355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уилла Ламберт » Изумрудное пламя любви » Текст книги (страница 5)
Изумрудное пламя любви
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:26

Текст книги "Изумрудное пламя любви"


Автор книги: Уилла Ламберт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)

ГЛАВА 6

Даже во сне она говорила себе, что это всего лишь сон, но проснуться не могла… Она лежала на сырой, холодной каменной плите в джунглях, которые были еще более темными и непроходимыми, чем те, которые она видела наяву. Ее запястья и лодыжки были крепко связаны лианами. На ней была та же самая тонкая ночная рубашка из хлопка, в которой, как ей помнилось, она легла спать. Рубашка сползла с правого плеча, обнажив часть груди.

Слоун вышел из леса, заметил ее и подошел. Он улыбнулся и убрал прядь волос с ее глаз. Его губы не шевелились, но она знала, что он сказал: «Я хотел бы помочь тебе, дорогая, но должен искать самолет». Он наклонился и поцеловал ее в лоб, а когда выпрямился, это уже был не Слоун, а Дэн Джекос. Дэн улыбался. У него недоставало двух передних зубов, глаза вращались, а язык вывалился изо рта.

Потом и он ушел, и стало еще страшнее. Она слышала мягкие шаги, шуршали опавшие листья. «Самая большая, самая свирепая, самая интересная кошка Нового Света», – сказал кто-то.

Дайана подняла глаза и увидела Джорджа Калхени, прислонившегося к стволу дерева рядом с ней. Он держал в руках открытую книгу, но смотрел поверх нее на Дайану.

– Вы просили меня рассказать вам о нем, верно? – спросил он. – Хорошо, послушайте, пожалуйста. – Он зашелестел страницами и нашел нужное место.

– «Два, иногда два с половиной метра длиной, из которых одна треть или более приходится на хвост, – читал Джордж. – Окрас в основном от грязно-белого до почти черного, как у леопарда, но шкура гораздо более пятнистая». Он громко захлопнул книгу и вскочил. Его проворство было удивительным для человека семидесяти семи лет. «А теперь я действительно должен идти, мисс Грин. Вы же знаете, он бродит везде. На рельсах ведь лежал мертвый козел».

Внезапно стало очень трудно дышать, Дайана не могла ничего рассмотреть, но слышала чье-то дыхание рядом. Она попыталась кричать, но не смогла открыть рот. – Тихо, черт возьми! Тихо! – сказал кто-то в темноте. – Я не собираюсь причинять тебе боль…

Открыв глаза, Дайана увидела, что привязана к кровати. Она была в своем номере, и здесь был кто-то еще, сидевший на ее кровати и державший ее.

– Я сказал, тихо, черт возьми! – Мозолистая мужская рука крепко сжимала ей рот.

– Слоун? – спросила она приглушенным шепотом.

– Ну вот, уже лучше, – сказал мужской голос. – Теперь я уберу руку, но, если закричишь, я заткну тебе рот, понятно?

– Что вы хотите? – прошептала Дайана.

– Поговорить.

– Поговорить?

– Да, мисс Грин, поговорить. Это вас удивляет? – Мужчина повернулся и включил настольную лампу.

– Вы! – вскрикнула Дайана, узнав Джекоса.

– Вы меня помните, верно?

Дайана, ухватившись за одеяло, невольно подтянула его к шее. Дэна, видимо, рассмешил этот жест.

– Если бы я пришел сюда, чтобы изнасиловать вас, мисс Грин, я бы давно это сделал, уж поверьте мне!

– Как вы вошли? – Стараясь говорить спокойно, Дайана попыталась сесть, по-прежнему прикрываясь одеялом.

– Взломал замок. – Дэн пересел в кресло. Он был доволен тем, что Дайана не устроила истерики, и решил не раздражать ее.

– Вы сказали, что хотите поговорить.

– О вашем друге.

– О каком друге?

– Послушайте, мисс Грин, как вы думаете, сколько у нас с вами общих знакомых?

– О Слоуне?

– Люблю сообразительных женщин.

Что-то в его тоне заставило Дайану еще выше подтянуть одеяло.

– Что со Слоуном? – спросила она.

– Ему нужна ваша помощь, но он слишком джентльмен, чтобы просить вас об этом. Это все мужская гордость или что-то в этом роде. Но я-то не джентльмен.

Против этого нечего было возразить!

– Что за помощь? – спросила она.

– Как я понял, вам известно о самолете, который разыскивает ваш любовник.

– Он мне не любовник! – с неподдельным возмущением воскликнула Дайана.

– И очень плохо. Было бы лучше, если бы вы сейчас были здесь вместе.

– Почему бы вам сразу не перейти к делу? – предложила Дайана, и по телу ее поползли мурашки, когда она вспомнила, как ее разбудили.

– Ну хорошо. Дело обстоит так: мистер Хендрикс никуда не едет, а возвращается в Бразилию.

– Я думала, все устроилось… Я имею в виду самолет.

– Слоун тоже так думал, да и я тоже. К сожалению, мистер Карлайл решил по-другому. Хендрикс рассказал вам, какие здесь ходят слухи о делах Карлайла?

Дайана не ответила, подумав, что лучше не выказывать излишней осведомленности, особенно такому человеку, как Дэн Джекос.

– Карлайл послал сюда нескольких человек. И он должен знать о кое-каких особых визитерах, типа Слоуна – те ли они, за кого себя выдают.

– Единственное, чего хочет Слоун, – это убедиться в том, что самолет здесь. Я не понимаю, чем это может угрожать Карлайлу.

– Вы знаете, что Слоун хочет только этого, и я это знаю. Нас не надо в этом убеждать, а вот Карлайла надо.

– Не понимаю, при чем здесь я?

– Думаю, Карлайла можно убедить пустить вашего дружка в джунгли… если вы примете решение сопровождать его.

– Я? – Дайана решила, что ослышалась. – Вы сошли с ума! Даже если я соглашусь, где гарантия, что Карлайл согласится?

– Гарантия? Логика такая: у Слоуна будет достаточно хлопот, чтобы уберечь вас, и не останется времени вникать в чьи бы то ни было дела. Кто в здравом уме согласится взять с собой подружку, если он выполняет опасную секретную миссию в таких местах? Если Слоун действительно только самолет ищет, у него, возможно, останется время для других, скажем так, невинных развлечений.

– А о каких местах мы, собственно, говорим, мистер Джекос? – Дайана решила проигнорировать последнее замечание. На самом деле его предложение неожиданно показалось ей столь привлекательным, что она боялась поверить в его серьезность. И тем не менее репортерское любопытство побуждало выяснить, как этот человек додумался до такого.

– О каких местах? – переспросил Джекос. – О таких, куда не стоит брать девушек. Однако, если девушка побеспокоится о парне, тогда, возможно, она поможет ему не отвлекаться от его главной цели. Надеяться же на ваше участие в судьбе Слоуна мне позволяет тот маленький поцелуй, который я так неосторожно прервал.

– В вашей аргументации есть слабое место, мистер Джекос, помимо того основного заблуждения, что между Слоуном и мной есть что-то серьезное. Женщина в вашем сценарии выглядит как беспомощное создание, одно присутствие которого должно убедить Карлайла, что каждая минута Слоуна будет занята заботой о нем. Но ведь это не обязательно так. Что, если женщина – партнер Слоуна в его попытке расследовать деятельность Карлайла?

Джекос хмуро пожал плечами.

– Может быть, но тогда она должна быть кем-то иным, а не Дайаной Грин – обычной туристкой. Карлайл знает: в высшей степени невероятно, что вы со Слоуном выступаете в одной команде.

– Почему?

– Потому что устроители соревнования позаботились о том, чтобы Слоун оказался в вашем отеле в Куско и в том же поезде на Мачу Пикчу, что и вы. Это сделал Карлайл.

– Не объясните ли вы мне все это еще раз? – Должна же быть какая-то логическая причина всех этих совпадений! Неужели действительно Карлайл стоял за всем тем, что Дайана считала цепью случайных совпадений? Она хотела знать правду, хотя и предпочла бы, чтобы ее встречи со Слоуном были просто судьбой.

– После вашей первой встречи со Слоуном в Лиме Рафаэль Сипас, главный конкурент Карлайла, выследил вас. Вы помните капитана Сипаса?

Дайана признала, что Сипас стал в ее поездке личностью, которую не так просто забыть. Теперь этот список пополнил Дэн Джекос.

– Так вот, мисс Грин, – продолжал Дэн, – если бы Сипас обнаружил, что вы не просто туристка, вас сейчас здесь просто не было бы.

Слоун говорил ей то же самое в Куско, и от этого воспоминания у нее опять поползли мурашки по телу, но она продолжала расспрашивать.

– Я думала, мы говорим о Карлайле, а не о Сипасе, – резко заметила она.

– У Карлайла есть осведомители в лагере Сипаса и через них он узнал: вы здесь ни при чем. Тогда он подумал, что лучше всего спрятать вещь там, где ее уже искали. И, следовательно, если Слоун будет рядом с вами, вряд ли Сипас его найдет.

– Карлайл использовал меня как прикрытие для Слоуна?

– Отлично, мисс Грин! – В слабом свете лампы Дайана увидела его ухмылку.

– Зачем же так беспокоиться, если Карлайл уже позволил Слоуну заехать сюда? Неужели все это только для того, чтобы потом отказать ему?

– Карлайл любит деньги. Но, кажется, он все-таки понял: того, что предлагает Слоун, недостаточно, чтобы компенсировать тот большой риск, на который Карлайл идет, разрешив ему приехать. Ведь Слоун начнет искать, а вокруг этого может подняться шум.

Дайана недоумевала:

– Слоун платит?

– Он платит хорошие деньги – по моим и вашим меркам, – ответил Дэн. – Насколько я знаю, он заложил все, что имеет, чтобы собрать необходимую сумму. Конечно, с точки зрения Карлайла, это мелочь, поэтому-то он окончательно решил сказать «нет».

– Но почему вообще Слоун должен платить? Речь ведь идет не о грузе, от которого, как я уже поняла, Карлайл избавился. Единственное, чего он хочет, – удостовериться, что самолет действительно потерпел аварию, а также найти и опознать останки пилота. Между прочим, отец Слоуна полностью возместил убытки владельцам груза, и деньги, вырученные Карлайлом от его перепродажи, должны были бы пойти Слоуну.

– Дорогая, в этом деле нашедший радуется, а потерявший плачет.

– Но заставить Слоуна заплатить еще – это вымогательство, – запротестовала Дайана, возмущенная тем, что для восстановления чести семьи человек должен заложить все, что имеет.

– Называйте это как хотите, а я называю это «хитрым бизнесом». Слоун же, у которого, по моим наблюдениям, есть голова на плечах, явно не имеет ничего против того, чтобы играть по правилам Карлайла.

– Где сейчас Слоун?

– Спит в номере внизу, рядом с холлом. Он хочет, чтобы завтра я вновь попытался договориться с Карлайлом, но, думаю, я просто потеряю время, если не привезу ему каких-либо новых предложений.

Дайана хотела было спросить, какие мотивы движут Дэном, но вспомнила: Слоун говорил ей, что услуги этого посредника хорошо оплачиваются и в данном случае платит Дэну он.

– Если, повторяю, если я решу подумать над вашим странным предложением, то какую причину вы собираетесь привести Карлайлу для объяснения моего внезапного желания следовать по пятам за Слоуном?

– Любовь, мисс Грин. Понимаете? Это превосходно, даже если вам кажется, что такое объяснение смехотворно. Кстати, этим можно объяснить и то, почему вы остались в Мачу Пикчу. А между прочим, почему вы остались?

– Вообще-то вас это не касается, но я всегда хотела посмотреть это место, как следует посмотреть, не падая в обморок от сороче, а ведь именно так и случается со многими туристами.

– Ладно, думаю, для Карлайла вполне подойдут романтические причины.

– Хорошо, но, по-моему, я единственная, кто ничего не выиграет от этого путешествия, – заявила Дайана. Помимо воли, она начинала всерьез задумываться над предложением этого проходимца. Возможно, приняв участие в поездке, она поможет Слоуну спасти хоть какую-то часть его денег. Пожалуй, надо ехать, особенно теперь, когда она увидела, с какими темными личностями он вынужден иметь дело. – Слоун найдет свой самолет, вы получите плату за услуги. А я? – Дайана продолжала развивать свою мысль. – Не будем же мы здесь всерьез говорить о любви, верно?

– Полагаю, что интерес Дайаны Грин не связан с материальными соображениями, как у остальных? – По тону Дэна было ясно, что в действительности он не считает Дайану исключением из правил, и девушка приняла решение сыграть на этом.

– Я хочу пятьдесят процентов того, что причитается вам, – заявила она.

Джекос некоторое время поторговался, но в конце концов они сошлись на сорока процентах – если Дайана согласится принять на себя определенные обязательства. Было решено, что завтра во второй половине дня они встретятся для окончательного разговора, но перед этим она хочет найти Слоуна и поговорить с ним.

Однако Слоун сам нашел ее. Когда Дайану разбудил стук в дверь, часы над ночным столиком показывали только семь часов. Она перевернулась было на другой бок, но стук повторился, и голос Слоуна требовательно сказал за дверью:

– Дайана, открой!

Сейчас в этом голосе не было знакомых ноток нежности и заботы, более того – его обладатель был явно не в духе. Взявшись за ручку двери, девушка почувствовала странную смесь приятного волнения и страха, но, открыв дверь, она увидела, что нарушитель ее спокойствия был по-настоящему зол. Дайана даже слегка попятилась и невольно прислонилась к стенке, дрожа в своей легкой ночной рубашке.

– Это правда – то, что мне сообщили о вас, маленькая дурочка?! – Его глаза метали молнии, и Дайана с болью отметила, что установившаяся было между ними близость исчезла без следа. Перед ней стоял совершенно чужой человек, взиравший на нее с откровенным презрением.

– Нам надо поговорить. – Дайана старалась держаться как можно спокойнее.

– О?! На самом деле? Как это любезно! А мне показалось, что вы с Дэном уже обо всем договорились – без меня.

Что его взбесило? То, как она объяснила свое желание ехать с ним, или ее решение подвергнуть себя опасностям путешествия в джунгли ради него? Если первое, значит, он все еще не доверяет ей. Но, в конце концов, они не в Куско, где он, совсем еще не зная ее, мог предполагать, что она позвонит Сипасу. Теперь же он не может не видеть, что ей можно верить! Если же он озабочен ее безопасностью, это совсем другое.

– Слоун, послушай, я…

– Нет, это вы меня послушайте! – перебил он. – Ни в коем случае – ни в коем! – я не соглашусь на то, чтобы вы сопровождали меня. Поэтому можете забыть этот маленький проект, который вы состряпали с Дэном.

– Но я… – начала Дайана, однако он опять не дал ей договорить.

– Вы, должно быть, сошли с ума, если вступили в переговоры с Дэном! Это – прежде всего!

– Минуту, черт возьми! – Дайану наконец взбесила его явная неспособность предположить в ней хоть каплю здравого смысла. – Что удивительного в том, что мы обсуждали эту идею? Пока я не брала на себя никаких обязательств, а если и думала о возможности поехать, то лишь потому, что хотела быть полезной!

– Думала только обо мне, да? – В голосе Слоуна послышались опасные нотки. – Хотела путешествовать в диких джунглях, среди массы опасностей, и все это из любви ко мне, да? Хватит! Дэн дал мне понять, что твои мотивы не столько сентиментальные, сколько меркантильные!

Дайана почувствовала такую слабость, что вынуждена была ухватиться за косяк. Какая же она дура, настоящая дура, а не маленькая дурочка, как он изволил выразиться. Вот во что ей обошелся спектакль с сорока процентами прибыли! Он поверил Джекосу и теперь разубедить его невозможно. Но как он мог поверить? Ведь это бессмыслица! Как было не понять, что, если бы она была равнодушна к нему, ей бы никогда не пришло в голову обдумывать план совместного путешествия? Странное безразличие овладело ею.

– Полагаю, не имеет смысла уверять тебя, что все, что я намеревалась сделать, – это отдать тебе эти сорок процентов, как только я их получу?

Слоун устало опустился в кресло и молча смотрел на нее.

– Я подумала: нелепо, что ты должен платить людям, которые не имеют ни чести, ни совести, – продолжала Дайана.

– Удивляюсь, почему мне хочется в это верить? – В его низком голосе была только бесконечная усталость. – Видимо, потому, что я достаточно глуп – хочу верить тому, что вами руководили определенные чувства ко мне. – Слоун, сам не замечая этого, обращался к Дайане то на «ты», то на «вы».

– Но это правда! – Дайана ухватилась за его слова как утопающий за соломинку. От ее отрешенности не осталось и следа. Больше всего на свете она хотела сейчас, чтобы этот человек, вначале показавшийся ей похожим на банального киногероя, поверил ей.

Слоун молчал. Пауза оказалась столь долгой, что, казалось, она не кончится никогда.

– Я верю тебе, – сказал он наконец и медленно встал. Дайана по-прежнему неподвижно стояла у стены. Слоун сказал то, что она так отчаянно хотела услышать, и ей казалось: стоит пошевелиться – и очарование исчезнет. Он пересек комнату, мягким движением оторвал Дайану от стены и привлек к себе.

– Прошу прощения за свою глупость, – услышала она, и его смуглое лицо зарылось в ее волосы. – Ты слишком умна, чтобы дать втянуть себя в такое сумасшествие. Было глупо поверить в то, что ты обдумывала этот дурацкий план.

– Но я действительно обдумывала его, – возразила Дайана.

Слоун слегка отодвинулся, и Дайана почувствовала такое отчаянное желание прижаться к нему, что слезы выступили на глазах. Почему он ничего не понимает? Почему опять смотрит на нее с сомнением, изучающе и так пристально?

– Полагаю, Дэн не затруднил себя подробным описанием местности, по которой придется идти?

Только сейчас Дайана заметила, что на нем была та же одежда, что и вчера вечером. Не спал ли он одетым и спал ли вообще?

– Так вот, – продолжил Слоун, – разреши мне познакомить тебя с тем, чего можно ожидать в этом лесу – так, кое-какие подробности для новичков. Во-первых, насекомые – ползающие, летающие, забирающиеся в волосы, в нос, рот. Далее: возможно, придется уйти на сотню миль или больше в сторону от торных дорог. Из прочих милых мелочей вспомним змей, диких свиней, а также кошечек – оцелотов, пум. А, чуть не забыл: прошлой ночью ягуар разорвал местного жителя не более чем в, пяти милях отсюда.

– Хочешь меня напугать?

– Да, черт возьми, стараюсь! Это тебе не маленькая прогулка на природу с ночевкой в лесу рядом с Сиэтлом, штат Вашингтон! Из болезней здесь водятся гепатит и дизентерия. Полагаю, что ты не запаслась антималярийными таблетками. Ну, а кроме всего прочего, не исключена пуля в спину или что-нибудь и похуже!..

Он снова начинал злиться, вновь рушился тот хрупкий мир, который уже было установился между ними и атмосфера которого оказалась столь пленительной для Дайаны, что она просто не могла позволить разрушить ее.

– Почему бы нам не обсудить все это позже? – предложила она. – Например, за ленчем. А сейчас я хотела бы привести себя в порядок. Кроме того, мне нужно написать статью и сделать несколько фотографий.

Слоун продолжал стоять с таким видом, как будто не собирался уходить. Дайана приветствовала бы такое решение, если бы они могли найти другую тему для разговора, вполне безопасную, но сейчас это было сомнительно: все крутилось вокруг джунглей, самолета, Джекоса. Слоун, видимо, тоже понял, что продолжать опасно.

– До ленча, – сказал он и вышел, оставив Дайану одну с ее раздумьями обо всем, что было связано со Слоуном Хендриксом.

Дайана умылась холодной водой, мимоходом отметив темные круги под глазами – следствие беспокойной ночи, и подозрительный румянец на щеках. Быстро закончив свой туалет, она надела брюки, туфли, шелковую блузку, взяла фотокамеру и вышла на террасу.

– Добрый день, сеньорита, – поздоровался с ней теперь уже знакомый официант.

Распогодилось. День обещал быть по-настоящему хорошим. Горы, с которых сполз туман, ярко зеленели на фоне голубого неба, и все, что находилось внизу, было похоже на огромное одеяло, сшитое из зеленых лоскутков разных оттенков.

Дайана позавтракала и, взяв у служителя, стоявшего у главных ворот, карманный путеводитель, отправилась по указанному в нем маршруту. Как следовало из путеводителя, по одной версии Мачу Пикчу было святилищем, посвященным невестам Солнца, а по другой – последним убежищем инкских женщин после того, как испанцы захватили Куско. Какой бы ни была правда, факт оставался фактом: большинство найденных здесь скелетов были женскими.

Дайана быстро отсняла два ролика черно-белой пленки. Положительно, у нее достаточно фотографий, чтобы редактор остался доволен ею. Она предложит несколько черно-белых снимков – туристы, ползающие, как муравьи, по руинам, и парочку цветных – восход и заход солнца.

Дайана посмотрела на часы – уже почти одиннадцать – и увидела Слоуна, шедшего навстречу с рюкзаком за спиной. Поравнявшись с ней, он весело кивнул.

– Устроим ленч? Я подумал – можно позавтракать на природе, где-нибудь подальше от толп туристов. Насколько я помню, хорошее место есть немного подальше, за Солнечными Часами и Лунным Календарем. Пойдем?

Они выбрали маленький пятачок у края откоса, с видом на Урубамбу. Пока Дайана устраивалась, Слоун достал из рюкзака провизию – сваренные вкрутую яйца, сухие фрукты, бутылку воды и бутерброды с куриным мясом. Вручив Дайане бумажный стаканчик, он уселся поудобнее и объявил, что готов выслушать, как он выразился, полный отчет о ночном визите Дэна. Дайана рассказала все очень подробно, блаженствуя под теплыми лучами солнца. Невольно она отметила про себя ту аккуратную хватку бывалого человека, с которой этот огромный парень лихого ковбойского типа так ловко соорудил ленч, а теперь деловито собрал и опустил в бумажный пакет яичную скорлупу, чтобы не оставлять мусор. На этот раз он выслушал Дайану совершенно спокойно, заметив только, когда она умолкла, что его первая реакция на сообщение Джекоса должна была бы ей польстить. Почему? Да потому что он беспокоился о ней, иначе разве стал бы так кипятиться?

Девушка рассмеялась.

– А я думаю, лестно должно быть тебе: неужели неясно, что я бы не планировала вояж в джунгли ради первого встречного? Как можно быть таким непонятливым, устраивать скандал, кричать?!

– Спокойно! – Широко улыбнувшись, Слоун налил в стаканчик Дайаны холодной воды. Они немного посидели молча, наслаждаясь изумительным видом на горы, всем этим днем и вновь возрождающимся ощущением душевного покоя и близости.

– А что будет, если Карлайл все-таки откажется указать дорогу к самолету? – нарушила тишину Дайана и замерла в ожидании ответа: при мысли, что ему придется вернуться домой и на этом их отношения кончатся, она испытала почти физическую боль.

– Думаю, вернусь в Бразилию, – Слоун слегка пожал плечами. – Конечно, я не стал бы держать пари, что смогу сам обнаружить самолет. Многие люди до меня пытались сделать это, но их постигла неудача. У меня будет шанс, только если поможет Карлайл.

– Не достаточно ли просто знать, что самолет там?

– В том-то и дело, что я не узнаю этого, пока сам не увижу, верно?

– У тебя есть доказательства – индейские вещицы, которые оказались в Лиме!

– Но ведь доподлинно неизвестно, что они именно из разбившегося самолета. Хольстеен мог их просто кому-нибудь продать еще до аварии, это чистая случайность, что они вообще сохранились.

– Ты же говорил, что, по сведениям Дэна, это вещи из самолета!

– Это по словам Дэна. То же сказал и Карлайл во время нашей первой и единственной личной встречи.

– А зачем бы им врать?

– Мотив Карлайла очень прост: он хочет получить мои деньги. Кто знает, может быть, самолет не в джунглях, а в каком-нибудь ангаре, куда Хольстеен запрятал его двадцать лет назад.

– Попроси у Карлайла фото.

– Фотографию легко сфабриковать. Даже если бы он показал мне какие-нибудь части самолета, это ничего бы не доказывало. Нет, мне надо увидеть самолет, но шансов мало.

– Правда ли, что у тебя может не остаться даже дома, куда бы можно было вернуться, когда все это кончится?

– Да, у Дэна длинный язык! – Слоун брезгливо передернул плечами.

– Он сказал, что ты все заложил, – настаивала Дайана.

– В общем, это почти правда. Но я все равно не смог бы долго держаться на плаву. Три года назад у нас были заморозки и в этом году снова. Для кофе это катастрофа. Я оказался перед выбором: занять деньги, чтобы продержаться еще год в надежде наладить дело, или опять же занять, но чтобы организовать поиски самолета. Я выбрал последнее.

– А если не удастся убедить Карлайла и ты должен будешь вернуться в Бразилию, останется ли у тебя достаточно денег, чтобы спасти… как это называется – плантацию?

– Да, плантация, плантация – так это называется, Дайана, – усмехнулся Слоун. – Ответ на твой вопрос, к сожалению, отрицательный. Но есть еще большой дом, несколько лошадей, несколько голов скота. Так что, как видишь, не все потеряно.

Все это говорилось слишком беззаботным тоном, и девушка заподозрила, что положение хуже, чем он хочет показать.

– Ты никогда не рассказывал мне, как твоя семья занялась кофе.

– Разве? Ну, слушай. Это было давно. На Рио-Негро – это река, которая впадает в Амазонку, были найдены драгоценные камни. Ну и, конечно, появились люди, желающие быстрее попасть туда. Они хорошо платили отцу за то, что он доставлял их на Рио-Негро и обратно. Так он сколотил приличный капитал и купил кофейную плантацию. Рассчитывал на спокойную старость… Но через несколько лет самолет пропал, и отец отдал плантацию человеку по имени Дэвид Джорнер: так он частично компенсировал Джорнеру его долю груза. Потом умер брат, а вслед за ним вскоре и отец, и Дэвид взял меня, тогда еще подростка, к себе. Он завещал мне все свое имущество, включая и то, что получил когда-то от моего отца. Вот и все о кофе.

– Значит, плантация должна быть тебе дорога и как память об отце. Жаль ее терять. Но как же быть с моим участием в твоих поисках? – Дайана вновь подошла к интересовавшей ее теме.

– Это невозможно, даже если Карлайл выдвинет это непременным условием, – твердо сказал Слоун. – Совершенно невозможно!

– Но ты же видишь, что я не воздушное создание? Ты что – не почувствовал этого, когда обнимал меня?

Легкая улыбка тронула уголки его губ.

– Не воздушное, но и не из камня, а джунгли – они поглотили без следа целые каменные города. Непохоже, что они сделают исключение для красивой женщины из плоти и крови.

Дайана с удовольствием проглотила брошенный ей вскользь комплимент. Честно говоря, упомянув про объятия, она надеялась услышать в ответ описание его ощущений. Как никогда в жизни, она страдала теперь от быстротечности времени. Его было у них так мало! Он наверняка исчезнет из ее жизни – в джунглях Перу или в Бразилии. И она ждала и хотела чего-то особенного, хотя и боялась того, что может из этого получиться. Сейчас, как, впрочем, с самого начала их странного знакомства, Дайана остро чувствовала, что в Слоуне есть что-то беспокойное, мешающее представить его привязанным к какому-то одному месту или человеку. И то, что он рассказал о себе, казалось, только подтверждало эту ее интуитивную догадку. Но, несмотря на это его странное свойство, она все больше привязывалась к нему. Да, именно так, хотя, должно быть, он никогда не будет принадлежать только ей. Ей нужна стабильность, а он по природе своей – герой экзотического приключения.

– Походим немного? – предложил Слоун, убрав в рюкзак остатки еды. – Или ты достаточно нагулялась сегодня утром?

– Походим. – Дайана встала, стряхивая с джинсов хлебные крошки.

Отель был достаточно далеко, поэтому они оказались в стороне от обычных туристских троп. Шли медленно, разговаривая на темы, далекие от последних бурных событий. Только один раз Слоун вскользь упомянул Джекоса, о котором сказал, что еще раз отправил его к Карлайлу, может, все-таки удастся договориться.

К отелю они направились только в два часа. К тому времени, когда они дошли до террасы, пыльный след автобуса с последней порцией туристов уже таял на дороге «Хайрем Бингем».

Они заняли тот самый столик, за которым вчера сидела Дайана, глядя на автобус, увозящий Кэрол.

Слоун заказал чилькано – бренди, которое Дайана любила пить в смеси с сиропом, лимонным соком и взбитым яйцом, и имбирный эль.

Их уединение нарушил Джекос, внезапно выросший как из-под земли. Как всегда – на губах циничная усмешка. Сегодня он выглядел еще более потрепанным и неопрятным, чем обычно.

– Я в спешке чуть себе шею не свернул, а вы тут рассиживаетесь и пьете. – Он указал взглядом на стаканы. – А как насчет того, чтобы и для меня заказать что-нибудь?

Слоун напрягся, глаза его сузились, но он промолчал. Тогда Джекос сам подозвал официанта:

– Мне то же самое, что и у них. И включите это в счет мистера Хендрикса.

Официант вопросительно взглянул на Слоуна, тот кивнул.

– Ну хорошо, никто не собирается спросить меня, как прошла моя встреча с Карлайлом? – Дэн откинулся на спинку стула.

– Если у тебя есть что сказать, говори! – Тон Слоуна ясно показывал, что его терпение на исходе.

– Вы отправляетесь через три дня, – с триумфом объявил Дэн.

Глаза Слоуна радостно блеснули и тут же погасли, едва он услышал продолжение:

– При условии, что мисс Грин будет членом экспедиции.

Дайане показалось, что сейчас произойдет что-то страшное. Лицо Слоуна стало злым, темные глаза сузились, ноздри затрепетали.

– Ты и твой мистер Карлайл можете убираться к черту! – Слоун резко встал и быстро пошел в сторону развалин.

– Неблагодарный выродок! – заорал Дэн. – Я буквально из кожи вылез, чтобы убедить Карлайла, но он уперся: или так, или никак! – Он посмотрел через стол на Дайану и вытер пот со лба грязным рукавом пиджака. – Хендрикс собирается подвести всех нас, детка! Черт меня возьми, если это не так!

Дайана встала из-за стола и пошла за Слоуном. Он шел так быстро, что ей пришлось бежать, чтобы догнать его. Поравнявшись с ним, она тронула его за руку, но он и не подумал остановиться.

Девушка тяжело дышала. Хотя она уже довольно хорошо акклиматизировалась, бегать здесь было все же трудно. Слоун остановился, когда ей показалось, что она сейчас упадет.

– Слава Богу! – С трудом переводя дух, Дайана прислонилась к каменной стене.

– Вот сволочь! – Слоун стукнул кулаком по камню. – Шею ему свернуть мало!

– Ты как, в порядке? – Он озабоченно взглянул на Дайану.

– В порядке. Сейчас отдышусь.

Придя в себя, Дайана взглянула на Слоуна:

– Так что же теперь делать?

Она сочувствовала ему от всей души: казалось, надежда найти самолет рухнула. Но она не могла отрешиться и от своих тайных надежд: если Слоун не идет в джунгли, значит, у него уже нет причин оставаться на Мачу Пикчу, и он покинет ее, чтобы вернуться в Бразилию. А ведь – она не хотела себя обманывать – он уже стал частью ее жизни.

– Я еще раз попрошу Дэна попробовать убедить Карлайла. – Слоун упрямо сжал губы. – Еще один только раз. Я самую малость верю в чудеса – иначе давно бы уже отступился.

– Послушай, Слоун, у меня было немного времени подумать обо всем этом, и я…

– Если о твоем участии – не желаю и слушать! – Он поднял руку, как бы пытаясь остановить поток ее слов.

– Но если это единственный способ…

– Я сказал тебе, это просто невозможно!

– Даже если я хочу поехать?

Он положил руки ей на плечи и внимательно посмотрел на нее.

– Я ценю твое предложение. Правда. Ты даже не знаешь, как согревает меня твое желание помочь. Но это просто не подлежит обсуждению, так сказал бы тебе любой нормальный человек.

– Это потому, что я – женщина, или потому, что ты не хочешь никому быть обязанным?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю