355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уильям Арден » Золото викингов » Текст книги (страница 1)
Золото викингов
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:55

Текст книги "Золото викингов"


Автор книги: Уильям Арден



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Annotation

Сыскное агентство «Три детектива» продолжает заниматься распутыванием самых загадочных дел, даже если они связаны с давними преступлениями, как это было в повести «Золото викингов», или с современным техническим развитием, о чем повествуется во второй повести «Компьютерный вирус». В том и другом случае героям книги пришлось пройти немало испытаний, прежде чем они смогли разгадать эти тайны.

Оформление Л.А.Витте, Иллюстрации В.Л.Гальдяева

Глава первая

Глава вторая

Глава третья

Глава четвертая

Глава пятая

Глава шестая

Глава седьмая

Глава восьмая

Глава девятая

Глава десятая

Глава одиннадцатая

Глава двенадцатая

Глава тринадцатая

Глава четырнадцатая

Глава пятнадцатая

Глава шестнадцатая

Глава семнадцатая

Глава восемнадцатая

Глава девятнадцатая

Глава двадцатая

Глава двадцать первая

Глава двадцать вторая

Глава двадцать третья

Глава двадцать четвертая

Альфред Хичкок появляется на сцене

notes

Note1

Note2

Note3

Note4

Note5

Note6

Note7

Note8

Note9

Note10

Note11

Note12

Note13

Note14

Note15



Привет, друзья мои!

У меня есть кое-что новенькое о наших сыщиках.

Совершенно невинный повод – семейная фотография – послужил причиной загадочных и порой драматических событий.

Для тех, кто еще не знаком с моими молодыми друзьями, скажу пару слов.

Главный детектив – Джупитер Джонс отличается высоким интеллектом и решительным характером, а также чрезмерной упитанностью.

Второй детектив – Питер Креншо, отличается исключительной физической силой, но… ужасно боится привидений.

Тихий, спокойный Боб Эндрюс – известный эрудит, очень любит копаться в книгах, когда нужно разгадать какую-то загадку.

Ребята называют себя «Тремя детективами», и это действительно так. У них даже есть свидетельство, подписанное комиссаром полиции города Роки Бич, где они живут.

Последуем же за нашими героями на скалистый остров Рэгнарсон Рок.

  Альфред Хичкок

Глава первая

Морское сражение

Лодка с подвесным мотором ритмично покачивалась на волнах около небольшого острова, западная скалистая часть которого заканчивалась огромным утесом.

– Похож на утес в Гибралтаре, – заметил Боб Эндрюс.

– Похож, но очень отдаленно, – сказал Джупитер, прищурившись и рассматривая утес. – Малость поменьше.

– Примерно в сто раз, – хмыкнул Питер Креншо. – Так сказать карманное издание гибралтарского утеса!

Юноши из детективного агентства отправились порыбачить в океане, и сейчас их отделяло не меньше двадцати километров от побережья родного городка Роки Бич.

Джупитер в своем ярком флюоресцирующем жилете был похож на огромный шар. Он бесспорно был атлетом мысли, но никакими другими атлетическими способностями не отличался.

Зато Пит был действительно настоящим атлетом – высокий, мускулистый, он выглядел так, словно сошел с плаката, рекламирующего спасательные жилеты.

Боб Эндрюс, он же архивариус и Референт, напряженно вглядывался в воду, будто заклинал рыбу подплыть поближе.

Ребята взяли с собой только легкие спиннинги и останавливались в таких местах, где обычно водится пестрый окунь. Но пока рыба не обращала никакого внимания на их старания, – в ведре лениво плавали всего лишь три небольших окунька.

– Говорил же я, что лучше плыть к рифам Генуа, – ворчал Пит, вытягивая леску, чтобы сменить наживку. – А что, собственно говоря, мы должны здесь сфотографировать для твоего отца, Боб? Кругом вода и только.

Отец Боба был журналистом и работал в одной лос-анжелесской газете.

– А он так и не объяснил, – ответил Боб, чуть-чуть подергав свою леску. – Сказал только, чтобы отправлялись рыбачить к острову Рэгнарсон Рок, и попросил прихватить камеру. Если сделаем хорошие снимки, то нам хорошо заплатят, но что щелкать – этого не объяснил. А когда я спросил, то он засмеялся и сказал, что сами догадаемся, как только увидим.

– Меня интересует вопрос оплаты, и очень сильно, – заметил Джупитер. – Поскольку в нашей казне, к великому сожалению, пусто. Если мы в ближайшее время ничего не сможем записать в графу дохода, то будем вынуждены идти в рабство к моей тетушке Матильде.

– О, только не это, – застонал Пит.

У всех троих в воображении возникли безрадостные картины того, как они трудятся в поте лица на складе утильсырья у миссис Матильды Джонс, и головы их печально опустились.

Сейчас были летние каникулы, и энергичная тетушка Джупитера не упускала ни малейшей возможности нагрузить ребят какой-нибудь срочной работой, причем чаще всего малоприятной. Тем более им хотелось вернуться с хорошим уловом, чтобы умаслить неумолимую тетушку и обеспечить себе пару дней спокойной жизни. Но со стороны пестрых окуней не было никакого понимания, они вообще перестали клевать. Питер непрерывно зевал, а его взгляд рассеянно блуждал по синей водной глади. Но вдруг глаза его расширились.

– Эй, смотрите-ка! – агент № 2 показал рукой на остров, протянувшийся на два километра.

Длинный, низкий корабль викингов [1]торжественно выплывал из-за мыса. Он шел на полных парусах, а полуденное солнце отражалось в щитах, прикрепленных снаружи борта. Корма заканчивалась высоко поднятой зловещей головой дракона, широко разинутая пасть которого показывала острые зубы.

Дикие, воинственные личности, одетые в толстые мохнатые одежды, с растрепанными бородами и рогатыми шлемами на головах, размахивали мечами и палицами. На мачте и ахтерштевнях [2]развевались флаги.

– Ну вот же оно, ясное дело, – сообразил Джупитер.

Но Боб уже доставал фотоаппарат.

– Отец сказал, что у нас купят все снимки. Сейчас я им нащелкаю.

Корабль викингов стремительно приближался. Теперь-то было видно, что это большой катер с подвесным мотором, на котором смонтировали декорации корабля викингов. На борту находилось шесть или семь «воинов» с фальшивыми бородами и раскрашенными деревянными мечами. Мужчины шутливо размахивали своим оружием, когда длинный борт корабля проплывал мимо, направляясь в небольшую бухту на острове.

– Что это за цирк? – удивился Пит.

– Представления не имею, но парочка удачных фотографий получится, – ответил Боб.

– Я думаю… – начал главный детектив, но не закончил.

Челюсть у него отвисла, и он с открытым ртом смотрел на второе судно, которое появилось из-за того же мыса и теперь стремительно приближалось.

– Что же это за нашествие? – вырвалось у Пита.

Второе судно было длинным и плоским. По форме это было каноэ, [3]но построенное из массивных досок. Острые нос и корма были изогнуты вверх. Ритмичные взмахи весел быстро гнали это непонятное судно вперед. Шесть индейцев, на головах которых горделиво покачивались украшения из перьев, выглядели очень воинственно.

– Типичная пирога [4]индейцев племени чамаши, – сказал Джупитер. – Это племя обитало в наших краях. Когда-то на месте Санта-Барбары был большой поселок – там находили их пироги. Чамаши плавали на них ловить рыбу и охотиться на китов Это был дружелюбный народ. Некоторые семьи жили на островах около Санта Барбары.

– Не нужно нам лекций по истории, Джуп, – фыркнул Пит. – Мы же вместе расследовали дело с хохочущей тенью [5]и знаем про индейцев. Я только не знал, что они жили на этом острове.

Джупитер отрицательно покачал головой.

– Нет, здесь не жили, а только на больших островах, севернее.

– Да какая разница! – вмешался Боб. – Лучше постарайтесь не качать лодку, чтобы я смог сфотографировать.

Боб поймал в объектив большую пирогу, которая быстро направлялась в ту бухту, где уже стоял корабль викингов. Пирога причалила к берегу, и прибывшие на ней с криками попрыгали прямо в воду.

Тут же завязалась жестокая битва с викингами. Мужчины ожесточенно махали своим деревянным оружием, мечи сбивали перьевые украшения индейцев, пики ударялись о мечи норманнов. И у индейцев, и у викингов за поясами были заткнуты платки – красные у индейцев и белые у викингов. При этом каждый воин старался добыть вымпел врага. Поле сражения постепенно перемещалось в сторону скалистой гряды на западной стороне.

Ребята с интересом наблюдали за битвой, подбадривая ее участников одобрительными возгласами, причем Пит и Боб болели за индейцев, а главный детектив – за викингов.

Разгоряченные битвой бойцы еще не дошли до скал, а у Боба уже кончилась пленка, и он должен был вставить новую.

– Эй, давайте подплывем поближе, – попросил он приятелей. – Если я сниму на одну пленку все сражение, то получится классная фотосерия для газеты, и они уж точно раскошелятся и купят ее у нас.

– Умница ты у нас, Боб, – отметил Джупитер, запуская мотор.

Пит направил лодку в бухту, а Боб щелкал фотоаппаратом как одержимый, пока битва не закончилась и все викинги не поднялись на утес, размахивая красными вымпелами.

Все участники ликовали и поздравляли друг друга.

Наконец-то Боб смог опустить фотоаппарат. Они еще наблюдали за представлением на острове, когда Джупитер бросил случайный взгляд через плечо и воскликнул:

– Что за черт?

Прямо на них неслась лодка.

Глава вторая

Покинутая лодка

Небольшая моторная лодка быстро приблизилась к ним. Она ударилась, к счастью не очень сильно, о борт их лодки и, покачавшись на волнах, стукнулась еще раз.

– В ней же никого нет, – ужаснулся Боб. – Смотрите, якорный канат просто волочится по воде. Значит, где-то ее сорвало с якоря.

Пит подхватил канат и вытянул его из воды.

– Нет, – сказал он, внимательно рассматривая конец каната. – Нет, этого не могло быть. Он просто перетерся о камень или сваю у причала, и лодку пригнало ветром.

Джупитер молчал, внимательно рассматривая лодку. Наконец он показал на скамейку посередине.

– Взгляните-ка! Вон, на уключине и на борту!

На сером металле уключины и на окантовке борта виднелись темные пятна, на солнце казавшиеся черными, хотя пристальный взгляд подсказывал, что на самом деле они темно-красные.

– Кровь… – выдохнул Пит.

– Точно, – подтвердил главный сыщик, помедлил, переводя взгляд с одного на другого, и добавил: – Как будто кто-то упал и стукнулся головой об уключину или…

Питер Креншо подтянул лодку поближе. Теперь они смогли рассмотреть ее как следует изнутри.

На полу посредине стояло ведерко с наживкой. В открытой коробке для бутербродов было несколько нетронутых сандвичей и одно яблоко. На скамейке лежал спасательный жилет, похожий на те, которые были на ребятах.

– Все есть, – задумчиво сказал агент № 1. – Только удочки не видно.

– Эй, Джуп, – взволнованно сказал Боб. – Посмотри под скамейку, по-моему, там лежит шляпа, а?

Пит крепко ухватил борт лодки одной рукой, а другой действительно достал из-под скамейки рыбацкую шляпу с широкими полями. С одной стороны она была разорвана, и в том месте тоже виднелись пятна крови.

Джупитер нахмурился.

– Налицо несчастный случай. Вопрос только в том, где была лодка, когда это произошло?

– Какая разница, где она была, Главный? – поднял брови Пит. – Что ты имеешь в виду?

– Он имеет в виду, стояла она на якоре у берега или плавала в открытом море, – пояснил Боб. – Я тоже думаю, что это важно.

– И был ли рыбак один в лодке? – продолжал рассуждать Джупитер. – Возможно, была и вторая лодка, тогда потерпевшему помогли и отвезли его лодку к берегу, а там она сорвалась с якоря. Но могло быть и так, что неудачливый рыбак просто свалился за борт и стал добычей акул.

Пит и Боб испуганно переглянулись, а их предводитель продолжал:

– Или он был в лодке не один.

Пит побледнел.

– Хочешь сказать, что это убийство?

– Не будем делать преждевременных выводов, – осторожно заметил Джупитер. – Для этого нужны доказательства.

Несколько минут они сидели молча, глядя на загадочную лодку и воображая самые ужасные картины происшедшего. Наконец Боб встрепенулся.

– Лодка может принадлежать кому-нибудь из этих индейцев и викингов. Он мог просто пораниться или… я не знаю что.

– Это нам предстоит выяснить, коллеги, – заметил агент № 1.

Боб с Джупитером ухватились покрепче за размочаленный канат пустой лодки, а Пит завел мотор и взял курс на остров.

Викинги и индейцы как раз спускались с гигантского утеса к бухте. Они все еще размахивали своими трофеями и возбужденно хлопали друг друга по плечу.

Некоторые воины заметили их лодку и Боба с фотокамерой. Ребята как раз в это время приблизились к берегу, где кроме индейской пироги и корабля викингов на причале стояло еще несколько катеров.

С берега закричали:

– Эй, привет!

– Сфотографируйте нас!

– Нас, индейцев!

– Нет, викингов, мы победители!

– Эй, давайте сюда! Поедите с нами!

Ребята, смеясь, только отмахивались.

– Это не ваша лодка? – крикнул во все горло Джупитер.

– Нет, не наша! – выкрикнул один из викингов.

– Ну, давайте-давайте, снимите нас! – настойчиво предлагал один индеец.

Несколько индейцев и викингов встали в воинственную позу, наставив друг на друга копья и мечи.

Боб заулыбался и начал фотографировать.

Тем временем на острове стало еще оживленнее. На холме над берегом разбили палатки, а рядом около большого костра хлопотали женщины и дети, занятые приготовлением пищи. Под конец Боб сделал несколько снимков пустынного острова с разных позиций.

– Давай закругляйся, – сказал Пит, потеряв терпение, – а то и порыбачить не успеем.

– Пленка все равно кончилась, не волнуйся, – успокоил его Боб.

– Стоп, джентльмены, – поднял руку Джупитер. – Нужно что-то предпринять, ведь с владельцем этой лодки, вероятно, случилось несчастье. Думаю, надо отвезти ее назад.

– Попробуем лучше отсюда связаться с полицией, – предложил Пит. – Наверняка на каком-нибудь катере есть радиосвязь.

– Блестящая идея, – согласился Джупитер и крикнул в сторону воинов, сидящих у костра за мирной трапезой. – Извините, эти катера у берега ваши?

Несколько человек утвердительно кивнули головой.

– Есть ли у вас на борту радиосвязь?

– Нет, к сожалению! – крикнул один индеец.

– У меня есть, но не работает! – сообщил викинг, сидящий неподалеку от того.

Боб сделал еще один снимок и удовлетворенно вздохнул.

– Ну, теперь всю пленку использовал. Что делаем дальше? Ловим рыбу или возвращаемся?

– Думаю, нужно вернуться и отвезти лодку, – удрученно признал Пит.

Они привязали свободный конец беспризорной лодки к корме своей, и Пит взял курс на родной город.

Остров остался далеко позади. Джупитер все поглядывал озабоченно на часы, в то время как Питер мчал их лодку по голубым волнам бездонного океана. Они надеялись, что им встретится какой-нибудь катер, но напрасно – горизонт был пуст!

Боб заглянул в ведро с окунями и радостно сообщил:

– Уж ужин-то мы себе обеспечили!

Лодка, взятая на буксир, не давала развить полную скорость, и они оказались на лодочной станции в Роки Бич только после четырех.

– Эге, – крикнул Пит, обернувшись. – Там, на мостках, не комиссар ли стоит?

– Ага, он! – подтвердил Боб. – И с ним его парни.

На длинных мостках, служивших причалом для лодок, действительно возвышалась внушительная фигура шефа местной полиции – комиссара Рейнолдса. Он и трое полицейских в форме разговаривали с женщиной, одетой в элегантное зеленое платье, стройной и рыжеволосой. Разговор, по всей видимости, волновал ее – она то и дело прикладывала платок к глазам и оборачивалась к океану.

– Что это за тетка? – удивился Пит.

– Никогда ее не видел, – сказал Боб. – Но она все на нас поглядывает, заметили?

Взгляд женщины, до сих пор рассеянно скользивший по воде, теперь остановился и был однозначно направлен на сыщиков.

– Да не на нас, – поправил его Джупитер, – а на пустую лодку. Она знает, чья это лодка.

– Наверное, и шляпу эту знает, – сказал Пит.

Они уже подплывали к причалу, и Пит достал из лодки испорченную шляпу. Он поднял ее над головой. Женщина изменилась в лице, губы ее побелели, и если бы комиссар не успел подхватить ее, то она упала бы прямо в воду.

Глава третья

Рассерженный викинг

Комиссар повел бледную как смерть даму к скамейке на берегу, а полицейские помогли ребятам привязать обе лодки и выбраться на причал.

– Итак, ребятки, рассказывайте все по порядку, – сказал начальник полиции. – Где вы нашли лодку?

Он слушал очень внимательно, а женщина тем временем пришла в себя и открыла глаза. Когда рассказ был закончен, она сделала попытку встать.

– Я должна поехать туда, – дрожащим голосом сказала она.

Комиссар бережно взял ее за руку и попытался успокоить.

– Сидите, пожалуйста, и постарайтесь расслабиться, миссис Маннинг. Самое позднее через полчаса мы вылетим на вертолете. Вы все равно ничем не сможете помочь.

Он улыбнулся, и женщина опустилась на скамейку. Она медленно обводила взглядом собравшихся около них.

Комиссар снова обратился к сыщикам.

– Муж миссис Маннинг уехал вчера вечером на рыбалку, сказав, что вернется сегодня утром, чтобы успеть на работу в половине девятого. В этом не было ничего необычного – он часто рыбачил ночью. У него был с собой фонарь и радиотелефон, кроме того, он никогда не уплывал далеко от берега. Однако его до сих пор нет, и поэтому миссис Маннинг обратилась к нам. Здесь на берегу стоит его машина, запертая, и никаких следов. Лодку тоже никто не видел, вот, пока вы ее не нашли.

Он старался говорить спокойно, чтобы не разволновать и без того испуганную женщину, но вид у него был озабоченный, когда он смотрел на пустую лодку, покачивающуюся у мостков.

Взгляд миссис Маннинг стал недоумевающим.

– Что Биллу там понадобилось? Он никогда не выходил один в открытое море. Он ведь даже плавать не умеет, поэтому всегда надевал спасательный жилет.

– Мы не можем утверждать, что он уплыл так далеко, – заметил Рейнолдс. – От побережья в сторону Рэгнарсон Рока часто бывает очень сильное течение. Ребята обнаружили лодку около полудня, к тому времени ее вполне могло отнести туда течением и ветром.

– Но… – опять начала женщина. – Где же Билл?

Возникло неловкое молчание.

– Вот это нам и предстоит узнать, миссис Маннинг, – доверительным тоном сообщил начальник полиции. – Конечно, все выясним. Возможно, ваш муж вернулся на берег, а лодка потом оторвалась, и ее унесло.

– Почему же в таком случае его до сих пор нет дома? И он не воспользовался своей машиной?

– Не волнуйтесь, все выясним, – заверил комиссар. – Вся береговая охрана уже поднята на ноги, все полицейские участки этого района поставлены в известность. Не исключено, что он сам объявится и все нам объяснит.

– Не исключено? И этим я должна утешиться?

Голос миссис Маннинг задрожал, она побледнела, и ребята испугались, что несчастная упадет в обморок. Но она только медленно покачала головой.

– Не исключено, что он вернется целым и невредимым, но может быть, и нет. Вы это хотели сказать? – она быстро встала и взяла из рук Пита шляпу. – Это его шляпа. Она разорвана и в крови, так ведь?

– Возможно, да, – вынужден был признать комиссар.

Она заглянула в лодку, привязанную к мосткам, и ахнула.

– И в лодке кровь! Вон на борту около уключины, – женщина схватилась за горло, пытаясь удержать рыдания. Справившись с собой, она продолжала: – Произошло что-то ужасное. Все вещи разбросаны, а спиннинга вообще нет. Я знаю, что-то случилось и Билл вообще не вернется.

Она зарыдала, прижав к лицу носовой платок, и опустилась без сил на скамейку.

Все молча стояли рядом и не знали, что сказать.

– Не нужно терять надежду, – проговорил наконец Джупитер. – Видите, спасательный жилет остался в лодке. Вы же говорили, что он не умеет плавать. Значит, если бы что-то случилось в океане, то жилет был бы на нем. Как предполагает комиссар Рейнолдс, он действительно мог сойти на берег.

– Конечно, – подхватил Пит. – В толстом спасательном жилете разгуливать неудобно, вот он его и снял.

– А спиннинг он решил не оставлять в лодке, чтобы его не украли, – добавил Боб.

Миссис Маннинг слабо улыбнулась и покачала головой.

– Ах, мальчики, не нужно меня утешать. Билл никогда не надевал жилет во время рыбалки – он ему мешал – и всегда клал рядом, наготове. Кроме того, у него был радиотелефон, обычно Билл засовывал его в нагрудный карман куртки… Его ведь тоже нет, – закончила она упавшим голосом.

– Хм… да, мадам, это так, но… – начал Пит, но не нашел, что сказать, и махнул рукой.

Она только покачала головой.

– Я ведь говорила, что он не должен снимать жилет. Ах, как ужасно! Наверное, Билл ударился головой, потерял сознание и упал за борт. Почему он меня не слушал?

Наступила гнетущая тишина, нарушаемая редкими всхлипываниями несчастной женщины.

– Его могли забрать в другую лодку, где не было радиосвязи, – деловым тоном сказал комиссар. – Не будем делать преждевременных выводов.

– Или он потерял память, стукнувшись головой, – сказал Боб, вспомнив свой горький опыт.

Женщина встала, оправила платье и грустно вздохнула.

– Спасибо вам, ребята и господин комиссар. Я знаю, вам хочется меня успокоить, но все это бессмысленно, потому что Билл никогда не уплывал далеко – он ловил рыбу не больше чем в миле [6]от берега. Всегда говорил, что одну милю он сможет проплыть, имея на себе спасательный жилет. Нет, он уже не вернется. Лодка была пуста, когда ее прибило к острову. Я поеду домой и буду ждать вашего звонка, господин комиссар, когда вы найдете… его… тело.

Она медленно направилась к машине, стоящей неподалеку от причала. Комиссар жестом приказал обоим полицейским проводить ее, а сам повернулся к сыщикам.

– Молодцы, ребята, что поймали лодку.

– Как вы думаете, есть надежда, что этот человек жив? – спросил Пит.

– Похоже на то, что его жена сказала правду – он ударился головой и упал за борт. Он был один, да еще в темноте… – комиссар пожал плечами и помолчал. – Но будем искать. Вы ничего больше не заметили, когда были в океане? Может быть, что-то еще вспомните?

– Да нет, ничего, – подумав, ответил Боб.

– Ладно, но если вспомните, то сразу сообщите мне.

И начальник полиции распрощался с ними.

Три детектива уже не раз помогали полиции расследовать запутанные дела, поэтому Самуэль Рейнолдс высоко ценил их наблюдательность.

Когда комиссар уехал, ребята поспешили к своим велосипедам, оставленным на велосипедной стоянке.

– Эй! Вы, трое!

К причалу приближался маленький катерок с подвесным мотором. За рулем сидел викинг с острова Рэгнарсон Рок и махал им рукой.

– Постойте! Нужно поговорить.

Викинг ловко повернул катер к причалу, набросил канат на сваю и легко спрыгнул на берег. Он был невысокого роста, а мохнатая одежда делала его почти квадратным. Ноги до колен были обмотаны тканью и кожаными ремнями. Фальшивая русая борода и металлическая полумаска шлема, спускающаяся на нос, почти полностью скрывали лицо.

Когда он подошел ближе, можно было рассмотреть только голубые глаза.

– Это вы те парни, которые как ненормальные снимали все подряд около Рэгнарсон Рока?

– А в чем проблема? – настороженно спросил Боб.

Джупитер же сказал спокойным тоном:

– Имеем полное право фотографировать во время представления, предназначенного для широкой публики.

– Да ладно, все в порядке, – сказал викинг. – Я хотел только купить снимки. Все до одной фотографии.

– Но я же их не проявил, – возразил Боб. – А кроме того, это заказ моего отца.

– О'кей, тогда я иду с вами и жду, когда ты проявишь пленку. Вообще-то двух-трех фотографий хватит, но я должен сам выбрать.

– Извините, но отец Боба должен их посмотреть первым, – запротестовал Джупитер. – Его заказ, и он имеет право на это в первую очередь. То, что он не возьмет, мы можем отдать вам.

– Ага, так и сделаем, – подхватил Боб. – Завтра, после того как отец все посмотрит, я отдам вам хоть все остальные снимки, мистер…

– Сэм Рэгнарсон, – представился тот. – Послушайте, я прилично заплачу, если вы дадите их посмотреть сначала мне.

Боб заколебался. Деньги им очень были нужны. Однако, переборов себя, он сказал:

– Извините, мистер Рэгнарсон, но отец просил побыстрее сделать фотографии, чтобы отвезти их в Лос-Анджелес. Мы можем встретиться с вами попозже.

Голубые глаза викинга сердито сверкнули. Он шагнул в их сторону, и в его голосе зазвучала угроза.

– Я же сказал, что снимки нужны мне сегодня, а не завтра. Если вы, болваны, не понимаете по-хорошему, то я могу и по-другому.

Ребята испуганно отступили назад.

В этот момент сзади притормозила машина, и знакомый голос сказал:

– Эй, троица, я забыл спросить, не дотрагивались ли вы до чего-нибудь в лодке?

Комиссар Рейнолдс высунулся в окно полицейской машины. Он остановился в нескольких метрах от них.

– Только до шляпы, – ответил Джупитер и поспешил к машине, его друзья за ним.

Он рассказал, где лежала шляпа и почему они ее взяли.

Комиссар кивнул и снова включил мотор. Ребята повернулись, но викинг уже исчез. Словно растворился в воздухе вместе со своим катером.

Они пошли к велосипедной стоянке.

– Видно, ему не нравятся полицейские, – заметил Пит.

– И здорово не нравятся, – добавил Боб. – Исчез, даже не спросив адреса. Ну и плевать, фотографий он теперь не получит.

– Боб, давай я захвачу пленки к нам в штаб-квартиру, – предложил Джупитер. – А утром придешь и займешься ими.

Боб достал пленку из фотоаппарата, а Джупитер сказал на прощание:

– Не забудьте послушать вечером последние известия, вдруг что-нибудь скажут о пропавшем рыбаке.

Глава четвертая

Их преследуют!

На следующее утро Боб пораньше спустился к завтраку, чтобы рассказать отцу о фотографиях. Накануне вечером его родители были в театре, в Лос-Анджелесе, но он слишком устал и лег спать, не дождавшись их возвращения.

Когда Боб вышел в кухню, отец читал газету. Он поднял голову и сказал:

– Доброе утро. Я как раз читаю об исчезновении Маннинга, но ты, похоже, больше об этом знаешь.

Боб кивнул.

– Нашли его или нет?

– Не знаю, Боб. Газета ночью вышла, – он включил радио. – Сейчас будут передавать местные новости.

Диктор как раз заканчивал рассказывать о событиях по стране и перешел к местным новостям. Сначала шло сообщение о случившемся в Роки Бич пожаре, а потом следующее:

«Береговая охрана продолжает поиски Вильяма Маннинга, торговца автомобилями из Роки Бич. Его лодка была обнаружена в океане, неподалеку от острова Рэгнарсон Рок тремя подростками. Это были Роберт Эндрюс, Питер Креншо и Джонатан Джонс».

– Ничего себе! – воскликнул Боб. – Они даже не знают толком, как Джупа зовут!

«Супруга мистера Маннинга сообщила, что он не умеет плавать и мало надежды на то, что пропавший рыбак жив».

– Бедная женщина, – посочувствовала мать.

– Ужасно, – согласился отец. – А ты нам ничего не хочешь рассказать, Боб?

– Да, конечно.

И он начал рассказывать о представлении на острове Рэгнарсон Рок, торопливо поглощая свой завтрак.

– Должно быть, очень яркое зрелище, – улыбнулся Эндрюс-отец. – Так я себе примерно и представлял. Нужно будет сделать монтаж на целую страницу.

– Зачем? – удивилась его жена. – Мне эти люди с их забавами кажутся просто престарелыми мальчишками.

– Дорогая, это же кусочек нашей истории, – с упреком произнес журналист. – В 1845 году во время золотой лихорадки сюда, в Калифорнию, переехал из Иллинойса некий Кнут Рэгнарсон, норвежец по происхождению. Был он сапожником и жутко разбогател, продавая сапоги золотоискателям. У него было больше золота, чем некоторые из них себе намыли. Через год он отправился на корабле в Сан-Франциско, чтобы вернуться через Лос-Анджелес к себе на восток и забрать свою семью. Корабль был гружен золотом и взял на борт пассажиров. Ночью капитан сделал в корабле пробоину, чтобы впустить воду в трюмы и отправить корабль на дно, а сам прихватил золотишко и на весельной лодке отправился к берегу. Пассажиры ударились в панику и пошли ко дну вместе с кораблем, но Кнуту Рэгнарсону удалось спастись. На деревянной крышке от люка он доплыл до маленького острова. У берега он нашел пирогу, которую бросили индейцы племени чамаши, и на ней добрался до материка. С тех пор тот остров называется Рэгнарсон Рок, и каждые пять лет здесь собираются все потомки Рэгнарсона и их друзья, чтобы устроить представление – битву за остров. Они живут там в палатках целую неделю. Все это я узнал, между прочим, от вашего учителя, Карла Рэгнарсона.

– Мистера Рэгнарсона? – Боб застыл, даже не донеся ложку до рта. – Он что, тоже там был?

– Наверняка, – ответил отец. – Хотя думаю, что его интересует только история своей семьи, а не возможность повеселиться, как тех, что помоложе.

– Кстати, об истории, – вставила миссис Эндрюс. – Куда делось украденное золото?

– И сколько пробыл на острове Кнут Рэгнарсон? – поинтересовался Боб.

– Стоп-стоп! Больше я пока ничего не знаю. Мы поручили одному репортеру заняться этой историей. Вместе с твоими фотографиями статья для завтрашней газеты получится сногсшибательная.

Боб допил молоко и сказал:

– Пленка у Джупа, я теперь должен бежать к нему. Проявлю, а потом…

– Не так быстро, молодой человек, – остановила его мать. – Ты забыл, что в этом доме сегодня кто-то собирался мыть окна?

– Ох, мам, я же должен заняться пленкой! – запротестовал Боб. – Она ему срочно нужна, скажи, папа.

Но миссис Эндрюс продолжала:

– Ты же знаешь наши правила, Боб. В летние каникулы раз в неделю ты занимаешься домашними делами, всего полдня. В твои планы на эту неделю хорошо вписывалась среда. Так в чем же дело? Исключений у нас делать не принято, иначе мне пришлось бы вечно бегать за тобой и упрашивать.

– Ну мам, только один раз, – заныл Боб. – Один-единственный разочек…

– Я возьму пленку в редакцию, – предложил отец. – Поеду туда только после обеда, так что ты успеешь и окна помыть, и за пленкой сходить, о'кей?

Оставалось только смириться со своей судьбой, и Боб поплелся к телефону, чтобы позвонить Джупитеру.

Главный детектив выслушал его и вздохнул:

– У Пита не лучше – генеральная уборка в его комнате. Думаю, это надолго, хотя он обещал разделаться с этим поскорее и прийти. Давай и ты поднажми, Боб, и дуй сюда.

Боб быстро принес все необходимое: тряпки и жидкость для очистки стекол – и принялся за дело. Работал он очень быстро, но окон было так много…

Было уже почти одиннадцать, когда наконец все окна засияли чистотой. Он уже садился на велосипед, когда отец высунулся в окно и крикнул:

– Эй, Боб, мне через час нужно уже ехать. Постарайся побыстрее.

– Все ясно! – Боб махнул рукой и выехал на улицу.

Тут ему пришлось изловчиться, чтобы не задеть старенький пикап белого цвета, стоявший прямо напротив их дома и загораживающий въезд. Это очень удивило Боба. Какая-то чужая машина и прямо на въезде к дому! Он с трудом удержал равновесие, поэтому даже не взглянул, сидит ли кто за рулем, и, только благополучно вырулив на дорогу и доехав до угла, оглянулся.

Машина затарахтела и медленно двинулась вслед за ним. Слышно было, как она вся скрипела и дребезжала.

Боб подналег на педали и быстро проскочил за поворот, но когда обернулся, то снова увидел белый пикап. Ему пришло в голову посмотреть на номер… но номера спереди не было.

Боб почувствовал, как в его душу закрадывается страх. Он поехал еще быстрее, время от времени поглядывая назад, но дребезжащая разбитая машина неизменно была сзади.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю