Текст книги "Золото (Золотая шахта)"
Автор книги: Уилбур Смит
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
14
Решение накопившихся бумажных проблем доставило Роду значительно больше удовольствия, чем обычно. Вероятно, Манфред сдержит свое слово, у него есть для этого все возможности. И тогда «Сондер дитч» будет принадлежать ему. Решив последнюю проблему, Род откинулся в кресле. Он более не ощущал последствий бурно проведенного уик-энда и чувствовал себя просто замечательно.
«Если я ее заполучу, она станет лучшей шахтой на всем месторождении, – подумал он. – О ней будут говорить все от Уолл-стрит до Парижской фондовой биржи, а также о человеке, который руководит ею. Я знаю, что нужно сделать и как. Я снижу производственные расходы до минимума. Наведу порядок. Фрэнк Леммер был хорошим человеком, умел отнимать породу у земли, но не сделал все возможное. Обработка стоила почти девять рандов за тонну.
Я буду добывать породу не хуже, чем он, но дешевле. Успех любой операции зависит от характера человека, который ее возглавляет. Фрэнк Леммер часто говорил о снижении расходов, но действиями подкреплять не собирался, и мы все знали это. Расходы возрастали потому, что мы разрабатываем богатую породу – можем позволить себе тратить много. Я тоже буду говорить о снижении расходов, но сдеру кожу с задницы любого, кто решит, что я шучу.
В прошлом году Хамилтон в компании „Вестерн холдинг“ сумел снизить производственные расходы до шести рандов за тонну. Здесь я могу сделать то же самое! Я могу повысить прибыль на двенадцать миллионов рандов за один год. Если мне дадут эту должность, о „Сондер дитч“ будут говорить на всех финансовых рынках мира».
Проблема, над которой ломал голову Род, была кошмаром всей золотодобывающей промышленности. С 1930 года цена на золото была фиксированной – 35 долларов за унцию. Производственные расходы постоянно возрастали. Тогда прибыльной считалась концентрация четыре пеннивейта на тонну породы. Сейчас при концентрации даже восемь пеннивейтов следовало сильно задуматься, стоит ли начинать дело.
Таким образом, многие миллионы тонн породы, содержание золота в которой находилось в пределах между четырьмя и восемью пеннивейтами на тонну, находились вне досягаемости человека до того момента, когда будет повышена цена на золото.
Огромное количество рудников с резервами, исчисляемыми миллионами рандов, не могли работать, так как содержание золота в руде не превышало магическую цифру «восемь». Эти рудники стояли заброшенными, ржавчина поедала их копры, железные крыши цехов медленно проседали. Возросшие производственные расходы лишили их жизни, они были обречены, и причиной этого стали два слова:
НЕПРОМЫШЛЕННАЯ РАЗРАБОТКА
«Сондер дитч» работала с породой, содержание золота в которой находилось в пределах двадцати – двадцати пяти пеннивейтов на тонну. Она была богатой, но могла быть еще богаче.
Раздался стук в дверь.
– Входите! – крикнул Род и взглянул на часы. Уже девять часов. Время еженедельной встречи руководителей всех подразделений.
Они вошли по одному и парами. Их было двенадцать. Это были солдаты первой линии обороны, боевые офицеры Рода. Они спускались вниз каждый день, каждый в свою секцию, и непосредственно руководили атакой на скалы.
Пока они разговаривали между собой, ожидая начала совещания, Род внимательно рассмотрел каждого и вспомнил о словах Германа Коха из компании «Англо-Американ»: «Горное дело – жестокая игра, и она привлекает подобных себе людей».
Это были люди именно такой породы, физически и умственно жесткие, и Род вдруг понял, что и он принадлежит к этой породе. Нет, не только принадлежит, но и является лидером. С чувством гордости и расположения к этим людям он начал совещание:
– Итак, послушаем ваши жалобы. Кто первый разобьет мое сердце?
Есть люди, наделенные талантом управлять другими людьми и добиваться от них максимальных результатов. Род был именно таким человеком. Причем высокий рост, повелительный голос и сердечный смех не являлись в этом случае главными. Требовались особый магнетизм, личное обаяние и непогрешимое чувство времени. Под его председательством совещание иногда перерастало в перебранку, но все замолкали и согласно кивали головами, когда начинал говорить Род.
Они знали, что он такой же жесткий, как и они, и уважали его за это. Они знали, что в его словах всегда есть смысл, и потому слушали. Знали, что он выполняет свои обещания, и потому не беспокоились. А еще они знали, что, приняв решение, он не отступит, и потому каждый знал свое место.
Каждый из этих руководителей выразил бы свое мнение скупо: «Айронсайдс – настоящий мужик». Такие слова были равнозначны благодарности президента.
– Отлично, – закончил совещание Род. – Добрых два часа вы только мололи языками. А теперь, если не возражаете, отрывайте задницы от стульев, спускайтесь вниз и начинайте выдавать породу.
15
Пока руководители планировали работу на неделю, их подчиненные уже работали глубоко под землей.
На восемьдесят седьмом уровне по тускло освещенному штреку шел похожий на огромного медведя Ковальский. Лампу на каске он выключил и двигался неожиданно бесшумно для человека таких габаритов. Впереди он услышал голоса, остановился и прислушался. Не было слышно скрежета лопат, никто не перекидывал породу, и неандертальские черты лица Ковальского перекосила гримаса ярости.
– Ублюдки, – едва слышно пробормотал он. – Думают, что я в забое. Думают, что могут сидеть на жирных задницах и не ворочать камни.
Он снова двинулся вперед – медведь на кошачьих лапах.
– Сейчас поймут, что ошибаются.
Он вышел из-за поворота штрека и включил лампу. Трое горняков были поставлены им здесь убирать щебень и камни с пола и грузить их в вагонетки. Двое сидели, прислонившись к вагонеткам, и курили, третий рассказывал им, как хорошо попил пива на прошлое Рождество. Лопаты и кувалды валялись у стены.
Все трое замерли, как только их коснулся луч лампы Ковальского.
– Так! – взревел Ковальский и, схватив могучей рукой одну из кувалд, одним движением сбил ее с рукоятки. В руках Ковальского оказалась четырехфутовая палка из отборного железного дерева. – Ты, босс-бой! – Он схватил за горло ближайшего банту. Одним рывком он бросил его на колени и потащил по штреку. Даже в ярости Ковальский позаботился о том, чтобы сделать все без свидетелей. Двое оставшихся горняков замерли в ужасе, они не могли пошевелиться, тем более помочь товарищу, крики которого доносились из темноты.
Первый удар гулко разнесся в замкнутом пространстве штрека, за ним последовал душераздирающий крик.
Следующий удар, следующий крик.
Удары следовали один за другим, крики превратились в стоны, слабые рыдания, потом стихли совсем.
Ковальский вернулся один, он сильно вспотел, а рукоятка кувалды в его руке блестела от свежей крови.
Он бросил ее к ногам горняков.
– Работать! – рявкнул он еще раз и ушел, огромный и похожий на медведя, по темному штреку.
16
На сотом уровне Джозеф М’Кати поливал водой и подметал пыль под гигантским конвейером. Джозеф занимался этим уже пять лет и чувствовал себя уверенно и счастливо.
Джозеф был шангааном, ему было около шестидесяти, первая седина уже тронула его виски. Морщины появились в уголках глаз и рта. Каска была сдвинута на затылок, комбинезон украшен ручной вышивкой и орнаментами в красно-синих тонах. Он шел чинно, но слегка подпрыгивая.
Длина конвейера составляла много сотен ярдов. На всех верхних уровнях добытая золотоносная порода в вагонетках доставлялась к рудоспускам – вертикальным шахтам, опускающимся до сотого уровня, – и попадала на ленту конвейера. Система стальных дверей регулировала поток породы, а ремень переносил ее и высыпал в гигантские емкости. Отсюда порода автоматически каждые четыре минуты поднималась на поверхность клетью емкостью в пятнадцать тонн.
Джозеф весело работал под бегущей лентой конвейера и считал свой труд очень важным. Золото ведет себя странно, оно всегда движется вниз, из-за высокой удельной массы находя себе путь вниз практически сквозь любой материал. Оно способно просочиться сквозь любую трещину или впадину в полу. Возможно, оно способно уйти и в землю, если его оставить лежать на ней достаточно долго.
Это странное поведение золота в значительной степени объясняло довольный вид Джозефа М’Кати. Он уже приблизился к концу конвейера, выпрямился, потирая поясницу, отложил в сторону швабру и быстро огляделся, чтобы убедиться, что, кроме него, в тоннеле никого нет. Он находился рядом с емкостью, в которую по конвейеру поступала порода. В этой емкости помещалось много тысяч тонн.
Убедившись, что рядом никого нет, Джозеф быстро опустился на четвереньки и полез под емкость, не обращая внимания на грохот падающих в нее камней. Скоро он подполз к отверстиям.
Несколько месяцев потребовалось Джозефу на то, чтобы спилить головки четырех заклепок на шве днища емкости. Но в результате трудов у него появился примитивный, но эффективный сепаратор тяжелых веществ.
Свободное золото в породе быстро перемещалось вниз сквозь камни, причем движение ускорялось постоянной вибрацией конвейера и емкости. Достигнув дна емкости, золото начинало искать путь, по которому могло продолжить путешествие вниз, и находило четыре отверстия от заклепок, под которыми Джозеф расстелил полиэтиленовую пленку.
Золотой песок образовал четыре конические кучки на листе полиэтилена и выглядел точно сажа.
Джозеф аккуратно пересыпал песок в свой кисет, снова расстелил пленку, положил кисет в карман и вылез из-под емкости. Насвистывая песню племени, Джозеф поднял швабру и снова занялся своим обычным трудом.
17
Джонни Деланж отмечал шпуры для закладки зарядов. Лежа на боку в низком забое секции 27, он на глаз определял угол и глубину закладки боковых зарядов для того, чтобы выровнять небольшую выпуклость в длинном забое.
В «Сондер дитч» производился только один взрыв. Один взрыв с центрального пульта ежедневно. Джонни платили за объем, за кубические футы породы, извлеченные из его забоя. Таким образом он должен был расположить заряды так, чтобы обеспечить максимальный выброс породы из забоя.
– Так и так. – Он точным движением кисти обозначил красной краской точку и угол закладки заряда, по которым оператор должен будет бурить шпур.
– Шайа, мадода! – Джонни похлопал по плечу лежащего рядом оператора. – Начинай, парень.
Главными для операторов были физическая сила и выносливость. По этим признакам их и отбирали. Этот был похож на греческую статую, выполненную из полированного черного дерева.
– Нкози! – улыбнулся в ответ оператор и вместе с помощником подтащил бурильный молоток к забою. Машина была похожа на гигантскую версию крупнокалиберного пулемета.
Когда банту открыл клапан, молоток оглушительно загрохотал в замкнутом низком пространстве забоя. Сжатый воздух, с ревом вырываясь из молотка, с болью бил по барабанным перепонкам. Джонни показал сжатый кулак, выражая свое одобрение, и с минуту они улыбались друг другу, ощущая, как общий труд сближает их. Потом Джонни пополз дальше отмечать следующие шпуры.
Джонни было двадцать семь лет, он был лучшим горняком на «Сондер дитч». Его группа, состоящая из сорока восьми человек, представляла собой крепко сбитую команду специалистов. Люди боролись за место в двадцать седьмой секции, так как там платили деньги. Джонни мог выбирать себе людей, поэтому, когда маркшейдеры каждый месяц спускались в шахту и производили необходимые измерения, он всегда оказывался далеко впереди других горняков.
Ситуация здесь была достаточно интересной: человек, находящийся в самом низу иерархической лестницы компании, зарабатывал больше, чем высокопоставленный администратор. Джонни Деланж зарабатывал больше, чем генеральный директор «Сондер дитч». В прошлом году он выплатил дополнительный налог за доход свыше двадцати двух тысяч рандов. Даже такой горняк, как Ковальский, постоянно издевающийся и относящийся грубо к своим людям и в результате оставшийся с отбросами шахты, зарабатывал восемь-девять тысяч рандов в год – столько же, сколько администратор ранга Рода Айронсайдса.
Джонни дополз до края длинного забоя и отметил последний шпур. Ниже грохотали бурильные молотки, все операторы, лежа или на корточках, выполняли свою работу. Он подпер голову ладонью, снял шлем, вытер пот с лица и позволил себе немного отдохнуть.
Внешность Джонни была не совсем обычной. Длинные иссиня-черные волосы были собраны на затылке в косичку и перетянуты кожаным шнурком. Чертами лица он напоминал американского индейца. Рукава комбинезона отрезаны так, что были видны мускулистые, жилистые, похожие на питонов руки, татуированные от локтей до ладоней, чрезвычайно сильные и гибкие. Тело было таким же – жилистым и сильным.
На правой руке он носил восемь перстней – по два на пальце. С первого взгляда было видно, что перстни не являются просто украшениями. Это были тяжелые золотые перстни с черепами, перекрещенными костями, волчьими мордами и прочими подобными ужасами. Вся эта масса металла представляла собой неснимаемый кастет. Однажды Род Айронсайдс спросил Джонни о глазах одного из черепов:
– Джонни, ты уверен, что эти рубины настоящие?
– Конечно, мистер Айронсайдс, иначе окажется, что меня наказали на триста пятьдесят рандов, – совершенно серьезно ответил Джонни.
Еще восемь месяцев назад Джонни Деланж был очень буйным молодым человеком. Но тогда он встретил Хетти и женился на ней. Ухаживание и свадьба заняли одну неделю. Он успокоился и даже десять дней ни с кем не дрался.
…Джонни позволил себе целых пять минут думать о Хетти. Она была почти такого же роста, как и он. А какое у нее было восхитительно пышное тело! Какие каштановые волосы! Джонни ее боготворил. Он не был самым искусным оратором в Китченервилле, поэтому возмещал недостаток слов подарками.
Он покупал ей платья и украшения, купил морозильную камеру и кондиционер, купил «крайслер-монако» с отделкой салона под леопарда и кухонный комбайн «Кенвуд». Было практически невозможно войти в его квартиру и не споткнуться об один из подарков Джонни. Теснота стала еще более очевидной, потому что вместе с ними жил брат Джонни Дэйви.
– Черт меня возьми! – Джонни весело покачал головой. – Она – девчонка что надо.
В субботу он увидел в мебельном магазине Китченервилля настенную духовку.
– Она ей понравится, – пробормотал он. – Да и стоит всего четыреста рандов. Обязательно куплю с получки.
Приняв решение, он надел каску и начал вылезать из забоя. Пора было возвращаться на станцию за взрывчаткой.
Босс-бой должен был ждать его в штреке, и Джонни рассвирепел, не увидев там ни его, ни его помощника.
– Ублюдок! – воскликнул Джонни, посветив лампой в обе стороны штрека. – Он ответит за свои фокусы.
Босс-боем был свази с покрытым оспинами лицом, небольшого роста, но чрезвычайно сильный и умный. Покладистым характером он тоже не отличался, никогда не улыбался. Для такого неисправимого экстраверта, каким был Джонни, работать с постоянно угрюмым и мрачным человеком было серьезным испытанием. Он терпел свази за напористость и надежность, но это был единственный человек в бригаде, который ему не нравился.
– Ублюдок! – В штреке никого не было, даже грохот молотков звучал здесь не так громко. – Куда он подевался, черт возьми! – Джонни нетерпеливо поморщился. – Шкуру сдеру, когда найду.
И тут он вспомнил об уборной.
– Он точно там. – Джонни зашагал по штреку. Уборная представляла собой углубление в стене, занавешенное брезентом, за которым стояли четыре ведра.
Джонни отдернул брезент и шагнул внутрь. Босс-бой с помощником были там. Джонни несколько мгновений не мог понять, что они делают, а они были настолько поглощены своим занятием, что не заметили его присутствия.
И вдруг он понял, и его перекосило от отвращения.
– Ах ты, грязный… – Джонни схватил босс-боя за плечи и прижал к стене. Он отвел назад свой металлический кулак и уже собирался ударить парня в лицо.
– Ударь меня, и ты знаешь, что произойдет, – сказал боссбой. Выражение его лица оставалось нейтральным, он смотрел прямо в глаза Джонни. Джонни замялся. Он знал правила компании, знал, как отнесутся к этому правительственные чиновники, знал, что сделает полиция. Один удар, и его распнут.
– Ты – свинья! – прошипел Джонни.
– У тебя есть жена, – спокойно возразил босс-бой. – А моя живет в Свазиленде, и я не видел ее два года.
Джонни опустил кулак. Двенадцать тысяч мужчин, и ни одной женщины. Это факт. Реальность вызывала отвращение, но он понимал ее причины.
– Одевайтесь. – Он отпустил босс-боя и шагнул назад. – Одевайтесь оба. Увидимся на станции, там и поговорим.
18
Уже неделю, прошедшую после обвала в секции 43, Большой Король не спускался в забой.
Так приказал Род, объяснив, что белый горняк, с которым работал Большой Король, погиб, и ему следовало дождаться назначения в другую секцию. На самом деле Род хотел, чтобы он отдохнул. Он видел, каким нагрузкам, моральным и физическим, подвергался Большой Король во время спасательной операции. Когда они вместе откопали тело горняка, с которым Большой Король вместе работал и смеялся, слезы потекли по щекам огромного банту, и он прижал тело белого товарища к груди.
– Хамба гале, мадода, – пробормотал Большой Король, – иди с миром.
Большой Король был легендой «Сондер дитч». Им хвастались: сколько пива он может выпить за раз, сколько породы выбросить за одну смену, как может перетанцевать любого. Он получил более тысячи рандов в качестве награды за храбрость. Большой Король устанавливал темп, остальные пытались за ним угнаться.
Род определил его в транспортную бригаду. Несколько дней Большой Король был доволен возможностью продемонстрировать свою силу и общаться с таким большим количеством людей. Транспортная бригада передвигалась по всем секциям, и у Большого Короля появилась возможность общения с многочисленными друзьями. Потом Большой Король заскучал. Ему захотелось обратно в забой.
– Это, – говорил он своей бригаде, – работа для стариков и женщин.
Одним движением он поднял и поставил на платформу сорокачетырехгаллонную бочку с дизельным топливом.
Такая бочка весит чуть больше восьмисот фунтов.
19
«Вся суета из-за этого». Дэйви Деланж закладывал заряды динагеля в шпуры. Он чуть наклонился и рассмотрел золотоносный пласт. На поверхности забоя он представлял собой тонкую черную линию на фоне голубоватого кварцита.
Он назывался углеродистым проводником жилы. Тонкий слой углерода, не более нескольких дюймов толщиной, обычно – полдюйма. Черная копоть, и только. Дэйви покачал головой. Даже золота внутри не видно.
Дэйви был старше Джонни на два года и совершенно не походил на брата ни физически, ни интеллектуально. Светлые волосы Дэйви были коротко пострижены с боков и на затылке. Он не носил украшений и вел себя тихо и сдержанно.
Джонни был высоким и сухощавым, Дэйви – коренастым и мускулистым. Джонни был расточительным, Дэйви – бережливым на грани скупости. Единственной общей чертой являлся первоклассный профессионализм. Если Джонни и выдавал больше породы, то только потому, что Дэйви был более осторожным, не рисковал без надобности, соблюдал все меры безопасности, которыми Джонни часто пренебрегал.
Дэйви зарабатывал меньше, но берег каждое пенни. Копил на ферму. Он уже накопил чуть больше сорока девяти тысяч рандов. Через пять лет он наберет необходимую сумму. И тогда у него будут ферма и жена. Джонни, напротив, тратил все до последнего пенни и часто одалживал деньги у Дэйви в конце месяца.
– Дэйви, дай нам сотню до зарплаты.
Дэйви скрепя сердце давал деньги. Он не одобрял стиль жизни Джонни, его внешний вид, одежду, привычки.
Дэйви перестал рассматривать пласт и продолжил закладывать взрывчатку. Он работал точно и аккуратно, соблюдая все правила техники безопасности к этой непростой операции. Шашки были оснащены взрывателями и подготовлены к взрыву. По закону никто, кроме бригадира горняков, не имел права производить эту операцию, а Дэйви делал все автоматически, не переставая думать о последней выходке Джонни – увеличении платы за жилье.
– Сто рандов в месяц! – вслух произнес Дэйви. – У меня достаточно ума, чтобы переселиться в другое место.
Но он знал, что никуда не уедет. Хетти слишком хорошо готовила, к тому же ее присутствие было ему настолько приятно, что он останется с ними.
20
– Род. – Голос Дэна Стандера был очень серьезным. – У меня очень плохие новости.
– Спасибо тебе. – Род постарался, чтобы его голос по телефону звучал устало. – Я собирался на подземный обход. Может, подождешь?
– Не могу, – заверил его Дэн. – В любом случае тебе по пути. Говорю из пункта оказания первой помощи в здании копра. Зайди сюда.
– Что случилось?
– Нападение. Белого на банту.
– Черт! – Род подскочил в кресле. – Плохо дело?
– Чрезвычайно. Обработал его рукояткой четырнадцатифунтовой кувалды. Я наложил сорок семь швов, но боюсь, череп проломлен.
– Кто это сделал?
– Горняк по фамилии Ковальский.
– Ах он! – Род тяжело задышал. – Хорошо, Дэн. Он может дать показания?
– Нет и не сможет еще день-два.
– Буду там через несколько минут.
Род положил трубку и прошел к соседнему кабинету.
– Дмитрий.
– Босс?
– Вызови Ковальского из забоя. Хочу видеть его в своем кабинете как можно скорее. Найди замену, чтобы закончить смену.
– Хорошо, Род, а что случилось?
– Избил одного из своих парней.
Дмитрий присвистнул.
– Позвони в отдел кадров, пусть сообщат в полицию, – продолжил Род.
– О’кей, Род.
– Пусть Ковальский будет здесь, когда я вернусь с обхода.
Дэн ждал его в пункте оказания первой помощи.
– Взгляни. – Он указал на носилки.
Род опустился на колени, губы его растянулись в тонкую линию. Аккуратные швы стянули ужасные раны на темной распухшей плоти. Одно ухо было оторвано, Дэну пришлось пришить его. Вместо зубов за разбитыми лиловыми губами зияла черная дыра.
– С тобой все будет хорошо, – сказал Род, и человек на носилках скосил взгляд в его сторону. – Человек, сделавший это, понесет наказание.
Род поднялся.
– Дэн, мне нужна официальная справка о нанесенных ранах.
– Подготовлю. После работы выпьем в клубе?
– Конечно, – спокойно сказал Род, хотя внутри весь кипел от ярости, которая не оставляла его на протяжении всего обхода.