидим тихо. Нам лучше лечь спать. Завтра, когда взойдет солнце, нам будет легче уйти от них!
Дым против злодеев
Первые лучи нового дня робко заглянули в иллюминаторы катера береговой охраны, когда мистер Кроу разбудил Боба.
– Нам надо быть на берегу до восхода, – сказал писатель, – чтобы нас не заметили. Завтрак готов.
Боб быстро оделся и пошел в кают-компанию, где уже ели блинчики и колбасу мистер Кроу, лейтенант Джеймсон и три гвардейца береговой охраны. Боб увидел в иллюминатор, что они стоят на якоре подле выдающегося в море мыса.
– А где моторка Коннорсов? – спросил он.
– Привязана к причалу на той стороне мыса, – отвечал лейтенант Джеймсон. – Мы встали здесь, под прикрытием. Высадимся на мыс и кружным путем пройдем на причал. Таким образом, никто ни на причале, ни на шоссе, ни в горах нас не заметит.
Катер уже был под парами, они подошли к небольшому пляжу, произвели высадку и тихо двинулись вперед, прячась за деревьями.
Пит проснулся в круглой башенке на вершине утеса, когда первый луч солнца заиграл на востоке. Прислушался, но кроме пения птиц и слабых шорохов в кустах ничего не услышал,
– Юп, – прошептал он. – Торао!
Японец, который заснул в черном купальном комбинезоне, тотчас открыл глаза. Кивнув Питу, он подобрался к краю утеса и внимательно осмотрел окрестности.
Юпитер застонал во сне и попытался зарыться в то, что считал подушкой. Пит засмеялся.
– Что может быть мягче, чем земля и камни!
Юпитер открыл один глаз.
– У меня все косточки ноют.
– Хороший завтрак поправил бы дело, – усмехнулся Пит. – Если б у нас была хоть корочка хлеба.
– Не говоря уже об обеде и ужине, – проворчал Юпитер, садясь. – Если кому-то и хуже, чем моим косточкам, так это моему животу
Торао вернулся.
– Не вижу никаких следов наших преследователей. Может, они отчаялись и уехали?
– Ну нет, – сказал Пит, глядя в сторону моря. – Их лодка все еще у причала. Может, они в ней ночевали?
– Надеюсь, – ответил Торао. – Но мы должны идти, пока в горах не рассвело. Шоссе все еще заблокировано, поэтому нам лучше всего перевалить через горы на шоссе номер тридцать три. Журнал и перстень несите лучше вы, ребята, у меня нет карманов.
– Журнал я спрячу под рубашку, – сказал Юпитер. – А Пит пусть возьмет перстень.
– О'кей, тогда пошли, – скомандовал Торао.
Они выбрались из каменного укрытия и побежали к спуску с утеса. Снизу кто-то прокричал:
– Торао! Будем поговорить!
На дне узкого каньона, у подножья утеса, рядом с тлеющим костром стоял Ямура, который на самом деле был, как они теперь уже знали, Хидео Гонда.
– Мы понять друг друга, да?
Торао побежал по тропе, которая вела, в противоположную от каньона сторону. Пит и Юпитер бросились за ним. Тропа свернула в каньон пошире и привела их в густую дубовую рощицу.
Из-за дуба выступил Джед Коннорс и схватил Торао.
– Попался!
Пит и Юпитер развернулись, чтобы убежать, и уперлись в Тима Коннорса. Он ухмылялся.
– А, это снова юные любители совать нос не в свои дела!
В руках у него было ружье.
Боб скорчился в кювете широкого пустого шоссе.
– Это Ямура – прошептал он тем, кто залег радом с ним. – Это он кричал в каньоне кому-то! Да кому же, как не Питу и Юпу!
– Он где-то наверху каньона, – сказал мистер Кроу, внимательно глядя на узкую расщелину. – Но где же браться Коннорс?
– Давай-ка взглянем, – сказал лейтенант Джеймсон.
Он и его люди двинулись вперед. Перебежав шоссе, они вошли в каньон с отвесными стенами, который находился прямо напротив нефтяного причала. Поисковая группа медленно продвигалась вперед, первые лучи солнца не проникали сюда. Тем не менее Бобу удалось разглядеть следы на раскисшей земле.
– Смотрите! Тут прошло множество людей уже после шторма. Каких только здесь нет следов!
Лейтенант Джеймсон внимательно оглядел тропу.
– По крайней мере, пять я вижу, – сказал он.
– Это Пит и Юп, – воскликнул Боб, – и трое преследователей!
Вскоре мистер Кроу заметил костер.
– Все еще дымит, – сказал он. – Они не могли уйти далеко!
И тут они услышали сердитые окрики и смачный смех. Затем раздался шум драки, и все стихло.
– Что это было? – с трудом выговорил мистер Кроу.
– Похоже на… – Лейтенант Джеймсон не закончил.
– На то, что они поймали Пита и Юпа! – крикнул Боб.
Мистер Кроу взглянул на лейтенанта Джеймсона.
– Боюсь, что именно так, – произнес он.
– Мы должны их спасти! – Боб рванулся вперед.
– Погоди! – остановил его лейтенант Джеймсон. – Если мы набросимся на них или хотя бы дадим Ямуре и его людям знать, что мы здесь, они… они могут причинить вред мальчикам.
Отряд спасателей стоял в растерянности. Если ничего не делать, Ямура и братья Коннорс спокойно уйдут. Если пытаться их задержать, Пит и Юпитер подвергнутся большой опасности!
– Сэр! – внезапно сказал Боб. – Я придумал!
Подталкиваемые братьями, трое пленников продвигались вверх но крутой тропе, пока не дошли до того места, где прошлой ночью их спас Торао.
– Это я виноват, ребята, – сказал он. – Я должен был догадаться, что они хитрят. Гонда нарочно позвал меня, чтобы заставить пойти в другую сторону, где нас поджидала его банда.
– Ах, так ты все знать? – раздался голос.
Из тени вышел Ямура-Гонда. Он смеялся в лицо Торао.
– Хитрость, гак? Ты групый. Ямуры всегда групый. Шозо так патриот, так мородой дурак! Он доржен идти море и умирать. Берег и штаб ручше, так?
Маленький человечек снова засмеялся мерзким смехом.
– Вы мне дать журнар и перстень!
– Мы их спрятали! – быстро сказал Пит. – Там, где вы их не найдете
– Ах так? – Ямура-Гонда кивнул братьям Коннорс. – Обыскать!
Они заставили Торао и мальчиков встать, заложив руки за головы, у стены каньона. Джед обыскал Юпитера, а Тим – Пита. Ямура-Гонда сам обыскивал Торао. Джед, торжествуя, вытащил журнал из-под рубашки Юпитера. Тим тряс Пита, даже снял с него башмаки, но ничего не нашел.
– У этого нет перстня! – сказал Тим.
Ямура-Гонда не нашел ничего у Торао.
– Обыскать снова! Торстяк тоже!
Братья Коннорс исследовали каждый дюйм одежды своих пленников. Перстня не было. Ямура-Гонда пришел в ярость.
– Вы сказать, где прятать!
Мальчики и Торао стояли молча, с вызывающим видом.
– Тогда мы будем…
– Босс! – сказал вдруг Джед. – Дым!
Все посмотрели вниз – туда, где простирался океан. Клубы плотного белого дыма уходили в ясное утреннее небо. Маленькие и побольше. Они, казалось, поднимались от чадящей листвы или мокрых веток.
– Эй! – крикнул Тим. – Это где мы разжигали костер! Наверно, мы плохо его затушили. Даже влажные кусты занялись!
– Пусть! – Ямуре-Гонде было не до того. – Пусть гореть. Мне нужен перстень. Говорить – ири я вас заставить!
Юпитер не мог оторвать глаз от дыма.
– Я… не трогайте нас, сэр. Пожалуйста! Я покажу, где я спрятал перстень!
– Юп! – сказал Пит.
– Но… – начал Торао.
– Я покажу, – произнес Юпитер с дрожью в голосе, – если вы нас отпустите.
– Вы – показать, я – отпустить, – не раздумывая, ответил Ямура-Гонда.
Юпитер вздохнул.
– Мы спрятали его на причале, когда вы потопили нашу шлюпку. Перед тем как убежать в горы. Журнал спрятать не успели – слишком большой.
– Показать! – нетерпеливо велел Ямура-Гонда. Братья Коннорс погнали мальчиков и Торао обратно, вниз по узкому каньону. Скоро они увидели впереди пустынное шоссе, молчаливый причал и море без единого корабля. Нигде ни души.
– Вот повезло нам с этим ураганом, – сказал Джед Коннорс.
– Кто-то явится скоро, – сказал Ямура-Гонда. – Спешить!
Он пошел первым, и вот позади остался последний каньон.
И тут из кустов выскочил мистер Кроу и схватил Ямуру-Гонду! Три гвардейца береговой охраны, появившиеся из укрытия, мгновенно обезоружили братьев Коннорс. Тим и Джед, пожав плечами, подняли руки вверх. Последним из кустов вылез улыбающийся Боб.
– Я знал, что ты поймешь мои сигналы! – сказал он Юпитеру.
Ямура-Гонда забился в тисках мистера Кроу.
– Сигнар? – завопил он. – Нет сигнар! Срышать нет сигнар!
– Не слышать, – смеясь, поправил его Боб, – видеть! Я послал дымовые сигналы. Вы не затушили костер, а вокруг было полно мокрых веток, чтобы наделать дыму.
– Азбука Морзе, – торжествуя, объявил Юпитер. – Он послал мне свой сигнал: Б-О-Б. Свое имя. И я сразу понял, что спасение близко – и понял, где именно они прячутся! Все, что мне оставалось, – это привести вас вниз к костру. Отлично сработано, Секретарь!
Ямура-Гонда таращился на них в полном ошеломлении. А братья Коннорс – чуть ли не с восхищением. Мистер Кроу рассмеялся – и вдруг заметил Торао.
– Торао! Что ты здесь… Погодите! Так это он был тем водолазом?
Писателю рассказали всю историю Торао. Он медленно кивнул.
– Вы, Ямура, связались с плохой компанией, – сказал он. – И против вас у полиции есть серьезные обвинения.
– Не такие серьезные, как в Японии, мистер Кроу, – вмешался Торао. – И не зовите этого негодяя Ямурой. Эта – Хидео Гонда, а доказательство его обмана здесь! – Он взял в руки журнал и полистал страницы. – Вот одна из последних записей капитана подводной лодки: «Молодой матрос по имени Хидео Гонда пришел ко мне в эти последние часы. Он говорит, что Гонда – не его имя – и что он не хочет умереть в бесчестье под чужим именем. Его зовут Шозо Ямура, дома у него осталась семья, сын. Если эти записи когда-нибудь будут найдены, он просит, чтобы его сыну и его семье рассказали, что он погиб, выполняя свой долг, – он, Шозо Ямура».
В молчании они выслушали признание, сделанное столько лет назад. Торао торжествующе посмотрел на них: он нашел своего настоящего деда!
– Этот журнал и перстень Шозо отправят Гонду в тюрьму, – сказал он и вдруг заморгал. – Перстень! Пит, ты сказал, он у тебя! Где же он?
Пит рассмеялся.
– В таком месте, где никто не станет искать.
И он поднял вверх правую руку. На безымянный палец был надет мужской перстень, наполовину скрытый под запекшейся грязью.
– Они забыли посмотреть ни пальцы!
Мистер Себастьян – в изнеможении
Когда шоссе расчистили, Три Сыщика вернулись в Роки-Бич. Боб написал отчет о приключениях на Акульем Рифе, и ребята снова навестили своего друга Гектора Себастьяна, чтобы обсудить подробности.
Дочитав записи Боба, знаменитый сценарист отер пот со лба.
– Я просто в восторге от вашей истории – волосы становятся дыбом! Ураган, акулы, субмарины, злодеи и целый день без маковой росинки во рту. Вполне достаточно, чтобы отбить всякую охоту посещать нефтяные вышки!
– Даже Юпитер сбросил пару унций! – ехидно сказал Пит.
Первый Сыщик грозно сверкнул глазами.
– Однако вы, ребята, остроумно и смело распутали этот клубок, – продолжал писатель. – Азбука Морзе дымовыми сигналами и кольцо, спрятанное на самом видном месте. Это напоминает мне Эдгара Аллана По.
– На самом деле. Пит и Боб спасли положение, – скромно сказал Юпитер.
– Уверен, что не без твоего участия, – возразил мистер Себастьян, улыбаясь. – Скажи-ка, а что стало со злодеями?
– Джеду и Тиму Коннорс предъявлены обвинения в попытке физической расправы, во вторжении в чужое жилище, в похищении детей, саботаже и даже в пиратском нападении с целью потопить «Морской ветер», – разъяснил Юпитер. – Но капитан Берг говорит, что они были введены в заблуждение Ямурой, то есть Гондой. Он сказал им, что Торао – это преступник, который хочет уничтожить улики против себя, а они находится на той подводной лодке. Так что самые серьезные обвинения будут с них сняты, но и оставшихся достаточно, чтобы получить несколько лет тюрьмы.
– А Ямуру-Гонду, – подхватил Боб, – отошлют обратно в Японию. Он попадет в тюрьму за подлог и за множество других преступлений. Отец Торао уже стал президентом Компании Ямуры, и они вместе с Торао постараются исправить вред, который Гонда нанес компании за все эти годы. Еще они собираются поставить памятник Шозо Ямуре на их фамильном кладбище.
– Это самое малое, что он заслужил за столько лет забвения, – сказал мистер Себастьян. – А акция протеста у вышки все еще продолжается? Нефтяная компания все-таки будет бурить скважину?
– Мистер Макгрудер решил открыто выступить против Хэнли, – доложил Юпитер. – Он обратился к совету директоров компании и сказал им, что бурение нельзя начинать, пока не будут установлены дополнительные системы безопасности. Мистер Хэнли пришел в ярость, но совет директоров поддержал Макгрудера. Так что в сущности движение протеста победило, но и нефть мы тоже получим!
– Замечательно! – сказал мистер Себастьян. – Но мне непонятны еще две вещи. Во-первых, как вы узнали, кто этот водолаз, до того, как он снял маску. Это что, счастливая догадка, Юп?
Юпитер оскорбился.
– Отнюдь нет, сэр! Когда мы скрывались от Ямуры и братьев Коннорс, я понял, что водолаз работает не на Ямуру, а против него! Вот почему они потопили нашу шлюпку, хотя водолаз мог все еще быть под ней. И вот почему Ямура шпионил за домом мистера Кроу, а братья Коннорс обыскивали «Морской ветер». Этот обыск меня озадачил: ведь если бы водолаз был в союзе с братьями Коннорс, они бы знали, зачем ему «Морской ветер». Тогда-то я и понял, что они искали следы водолаза! Поскольку Ямура следил за домом мистера Кроу, я вспомнил, что мистер Кроу упомянул имя Торао, когда был на пирсе, и, значит, они выслеживали именно Торао!