Текст книги "Искушение поцелуем"
Автор книги: Трейси Энн Уоррен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц)
Глава 6
Мег выскользнула из темной библиотеки с книгой под мышкой. Подняв свечу высоко над головой, она шла по притихшему дому в свою комнату. Несмотря на поздний час, Мег никак не могла заснуть, поэтому вылезла из постели и в одной ночной сорочке и халате спустилась вниз, чтобы взять что-нибудь почитать.
После ужина она очень волновалась за лорда Кейда. Он все отрицал, но Мег видела, как мучает его боль в ноге. За ужином он был так напряжен, что даже губы слегка побелели. О его неважном физическом состоянии свидетельствовало и количество выпитого виски. Оставалось лишь удивляться, как ему удалось подняться по лестнице и добраться до своей спальни. Ведь он не только много выпил, но и совсем не притронулся к еде.
После его ухода Мег тоже кусок в горло не лез, поэтому она встала из-за стола раньше обычного, пожелала слугам спокойной ночи и отправилась к себе в спальню. Эми помогла ей раздеться, а потом принесла чашку горячего молока, чтобы хозяйка побыстрее заснула. Но Мег не давали покоя мысли о лорде Кейде, его падении и, конечно же, о его, поцелуе.
Она и сейчас помнила восхитительный вкус его теплых губ и жаркие объятия. Но поцелуй закончился также неожиданно, как и начался. Лорд Кейд ясно дал понять, что совершил ошибку, а потом в полном смысле слова повернулся к Мег спиной и ушел прочь. Девушка знала, что он обрадовался бы ее отъезду, и, по логике вещей, она должна была испытывать сходные чувства. Однако вместо этого она без сна бродила по его темному дому, одолеваемая противоречивыми чувствами.
Проходя мимо спальни лорда Кейда, Мег слегка замедлила шаги, представив себе его красивое тело, погруженное в сон. Она с трудом заставила себя сдвинуться с места и направилась к собственной спальне, когда до ее слуха донесся приглушенный вскрик.
Остановившись, Мег повернулась, и пламя свечи заплясало, рискуя потухнуть, а на стенах заиграли причудливые тени. Это был голос лорда Кейда. Он вновь хрипло закричал, а потом застонал, словно от боли. Ни на минуту не задумавшись о последствиях, Мег поспешила к двери его спальни и повернула ручку.
Комната утопала в темноте, если не считать красноватых бликов, отбрасываемых на стены тлеющими в камине поленьями. Притворив за собой дверь, Мег решительно двинулась вперед. Несмотря на полумрак, она отчетливо видела, как лорд Кейд мечется по кровати, а его голова бьется о подушку, как если бы он боролся с каким-то невидимым врагом.
Но нет, лорд Кейд не бодрствовал и не страдал от боли, как вначале подумала Мег. Его мучил кошмар, и его горе казалось почти осязаемым. С его губ сорвался утробный вопль:
– Нет! Нет, не надо! Остановитесь!
Мег поспешила к кровати.
– Милорд, – тихо позвала она. – Лорд Кейд, проснитесь. Вам приснился кошмар. Милорд, вы меня слышите?
Однако лорд Кейд лишь замотал головой, и мужественные черты его лица исказила мука. Очевидно, он спал слишком крепко, чтобы услышать Мег.
– Лорд Кейд! – вновь попыталась девушка, чуть повысив голос. – Вам необходимо проснуться. Кейд, проснитесь! Просыпайтесь немедленно!
Однако пробуждения не последовало. Кейд продолжал стонать, что-то неразборчиво бормотать себе под нос и отчаянно размахивать руками. Поставив свечу на столик рядом с кроватью, Мег заметила склянку с настойкой опия и ложку. Очевидно, лорд Кейд принял лекарство и поэтому заснул так крепко.
Лорд Кейд вновь застонал, по его лицу пробежала судорога, а губы зашевелились в безмолвной мольбе. Мег рассматривала в полумраке его лицо, точеный подбородок и слегка подрагивавшие пушистые ресницы. Даже в страдании он был необыкновенно красив, а от его сильного тела, четко вырисовывавшегося под одеялом, и вовсе невозможно было отвести глаз.
Мег говорила себе, что не должна так смотреть на постороннего мужчину, но все равно смотрела, и ее сердце отчаянно трепетало при виде широкой груди, густо покрытой темными курчавыми волосами. Если его грудь обнажена, значит, на нем совсем нет одежды?
Осознавая всю непристойность сложившейся ситуации, Мег уговаривала себя уйти прочь. Но разве могла она оставить лорда Кейда, когда он так явно нуждался в помощи? В таком состоянии он может причинить себе вред.
Кроме того, Мег знала, что если уйдет сейчас, то глаз не сомкнет от беспокойства за него.
Склонившись над кроватью, Мег положила руку на плечо лорда Кейда и тотчас же отдернула ее – его тело оказалось горячим, точно раскаленная плита. Нет, его не охватывал жар, просто скорее всего температура его тела была высокой от природы. Намереваясь разбудить лорда Кейда, Мег с силой потрясла его.
Он застонал, пробормотал что-то, но так и не проснулся.
– Лорд Кейд! Вы меня слышите?
Кейд принялся колотить руками по подушкам, разволновавшись еще больше, и закричал:
– Остановитесь!
Пытаясь его успокоить, Мег провела пальцами по теплой коже с перекалывавшимися под ней тугими мускулами. Сначала по плечу, затем по руке и груди. Ее соски затвердели под тканью сорочки, а по телу пробежала сладкая дрожь. К ее облегчению, прикосновение успокоило лорда Кейда. Его дыхание стало спокойнее, а бормотание стихло.
Обрадованная Мег продолжила ласки, нежно и осторожно поглаживая его плечо. Взгляд девушки упал на шрам, отчетливо вырисовывавшийся на фоне смуглой шеи. Не в силах сдержать любопытства, она, дрожа, провела пальцем по зарубцевавшейся ране.
В это же самое мгновение сильная рука лорда Кейда перехватила, ее запястье и прижала ладонь к своей груди. Вскрикнув от неожиданности, Мег попыталась высвободиться, но рука мужчины держала ее подобно стальному наручнику.
Лорд Кейд открыл глаза, ставшие пронзительно-зелеными в угасающем свете камина, и посмотрел на девушку.
– Милорд, – пробормотала она, – простите, что разбудила, но вам приснился страшный сон.
Кейд нахмурился.
– Сон? – невнятно переспросил он.
– Да, ужасный кошмар. Но теперь, когда вы проснулись, может… может, вы меня отпустите?..
Лорд Кейд продолжал смотреть на девушку каким-то остекленевшим взглядом, как если бы еще не до конца избавился от наваждения.
– Милорд! Вы проснулись или нет?
Мег вновь попыталась высвободить руку, но лорд Кейд держал крепко, еще сильнее сжав свои пальцы на ее запястье.
– Лорд Кейд, да проснитесь же! Я Мег, Мег Эмберли. Вам приснился кошмар, но сейчас вам, кажется, лучше.
Но лучше ли, спросила себя Мег, заметив промелькнувшее в его взгляде недоумение. Очевидно, он все еще пребывал во власти обезболивающего снадобья. Точнее, пришел в сознание, но не понял, где он и что с ним происходит.
Вспомнив, как быстро успокоило его ее прикосновение, Мег села на кровать и погладила лорда Кейда по плечу. Он заметно расслабился, но даже не подумал ее отпустить. Вместо этого он внимательно посмотрел девушке в глаза, а потом его взгляд, в котором светился неподдельный интерес, спустился ниже.
Соски Мег напряглись от подобной дерзости, щеки обожгло румянцем смущения, а может быть, какого-то другого чувства, от которого дыхание стало быстрым и прерывистым. А когда она поняла, что полы ее халата распахнуты, девушку с головой окатила горячая волна. Пояс развязался, явив взору лорда Кейда белую ночную сорочку из тонкого льна.
Мег хотела было прикрыться, но лорд Кейд оказался проворнее, и его рука безошибочно нашла ее грудь. Обхватив ладонью мягкую плоть, он погладил ее дерзко и решительно. Мег задрожала, когда подушечка большого пальца мужчины прошлась по ее соску.
– Прелесть, – пробормотал лорд Кейд. Слегка сжав грудь девушки, он продолжил неспешно изучать ее тело.
Замерев, Мег охнула и прикрыла глаза. Она знала, что даже если лорд Кейд ее отпустит, она не сможет уйти – слишком пронзительным было удовольствие.
Окутанная туманом страсти, Мег даже не пыталась остановить его руку, когда он начал расстегивать пуговицы ее ночной сорочки. Спустив с плеча тонкую ткань, лорд Кейд обнажил одну грудь, и желудок Мег болезненно сжался, когда он начал поглаживать ее кожу. Девушка едва не застонала в голос и вновь прикрыла глаза, не в силах перенести острое наслаждение.
Глаза Мег вновь распахнулись, когда лорд Кейд неожиданно потянул ее за руку и крепко прижал к себе. Погрузив пальцы в ее густые волосы, он развязал удерживающую их ленточку. Длинные локоны вырвались на свободу, упав серебристым каскадом и повиснув, подобно плотной занавеси. Обхватив ладонью затылок девушки, лорд Кейд слегка приподнялся и накрыл ее губы поцелуем, совершенно лишив Мег самообладания.
Огонь обжег кровь девушки, а из горла вырвался стон, когда язык лорда Кейда прошелся по ее дрожащим губам и ворвался внутрь, едва только они приоткрылись. Он приглашал откликнуться на его призыв, искушая ответить на его поцелуи страстно и пылко. И Мег прильнула к теплой груди мужчины, не в силах противостоять темному неукротимому желанию, противиться прикосновениям сильных мужских рук, жадно блуждавших по ее телу.
Внутри ее проснулся неутолимый чувственный голод, о существовании которого она даже не подозревала. Кровь в ее жилах превратилась в расплавленный огонь, больно пульсируя в лоне.
Внезапно Кейд перевернулся, подмяв Мег под себя и всем своим весом придавив ее к мягкой пуховой перине. Его горячие губы покрывали поцелуями ее шею и начали спускаться ниже, лаская и терзая плоть. Распахнув на груди девушки сорочку, он обхватил ладонями ее груди и ласкал их до тех пор, пока она не начала судорожно ловить ртом воздух.
Когда же губы Кейда сомкнулись на тугом и невероятно чувствительном соске, Мег неистово выгнулась, подаваясь навстречу ласке. Обхватив руками голову мужчины, она погрузила пальцы в его густые волосы. Обезумев от страсти, Мег ласкала щеки Кейда, а когда его рука скользнула под подол ее сорочки и погладила бедро, она едва не зарыдала в голос.
Оставив в покое грудь девушки, Кейд уткнулся лицом в ее шею.
– Мм, как хорошо! – пробормотал он. – Ты такая нежная и сладкая.
Мег лишь улыбнулась в ответ, убаюканная сладостными прикосновениями.
А рука мужчины, покоившаяся на ее бедре, скользнула выше и коснулась самого средоточия ее страсти. Подобного Мег не могла предположить даже в самой смелой из своих фантазий. Дрожь пронизала все ее тело, а сердце начало колотиться так, словно собиралось выпрыгнуть из груди.
Вновь покрыв шею девушки поцелуями, Кейд пробормотал:
– Господи, как же я хочу тебя! Любовь моя, Калида…
Калида?!
Мег открыла глаза и замерла. Ее сердце снова неистово забилось в груди, но на этот раз не от страсти, а от боли.
– Господи, что я делаю? – воскликнула Мег, ощутив, как желание остыло так же быстро, как разгорелось. Со слезами на глазах она толкнула Кейда в грудь. – Перестаньте!
Однако губы мужчины снова скользнули по ее щеке, а пальцы продолжали играть с мягкой податливой плотью.
К своему ужасу и смятению, Мег поняла, что тело отвечает на призыв помимо ее воли. Задрожав от злости, она снова с силой ударила Кейда в грудь.
– Нет! – громко выкрикнула она. Несмотря на то что лорд Кейд был гораздо крупнее ее, отчаяние придало Мег сил.
– Что? – Опершись на локоть, Кейд замотал головой и озадаченно заморгал.
Мег ошеломленно отпрянула. Даже теперь он не совсем проснулся. Одурманенный опием Кейд не понимал, что делает! Мег охватило жгучее чувство стыда. Дрожа всем телом, она прижала к губам кулак, чтобы не разрыдаться.
Спрыгнув с кровати, Мег метнулась к двери и схватилась за ручку, но ее пальцы соскользнули. Не обращая внимания на струящиеся по щекам слезы, она дергала за ручку снова и снова. Наконец ее усилия увенчались успехом. Захлопнув за собой дверь, Мет побежала по коридору в свою спальню.
Прищурившись от бьющего в глаза солнечного света, Кейд застонал, перевернулся на бок и попытался заснуть снова. Однако тупая пульсирующая боль в ноге прогнала сон. Боль быстро затихла, но Кейд понял, что заснуть ему больше не удастся.
Почесав покрывшийся жесткой щетиной подбородок, Кейд зевнул и снова перекатился на спину.
Ну и ночь, подумал он, кладя руку под голову. Кейд не помнил всех подробностей, но более яркого сна он не видел еще ни разу в жизни. Очевидно, настойка опия сделала свое дело. Это лекарство помогало избавиться от боли, но зачастую влекло за собой странные, а порой и вовсе нежелательные последствия. Даже сейчас, спустя несколько часов, в сознании Кейда клубился туман, а тело оставалось ватным.
Неудивительно, что к нему вернулись ночные кошмары и ужасные воспоминания, которые он тщетно пытался забыть. Кейд понимал, что со временем жуткие картины, встающие у него перед глазами, станут менее яркими, но, Бог свидетель, он не заслужил такой поблажки. Ведь из-за него погибла Калида и вся ее семья. Он был глуп и самонадеян в своей уверенности, что ему удалось перехитрить французов и избежать слежки.
Калида ждала его, а у него не было возможности послать ей записку и объяснить свое отсутствие. Кейд опасался, что она решит, будто он ее бросил, как зачастую поступали иностранные солдаты в чужих краях. А ведь он хотел быть рядом с ней.
За его самоуверенность заплатила своей жизнью она.
Кейд рассеянно провел рукой по шее, обезображенной узким шрамом – следом, оставленным французской удавкой. Он провел по отметине пальцами и вдруг неожиданно вспомнил, как кто-то уже гладил его вот так по этому самому месту. Какая-то женщина. Но этого не могло быть, потому что ни одна женщина не дотрагивалась до шрама.
С момента своего возвращения в Англию Кейд лишь раз был в постели с женщиной – одной из лондонских проституток, которая, как думал его армейский друг, поднимет ему настроение. Кейд провел с ней ночь, чтобы доказать себе, что все еще в силе, и понять, сможет ли утопить свою боль в теплых женских объятиях. Но удовлетворения эта встреча не принесла. Более того, он почувствовал себя до того опустошенным и грязным, что целый вечер тер себя мочалкой в горячей ванне.
Продажная женщина никогда не заменит Калиду. Кейд был уверен, что сделать этого не удастся никому, хотя и понимал, что даже острое чувство вины не позволит ему оставаться вдали от плотских утех слишком долго. Кроме того, тело с раздражающей регулярностью напоминало ему об отсутствии женской ласки.
И вдруг в сознании Кейда всплыла еще одна картина – женская грудь с тугим розовым соском и обхватившая ее его собственная ладонь. А еще губы. Восхитительно аппетитные женские губы – подрагивающие от желания, гостеприимные и в то же время неожиданно невинные для столь яркой эротической фантазии. Кейд вспомнил и волосы женщины – длинные шелковистые локоны оттенка лунного света, упавшие на его лицо, когда их обладательница склонилась над ним. Ее изящные руки ласкали его грудь, а поцелуи казались сладкими, точно нектар. Кейд прикрыл глаза. Острая волна желания пронизала его тело, и плоть решительно восстала под одеялом.
Боже, что это был за сон! Сознание играло с воспоминаниями Кейда, а лекарство породило яркие и необычайно чувственные фантазии.
Внезапно Кейд с досадой понял, что за женщина явилась ему во сне. Мег Эмберли.
И это действительно была Мег. Кейд до сих пор помнил ее тихие стоны и движения ее изящных рук и ног в ответ на его поцелуи и ласки, коих он никогда не позволил бы себе в реальной жизни. И все же сон казался до боли ярким и реалистичным. То, как Мег звала его в попытке разбудить. И то, как она гладила его плечи и грудь, надеясь хоть немного успокоить. И то, как он проснулся от желания обладать этой женщиной.
Однако сон рассеялся слишком неожиданно. Кейд даже не помнил его окончания, и теперь картинка представлялась ему мозаикой с недостающим звеном. Кейда охватило какое-то странное ощущение, которое он тут же прогнал прочь.
Откинув одеяло, Кейд осторожно свесил ноги с кровати. На бедре красовался лиловый синяк – результат вчерашнего падения, – который не шел ни в какое сравнение с более серьезными ранами, полученными раньше. Готовясь встать на ноги, Кейд заметил лежащую на прикроватном столике книгу и стоявшую рядом с ней оплывшую свечу. Однако он не помнил, как поставил ее сюда.
Странное ощущение вернулось. Потирая подбородок, Кейд озабоченно пытался сосредоточиться, когда его взгляд упал на тонкую голубую полоску ткани, затерявшуюся в складках простыней. В то же самое мгновение по его спине пробежал холодок. С трудом заставив себя встряхнуться, Кейд протянул руку и взял голубую, полоску дрожащими пальцами.
Лента! Поднеся ее к лицу, Кейд ощутил еле слышный аромат цветов и женской кожи.
Мег!
Стало быть, сон оказался вовсе не сном.
Глава 7
– Я понимаю, что дороги опасны, но все равно хочу уехать, – говорила Мег вознице.
Коренастый слуга нахмурился:
– Думаю, вам стоит подождать еще день или два, мисс, а не то увязнем в сугробе или вовсе перевернемся.
Мег и сама боялась чего-то подобного, но прогнала опасения прочь.
– Как бы то ни было, но мы слишком долго злоупотребляли гостеприимством лорда Байрона, так что пора и честь знать. Я хочу тронуться в путь не позже чем через полчаса. Приготовьте к этому времени экипаж. Вещи я уже собрала.
Вообще-то Мег начала собираться в путь с первыми лучами солнца. После бегства из спальни Кейда она не могла заснуть. Ее эмоции и мысли пребывали в таком беспорядке, что об отдыхе не могло быть и речи. Нервы натянулись, точно струны, и Мег знала лишь одно – она должна уехать. Грозно посмотрев на возницу, она попыталась изобразить на лице то аристократично-суровое выражение, какое подсмотрела у отца во время его бесед с недисциплинированными подчиненными.
Слуга откашлялся.
– Хорошо, мисс. Пойду запрягать лошадей.
– О каких лошадях речь? – раздался низкий мужской голос.
Кейд.
Сердце Мег подпрыгнуло в груди. Она очень надеялась уехать до того, как он поднимется с постели, совершенно не вспомнив о том, что она была в ней прошлой ночью. Воспоминания заставили Мег поморщиться, и она порадовалась тому, что стоит к лорду Кейду спиной и он не увидит ее страданий. Набрав полную грудь воздуха, чтобы успокоиться, Мег навесила на лицо маску безразличия и повернулась к спускавшемуся по лестнице хозяину дома.
Он выглядел уставшим, но был, как всегда, великолепен. Каштановые волосы слегка растрепались, а свежевыбритые щеки оттеняла бледность. Мег помимо воли вспомнила о том, каковы на ощупь были эти покрытые жесткой щетиной щеки, когда Кейд осыпал неистовыми поцелуями ее губы и умело ласкал тело. Подняв глаза, Мег с трудом сдерживала готовый проступить на щеках алый румянец.
– Итак, – протянул лорд Кейд, останавливаясь у подножия лестницы, – я хотел бы знать, что именно вы обсуждаете со своим возницей в столь ранний час.
Мег расправила плечи.
– Я уезжаю. Дороги почти расчищены от снега, и мне давно пора отправляться в путь.
Лорд Кейд поджал губы.
– Но вы не можете уехать. По крайней мере до тех пор, пока мы не поговорим.
Опустив глаза, Мег изучала мыски своих потертых кожаных полусапожек.
– Не представляю о чем.
Наклонившись к самому уху девушки, Кейд перешел на шепот:
– В самом деле? Даже после вашего визита в мою спальню прошлой ночью?
Мег вскинула голову и тут же залилась краской. Стало быть, он все же помнит об этом, подумала она, и ее желудок болезненно сжался.
– Если после нашего разговора у вас не пропадет желание бежать, – продолжал лорд Кейд, – я не стану вас останавливать. Но сначала мы все же поговорим.
Прежде чем Мег обрела дар речи, Кейд обернулся к слуге:
– Оставьте пока лошадей в стойле. Мисс Эмберли позовет вас позже.
Кивнув, возница отправился прочь. Едва он скрылся за дверью, Мег повернулась к Кейду:
– У вас нет никакого права приказывать моим слугам!
– Насколько я помню, этот кучер служит не у вас, а у вашей бабушки. А теперь идемте в гостиную. Там нам никто не помешает. Пожалуйста.
Мег хотела было отказаться, но потом решила, что тяжелого разговора все равно не избежать. «Господи, он все помнит!» – мысленно повторила про себя Мег, жалея, что не может провалиться сквозь землю.
Оказавшись в гостиной, она опустилась на диван, пока Кейд закрывал дверь. Пригладив подол своего черного кашемирового платья, Мег сложила руки на коленях и ждала продолжения с отчаянно бьющимся сердцем. Она скорее почувствовала, нежели увидела, как Кейд приблизился к дивану. Шорох его шагов приглушил толстый турецкий ковер.
Кейд не стал садиться, а вместо этого подошел к камину и бросил в него полено. Сноп красных искр взлетел вверх, и яркие языки пламени принялись жадно лизать сухое дерево. Мег ждала, что лорд Кейд заговорит, но он молчал, опершись о каминную полку и задумчиво глядя на огонь.
– Я сочла, что вы обрадуетесь моему отъезду, милорд, – начала Мег, прервав тягостное молчание: – В конце концов, вы никогда не скрывали своего желания отделаться oт меня.
Лорд Кейд повернул голову.
– Дело не в вас…
Мег красноречиво вскинула бровь.
– Я вообще не нуждаюсь в чьем-либо обществе, – пояснил лорд Кейд, – У меня нет никакого желания принимать гостей, но это мое желание не имеет никакого отношения к вам лично. – Он провел рукой по и без того всклокоченным волосам, а потом коснулся нагрудного кармана, из которого медленно вынул знакомую голубую ленту.
Мег невольно охнула.
Подойдя к девушке, Кейд протянул ей шелковую полоску.
– Похоже, – тихо произнес он, – я обязан перед вами извиниться.
Покачав головой, Мег уставилась в пол.
– В этом нет необходимости.
– Вы ошибаетесь. Я нашел ленту в своей постели. И это о многом говорит.
В горле Мег образовался ком, а по телу пробежала дрожь, когда лорд Кейд положил ленту на ее сцепленные на коленях руки. Мег медленно провела пальцем по гладкой шелковой полоске.
Кейд сделал несколько шагов по комнате, прежде, чем опуститься в кресло напротив Мег.
– Прошу меня простить, но, боюсь, я должен спросить, как далеко мы зашли прошлой ночью. Память меня подводит, я помню лишь отдельные фрагменты.
Мег сжала пальцы. Ну и как отвечать на этот вопрос? Неужели он ждет поминутного отчета?
– Я лишил вас невинности? – мягко, но решительно спросил лорд Кейд.
Покраснев до корней волос, Мег вскинула голову.
– Нет!
– Нет? – переспросил лорд Кейд, словно не веря своим ушам. – Стало быть, вы все еще девственница?
– Да! – едва не сорвавшись на крик, ответила Мег.
Она была не слишком сведуща в вопросах отношений между мужчиной и женщиной, но знала наверняка, что для лишения девственности недостаточно одних только поцелуев и прикосновений, какими бы чудесными они ни казались. От сладостных воспоминаний кожа девушки покрылась мурашками.
– Да, – повторила она. – Я все еще целомудренна. По крайней мере в том смысле, в каком вы подразумеваете.
Кейд заметно расслабился.
– Слава Богу, – еле слышно пробормотал он.
Поджав губы, Мег принялась скатывать ленту в трубочку. Лорд Кейд имел полное право испытывать облегчение, подумала она, зажав в кулаке злосчастный кусочек шелка. Только зачем он так беззастенчиво демонстрирует это?
– Итак, – произнесла Мег, – если это все…
Лорд Кейд снова сдвинул брови.
– Конечно же, не все. То, что я не лишил вас девственности, вовсе не означает, что ничего ужасного не произошло. Как быть с тем обстоятельством, что вы все же побывали в моей постели? – Он на мгновение замолчал, прежде чем продолжить: – И вообще, как вы там оказались? Ведь я совершенно отчетливо помню, что лег спать один.
Щеки Мег вновь вспыхнули румянцем.
– Вам приснился сон.
– Сон?
– Вернее, кошмар. Я проходила мимо вашей спальни, после того как взяла в библиотеке книгу, и услышала крик. Я подумала, что вам плохо, и поспешила на помощь. А потом… я… э…
В глазах лорда Кейда вспыхнул огонь, значения которого Мег не смогла понять.
– Так что же потом?
– Я попыталась вас разбудить, но вы были не в себе.
– Так и есть. Виной всему настойка опия, которую я принял перед сном.
– Я так и поняла. Вы метались по кровати, были ужасно расстроены, и… я не знаю как, но… ситуация вышла из-под контроля.
– Так… – В глазах Кейда вспыхнуло понимание. – Я не сделал вам больно?
– О нет. Ничуть, милорд. Вы… в том, что случилось, нет вашей вины. Вы были не в себе, а мне не следовало заходить в вашу спальню. Но я просто хотела помочь…
– Я понимаю. Но это не облегчает ситуацию.
– Что вы хотите этим сказать?
Лорд Кейд снова провел рукой по волосам.
– Лишь то, что, будь я настоящим джентльменом, я незамедлительно сделал бы вам предложение.
– Сделали бы предложение? – ошеломленно переспросила Мег. – То есть попросили моей руки?
– Совершенно верно. Несмотря на свое полубессознательное состояние, я воспользовался вашей слабостью, и теперь вы вправе требовать от меня сатисфакции.
Мег намотала ленту на палец.
– В самом деле?
– Да. Но к счастью, я не лишил вас девственности, и поскольку мы оба не желаем вступать в брак, я не вижу смысла в том, чтобы обрекать себя на союз, который не принесет радости ни вам, ни мне.
Мег вновь принялась изучать мыски своих ботинок.
– Я согласна с вами.
– И тем не менее я задолжал вам нечто большее, нежели простые слова извинения.
По спине Мег пробежал холодок.
– Нет, милорд. Ничего ужасного не произошло, поэтому давайте забудем это происшествие.
– Да, но…
– Вы ничего мне не должны! – решительно прервала его Мег.
Встав с дивана, девушка подошла к камину. Медленно разжав пальцы, она посмотрела на голубую ленту и бросила ее в огонь. Она смотрела, как шелк сжался, вспыхнул на мгновение ярко-алым огнем, а потом превратился в пепел. Только после этого Мег снова посмотрела на лорда Кейда:
– Если разговор окончен, милорд, я пошлю, пожалуй, за кучером и служанкой.
Кейд тоже поднялся со своего места.
– Нет необходимости уезжать…
– Боюсь, я должна отправиться в путь. Спасибо за гостеприимство. Это были две наиболее… интересные недели в моей жизни.
Кейд постучал кончиком трости по полу, словно пытался подобрать правильные слова.
– Мег…
– Хорошего вам дня, милорд.
Однако прежде чем Мег успела выйти, раздался стук в дверь, и на пороге возник Бикс.
– Прошу прощения, ваша светлость… мисс, но к вам с визитом сквайр.
Кейд сдвинул брови, и в его взгляде промелькнуло раздражение.
Сквайр? Что ему нужно? Да и вообще, какого дьявола он сюда ездит?
– Передайте ему, что я не принимаю, – приказал Кейд.
Дворецкий начал переминаться с ноги на ногу.
– Я пытался, но вы ведь знаете, каков он.
– Попытайтесь еще раз. – Кейд бросил взгляд на Мег. – Нельзя допустить, чтобы он ее увидел…
– Привет, Байрон. Вот заехал взглянуть, как вы пережили метель, – раздался от двери незнакомый мужской голос. На пороге стоял приземистый толстяк с копной седых волос. Точно лис, заметивший добычу, он вперил в Мег свой хищный взгляд. – А кто это у нас здесь? – Губы сквайра изогнулись в плотоядной улыбке, когда он посмотрел на Кейда, и на его сине-желтом полосатом жилете хищно блеснули пуговицы. – Очередная Венера Милосская? Только не говорите мне, Байрон, что все это время прятали такую красавицу, иначе я чертовски расстроюсь. Представьте же нас, мой друг, или назовите своего секунданта.
С трудом подавив стон, Кейд пожалел о том, что не может вызвать вездесущего старого болвана на дуэль и всадить в него пулю. Но если он убьет своего ближайшего соседа, кому-то придется за это ответить. Кейд мысленно выругался. Ну почему его несносный сосед решил нанести визит вежливости именно сегодня?
– Ладгейт, – произнес Кейд, делая шаг в сторону Мег, – я вас не ждал.
– Неудивительно с такими-то дорогами. Ужасная метель, а? Не помню ничего подобного с самого детства. Буду весьма признателен, если вы не станете уточнять, сколько лет прошло с тех пор, ладно? – Он засмеялся собственной шутке, положив руку на весьма внушительный живот. – Арендаторам стоило немалых усилий меня откопать. Не мог я больше сидеть взаперти. Ужасное ощущение, скажу я вам. Я едва не сошел с ума. – Он замолчал, с любопытством переводя взгляд с Кейда на Мег. – Впрочем, вам то скучать не пришлось. Так вы представите нас, или мне придется осрамиться и представиться лично?
Кейд подавил еще один стон, жалея, что не может схватить болтуна за шкирку и вытолкать взашей. Только подобное обхождение с соседом совершенно неприемлемо. Кроме того, все зашло слишком далеко – «жребий брошен», как гласит старая пословица.
Подойдя к Мег, Кейд взял ее за руку и предостерегающе сжал.
– Сквайр Ладгейт, позвольте представить вам мисс Маргарет Эмберли. Мою невесту.
– Невесту! – громко воскликнул сквайр, не услышав, как ошеломленно охнула Мег.
Прежде чем девушка успела вставить хоть слово, Кейд обнял ее за талию, прижал к себе и поцеловал в щеку.
– Улыбайтесь и подыгрывайте, – шепнул он ей на ухо.
От Мег исходило такое напряжение, что Кейд испугался, как бы она не попыталась опровергнуть его заявление. Их взгляды встретились. Мег долго смотрела Кейду в глаза и только потом еле заметно кивнула. Немного расслабившись, Кейд выпрямился во весь рост и перевел взгляд на соседа.
– Так и есть, – произнес Кейд, продолжая обнимать Мег за талию, на случай если она надумает возразить. – Мы с мисс Эмберли скоро поженимся. Вам выпала честь первому из соседей пожелать нам счастья.
– Чудесная новость. Примите мои искренние поздравления, мой мальчик. Превосходно! Просто превосходно! – ликовал пожилой сквайр.
Сделав шаг вперед, он порывисто схватил Кейда за руку и энергично потряс ее, прежде чем отвесить поклон Мег.
– Очень рад знакомству, моя дорогая! Примите мои искренние поздравления с грядущим бракосочетанием!
Мег улыбнулась и присела в реверансе, стараясь двигаться легко и изящно, несмотря на лежавшую у нее на талии руку Кейда.
– Благодарю вас, сэр. Для меня честь познакомиться с вами.
– Она не только красавица, но еще и умница. Прекрасный выбор, Байрон. Безупречный. Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что немало удивлен? Вы никогда не упоминали о том, что подыскиваете себе жену. Из-за ранения вы уединились в своем загородном доме и не вращались в обществе. Вы застали меня врасплох.
Кустистые брови Ладгейта сошлись на переносице.
– Раз уж зашел разговор, расскажите, как вы познакомились? Должно быть, еще до того, как на нас обрушилась метель. Не могу представить, чтобы такая красавица, как мисс Эмберли, свалилась на вашу голову прямо из снежного облака. – Он снова рассмеялся, и его живот затрясся подобно желе.
Кейду оставалось лишь смотреть на соседа, удивляясь тому, насколько тот оказался недалек от истины. Кейд как раз раздумывал, что сказать в ответ, когда в разговор вступила Мег.
– Вообще-то я приехала как раз перед началом метели, – сказала она. – Дороги уже начало заметать снегом. Ужасное ощущение, знаете ли, но, к счастью, лорд Кейд уже встречал меня на пороге. Что же касается нашего знакомства… пусть он сам об этом расскажет.
Мег бросила взгляд на Кейда из-под длинных ресниц, предоставив ему придумывать удобоваримую ложь. Но он не был бы хорошим шпионом, если бы не умел лгать. Кейд знал, что всегда лучше сообщить как можно больше правдивой информации.








