355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Арден » Золото викингов » Текст книги (страница 5)
Золото викингов
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:55

Текст книги "Золото викингов"


Автор книги: Уильям Арден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

– Возможно, но этого все-таки достаточно, чтобы припереть Сэма к стенке.

Они поспешили назад.

Ингмар Рэгнарсон сидел у костра один.

– Они все уехали, – сказал врач. – Не захотели ждать.

– Это кассетник, Ингмар, – воскликнул Карл Рэгнарсон. – Никаких волков и привидений. Блеф, [12]чтобы прогнать людей с острова. Точно так, как и предполагал Джупитер.

– Но зачем, Карл? Кому интересен этот Богом забытый, голый остров?

– Это еще предстоит выяснить, – сказал Джупитер и оглянулся. – А где Сэм?

– Уехал вместе с остальными, – ответил доктор.

– Уехал? – удивился Боб. – Тогда похоже, это не ему нужно было изжить нас с острова! Может быть…

– Эй, смотрите! – крикнул Пит. – В воде.

Свет от костра падал и на кромку берега с набегающим прибоем. Из воды на них смотрели три красновато-желтых глаза!

Глава пятнадцатая

Ужасная находка

– Что это такое? – испуганно воскликнул Пит.

Казалось, глаза задвигались, превращаясь в оранжевые полосы. Сам предмет был похож на туловище с руками…

– Это утопленник! – определил Ингмар Рэгнарсон.

Оба брата быстро спустились к берегу и вошли в воду. Ребята видели, как они склонились над телом, покачивающимся на воде, но тут же выпрямились и направились обратно. Доктор Рэгнарсон что-то тащил по песку.

– Тьфу ты черт, всего лишь куртка! – обрадовался Пит.

Да, это была мужская куртка из парусины с полосками, которые светились в воде, отражая свет костра.

Куртка была во многих местах порвана так, что там просто висели клочья. Кое-где были темные пятна.

Доктор положил ее у костра, где можно было как следует рассмотреть находку.

– Кто же ее так разодрал? – Боб приподнял остатки рукава.

– Можно поспорить, что акула. Причем очень большая акула. Даже пятна крови еще заметны, – сказал Пит.

– Думаешь, владельца этой куртки сожрали? – Боб даже вздрогнул, представив такую мучительную смерть.

– Похоже на то, – подтвердил доктор Рэгнарсон.

Боб взял куртку в руки и стал рассматривать ее более внимательно. Он расстегнул молнию на кармане и вытащил оттуда какой-то поблескивающий металлический предмет.

– Зажигалка, – известил Боб. – С эмблемой автомобильной фирмы «Ягуар».

– Вильям Маннинг, – сообразил Джупитер. – Он же торгует автомобилями.

– Маннинг? – удивленно переспросил доктор Рэгнарсон.

– Это тот человек, чью лодку мы… нашли, – пояснил Пит. Голос его прерывался. – Полиция его… так и не разыскала.

– Помнится, его жена говорила, что в кармане куртки у него всегда был радиотелефон, – вспомнил Боб. – Давайте посмотрим.

Они проверили все карманы, но ничего не нашли.

– Завтра утром отвезем ее в полицию, – сказал Джупитер и покачал головой. – Это уже не срочно.

– Конечно, – отозвался Карл Рэгнарсон, вытряхивая воду из своих кроссовок. – Подождем до завтра. Кроме того, осталась только моя лодка, а плыть на ней впятером ночью было бы рискованно. Поплывем утром.

– Тем более, что Сэма теперь нет на острове, – добавил Джупитер, – и хорошо бы проверить, будет ли теперь все тихо. Можем продолжить дежурство.

– А другие могут еще поспать, – Боб протяжно зевнул.

Уже в палатке, когда сыщики остались одни, Боб спросил главного детектива:

– А если это все проделки кого-то другого, а не Сэма?

– Кроме нас и братьев Рэгнарсон на острове никого нет, – ответил Джупитер, натягивая свитер. – Посмотрим. Если не Сэм, то кто-то из них.

Он взял фонарик, одеяло и «уоки-токи». С завистью посмотрел, как его друзья залезают в спальные мешки, и вышел в темноту.

Прошло два томительных часа, но все было спокойно, и в пять часов агент № 1, подбросив поленьев в костер, пошел будить Пита.

В семь Пит вошел в палатку и громким голосом возвестил:

– Костер пылает во всю, а я голодный как волк. Что у нас будет на завтрак?

Боб и Джупитер промычали что-то нечленораздельное и залезли поглубже в свои спальные мешки.

Боб первым осознал, где они находятся, и высунул голову.

– Ну как, ничего не было?

– Все о'кей, – отвечал агент № 2. – Ничего не случилось.

– Зато со мной случилось, – донеслось из спального мешка Джупитера. – Я промерз до костей, только недавно оттаял и уснул, а тут приходят всякие болваны и орут. Уходите оба и дайте мне спокойно умереть.

– Мне вчера показалось, что кто-то собирался утром отвезти в полицию куртку, – прокряхтел Боб, вылезая из мешка. Он сунул ноги в кроссовки и поежился от холода. – Бр-р. Холод собачий!

– Еще он собирался к Сэму, проверить, где его кассетник. Помнишь, Референт? А главное, и это самое ужасное, он отказывается от пищи.

С тяжким стоном Джупитер начал выбираться из мешка, словно медведь из своей берлоги.

Наконец он принял вертикальное положение, зевнул и потер руками лицо.

– Фиг с вами, я встал. Но… немедленно завтракать!

– Ну вот, теперь он в норме, – обрадовался Пит, но тут у него в животе так громко заурчало, что он засмеялся. – Все, финиш!

Они выбежали из палатки навстречу солнечному утру, обещающему чудесный день. Туман еще окутывал остров, но солнце уже посылало свои теплые лучи, и он таял на глазах.

У костра сидел Карл Рэгнарсон.

– Доброе утро, шерлоки холмсы! Что будем есть? Жареные сосиски? Или яйца? Омлет? Оладьи? Какао?

Были выбраны жареные сосиски, оладьи и какао. Учитель поставил на жаровню старый закопченный котелок и две большие сковороды.

– Ночью было тихо, да? – спросил он, укладывая сосиски на сковороду поменьше.

– Так точно, сэр, – отчеканил Пит.

– Это потому, что здесь не было Сэма, – раздался голос сзади.

Доктор Рэгнарсон присел у костра и протянул к огню руки. Вид у него был удрученный.

– Возможно, поэтому, – сказал Джупитер. – А возможно, уже не было необходимости прогонять нас с острова после того, как мы нашли магнитофон.

– Но один вывод можно сделать окончательно, – мрачно усмехнулся доктор. – Когда на острове нет Сэма, тогда тут все в порядке.

– Вы уверены? – Джупитер внимательно посмотрел на него.

– Я знаю точно, что привидения и вой волков возникали тогда, когда здесь был Сэм, – заметил учитель.

– Но вещи исчезали и в его отсутствие, – возразил отец Сэма.

– Этого ты не можешь утверждать, потому что трудно определить время, когда та или другая вещь была украдена, а только время, когда была замечена пропажа, – сказал Карл Рэгнарсон, размешивая тесто.

Главный сыщик согласно покивал головой, и все замолчали на некоторое время, пока учитель пек оладьи. Наконец, он повернулся к Джупитеру с вопросом:

– Так что вы думаете предпринять дальше?

– Вернемся в город и будем выяснять кое-что с Сэмом. Можно вас попросить отвезти куртку Маннинга в полицию? Я сам отправлюсь к его жене, чтобы не терять времени. И еще фотографии – ими тоже нужно заняться.

Доктор Рэгнарсон посмотрел Джупитеру в глаза:

– Как ты думаешь, во что может быть замешан Сэм?

Агент № 1 покачал головой.

– Представления не имею, но уверен, что он хотел прогнать всех с острова.

– Почему же он вчера уехал? – спросил Боб.

– Я сам удивился, когда он заявил, что уезжает, – сказал Джупитер. – Но это, Боб, могло означать, что обстоятельства изменились.

Пока они разговаривали, огонь делал свое дело, и вот сосиски и оладьи уже были готовы, и все принялись уплетать их с огромным аппетитом, вполне понятным после беспокойной и холодной ночи. Только Ингмар Рэгнарсон ел мало, погруженный в мрачные размышления.

Завтрак был наконец закончен, оставалось погасить костер, что ребята и сделали, посыпав еще горячие угли песком и полив их водой. Учитель предложил оставить в лагере все как есть на тот случай, если их компания захочет вернуться и продолжить отдых на острове.

Между тем туман полностью рассеялся, солнечные блики заиграли на воде, подернутой легкой зыбью. День занимался и вправду великолепный.

Когда все сели в моторную лодку, она оказалась немного перегруженной, но океан был спокоен, и Карл Рэгнарсон включил небольшую скорость.

Когда они приблизились к гавани в Роки Бич, доктор Рэгнарсон показал на причал для катеров.

– Вон лодка Сэма. По крайней мере он не вернулся потихоньку на остров.

Братья Рэгнарсон привязали лодку, и ребята пошли к стоянке на пирсе, где были их велосипеды.

– Но и что дальше, Главный? – спросил Пит.

– Вы с Бобом отправляетесь к Сэму. Посмотрите, чем он занимается. Если он куда-то уйдет, то последите за ним, не теряйте из виду.

– А если его нет дома? – спросил Боб.

– Подождите. А я поеду к жене Маннинга, потом – к вам.

* * *

Итак, Боб с Питом поехали к дому Сэма Рэгнарсона, а Джупитер увидел телефонную будку и пошел туда, чтобы полистать телефонную книгу и узнать адрес Маннингов. Оказалось, что живут они в пригороде, как раз в противоположной стороне от дома Сэма, в горах.

Джупитер тяжело вздохнул – предстояло долго и нудно крутить педалями, да еще в гору, но делать было нечего.

Кряхтя и отдуваясь, главный сыщик въехал наконец на узкую улочку у подножия большой, лишенной растительности горы. Дом Маннингов оказался огромным особняком, окруженным деревьями и ухоженными газонами.

Джупитер как раз преодолевал последние метры, заканчивая подъем, и, тяжело дыша, жал на педали, когда на наклонной дорожке, ведущей от дома Маннингов, показался человек на мотоцикле, который ехал на холостом ходу.

Это был Сэм.

Глава шестнадцатая

Боб и Питер становятся находчивыми

Боб выглянул из-за угла и посмотрел на фасад дома Сэма Рэгнарсона. Улица была безлюдна, дом тоже не подавал признаков жизни.

– Подойдем поближе, – шепнул Пит.

Они оставили велосипеды там же, где и в прошлый раз, и быстро пошли по улице. Не дойдя до забора дома Сэма, Пит остановился и посмотрел поверх непроходимых зарослей, окружавших дом. Отсюда был виден гараж. Ворота гаража были приоткрыты.

Они пробрались через джунгли поближе к гаражу, откуда можно было заглянуть в раскрытые ворота. Пикап светло-коричневого цвета по-прежнему был на месте, но мотоцикла там не было.

– Умотал куда-то на мотоцикле, – сообразил Пит.

– Отлично! – воскликнул Боб. – Сейчас мы можем осмотреть дом и наверняка обнаружим капитана Кольтера.

– Фигушки! К привидениям я не пойду. – Пит потоптался на месте. – Тут тебя подожду.

– Да я имел в виду не призрак капитана, а его маскарадный наряд, – внес ясность Боб. – Сильно подозреваю, что Сэм сам изображал привидение.

Глаза Пита округлились.

– Ты думаешь, это мы с ним разговаривали, когда первый раз сюда приходили?

– Уверен. Думаю, и Джупитер такого же мнения. Нам нужно только доказательство. Если бы найти шмотки, в которые он наряжался!

Пит все еще был в нерешительности.

– Но Джуп приказал только посмотреть и дождаться Сэма, если его нет.

– Но если есть возможность самим выяснить, чем тут Сэм занимается? Все равно он будет врать и ничего не скажет, – настаивал Боб. – Мы же детективы и должны быть сообразительными и находчивыми, а не действовать строго по указанию.

– Ну… попробуем.

Осторожно озираясь по сторонам, они дошли до веранды, бесшумно поднялись по шатким ступеням и заглянули в грязное окно. На этот раз замызганные шторы были незадернуты. В доме никого не было.

Пит подергал за створку окна, но оно оказалось запертым.

– Попробуем другие окна, – предложил он. – Сэм не тот тип, который, уходя, все закрывает и запирает. Гараж-то открыт.

– Тогда начнем лучше с двери, – решил Боб и повернул ручку.

Открыто!

Пита это даже разочаровало.

– Вот уже половина удовольствия испорчена, – проворчал он.

На полу в гостиной повсюду валялись обертки от съестного и банки из-под разных напитков, больше всего из-под пива, а также одежда. Пыль, казалось, не вытиралась со дня заселения этого дома. Незадвинутые ящики в столе и в комоде были забиты всякой всячиной.

Осмотр этой комнаты дал только один результат: они поняли, что Сэм – редкий неряха.

Столовая была совершенно пустая. Имелось еще две спальные комнаты. Одна использовалась как склад автодеталей: шин, ручек для дверей и других запчастей, предназначавшихся, вероятно, для продажи. Кроме того, здесь были тележки из магазина и старинные деревянные двери.

– Спорим, он все это наворовал, чтобы толкнуть, – сказал Пит.

– Допускаю, что он этим промышляет, – согласился Боб. – Но нас сейчас интересует другое, не забывай.

Во второй спальне стояла кровать, естественно, неубранная. Причем белье, по крайней мере, месяца два не было в стирке и плохо пахло. Кроме кровати здесь имелся комод и встроенный шкаф.

– Здесь ничего, – доложил Пит из глубины шкафа.

Последней они обследовали кухню. Именно оттуда капитан Кольтер появился в первый раз.

Это помещение превосходило по запущенности и грязи все остальные. Полки были почти пусты, и один внешний вид холодильника уже отбивал аппетит.

– Вот и все, – разочарованно протянул Боб. – Никаких улик.

– А гараж мы еще не обыскали, – спохватился Пит.

В гараже Питер показал на масляное пятно на земле, где, по всей видимости, стоял мотоцикл. Боб кивнул, потом поднял голову и показал на дверь в глубине.

– Там может быть кладовка.

Дверь была закрыта, но не заперта. Открыв ее, они увидели маленькую, узкую каморку, заваленную рыболовными принадлежностями, частями от велосипеда, тут же была доска для серфинга [13]и роликовые коньки в плачевном состоянии.

Напротив двери стоял верстак. Через крошечное окно падал тусклый свет, и приходилось долго присматриваться, чтобы определить характер отдельных предметов.

– Костюм викинга, – Пит указал на висевшую на гвозде шкуру.

Тут же, неподалеку, были обнаружены сапоги со шнуровкой и шлем. Щит, меч и сумка лежали на верстаке. Пит открыл сумку, наклонился, пристально разглядывая содержимое, и со вздохом облегчения выпрямился.

– Вот оно, наше привидение!

Сверху поблескивала позументами капитанская фуражка, под ней было все остальное: длинный темно-синий сюртук с рядом медных пуговиц, брюки, старомодные ботинки и подзорная труба. Не было только кинжала. Кроме одежды капитана Кольтера, там было и другое: матросская форма и высохшие водоросли – обмундирование второго «привидения», появлявшегося перед Рэгнарсонами на острове.

– Видишь, как я и предполагал! – торжествовал Боб. – Сэм изображал привидения. В первый раз мы увидели его в этом костюме капитана.

– Конечно, мы же тогда не знали, как он выглядит. И голос он изменил – какой-то скрипучий был, как у старика. Ну, артист! А что он делал тогда в кухне, репетировал?

– Ну да, готовился к ночному представлению, отрабатывал движения, осанку.

– Может быть, здесь еще кое-что есть?

Пит наклонился, рассматривая свалку на полу, а Боб проверил верстак. Они занялись этим основательно. Пит передвинул все предметы на полу, а Боб, встав на верстак, забрался на балку крыши. На одной из балок был спрятан небольшой ящичек. Боб спрыгнул на землю и показал его Питу.

– Что это? – удивился тот.

– Это причина, – торжественно провозгласил Боб. – Причина того, почему Сэму хотелось прогнать всех с острова.

Пит раскрыл деревянный ящичек. Там лежало пять больших монет – золотых монет – и несколько тускло поблескивающих комочков.

Сыщики смотрели друг на друга, широко раскрыв глаза.

– Вот это да! – выдохнул Пит.

Боб достал одну монету и прочитал:

– «1847 год». А эти комочки – золотые слитки, я уверен. Пропавшее золото «Звезды Панамы».

Пит только присвистнул в ответ.

– Сэм нашел это на острове, – продолжал Боб. – И хотел продолжить свои поиски в одиночку…

Словно ниоткуда вдруг раздалось громкое тарахтение мотоцикла. Сыщики испуганно переглянулись.

Глава семнадцатая

Следы одного посещения

Не доехав немного до ограды, Джупитер молниеносно свернул в кусты на обочине за секунду до того, как мотоцикл Сэма Рэгнарсона выехал на улицу из ворот.

Тут он включил мотор и с треском пронесся мимо Джупитера в облаке пыли, не заметив его.

Главный детектив прислонил велосипед к стене дома и постучал в дверь. На стук вышел высокий человек с серьезным лицом. На нем был темный костюм с галстуком.

– Могу я видеть миссис Маннинг? – сказал Джупитер.

– Она сейчас на кухне, готовит кофе. Можешь войти и подождать вместе со мной, – ответил незнакомец.

В гостиной он плюхнулся в кресло и бросил на Джупитера грустный взгляд, потом взглянул на часы.

– А тот, другой, тоже приходил к миссис Маннинг? – спросил, помолчав, Джупитер.

– Какой другой?

– Сэм Рэгнарсон. Я видел, как он отъезжал от дома.

– Я никого здесь больше не видел, мой мальчик, – меланхоличным тоном ответил его собеседник.

Джупитер тоже сел и с удивлением стал рассматривать дорогую обстановку дома и картины на стенах. Через огромные окна, расположенные на одной стороне комнаты, открывался прекрасный вид на горы, а через другие – на океан. На столе стояла в рамке фотография коренастого мужчины средних лет на фоне огромного рекламного щита с надписью: АВТОМОБИЛИ МАННИНГА – «ЯГУАР» И «ТОЙОТА».

– Извини, Стив, но… о?

В двери появилась миссис Маннинг. Стройная рыжеволосая женщина была одета в простое черное платье, поверх которого был повязан фартук. Она вытирала руки о фартук, лицо у нее было бледное и усталое. Взгляд печальных голубых глаз был устремлен на Джупитера.

– Мы знакомы, молодой человек, или нет?

– Да, мадам, встречались на лодочной станции, когда мы с ребятами пригнали лодку вашего мужа.

Она смотрела на него без всякого выражения, словно не хотела, чтобы ей напоминали о том дне и пустой лодке.

– Ну конечно. Тебя зовут…

– Джупитер Джонс, мадам.

Она с облегчением кивнула, потом повернулась к высокому мужчине.

– Это один из тех мальчиков, которые нашли лодку, Стив, – и Джупитеру: – Стив – брат моего мужа. Он тоже признателен вам за то, что вы сделали. Хотя я сама еще не поблагодарила вас. Не привези вы лодку, я бы вообще не узнала, что… что случилось с бедным Биллом.

Внезапно Джупитер ощутил, как трудно ему будет сообщить об их новой находке, но все-таки смело начал:

– Мы с друзьями ночевали сегодня на острове Рэгнарсон Рок и кое-что там обнаружили.

Взгляд миссис Маннинг стал напряженно-застывшим.

– Это парусиновая куртка, – продолжал главный детектив. – Со светоотражающими полосками на спине и рукавах, а в кармане мы нашли зажигалку с эмблемой «Ягуара».

– Это куртка Билла! – воскликнула женщина. – Можно ее посмотреть?

– К сожалению, нет – она сейчас в полицейском участке. Вам нужно туда обратиться.

– Она… еще целая? – с трудом произнесла жена Маннинга. – Я имею в виду, неразорванная?

Джупитер опустил голову.

– Нет, она вся изодрана в клочья.

Болезненная гримаса прошла по лицу несчастной женщины.

– Акула, – мрачно произнес Стив. – Ужасно. Но, по крайней мере, это хоть какая-то ясность. Теперь мы знаем, что случилось.

Миссис Маннинг зарыдала. Она присела на длинную белую софу и уткнулась в носовой платок. Стивен Маннинг подошел к ней и мягко взял за руку.

– Успокойся, Филл. Я пойду в полицию и опознаю куртку. Вечером буду опять у тебя. Во всяком случае, в страховой компании теперь убедятся, что Билл погиб, и выплатят тебе страховку. Как ты, сможешь побыть одна?

Всхлипывающая женщина так энергично кивнула головой, что ее рыжие волосы взметнулись, вспыхнув в лучах утреннего солнца.

– Билл очень хорошо поступил, позаботившись о страховке, – добавил Стив Маннинг. – Спасибо ему за это.

Он кивнул Джупитеру и вышел. Агент № 1 слышал, как заработал мотор и мягко зашуршали шины.

– Гм… миссис Маннинг, – решил напомнить он о себе.

Она продолжала тихо всхлипывать, прижав мокрый платок к глазам.

Джупитер поерзал в кресле и выпрямился.

– Да… вот я хотел у вас кое-что спросить.

Она едва слышно простонала и подняла голову. Утерев глаза, слабо улыбнулась Джупитеру.

– Извини, Джупитер. Твое сообщение снова выбило меня из колеи. Я представила себе… какой это кошмар! Но жизнь должна продолжаться, не так ли? Так что ты хотел меня спросить?

– Когда я подъезжал к вашему дому, то видел человека на мотоцикле. Хотелось бы узнать, что ему от вас было нужно?

– Человека? На мотоцикле? Но я даже не слышала мотоцикла, – она отрицательно покачала головой. – Не имею представления, о чем ты говоришь, я никого не видела, дорогой.

– Это был Сэм Рэгнарсон, – продолжал он. – Вам это что-нибудь говорит?

Она опять покачала головой.

– Нет, абсолютно ничего.

– Возможно, он знаком с вашим мужем? – не сдавался агент № 1.

Она нахмурилась и промакнула платком глаза.

– Не думаю. Он никогда не упоминал этого имени.

– Значит, вы не разговаривали с мотоциклистом прямо перед моим приходом?

– Да нет же, я даже не знала, что он здесь был. Как ты думаешь, зачем он приезжал? Может быть, хотел поговорить со Стивом?

Теперь Джупитер покачал головой.

– Нет, ваш родственник тоже не видел его.

– Тем более я не знаю, что здесь нужно было тому человеку, – она уставила неподвижный взгляд на свои руки.

Джупитеру ничего не оставалось, как попрощаться.

Выйдя на улицу, он направился туда, где оставил свой велосипед, но как только отошел с того места, где его можно было увидеть из окон гостиной, так осторожно повернул велосипед в сторону гаража за домом. Гараж был огромный, предназначался, по крайней мере, для трех машин. Джупитер внимательно смотрел под ноги, но не увидел ничего, пока не дошел до лестницы черного хода.

Лестница вела в кухню. На рыхлой земле цветочной грядки около нее отчетливо виднелись следы шин от мотоцикла! На ступенях и около двери он заметил комья свежей, еще влажной земли. Значит, Сэм подъехал сюда, чтобы встретиться с миссис Маннинг. Она ведь еще была в кухне, когда Джупитер пришел. Интересно, где тот кофе, который требовал такого долгого приготовления?

Погруженный в эти размышления Джупитер не заметил, как сзади к нему подошли двое.

Двое в масках! У одного из них на руке была вытатуирована русалка.

Джупитер сделал попытку убежать, но они оказались проворнее – схватили его, и большая грязная рука закрыла ему рот.

Глава восемнадцатая

Странное поведение

Боб и Питер слышали, как мотоцикл с работающим мотором остановился у гаража.

– Окно! – прошептал Пит.

Они попробовали открыть единственное узкое окошечко. Получилось! Когда двигали его вверх, оно громко скрипело, однако треск мотора перекрывал все звуки.

Мотор затих, но никаких шагов не было слышно.

Сначала Боб, потом Пит пролезли через узкое отверстие и приземлились на пыльную землю среди диких зарослей, откуда хорошо просматривался и подъезд к гаражу, и дом.

– Хорошо, что Джупа с нами нет, – прошептал Пит уже за кустами. – Он бы в это окно ни за что не протиснулся.

– Т-с, – зашипел Боб и кивнул головой в сторону гаража.

Сэм Рэгнарсон, босой, в старых, обрезанных до колен джинсах и в майке с прорехами на груди, толкал к гаражу свой мотоцикл, весело насвистывая. Он широко раскрыл ворота, и теперь им было видно все, что происходило внутри. Сыщики увидели, как он залез в светло-коричневый пикап, завел мотор и выехал задом из гаража.

– Он опять уезжает? – разочаровано сказал Пит.

– Попробуем его догнать, – Боб выпрямился во весь рост.

– Подожди! – Пит потянул его за рукав.

Машина остановилась на выезде, Сэм вышел и вернулся в гараж. Там он подошел к мотоциклу и, насвистывая, открыл сумку с инструментами, достал бутылку и отнес к пикапу. Оставив бутылку на земле, влез в кузов, приподняв брезент, потом соскочил на землю, держа в руках пластмассовую канистру на двадцать литров и воронку.

Бобу и Питу было видно из их укрытия, как Сэм открыл бутылку и вылил ее содержимое через воронку в канистру. С довольным выражением лица швырнул бутылку в кусты, завинтил крышку канистры и поставил ее в кузов. Остановился на минуту в раздумье, потом направился в гараж.

– Что-то он задумал с канистрой, – сказал Пит.

– Нужно поехать с ним! Спрятаться сзади в кузове под брезентом!

Пит прикусил губу.

– Но Сэм вот-вот вернется и застукает нас.

– Один стоит на стрёме, другой лезет в машину, – нашел выход Боб.

– Точно. Но тогда в пикапе уедет только кто-то один.

– Кто-то все равно должен остаться и дождаться Джупа или идти искать его, – сказал Боб.

– Тс-с!

Довольно улыбающийся Сэм опять направлялся к пикапу. На этот раз он держал под мышкой деревянный ящичек. Тот самый, в котором они нашли золотые монеты. Сэм положил ящичек в кабину на сиденье и снова задумался. Потом едва заметно кивнул и, обойдя пикап, направился к черному входу в дом. Дверь оказалась запертой, Сэм пошарил в кармане, но ничего не нашел. Недовольно бурча себе что-то под нос, пошел к главному входу.

– Сейчас или никогда! – воскликнул Пит.

– Я полезу под брезент, – сказал Боб. – Я меньше.

Это был веский довод, и Пит согласился, сказав, что махнет ему рукой, если увидит, что возвращается Сэм.

Боб выбрался из густых зарослей и бросился к старому пикапу с брезентовым кузовом. Приподняв тяжелый брезент, он в мгновение ока вскарабкался на подножку и залез под него, натянув так, чтобы снаружи не было заметно чего-либо подозрительного.

Буквально через пару секунд из-за угла дома появился Сэм. Довольно ухмыляясь, он сразу забрался в кабину, не заглядывая в кузов. Машина выехала задом на дорогу и, резко повернув, исчезла за первым же поворотом.

Чувство тревоги охватило Пита. Джупитера все не было, но Пит все-таки подождал еще с полчаса, после чего направился к своему велосипеду. Велосипед Боба он оставил прицепленным к забору, а сам помчался к телефонной будке в надежде, что главный детектив уже появился в штаб-квартире, закончив свою печальную миссию у миссис Маннинг. Перед тем как им встретиться, Джупитер мог туда заехать и взять пеленгатор, устройство, подающее сигналы на расстоянии. «Уоки-токи» было у каждого из них, но пеленгатор был бы сейчас очень кстати, чтобы определить, где находится Боб.

Однако в штаб-квартире никто не отвечал. Пит быстро перелистал телефонную книгу и нашел адрес Маннинга.

Он быстро, изо всех сил нажимая на педали, помчался в пригород, где в горах должен был находиться дом Маннингов.

Скоро город остался позади, и он выехал на проселочную дорогу, которая шла вдоль каньона и дальше, извиваясь, в горы. Особенно крутой подъем он преодолевал, привстав в седле, и думал, каково было неспортивному Джупитеру совершить такую поездку. Наконец после одного крутого поворота показался дом Маннинга. Подъезжая, он смотрел, нет ли там велосипеда Джупитера, но нигде его не заметил.

Миссис Маннинг сама вышла на стук в дверь.

– О, ты один из тех мальчиков!

– Да, мадам, – подтвердил Пит. – А Джупитер здесь?

– Он был здесь, да. Это так деликатно с его стороны, самому прийти и… сообщить… Я вам так благодарна, мальчики. Если бы не вы…

Пит прервал ее.

– А Джупитер еще здесь?

– Нет, вообще-то… гм… как тебя зовут?

– Питер, – ответил агент № 2. – А давно уехал Джупитер?

Миссис Маннинг взглянула на большие стоячие часы в прихожей.

– Ну, по крайней мере, час назад. Что-то случилось?

– Не знаю, мадам, – ответил Пит, чувствуя неловкость за свою назойливость. – А он не сказал, куда поехал?

– К сожалению, нет.

– А вы ничего не заметили, когда он был у вас?

– Нет, а что именно ты имеешь в виду?

Пит не знал, что он имел в виду и попрощался.

Что же такое стряслось? Он шел к своему велосипеду, оставленному за углом, и смотрел под ноги, надеясь найти хоть какой-нибудь намек на то, что случилось с их предводителем. Беспокойство все глубже закрадывалось в его душу. Но он не заметил ничего, кроме следов шин мотоцикла на цветочной грядке у черного входа, но что тут удивительного? Следы мотоциклов можно увидеть где угодно.

Куда пропал главный детектив? Почему не пришел к дому Сэма, как договорились? Это было совсем не в духе Джупитера, исчезать без предупреждения. Ведь прошло уже два часа с тех пор, как они расстались.

В тоскливом настроении Пит катил велосипед под горку по дорожке, ведущей к проселочной дороге. И тут он увидел вопросительный знак.

Он был нарисован белым мелом на телефонном столбе справа от дороги.

Три детектива уже давно придумали этот способ передачи информации на тот случай, если все другие способы будут невозможны и потребуется указать направление, куда нужно следовать. Знак вопроса был вообще эмблемой фирмы, а каждый из трех детективов имел свой цвет. Белый принадлежал Джупитеру.

Значит, это он нарисовал знак вопроса на столбе. Пит внимательно осмотрел все вокруг и определил недавний след от полустертых шин небольшого грузовика, а за ним узкий след велосипеда.

Глава девятнадцатая

Пути сходятся

Боб вцепился в стенку кузова, закрытого брезентом, когда машина с визгом поворачивала за угол. Впереди Сэм жал на гудок и хохотал как безумный. Он явно предвкушал какое-то удовольствие.

Один раз машина останавливалась. Сэм выходил из нее и с кем-то разговаривал. Боб осторожно приподнял уголок брезента, но ничего не смог увидеть, кроме угла дома из клинкерного кирпича, и понял, что они находятся около дома стоматолога Ингмара Рэгнарсона.

Потом они ехали дальше, но недолго. Боб почувствовал запах соленого морского воздуха и услышал шум порта. Хлопнула дверца кабины, и Боб с ужасом понял, что Сэм подошел к кузову. Встав на подножку, тот сунул руку под брезент, намереваясь, по всей видимости, достать пластмассовую канистру, которая стояла рядом с Бобом.

Маленький Боб совсем сжался. Он осторожно отодвинул от себя канистру ближе к краю. Только бы Сэм не поднял брезент! Рука пошарила, но не нашла канистру!

Тут рука наткнулась на лопату. Пробурчав что-то, Сэм вытащил лопату и бросил ее на землю. Вот-вот он поднимет брезент и займется поисками канистры! Рука снова просунулась под брезент, и Боб, стараясь не дышать, двинул канистру ногой, пока она не оказалась в сантиметре от руки, ощупывающей в темноте пол кузова.

Сэм довольно крякнул, ухватил канистру и спрыгнул вместе с ней с подножки. Боб прислушался к его удаляющимся шагам сначала по асфальту, а потом по гулким мосткам причала.

Осторожно он выглянул из-под брезента и увидел причал и здания. С набережной отчетливо доносился шум машин. Он быстро приподнял брезент сбоку. На мостках, где были пришвартованы все лодки Рэгнарсонов, склонившись над катером Карла Рэгнарсона, стоял Сэм. Двадцатилитровая канистра стояла около его ног.

Боб быстро спрыгнул на землю и спрятался за машиной, не теряя из виду Сэма. А тот уже перешел к другому катеру. Боб поискал глазами, где бы он мог еще спрятаться, и увидел напротив причала ресторан с террасой. Он бросился к свободному столику за приземистой широкой пальмой и продолжил наблюдение.

Сэм ходил от катера к катеру, потом спрыгнул в свою лодку и запустил мотор. Боб беспомощно наблюдал, как тот отплыл от причала, развернул лодку и направил ее к длинному пирсу в другом конце порта. Сыщик побежал по пешеходной дорожке в сторону того пирса.

* * *

Пит катил на велосипеде по улице вдоль каньона в сторону Роки Бич, ища при этом глазами знак вопроса, который Джупитер мог оставить на столбе или дереве. Но вот перекресток! Куда дальше?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю