355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимоти Зан » Охота на «Икара» » Текст книги (страница 21)
Охота на «Икара»
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 20:17

Текст книги "Охота на «Икара»"


Автор книги: Тимоти Зан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 29 страниц)

– Я просто хочу дать тебе еще один шанс, – все также спокойно сказала она. – Ты ведь так и не стал одним из них, из всех этих контрабандистов и преступников. Ты другой.

Все оказалось хуже, чем я думал. Теперь она почувствовала во мне благородство, честь и достоинство. Надо пресечь это в зародыше, и срочно, а то потом отбрехаться будет гораздо сложнее.

– Ты только не обижайся, – сказал я, – но высший свет, где ты вращалась с детства, – не совсем то общество, которое может научить девушку разбираться в типах, которые зарабатывают себе на жизнь всякими нечистоплотными занятиями. Я могу рассказать тебе о человеке с лицом мальчика из церковного хора, который может приказать одному из своих головорезов вырвать у кого-нибудь сердце и будет наблюдать за этим процессом, не моргнув и глазом.

– А ты завелся, – заметила она.

– Я просто не хочу, чтобы ты пострадала, а ты неминуемо огребешь кучу неприятностей, если будешь совать нос в дела, о которых не имеешь представления, – проворчал я. – И на свою голову неприятностей не хочу. Занимайся слияниями корпораций, археологическими раскопками или что там еще ты делаешь для своего отца, Элейна Тера Камерон. Дольше жить будешь.

Я осекся, только сейчас заметив некую забавную странность в ее имени.

– Элейна Тера Камерон, – повторил я. – Твои латинские инициалы – Е. Т. С. Как «etc.», верно? «И так далее», «и т. д.».

Она грустно улыбнулась.

– Ты быстро догадался, – похвалила она. – Да, это была маленькая шутка моего отца. Я была четвертым ребенком, а родители сначала собирались завести только трех. Но первые трое были мальчики, а мама всегда хотела девочку. И мать наконец-то получила то, чего так желала.

– Отсюда – «и так далее»?

– Мама даже не замечала этого первые четыре года, – сказала Тера. – Пока я не начала учиться читать и писать. У меня тогда появилась привычка повсюду оставлять свои инициалы.

– Вот она, наверное, обрадовалась, когда узнала о выходке твоего отца.

– На самом деле она сердилась не столько на него, сколько на себя – что сразу не заметила. Особенно если учесть, что отец всегда славился умением играть словами.

– А с инициалами твоих братьев такого нет? Она пожала плечами.

Если и есть, то никто пока ребуса не разгадал. Папа, во всяком случае, ни разу ни о чем таком не обмолвился.

– Очень похоже на него, – согласился я. – У него всегда была репутация человека, который играет втемную.

– Только когда это необходимо, – возразила Тера. – И он никогда ничего не скрывал от своей семьи и близких друзей. – Она снова уставилась на люк в малой сфере. – Поэтому-то я ничего и не понимаю. Почему он пошел туда, ничего не сказав мне? Тем более после того, как сам строго-настрого запретил всем соваться в сферу?

– Может быть, он боялся, что я снова пущусь на его поиски в межкорпусное пространство? – высказал я предположение.

– Но почему он ничего не сказал мне? – не сдавалась Тера. – Между тем инцидентом и нашей посадкой на Потоси прошло полтора дня. Если бы он считал, что ему надо спрятаться от тебя, у нас была уйма времени, чтобы обговорить это.

– Если только он не боялся, что я могу неожиданно нагрянуть туда, – сказал я. – Не забывай, ему негде было спрятаться на корабле.

– Да еще как было! – с жаром возразила она. – Каюта номер два на верхней палубе, та, которой пользовался Джонс. После того как Иксиль переставил оттуда управляющую плату двери себе, она стала идеальным тайным убежищем. Мы с папой планировали, что он переберется туда, пока «Икар» будет на Потоси.

– А лаз для себя он всегда мог сделать, сняв одну из пластин внутреннего корпуса, да? – спросил я

Кровь опять прилила у меня к щекам, оставалось только надеяться, что это не слишком заметно. Господи, какой же я идиот, что не понял сразу! Хотя справедливости ради надо заметить, что к тому времени, когда я узнал про нашего безбилетника, он уже исчез в неизвестном направлении.

– Да, если бы папе понадобилось куда-то попасть, он мог выбраться через межкорпусное пространство, – ответила Тера. – Мы же не могли позволить себе, чтобы его увидел кто-то из команды, верно? Мы сточили некоторые из болтов, так чтобы он мог быстро входить и выходить.

– А-а, – протянул я. Нет, меня все-таки надо в зоопарке за деньги показывать. Как редкостно тупой экземпляр. Какой-нибудь энтомолог на нобелевку заработает. Я облазал все межкорпусное пространство от но садо кормы, и мне ни разу не пришло в голову посмотреть, нет ли сточенных или отсутствующих болтов. – Но он так там и не поселился?

Тера покачала головой.

– Мы планировали переселить его, когда ты уйдешь на поиски борандиса. Но тут сбежал Шоун, и мне пришлось отправиться искать его вместе со всеми. Потом началась эта морока с таможенниками, и мне так и не представилось возможности проведать отца. А когда я все-таки улучила минуту и обнаружила, что он исчез, мы были уже в гиперпространстве.

– Поэтому-то Эверет и нашел тебя в механической мастерской, – догадался я. – Ты искала отвертку.

Она натянуто улыбнулась.

– Ты быстро все схватываешь. Да, я действительно за этим туда и пришла. Когда Эверет наткнулся на меня, я подумала, что нас раскрыли, но он только сказал, что пропал Шоун, и побежал дальше собирать остальных, даже не поинтересовавшись, что я там делаю.

Она пожала плечами.

– А уж когда спросил ты и я наплела тебе про неполадки в системе, мне пришлось разобрать компьютер и притвориться, что там действительно происходят сбои. Наверное, это даже к лучшему, зато мы вытряхнули из него весь песок, который туда набился. Хотя я и самане знала про эту пыль.

Тут вдалеке что-то тихонько заскрежетало, словно металл царапал о металл, и я в очередной раз с надеждой заглянул в дыру у нас под ногами. Но Пакс так и не показался. Возможно, наши вакуум-монтажники чем-то задели за корпус.

– Может быть, твой отец нечаянно попался на глаза кому-то из команды, пока перебирался в каюту Джонса? – задумчиво предположил я. – И решил срочно спрятаться в другом месте.

– Тогда почему этот кто-то ничего никому не сказал? – возразила Тера. – Я хочу сказать, все ведь знали о той записке отца капитану, где он говорил, что не полетит с нами. И любой непосвященный член экипажа, мягко говоря, удивился бы, встретив его на борту. Почему же никто тогда даже словом не обмолвился, что видел отца?

– Если только у того, кто видел Камерона, не было причин держать эту встречу в тайне. Может быть, твой отец застал его за каким-то… о черт!

Теру осенило одновременно со мной.

– Яд, который ты нашел в каюте Иксиля! – выпалила она. – Ну конечно! Отец шел по коридору и увидел, как злоумышленник собирается пустить газ в каюту твоего напарника.

От страшной догадки у нее перехватило дыхание.

– Боже ты мой! Маккелл, а вдруг папа залез туда совсем не по собственному желанию. Может быть, его…столкнули.

Я поднялся.

– Я иду внутрь, – сказал я, подбирая свой фонарь и надежно запихивая его за пояс. – Среди медицинского барахла должна быть пара индивидуальных аптечек, сходи и принеси мне одну.

Тера бегом пустилась по изогнутой поверхности, от ее топота по опустевшей большой сфере пошло гулять зловещее эхо. Я пошел пробираться по оставшейся после демонтажа внутреннего корпуса «Икара» сильнопересеченной местности к двум кучам, в которые мы свалили оборудование из механической и электронной мастерской. Порывшись, я откопал там пояс с инструментами, детектор электромагнитного поля, два мотка изоленты и еще несколько полезных мелочей.

К тому времени, когда я пустился в обратный путь, Тера уже ждала меня у компьютера.

– Вот аптечка, – сказала она, протягивая большую поясную сумку. – Я положила туда еще бутылку с водой и несколько пищевых плиток из неприкосновенного запаса.

– Спасибо, – поблагодарил я. Вообще-то мне очень хотелось напомнить барышне, что, если меня навьючить ненужным хламом, это вряд ли облегчит мне путешествие сквозь электрические джунгли. Но она всего лишь хотела помочь, а одна бутылка все равно решающей роли не сыграет. Я надел сумку на пояс так, чтобы она не мешала мне доставать инструменты, и распихал мелочи по карманам. – Ну ладно, – сказал я как можно более будничным тоном. – Увидимся позже.

– Удачи, – тихо пожелала мне Тера.

Голос барышни был полон такой теплоты и заботы, что я недоуменно вытаращился на нее, пытаясь понять, не послышалось ли мне. И с некоторым опозданием сообразил, что Тера волновалась вовсе не за меня или по крайней мере не столько за меня, сколько за отца.

Тогда я повернулся к девице спиной, к дыре передом, улегся на живот, глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и полез внутрь.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Первый этап пути прошел достаточно гладко. Света, который падал из люка позади меня, вполне хватало, отсутствие гравитации значительно облегчало эквилибристику, и практически ничто не мешало мне добраться до просвета в проводах, на который я обратил внимание Теры. Всю дорогу я держал на вытянутой руке перед собой детектор электромагнитных полей, будто волшебный талисман, внимательно следя за показаниями и останавливаясь, чтобы проверить источники, которые вызывали хотя бы подрагивание стрелки.

Да, электрический ток здесь присутствовал, и в очень большом количестве. К счастью, самыми сильными источниками, похоже, являлись несколько светящихся панелей, беспорядочно разбросанных по внутренней поверхности сферы. Это сильно облегчало мне навигацию. Когда я заглядывал в люк снаружи, природа этих панелей оставалась для меня загадкой – оттуда их было довольно плохо видно. Однако и после того, как удалось взглянуть на них поближе, понимания у меня не прибавилось. Вполне возможно, это были индикаторные панели, которые показывали постоянно меняющееся состояние оборудования. Подписи на них выглядели странно и расшифровке не поддавались. С таким же успехом это могло быть нечто вроде светогипноза, которым безмозглая электроника пыталась усладить глаз вахтенного. В конце концов я выбросил их из головы, решив, что мое дело – пилотировать корабли, а не критиковать эзотерические традиции неведомых цивилизаций.

Несколько минут спустя я добрался до просвета и с прискорбием обнаружил, что совершенно неверно оценил его размеры. Пролезть туда оказалось вовсе не так легко, и я вообще засомневался, что кто-то уже проделал этот путь. Просто здесь джунгли проводов были не столь густыми, как в других местах, да и законы перспективы, должно быть, сыграли со мной злую шутку, когда я заглядывал в люк.

Вблизи стало видно, что отсюда вовсе не открывалась прямая дорога к центру сферы. В полуметре от моего носа «просвет» пересекала добрая дюжина проводов. С моего наблюдательного поста в большой сфере их просто не было видно. Если Камерон проходил здесь, то он неплохо поработал, чтобы замести следы.

Поэтому я и засомневался, что Камерон вообще совался сюда, не говоря уже о том, что его бессознательное или мертвое тело парит где-то ближе к центру сферы.

С минуту я пытался разогнать лучом фонарика темноту, лежащую по другую сторону просвета. Мелькали блики от чужеродного металла, пластмассы, керамики. Я всерьез задумался, что же мне предпринять дальше. Если Камерона в малой сфере нет, то продолжение моего пребывания здесь не только бессмысленно, но, быть может, даже небезопасно.

Конечно, если Камерона здесь нет, то мы возвращаемся к прежнему вопросу: куда запропастился этот непоседа, чтоб ему пусто было? Если он, добровольно или принудительно, покинул корабль во время стоянки на Потоси, то, вполне возможно, он находится еще в более затруднительном положении, чем был здесь. Если его похитили, тогда становится понятно, почему наджики у Утено так быстро опознали «Икар». Хотя вполне возможно, что Камерон тут ни при чем, а наше описание коллегам предоставили таможенники с Потоси.

С другой стороны, независимо от того, здесь Камерон или нет, нам все равно надо разобраться, как работает этот гипердрайв. Если, конечно, мы хотим выскользнуть из сетей паттхов. И все же, с точки зрения целости шкуры, наивысшей доблестью с моей стороны было бы остановиться на достигнутом и повернуть обратно. Вот вернется Пакс, доложит, что он там видел, тогда и думать будем.

Я на прощание поиграл лучом фонарика и уже собрался воплотить в жизнь свое мудрое решение, когда снова раздался приглушенный расстоянием звук. Однако в отличие от того звука, который я слышал, когда разговаривал с Терой, этот был очень знакомым: писк насмерть перепуганного каликсирианского хорька. Эти зверьки с испугу обычно издают короткий пронзительный визг, который с каждой долей секунды становится все более пронзительным и высоким, а потом так же быстро понижается обратно.

Только писк, который я услышал сейчас, был не совсем такой: он поднялся с середины диапазона до верхней ноты и потом резко оборвался.

Стало тихо, но визг испуганного зверька еще отдавался звоном у меня в ушах. Я уставился в темноту, обливаясь холодным потом. Ни бессильного шепота, ни всхлипа, ни вздоха. Ни легчайшего шороха, с которым воздух покинул бы легкие зверька, если бы Пакс потерял сознание.

А это означало, что он не потерял состояние. Пакс умер.

И что-то там, в глубине сферы, его убило.

Я обернулся и посмотрел на входной люк. От резкого движения со лба у меня слетели капельки пота, свернулись в шарики и затерялись среди переплетения проводов. Если Тера слышала краткий предсмертный крик Пакса, то сейчас в поле зрения появится ее растрепанная головка и барышня пожелает узнать, что случилось. Но время шло, а Тера все не показывалась. Она ничего не слышала – понял я со смесью облегчения и разочарования.

Значит, мне самому придется решать, что делать дальше. Может быть, это и к лучшему. Я вытер рукавом пот со лба, убрал с дороги мешающие мне провода и стал осторожно пробираться вперед.

Когда мы отправляли на разведку хорька, я сказал Иксилю и Тере, что нам спешить некуда. Теперь, когда у меня в ушах все еще звенел предсмертный крик Пакса, у меня и подавно не возникло желания рисковать без необходимости. Я продвигался вперед очень медленно, разглядывая и проверяя детектором каждый провод или кабель на своем пути. Прежде чем его отодвинуть, я по возможности отслеживал, куда он идет, к чему подсоединен, и проверял, достаточно ли у него слабины, чтобы можно было отодвинуть его с дороги, не нарушив ничего в этом хитросплетении. Если слабины не хватало или провод вызывал у меня подозрения, я менял курс и искал другой путь.

Чтобы пройти первые три с половиной метра, мне потребовался почти час. И когда я уже начал задумываться, смогу ли я преодолеть десять метров, которые оставались до центра сферы, за один заход, я пролез через просвет в мелкой проволочной сетке, напоминающей рыбацкий невод, и вдруг обнаружил, что джунгли кончились.

Я ухватился за сетку, чтобы не улететь далеко, и посветил лучом фонарика по сторонам. При ближайшем рассмотрении пространство в центре сферы оказалось не таким уж и пустым. Десяток-другой кабелей и проводов, свернувшись в петли, протиснулись сквозь ячеи сетки и покачивались в невесомости, словно некие экзотические водоросли в слабом течении. Еще здесь было с полдюжины таких же световых дисплеев или индикаторных панелей, которые я видел на внутренней поверхности сферы. Все они были сориентированы на центр сферы (до которого от меня было примерно шесть с половиной метров) и подсоединены к проводам, уходящим сквозь металлическую сетку куда-то в джунгли, которые я только что преодолел. От одной из индикаторных панелей к гипотетическому центру тянулась шарнирная механическая рука, раскрашенная в черно-серебристую поперечную полоску. Все индикаторы горели красным, окрашивая интерьер в зловещие багровые тона. Я еще раз внимательно осмотрел все вокруг, подсвечивая себе фонариком. Стиснув зубы, я ожидал увидеть самое худшее – маленький трупик хорька. Но я не нашел останков Пакса. Должно быть, он так и не добрался сюда.

А потом от страшной догадки у меня перехватило дыхание. Я снова направил луч фонаря в центр сферы. Разыскивая останки бедняги Пакса, я чуть не забыл, что ожидал найти здесь кое-что еще – резонансный кристалл и приборную панель, которые, по авторитетному мнению Чорта и Никабара, обязательно должны входить в конструкцию гипердрайва подобного рода.

Очевидно, в комплект поставки данного, конкретного гипердрайва ни то ни другое включено не было.

Я еще раз тщательно осмотрел каждый квадратный сантиметр этого места, нехорошее предчувствие, будто закаленное сверло, заворочалось у меня под ложечкой. Тера говорила, что находка археологов на Мейме – это гипердрайв принципиально нового типа, и я строил наши дальнейшие планы исходя из того, что так оно есть. Но только сейчас я начал понимать, какие большие надежды я возлагал на этот гипердрайв. Если мы не сможем вырваться из паттхов – мы пропали, это ясно, как дважды два. Я вспомнил замечание Шоуна по этому поводу и с какой легкостью я отмахнулся от въедливого мальчишки, заявив, что если археологи Камерона ошиблись, то хуже от этого не будет.

Но я совершил ошибку. Вся проделанная работа, как и предупреждал Шоун, оказалась бессмысленной. И, что еще хуже, на воплощение моего блестящего плана мы угробили немало драгоценного времени, о чем нам суждено будет горько пожалеть. Мало того что мы дали паттхам возможность лучше организовать и, возможно, даже пересмотреть тактику охоты на «Икара». Пока мы в поте лица совершали никому не нужную реконструкцию корабля, здоровье Шоуна ухудшилось настолько, что теперь, наверное, у нас осталось всего две-три планеты, до которых мы успеем добраться, прежде чем закончится борандис. И вдобавок, если паттхи вычислят, что после столкновения на Утено нам потребуется встать в док для ремонта и перенастройки приборов, они стянут все свои силы в этой части Спирали. Там, где нам рано или поздно придется вынырнуть.

С другой стороны, если этот бред пьяного электрика – вовсе не сверхскоростной гипердрайв, то какого черта он вообще понадобился паттхам? От этой мысли я немного успокоился, но тут же спохватился. Ведь вполне может быть и так, что «Икар» все-таки представляет собой гигантский гипердрайв, вот только кристалл, без которого его невозможно запустить, либо снят, либо рассыпался в пыль от времени. Тогда мы окажемся в весьма прискорбном положении: у нас на руках есть нечто, от чего нам нет никакого проку, но за что нас вполне могут убить.

Если только…

Я снова посветил вокруг фонарем. Если дело заключается лишь в том, чтобы найти нужный кристалл, то у нас еще оставалась пусть эфемерная, но надежда. Вряд ли такой камушек можно купить на базаре, но если мне удастся связаться с дядей Артуром, может статься, наш покровитель сумеет откопать где-нибудь подходящий экземпляр и переправить его нам.

Лицо у меня опять заливал пот, и я отпустил сетку, чтобы промокнуть лоб. И тут снова раздался тихий скрежет металла о металл. По-моему, это был тот же самый звук, который мы с Терой слышали, когда сидели в ожидании Пакса.

Только на этот раз скрежет раздался где-то поблизости.

Я поиграл наудачу лучом фонарика в надежде заметить какие-то движущиеся детали механизма. Но звук почти сразу же прекратился, зато я так резко дернулся, когда пытался найти его источник, что меня развернуло в невесомости. Вполголоса выругавшись, я потянулся, чтобы снова уцепиться за сетку.

Не тут-то было. Сетка была вне пределов досягаемости.

Я неуклюже забарахтался в воздухе и повторил попытку. С тем же результатом. Это противоречило всем законам физики/Когда я впервые выпустил сетку, я был неподвижен относительно нее. И как бы я ни дергался, мой центр тяжести должен был оставаться на том же месте.

А теперь я почему-то не мог до нее дотянуться, и как бы я ни изворачивался, до сетки оставалось добрых пять сантиметров. Я был уверен, что не отталкивался от своей утраченной опоры, а поток воздуха, достаточно сильный, чтобы отнести меня в сторону, свистел бы у меня в ушах, словно ветер. Но ни свиста, ни ветра не было. Снова отпустив пару крепких словечек себе под нос, я полез в сумку с инструментами и достал самый длинный щуп из набора. Фирменное везение Маккелла достигло своего апогея: когда вдруг становится не продохнуть от мелких неприятностей – ненужных, нежеланных и совершенно не ко времени.

Я половчее ухватил щуп и протянул его к сетке.

Не дотянулся.

Я ошалело уставился на несколько сантиметров, которые оставались между кончиком щупа и сеткой. Во рту стало кисло. Так оно и есть, меня медленно сносило к центру сферы. Медленно, но верно. А это могло произойти только в том случае, если малая сфера вдруг обзавелась собственным гравитационным полем, таким же, как у ее старшей сестренки.

Я огляделся по сторонам, внимательнее присмотревшись к болтающимся кабелям-водорослям. Нет, поле здесь было немного другим, поправил я себя. Оно имело строго противоположный вектор. Здесь все предметы притягивались к центру. Я задумался было, как эти поля ладят между собой, но голова отказывалась работать.

Кроме того, у меня и без того хватало более насущных забот. Если притяжение направлено к центру сферы (а так оно, судя по провисанию кабелей, и было), как только я достигну этой точки, я зависну там на веки вечные. В каком бы направлении я ни повернулся, я буду смотреть «вверх», и поскольку ухватиться мне будет не за что, а оттолкнуться – не от чего, я буду пришпилен к центру, как комар к паутине.

Я выдал еще одно цветистое выражение из моего репертуара, на сей раз довольно крепкое, и принялся шарить вокруг лучом фонарика, пытаясь срочно что-нибудь придумать. Конечно, я видел свисающие кабели, которые теперь больше напоминали испанский мох, чем экзотические водоросли. Но поскольку я не знал, какой из них для чего предназначен, я не рискнул бы ухватиться за какой-нибудь из них, опасаясь навредить себе или даже «Икару». Кроме того, присмотревшись повнимательнее, я увидел, что в своем замедленном падении я все равно не смогу дотянуться ни до одного из проводов.

И все же, когда мне удалось подавить первый приступ паники и заставить себя рассуждать логически, я понял, что влип не так уж безнадежно. Тера знает, что я здесь, рано или поздно она забеспокоится, почему меня так долго нет. И тогда на мои поиски отправится Иксиль или кто-нибудь еще. Они бросят мне трос через просвет в электрических джунглях, я смогу ухватиться за него и подтянуться к сетке, а там уж и вовсе выберусь из этого

чокнутого местечка. Хорошо, что Тера настояла на том, чтобы я взял воду и пищу.

Мне показалось, что по мере приближения к центру сферы мое замедленное падение несколько ускорилось, хотя полной уверенности в этом у меня не было. Краем глаза я заметил отсветы желтого света – еще мгновение назад их не было. Оказалось, изображение на одном из плоских экранов изменилось: вместо непонятных красных символов теперь на нем горела черно-желтая шах-матка. Пока я рассматривал это явление, еще одна панель окрасилась в клеточку, только в черно-оранжевую. С минуту я рассматривал эти два дисплея по очереди, силясь понять, что бы значила эта перемена. Но если здесь и был какой-то смысл, постичь его мне не было дано.

Тем временем меня все больше сносило к центру сферы, теперь до него оставалось уже не больше двух метров. И тут до меня дошло, что если я и дальше буду так дрейфовать, то скоро напорюсь на суставчатый манипулятор или что там собой представляет эта штуковина.

Обливаясь очередной порцией холодного пота, я направил луч фонаря на это загадочное сооружение. Я с самого начала заметил, что манипулятор выкрашен в черно-серебристую полоску, но только теперь обратил внимание, что его крайнее плечо, ближайшее к центру сферы, имеет другую окраску. Последние сантиметров двадцать кончика металлической стрелы мерцали тревожным люминесцентным светом. Оттуда, где я пока что висел, мой детектор полей еще ничего не показывал, но на таком расстоянии прибор и не мог засечь напряжение меньше двухсот вольт. Конечно, манипулятор – не кабель высокого напряжения, через лес которых мне уже пришлось проползти, но меня это как-то не слишком успокаивало. От археологической находки с темным прошлым можно было ждать чего угодно.

Зато было ясно как день (и отнюдь не радовало), что напряжение на механической руке такое, что хватило бы, чтобы обеспечить светом все дома в Нью-Кливленде, мне все равно ни за что на свете не удастся избежать столкновения с ней. Единственное, до чего я додумался, – так это обхватить ее руками, когда подплыву поближе, и частично погасить инерцию, изобразив пируэт, как гимнаст на перекладине.

Вот только если у меня не хватит проворства смягчить удар, то мерцающий серый кончик манипулятора может отломиться, когда я ухвачусь за него. С другой стороны, если он такой хрупкий, то все равно сломается, когда искусственное тяготение подтащит меня к центру сферы.

И когда я в своих великих умозаключениях пришел к этому неутешительному выводу, оказалось, что пора идти на посадку. Я стиснул зубы, вытянул руку и осторожно, будто дергал за хвост спящую гадюку, обхватил холодный металл.

Слишком осторожно. Материал, из которого было сделан манипулятор, оказался намного более скользким, чем казался на вид, и моя рука стала сползать по полосатой части прямо в направлении серого конца. Я попробовал ухватиться сильнее и одновременно изобразить задуманный акробатический кульбит. Но мой слабый захват не давал мне точки опоры, и я обнаружил, что скольжу по манипулятору на манер пожарного, спускающегося по тревожному шесту. Только в условиях низкой гравитации пожарный из меня получился очень медлительный.

Все произошло, мягко говоря, не совсем так, как я задумал, но, по крайней мере, манипулятор оказался не таким хрупким, как я боялся. Хотя я висел на нем на одной руке и весь мой вес, таким образом, приходился на небольшой участок, конструкция вроде бы не собиралась ни ломаться, ни гнуться. Может быть, ее прочности хватит даже на то, чтобы я сумел проползти по ней обратно к проволочной сетке.

Если, конечно, я сумею как следует ухватиться за эту чертову штуковину. Извернувшись, я изо всех сил вцепился в манипулятор второй рукой.

Это немного замедлило мое падение, но не остановило его. Я продолжал медленно, но верно сползать. Я знал, что если не смогу остановиться, то по инерции соскользну с последнего, серого, плеча манипулятора и полечу дальше, к центру сферы. Это, конечно, не смертельно, поскольку врезаться там попросту не во что, но тогда мне придется еще несколько драгоценных минут болтаться, как маятник, пока гравитация не остановит мое качание и не притянет меня к центру.

Тут оказалось, что сползать мне дальше почти что некуда, остался только серый наконечник манипулятора. Это был мой последний шанс избежать участи маятника и сохранить остатки собственного достоинства. Стиснув зубы, я что было сил вцепился в манипулятор.

Мне показалось, что я схватился за оголенный провод, находящийся под напряжением в тысячу вольт. В каждую клеточку тела будто вонзились раскаленные иглы, волосы у меня встали дыбом, и если бы я не стиснул зубы, то они бы принялись выбивать дикую дробь. Но хуже всего была досада. Это надо же – всю дорогу перестраховывался, осторожничал, как параноик, а в итоге схватился за оголенный провод! И что самое обидное – совершенно добровольно.

Но при всем при том какая-то часть моего рассудка все же избежала участи остальных извилин и не ударилась в панику. Этого мне хватило, чтобы сообразить, что испытываемые мною ощущения, пусть и неприятные, не вполне соответствуют удару током. Во-первых, я вовсе не чувствовал боли, и ничто не предвещало, что она еще придет в ближайшем будущем. Кроме того, у меня покалывало все тело, а не только руки и грудь, как это обычно бывает при поражении электрическим током. Потом где-то далеко раздался рокот, будто жуткий раскатистый гром после удара молнии, и все исчезло во тьме.

Темнота продолжалась недолго. Не успел я сообразить, что вокруг сомкнулась тьма, как снова появился свет. Не резкий, узконаправленный луч моего фонаря, а более мягкое рассеянное свечение. Мне даже пришло в голову, что я просто на какое-то время отключился, но и тьма, и свет пришли слишком резко, при потере сознания бывает иначе.

Где-то на этом этапе медленного и мучительного шевеления извилинами я вдруг осознал, что чертового манипулятора с его предательским наконечником вокруг не наблюдается. Как не наблюдается и металлической сетки, и панелей со светящимся геометрическим рисунком, которые окружали меня в малой сфере. Собственно, сама малая сфера тоже исчезла. Когда ко мне все же вернулась способность нормально видеть, я обнаружил прямо по курсу теперь уже хорошо знакомый корпус большой сферы. Значит, я все же отключился, а пока я был без сознания, меня вышвырнуло в центр резонирующей полости «Икара». Сколько, наверное, всякой тонкой электроники я разнес, пока летел, как пробка из бутылки! Меня передернуло. Надо же, как мне повезло, что в полете меня не убило током. Хотя, если по пути я разнес достаточно много электронной начинки гипердрайва, чтобы безвозвратно повредить его, я, наверное, еще пожалею, что остался жив. Развернувшись на кошачий манер, загребая руками и ногами, как пловец (стандартная техника передвижения в невесомости), я развернулся к люку, ведущему в малую сферу, удивляясь, почему это Тера не заходится в крике и не пытается оторвать мне голову?

По одной простой причине: Теры возле люка не было.

Не было и набора инструментов, который я оставил там. И корабельного компьютера, который был более или менее стационарно закреплен на корпусе. Ко всему прочему, не было здесь и штабелей квадратных пластин, и груд оборудования или личных вещей.

Нет, я действительно оказался в большой сфере, тут ошибки не было. Вот только не на «Икаре».

Из тяжелого ступора меня вывело привычное чувство падения. Гравитационное поле сферы возымело свое действие, и я стал мягко опускаться на вогнутую поверхность корпуса. Слишком медленно, на мой взгляд, для 0,85g , которые были на «Икаре». Я заключил, что местная искусственная гравитация слабее, но стоило мне прийти к этому выводу, как меня вдруг потянуло к корпусу с резко возросшей силой. Я едва успел с грехом пополам подготовиться к приземлению и с глухим стуком грохнулся на четвереньки. Пришлось признать, что мощность гравитационного поля может меняться в зависимости от расстояния в куда более широких пределах, чем это считалось раньше. Но как этого можно было достичь, у меня не было ни малейшего представления.

И тут, когда по сфере перестало гулять эхо от моей неуклюжей посадки, я расслышал еще один звук. Слабый, отдаленный, но ужасно знакомый. Задумчивое такое попискивание, откуда-то со стороны люка, ведущего в малую сферу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю