355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Гудкайнд » Закон девяток » Текст книги (страница 6)
Закон девяток
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:20

Текст книги "Закон девяток"


Автор книги: Терри Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

11

На мгновение он утратил дар речи.

– Вы… инопланетный гуманоид? С Марса или что-то вроде того?

На ее лицо набежала тень.

– Может, я и не знаю, что такое Марс, но ваш тон, Алекс, говорит сам за себя. Так вот: я не шучу. Более того, я рисковала жизнью, чтобы сюда попасть!

– Это каким же образом вы рисковали жизнью?

– Не ваше дело.

– Вы сильно ошибаетесь.

– В моем мире есть люди… очень опасные люди… которые наверняка придут за вами, хотя причин этого мы еще не знаем. Мне бы не хотелось, чтобы вас застали врасплох.

Интересно, а как вообще можно подготовиться к встрече с существами из другого измерения… или другой эпохи, Сумеречной зоны и тому подобное?

И все же Алекс никак не мог заставить себя без сарказма относиться к разговорам про людей из других миров. В который раз он задался вопросом: уж не пришел ли конец его вечному беспокойству? Уж не впадает ли он в безумие, как его родная матушка? Вот кто охотно верит в вещи, которые попросту невозможны!

Нет, такие мысли надо пресекать. Никакой он не безумец. Джекс вполне реальна. Скорее это ее следует считать умалишенной. Да вот закавыка: при всей абсурдности ее слов она ничуть не выглядела спятившей.

Хотя он отказывался верить, что Джекс пожаловала из какого-то иного мира, что-то явно происходило, причем серьезное. До того серьезное, что грозило смертельным исходом, – если, конечно, принять ее слова за чистую монету.

Алекса потянуло спросить, каким образом она смогла проникнуть в его мир, однако он сдержался и сменил тон:

– Слушаю вас внимательно.

Она отпила глоток чаю.

– Кое-кто решил вмешаться.

– В дела моей семьи?

– Да.

– Почему?

– Скорее всего потому, что вы Рал. Кстати, мы полагаем, что если у вас не будет детей, то вами весь род Ралов и закончится.

– Хотите сказать, кого-то интересует моя фамильная линия?

– Если бы я пускалась в догадки, то могла бы предположить, что вашего отца убили, намеренно не дав ему достичь двадцатисемилетнего возраста.

– Отец погиб в автокатастрофе. Никто его не убивал.

– Возможно. – Джекс вздернула бровь. – Но если бы вас в тот день задавило самобеглой повозкой, как вы полагаете: это выглядело бы несчастным случаем?

– Намекаете на злой умысел? Дескать, те водопроводчики хотели меня убить? Зачем?

Девушка откинулась на спинку стула и вздохнула, мановением руки отметая предположение.

– Я всего лишь говорю, что если бы они пошли на убийство, то обставили бы его как несчастный случай, понимаете?

Алекс проткнул цыпленка вилкой, припомнив злобный взгляд бородача, и поднял глаза на Джекс. Та по-прежнему внимательно за ним наблюдала.

– Почему этих людей так интересует род Ралов?

– Мы пока точно не знаем. Как я и говорила, еще не все их мотивы и поступки ясны. – Слегка обмякнув на стуле, Джекс продолжила: – Когда я была еще ребенком, кое у кого возникло подозрение, что творится нечто зловещее. Они начали копать, следить за некоторыми людьми и, мало-помалу распутывая клубок, выяснили, что ваша матушка находится в опасности. Ей попытались помочь, но в конечном счете ничего не вышло. У них просто не хватало сведений.

– Если число «двадцать семь» действительно настолько важно, если Закон девяток существует, то почему эти зловещие люди ничего не сделали моему деду? – возразил Алекс. – Он ведь тоже Рал. – Да, в ее истории слишком много дырок. Алекс взмахнул вилкой, как бы подчеркивая смысл своих слов. – Или, если на то пошло, почему они не охотились на представителей всех предшествующих поколений?

– Некоторые из моих друзей полагают, что эти люди не умели в ту пору попадать сюда.

– А вы считаете иначе?

Она неохотно кивнула.

– Мне кажется, что важные элементы пророчества на тот момент еще не успели занять свои места. Вплоть до сегодняшнего времени не было подходящего Рала.

– Я не верю в гадания на кофейной гуще.

Она пожала плечами.

– Возможно, вы правы и речь идет лишь о безосновательной сумасбродной идее, которая пришла им в голову. Их вряд ли можно считать первыми людьми, чьи поступки продиктованы заблуждением.

Алекс не ожидал подобного ответа.

– Что ж, здесь вы правы.

– Каковы бы ни были их мотивы, они отыскали способ сюда попасть. В моем мире эти люди готовы убить за идею, в которую верят.

Алекс вновь подумал о грузовике, который едва их не переехал. На память пришли два погибших сержанта полиции. И высказывание матери: «Они ломают людям шеи». Ему не хотелось задавать следующий логично возникающий вопрос, поскольку он опасался, что его слова прозвучат как бы признанием ее правоты, но удержаться не получилось:

– А что гласит это пророчество?

Джекс оглянулась на пустой зал, убеждаясь, что поблизости никого нет. Те две посетительницы уже оплатили счет и ушли. Поодаль, возле стойки, официантка, повернувшись к молодым людям спиной, перекладывала стопку черных салфеток, готовясь к вечерней сервировке.

Джекс пригнулась ближе и тихо сказала:

– Суть пророчества в том, что наш мир может спасти лишь человек отсюда.

Алекс прикусил язык, не давая сорваться саркастической ремарке, и вместо этого спросил:

– Спасти от чего?

– Например, от тех людей, которые явились к вам с намерением помешать пророчеству.

– Это ничего не объясняет. Вы упрямо ходите по кругу.

Она раздраженно всплеснула руками.

– Так ведь мы не знаем: может, они даже не считают вас частью этого предсказания? Может, им что-то еще от вас нужно?

– Но вы все-таки полагаете, что я к этому причастен.

Прежде чем взглянуть ему в лицо, Джекс коснулась солнечной поляны на пейзаже.

– Да, вы живете здесь, являетесь частью здешнего мира и при этом связаны – пусть даже нематериально! – с нашим миром. Доказательство? Ваша картина.

– Возможно, здесь чистое совпадение.

Она промолчала, однако ее взгляд был достаточно красноречив.

Алекс почесал в затылке.

– Ваш мир, мой мир… Джекс, я надеюсь, вы понимаете, что по большому счету я не очень-то верю вашим словам.

– Понимаю. Я и сама не могла поверить своим глазам, когда впервые здесь очутилась и увидела, что в воздухе летают громадные металлические машины, что по дорогам ездят повозки без лошадей… не говоря уже про десятки других вещей, которые мне кажутся невозможными. Все это с трудом укладывается в голове. Вам тоже будет нелегко, Алекс, однако другого способа спасти наш мир я не знаю.

Ему показалось, что она чуть приоткрыла дверь и сквозь щелочку забрезжил свет. Так вот в чем дело! Ее привела сюда полная безысходность. Джекс хотела, чтобы он помог спасти ее мир.

Случайно она проговорилась или намеренно? Распахнуть дверь пошире Алекс не рискнул: можно схлопотать створкой по лицу. Чтобы отвлечь и немного успокоить Джекс, он спросил о другом:

– Чем ваш мир отличается от нашего? Тем, что там нет технических достижений вроде самолетов и автомобилей? – Не будь рядом женщины, которая говорила обо всем этом на полном серьезе, Алекс, наверное, не смог бы удержаться от улыбки. – Что делает тамошних обитателей – вас, например, – людьми другого сорта?

– Здесь нет волшебства, – ответила она без толики юмора.

– Хм… Хотите сказать, что в вашем мире волшебство существует? Всамделишное волшебство?

– Да.

– И вы сами его видели? Я имею в виду… э-э…

Она пару мгновений смотрела ему в глаза, потом уголки ее губ дрогнули в едва заметной, но насмешливой улыбке.

– Кроме всего прочего, я еще и волшебница.

– Которая не умеет заваривать чай.

– Которая в моем мире умеет куда больше, чем добывать чай.

– Но только не здесь?

– Н-нет… – наконец призналась она и спрятала улыбку. – В вашем мире я этого не могу. Здесь нет волшебства. И моя сила здесь не работает.

Очень удобное объяснение.

– Стало быть, мы происходим из очень разных миров.

– Не вполне, – промолвила она, тоном голоса поощряя дальнейшие расспросы.

Алекс попытался разгадать, что кроется за ее безмятежностью.

– Как это «не вполне»? У нас нет волшебства. Зато в вашем мире – по вашим же словам – оно есть. Чего уж больше? Разве тут нет разительного контраста?

– Не вполне, – повторила она. – У нас есть волшебство, но ведь и здесь тоже… в известном смысле. Просто оно проявляется по-иному. Вы делаете то же самое, что и мы, но другим способом.

– Например?

– Ну… я видела у вас такую коробочку…

– A-а, телефон?

Она кивнула и, откинувшись на спинку банкетки, вытащила какой-то предмет из кармашка возле пояса. Небольшая черная книжица.

– Это путевой журнал. Он работает примерно как ваш телефон, которым вы принимаете сообщения. Подобно телефону мы пользуемся этой книгой для получения сообщений от разных людей и для рассылки нужных сведений. Например, я записываю что-то вот на этих страницах, и эта запись посредством волшебства тут же появляется в ответной книге, которая образует пару с моей. А вот вы произносите нужные слова в вашу телефонную машинку, и они звучат где-то в другом месте. Я привыкла писать сообщения, а не наговаривать. Но ведь вы тоже можете заставить свой телефон функционировать как путевой журнал, я права? Он тоже может пересылать записи?

В памяти всплыли эсэмэски Бетани.

– Да, но все это осуществляется посредством технологии.

Она дернула плечом.

– Мы с вами делаем одно и то же. Вы – через технологию, мы – через волшебство. Наши миры могут внешне различаться, но по сути схожи. И тут и там реализуются намерения, что и следовало доказать. Мы с вами выполняем одинаковые задачи.

– Технология в корне отличается от волшебства, – продолжал упорствовать Алекс.

– Но сама по себе она не так уж и важна, верно?

– В каком смысле?

– Признайтесь, вы ведь не лучше меня разбираетесь в том, как работает ваш телефон? Вы мне можете объяснить, каким образом сообщение перепрыгивает… – тут она красноречиво пошевелила пальцами, – …из одного места в другое, каким именно образом написанные слова проходят по воздуху и попадают в эту штучку у вас в кармане, чтобы вы потом смогли их понять? Вы в самом деле знаете, что заставляет всю эту технику работать? Умеете объяснить невидимые процессы, которые происходят без вашего участия и которые вы принимаете как нечто само собой разумеющееся?

– Пожалуй, нет, – признался он.

– Так вот и я не могу объяснить, как работает путевой журнал. Главное здесь, что в вашем мире люди использовали свой интеллект для создания технологии, которая позволяет достичь нужных целей, и точно так же в моем мире люди придумывают способы добиваться нужных результатов посредством волшебства. Вот и все. Для нас это, можно сказать, вторая натура. И вы, и мы пользуемся плодами своих творений. Ваш телефон вполне мог бы работать именно через волшебство, а вы бы даже не заметили разницы.

– Да, но есть люди, которые разбираются в технике и могут в мельчайших подробностях описать, как работают разные устройства, как функционирует телефон, как появляются слова…

– Я знаю людей, которые могут в подробностях описать, как работают путевые журналы. В свое время даже сидела на долгих лекциях на эту тему, но хотя общая идея мне понятна, я и сейчас не смогла бы рассказать вам, как именно надо выстраивать волокна внутри этой бумаги с помощью элементов Магии Приращения и Ущерба, чтобы придать им симпатическую гармонию, необходимую для появления слов. Для меня лишь важно, чтобы кто-то придумал нужный способ и тем самым помог мне добиться поставленной цели. Мы просто говорим, что здесь работает волшебство, и этого достаточно. Как конкретно все функционирует, мне не важно. Главное, чтобы работало… Если вы возьметесь утверждать, что такая наша деятельность – это технология в иной форме, если отказ от слова «волшебство» облегчит вам восприятие, то отчего бы и нет? Конкретное название роли не играет… Магия и технология – всего лишь инструментарий для человечества. Если бы вы назвали свой телефон магической говорящей шкатулкой, разве стали бы им пользоваться как-то иначе?

– Аргумент принимаю, – кивнул Алекс. – Что ж, сделайте что-нибудь эдакое. Продемонстрируйте свои магические таланты.

Джекс откинулась на спинку банкетки и вернула черную книжицу на место.

– Я уже говорила: ваш мир не знает волшебства. Здесь оно не работает. Уж поверьте, я бы не преминула им воспользоваться, ведь это сильно облегчило бы дело.

– Надеюсь, вы понимаете, насколько удобным выглядит такое объяснение?

Она вновь подалась вперед, лицо ее опять стало предельно серьезным.

– Алекс, я здесь вовсе не за тем, чтобы вам что-то доказывать. Моя задача – выяснить, что происходит, и попробовать это остановить. Вы же просто оказались в центре событий, и мне не хочется, чтобы вы пострадали.

Это напомнило Алексу его собственные слова, когда он оттащил Джекс с дороги пиратских водопроводчиков.

– Получается, вы попали в довольно сложное положение, раз не знаете, как работает мой мир, и при этом не можете воспользоваться своей волшебной силой. Не обижайтесь, но вы даже не знаете, как заваривают чай.

– Я и не ждала, что все будет просто. А здесь появилась от отчаяния. В нашем мире есть поговорка, что в поступках отчаявшегося человека есть своя собственная магия. Так вот мы буквально на грани.

Алекс почесал висок, не в состоянии скрыть сарказм:

– Только не говорите мне, что вас прислали другие волшебники. А то получится какой-то шабаш…

Джекс молча смотрела ему в лицо. На ее глаза навернулись слезы.

– Я не для того рисковала вечностью в черных глубинах потустороннего мира, чтобы все это выслушивать.

Она швырнула салфетку на стол, взяла картину и встала.

– Спасибо за прекрасный подарок, Алекс. Надеюсь, вы учтете мое предостережение. Коль скоро вы не желаете принимать мою помощь, я перейду к другим неотложным заботам…

Джекс запнулась и обернулась к нему всем телом.

– Кстати, слово «шабаш» относится только к ведьмам – их тринадцать, – а не к волшебникам. Я даже представить боюсь, что получится, если в одном месте соберется чертова дюжина ведьм. У них, знаете ли, бешеный темперамент. Лучше радуйтесь, что они не могут сюда попасть, не то выпотрошили бы вас как рыбку, и все.

С этими словами она решительно зашагала прочь.

Алекс отчетливо понимал, что дал маху. Заступил за черту, о которой и не подозревал. Вернее, обязан был подозревать. Джекс хотела, чтобы он ее просто выслушал, попытался понять, поверить… Да, но как можно с ходу поверить в столь нелепую историю?

Официантка увидела, что Джекс направилась к выходу, и подошла к столику. Алекс вытащил стодолларовую бумажку – раз уж иных купюр у него с собой не имелось, – бросил на столешницу и сказал официантке, что сдачи не надо. Таких чаевых он в жизни не давал, ну да ладно. Расплатившись, он бросился через зал, лавируя между столами.

– Джекс, обождите! Пожалуйста!

Не замедляя хода, она скользнула через дверной проем и энергично зашагала по торговому пассажу; подол ее черного платья колыхался языком темного пламени.

– Джекс, простите… Послушайте, я ведь ничего об этом не знаю. Охотно признаю, виноват. Простите, а? Зря я так легкомысленно отнесся… это мне свойственно… но в самом деле, а как бы вы отреагировали, оказавшись на моем месте? Скажем, если бы я появился у вас и стал рассказывать, как мы завариваем чай?

Она не обращала внимания на его слова.

– Джекс, ну пожалуйста, не уходите.

Алекс пустился легкой рысью, силясь ее нагнать. Не оглядываясь, Джекс свернула в узкий, слабо освещенный коридор, ведущий к боковому выходу. Длинные путаные пряди светлых волос развевались за ее спиной. Светящаяся табличка с надписью «Выход» заливала коридорчик мутно-красным потусторонним светом.

Джекс оказалась у двери раньше Алекса, но тут резко к нему обернулась. Сейчас он был от Джекс на расстоянии вытянутой руки и при желании мог бы ее коснуться, однако шестое чувство подсказало, что этого делать ни в коем случае нельзя.

– Вы знаете, что означает имя Александр?

Алекс хотел что-то сказать, вновь принести извинения, уговорить остаться, но отчетливо понимал, что будет лучше ответить на вопрос и не отходить от заданной ею линии, чтобы не переступить некий порог – на сей раз уже навсегда.

– Ну… это означает «защитник людей»…

Она усмехнулась:

– Вот именно. Ответьте же: вы цените собственное имя? Тот смысл, который оно несет?

– А как вы думаете, отчего я свои работы, плоды моей страсти, подписываю полностью: «Александр»?

Несколько долгих секунд она смотрела ему в лицо, затем ее черты немного смягчились.

– Возможно, вы еще не совсем пропащий… Возможно, у нас всех еще есть надежда.

Джекс круто развернулась и распахнула дверь настежь. Не оглядываясь, она бросила через плечо:

– Помяните мои слова, Александр – защитник людей: ждите теперь беды.

Резкий дневной свет лился в коридор, превращая ее облик в непроницаемый силуэт, который огибали солнечные лучи.

Алекс протянул руку к захлопнувшейся двери. Толкнул створку и выбежал на пустую автостоянку. Здание окружал зеленый пояс деревьев. За травянистыми холмиками поджидали припаркованные машины, которые в сером свете затянутого облаками неба уже успели потерять прежний лоск.

Джекс нигде не было.

Он растерянно озирался, но кругом было тихо и безлюдно.

Как же так? Ведь она едва ли на секунду скрылась из глаз; могла опередить на полдесятка шагов, не больше… Звучит дико, но она попросту исчезла. Взяла – и прямо-таки испарилась.

Как и в прошлый раз.

Интересно, мать тоже видела подобные чудеса?

12

Алекс наконец заметил, что уже вечер и что он провел за рулем несколько часов. Его неприятно поразило, что, занятый своими мыслями, он даже не обратил внимания, что успело стемнеть.

В голове звучало эхо прощальных слов Джекс. Она сказала это всерьез? Или у нее тоже, как у Бена, присказка такая? А вдруг за вечным предостережением деда не просто привычка, а нечто большее? И хотя Бен ошибся – если верить Джекс, – насчет семерки, все же от истины он, как выяснилось, был недалек.

Разумеется, если Джекс сказала правду. Иначе Бен и правда всего лишь чудаковатый старик, как и считали большинство знакомых. Алекс, однако же, знал, что его дед – человек сильный и мудрый, закаленный годами службы в войсках особого назначения, где когда-то – задолго до появления Алекса на свет – занимался один Бог ведает чем.

Смутные обрывки биографии деда Алекс узнавал лишь из вторых рук, вскользь, из родительских разговоров. Время от времени дед надевал медали, которые обычно убирал подальше от чужих глаз. Пару раз случалось, что в телефонных разговорах он, обращаясь к невидимому собеседнику, непривычно часто повторял «сэр». При этом дед улыбался своей характерной отсутствующей улыбкой и благодарил человека на том конце провода за звонок и сообщение. Но о своих военных делах Бен не рассказывал никогда – лишь небрежно отмахивался, бурча, что все это давно быльем поросло.

И все же Бену хотелось, чтобы внук усвоил уроки, которые он сам извлек из своего прошлого. Он был уверен: Алексу важно знать то, чему его мало кто мог научить. Дедовы наставления могли многое рассказать о характере самого учителя.

Алекс вновь задумался о предупреждении, услышанном от Джекс и родного деда.

Вся эта история ставила его в тупик. Ни в какие шаблоны она не укладывалась. Никто, даже дед, никогда не объяснял, как относиться к человеку, который якобы пришел из другого мира.

Принять рассказ Джекс всерьез? А не будет это выглядеть как-то глуповато? И все же ей хотелось верить. К тому же она явно в этом нуждалась. Алекс ломал голову над дилеммой: поверишь – окажешься в дураках; отмахнешься от того, что может оказаться истиной, – вызовешь пока что неясные, но кошмарные последствия.

Да, но все-таки: как такое может быть? Какие такие пришельцы из другого мира? Решительно невозможные сказки…

Тем не менее мать еще до Джекс предупреждала его о чем-то подобном. Как быть с этим? Этого просто так со счетов не сбросишь.

Ключ к разгадке – Джекс. Более того, сейчас Алексу казалось, что она ключ ко всей его жизни.

К этой девушке его тянуло с невиданной, поистине гипнотической силой. А ее проницательность и ум! Они делали Джекс еще красивее. Несмотря на таинственность и странные разговоры, Алексу было на редкость комфортно с ней. В Джекс чувствовалась та же трепетная внутренняя искра, что и в самом Алексе, – он видел это по глазам. Казалось, загляни поглубже – и душа Джекс окажется перед ним как на ладони.

А он взял и оттолкнул ее. Вот что обидно…

Снова и снова он мысленно возвращался к тому разговору. Что он сказал бы ей, будь у него такая возможность? Какие привел бы аргументы? Он предложил бы ей поставить себя на его место. Что бы она подумала, если бы Алекс ни с того ни с сего появился в ее мире и заявил: дескать, когда я наговариваю слова в некую металлическую коробочку, люди в любом конце света могут их услышать. Как бы она отнеслась к новости, что в его мире можно летать в металлических трубах на высоте десятков тысяч футов над землей? Один за другим приходили ему на ум примеры, которые наверняка показались бы ей невероятными. Вот если бы он, точь-в-точь как она, стал ей такое рассказывать, она бы с ходу ему поверила?

Ему снова стало не по себе: ведь он выстраивал весь этот внутренний монолог на полном серьезе, словно все, что она рассказала ему, – чистая правда! А может, она всего лишь пытается его облапошить?

Сколько хотелось сказать, о скольком спросить… Иногда слова Джекс звучали до того здраво, что так просто от них не отмахнешься, однако в целом вся эта история не выдерживала никакой критики. «Другие миры». Кому она пытается задурить голову? Не бывает «других миров», и точка.

Неужели она всерьез полагала, что он поверит, будто некие кудесники, скажем, сварили магическое зелье и телепортировали Джекс в универмаг «Риджент-центр»? А еще одна шайка колдунов ухитрилась позвонить ему на мобильник из параллельной вселенной? Или с другой планеты. Другого измерения. И тому подобное.

Но если в ее россказни невозможно поверить, то зачем же Алекс разбил свой мобильник?

Он понимал: с ней надо поговорить. Не было в мире – или в обоих мирах, если она не врет, – другого человека, беседа с которым была ему так необходима.

А если его водят за нос, тогда откуда она столько знает про него? Например, что Алекс не помнит сновидений? Пугающий вопрос. Конечно, Джекс могла попросту ткнуть наудачу… В конце концов, наверняка найдется множество людей, которые тоже не запоминают сны.

Или она действительно это знала?

Нет, все-таки это какое-то мошенничество. Есть, к примеру, фокусники, которые умеют заставить свою ассистентку – или слона, или даже самолет – исчезнуть. И пусть они преподносят свой трюк предельно убедительно, Алекс знал, что это невозможно. Фокус в чистом виде.

Такие «чудеса» всегда казались ему бесчестной насмешкой над законами природы. Наверное, потому он и не любил цирковые фокусы, а волшебства – всамделишного и подлинного – попросту не существовало. Может быть, именно поэтому он никогда не уставал изображать красоту мира.

Но с какой стати Джекс взялась бы его дурачить? В чем ее мотив? Какая ей от этого выгода?

На ум пришли полсотни тысяч акров.

Алексу не давали покоя подозрения: он столкнулся с мошенничеством, его пытаются лишить прав наследования. Такой земельный участок стоит целое состояние.

Джекс заявила, что через зеркало увидела, как некий человек пожаловал в художественный салон и обезобразил его картины. Но разве не проще объяснить это действиями напарника? Да, это деяние обошлось им в огромную для жуликов сумму, но если они в самом деле охотятся за его землей, расходы на картины показались бы грошовыми затратами в сравнении с наследством, стоимость которого наверняка исчисляется миллионами долларов.

Такой мотив с легкостью объяснял ее россказни о других мирах, людях иного сорта, о собственных волшебных способностях… Нет, за кого эта Джекс его принимает? Подумать только: она, видите ли, волшебница! Совсем за идиота его держит… Неужели и вправду надеялась, что Алекс ей поверит?

А ведь поверил же.

Да-да, поверил, несмотря ни на что. Алекс и сам не мог объяснить почему, однако он ей верил. Что-то в ней было эдакое. Не просто искренность, но всамделишное отчаяние.

Она или самая ловкая мошенница в истории, или действительно человек другого сорта, рожденный в другом мире. То есть или уловка, или настоящая правда – иного объяснения в голову не приходит. Все свелось к выбору из двух вариантов, и это сводило его с ума.

Если она не врет, тогда получается, что его отец, погибший в автокатастрофе, мог и впрямь стать жертвой преднамеренного убийства, а проблемы с головой у матери никакого отношения не имеют к естественным причинам вроде инсульта, как считали врачи. Если Джекс говорит правду, это означает, что творится нечто крайне серьезное.

А он, вместо того чтобы признаться, что поверил, или хотя бы вместо того чтобы выслушать, – взял и отпугнул ее. Сейчас Алекс кусал себе локти, но в тот момент ничего не мог с собой поделать.

Может, он подсознательно боялся оказаться в дураках? Опасался выставить себя простофилей, которого облапошила красивая женщина? Разве не так работают мошенники? Ловят простаков на соблазнительную приманку, с помощью красавиц внушают что угодно, заставляют делать неимоверные глупости?

И все же он ей верил.

Коль скоро Джекс не было рядом, Алекс решил, что прямо сейчас, не откладывая, следует поговорить с дедом. А вдруг именно Бен, как бы странно это ни звучало, поможет распутать тугой узел сомнений?

Алекс улыбнулся при мысли, что сейчас просветит Бена: оказывается, все дело не в семерке из числа «двадцать семь», а в девятке, в цифре, приводимой в движение тройками. То-то дед изумится! К подобным разговорам Бен относился очень серьезно. Может статься, он даже сумеет встроить это объяснение в некий разумный контекст.

Свернув на Атлантик-стрит и двигаясь в сторону дома, Алекс приметил красные сполохи в небе. Через несколько кварталов стало ясно, что впереди пожар. Да, там явно что-то горело, и алое пламя подсвечивало столб жирного черного дыма.

Чем ближе Алекс подъезжал, тем крепче его пальцы стискивали руль. Неужели выходцы из другого мира уже пытаются обрушить на него беду, а может, даже убить?.. Он прибавил газу. Не терпелось попасть домой, убедиться, что там все в порядке, что горит где-то в другом месте. Все-таки в доме много полотен, причем ценных. Во всяком случае, для Алекса.

Заметив проблесковые огни в зеркале заднего вида, он притормозил. Мимо пронеслась карета «Скорой помощи». Алекса кольнула совесть: вот ведь озаботился судьбой картин, а не людей. Сгореть заживо! Он даже вообразить себе не мог такие муки.

Сглотнув ком в горле, Алекс свернул за угол, поддал газу, проскочил мимо домов, где во всех окнах горел свет, а люди стояли на лужайках, глядя в сторону пожара.

Судорогой свело спину, когда он понял, что горит дом деда.

Алекс дал по тормозам, резко сворачивая на обочину. Впрочем, не он один был такой: автомобили зевак уже запрудили мостовую.

Пожарные машины выстроились елочкой и янтарными вспышками освещали темную улицу. Полицейская машина с мигающим синим огнем стояла поперек проезжей части, блокируя движение.

Алекс затянул ручник и выскочил наружу. Со всех ног кинулся к дому деда. Он ничего не видел вокруг – лишь знакомый домик, окутанный пугающим сиянием желто-оранжевого пламени. Он даже не заметил пожарных в шлемах и плотных желтых робах со светоотражающими полосками. Его захлестнула паника, в ногах будто прибавилось силы.

Кто-то вдруг перехватил Алекса за поясницу, разворачивая в сторону, останавливая. Он принялся отбиваться от вездесущих рук, которые взяли его в плотное кольцо.

– Пустите! Пустите! Горит дом моего деда!

– Нет! – ответил здоровенный полицейский. – Туда нельзя.

– Так ведь там мой дед! Его надо вытаскивать!

С боков его обступили двое пожарных.

– Не спеши, сынок, – сказал тот, что постарше. – Уже вытащили…

Молодой человек уставился ему в лицо.

– Где он? – Полицейский наконец отпустил его, и Алекс принялся озираться. – Где мой дед?!

Старший пожарный положил Алексу руку на плечо и подвел к одной из карет «скорой помощи». Мигалки машин, заполнявших улицу, придавали всей сцене сюрреалистический, потусторонний вид. Один из санитарных фургонов стоял закрытый наглухо, у второго задние дверцы были распахнуты. Сгрудившиеся рядом медики-спасатели почему-то не особенно суетились.

Даже на расстоянии жар от пламени был настолько силен, что у Алекса заныла обращенная в ту сторону половина лица. В горле першило от дыма. Через улицу были переброшены пожарные шланги-удавы, изливавшие струи воды в пылающее горнило. Не надо быть специалистом, чтобы понять, что от дедушкиного дома вот-вот ничего не останется.

Подойдя ближе, Алекс увидел каталку, на которой лежало что-то небольшое, продолговатое, завернутое в серое одеяло. Рядом же стояли два санитара.

– Мне очень жаль, – сказал пожарный, до сих пор державший руку на плече Алекса. – Не поспели.

Алекс не сводил глаз с каталки. Только что услышанные слова вновь и вновь крутились в голове, но казались нереальными.

– Он… погиб? Мой дед погиб?!

– Боюсь, что да. Судя по внешним признакам, очаг возгорания находился в подвале – там, кажется, домашняя мастерская. В ней мы его и нашли. Один из моих людей заглянул в подпол и увидел отражение в зеркале. Он лежал на земле, неподалеку от входа. К тому времени от него мало что осталось, но мы по крайней мере сумели протащить шланги и притушить дверной проем, чтобы, значит, вытащить… Мне очень жаль, сынок, но…

– У него из всей семьи только я и оставался, – выдавил Алекс; его не отпускало чувство нереальности происходящего. – Никого больше, только я один. Я же ему сто раз говорил быть повнимательнее с горелками и паяльником…

– Очень возможно, что на самом деле он умер от сердечного приступа или, скажем, апоплексического удара, а уже потом что-то раскаленное стало причиной пожара. Мне уже доводилось видеть такие случаи, особенно со стариками.

– Но он… вы же сказали… сгорел?

– Боюсь, что да, но опять-таки очень и очень возможно, что к тому моменту он был уже мертв. Мы пока что не уверены.

– Дед, – произнес Алекс надорванным голосом, вставая на колени возле серого свертка, – зачем же ты меня оставил… Сейчас ты мне нужен, как никогда…

Мир рушился на глазах.

Затрещали, поддались несущие балки, и крыша ухнула в море пламени. В воздух взметнулись гигантские огненные языки. Столбы искр и плотного дыма выстрелили в ночное небо.

Алекс положил руку на останки деда и заплакал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю