412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тери Белз » За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) » Текст книги (страница 22)
За тенью судьбы. Шаг первый (СИ)
  • Текст добавлен: 27 ноября 2025, 18:00

Текст книги "За тенью судьбы. Шаг первый (СИ)"


Автор книги: Тери Белз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)

– С чего ты вдруг решила пройти обряд добровольно?

– Я не хочу лишних жертв.

– Жертвы неизбежны Каталея. Скоро ты это поймёшь, – ответила Ланара, о чём – то задумавшись. Вернувшаяся в зал Медея, принесла с собой чёрную накидку. Ланара кивнула в сторону Каталеи, чтобы та передала его ей. Медея подошла к Каталее и помогла накинуть палантин.

– Хорошо. Я даю тебе слово, что никто из них не пострадает. И отдаю соответствующий приказ своим подчиненным. Им никто не причинит вреда, – сказала Ланара, поднявшись с трона и оглядев собравшихся магов и наёмников. Каталея огляделась по сторонам. Она предполагала, данное слово, легко нарушить и всё же это лучше, чем ничего.

– Ты довольна? Или желаешь чего – то большего? – спросила Ланара.

– Да, ещё одно!

– Что?

– Ты вернёшь мне мои кинжалы. Это подарок мужа.

– Я верну тебе их, после того, как ты пройдёшь обряд.

Айрон

– Как нам лучше всего подойти к замку? – вступив на берег, спросил Айрон.

– Если идти короткой дорогой можно наткнуться на наёмников или магов. В обход идти дольше, но шансов встретить их, значительно меньше, – ответила Оливия.

Айрон задумался. Он хотел, как можно быстрее найти Каталею.

– Я не могу больше с вами находиться. Ланара заметит моё отсутствие, – сказала Оливия.

– Придётся идти в обход. Их слишком много, – высказался Роберт.

– Трава на западе высокая, можем идти, укрываясь в ней, – обратился Гамильтон к Оливии.

– Это вам решать, – ответила Оливия и развернувшись к ним спиной, направилась к замку.

Роберт посмотрел на друга.

– Идём короткой дорогой. – Принял решение Айрон.

– Буду идти позади вас, чтобы если что подстрелить кого надо, – сказал Гамильтон.

Айрон и Роберт посмотрели друг на друга, а затем прошли следом за Оливией.

– Позади нас он будет идти. Слыхал, какой смелый! – сказал Роберт, кивнув назад в сторону Гамильтона.

– Теперь в авангарде только мы с тобой, – ответил Айрон. Он посмотрел на друга, а затем обернулся на принца с севера, который порядком успел от них отстать.

– Пока всё тихо, – сказал Роберт, оглядываясь по сторонам.

– Недалеко ли мы её отпустили? – спросил Айрон, глядя на плохо видимый силуэт Оливии.

Роберт пожал плечами.

– Знаешь, о чём я сейчас подумал? – спросил друга Роберт.

– О чём?

– О том, что самый лучший стрелок на севере идёт позади нас. – Он обернулся назад, но Гамильтона не увидел. – Идёт, маскируясь в высокой траве, – покачав головой и сплюнув в сторону, добавил Роберт.

– Он не станет этого делать.

– Возможно, ты прав.

– Тогда к чему ты клонишь?

– К тому, что мы ему доверялись.

– Считаешь это ошибкой?

– Многое я считаю ошибкой, но только не это. Просто хотел сказать, что как бы ты к нему не относился, всё равно доверяешь.

– Именно поэтому у нас и был с ним уговор о том, что если со мной что – то случится, то он не оставит Каталею, и всегда будет оберегать её.

Роберт посмотрел на друга. Айрон смотрел вперёд себя.

– Это очень достойно. Не уверен, что был бы способен на нечто подобное, – сказал Роберт.

Айрон промолчал, а затем оглянулся назад. Где – то позади них шёл его соперник в борьбе за сердце Каталеи. Как же он его раздражает своей наглостью и дерзостью. Но и одновременно поражает своей решимостью. Не у всякого хватит отваги и мужества, вести себя подобным образом, зная, что в любую секунду тебя могут лишить головы. Его решительности можно позавидовать. Идёт к своей цели, не взирая ни на что. Только вот его методы, совсем не вызывали уважения. Но, по крайней мере, он всё делает в открытую, что, впрочем можно считать достойным, в каком – то смысле этого слова. И как бы Айрон не пытался настроить себя на то, чтобы откусить одним махом голову северному принцу, что – то всегда его останавливало. Иначе он давно бы это сделал. И это не гнев Каталеи или страх перед его отцом, который держит в своих руках весь север. Что – то совсем другое, но что он ещё и сам не мог понять.

– Она остановилась. – Роберт перебил мысли друга.

Айрон посмотрел вперёд.

– На пути небольшой отряд из наёмников и магов, – сказал Айрон.

– Интересно о чём они говорят? – тихо произнёс Роберт.

– Сейчас узнаем. – Айрон, вспомнив последние слова северного принца, тут же перевоплотился в огромного волка. Роберт последовал примеру друга.

– Откуда ты идёшь? – спросил один из магов Оливию, подойдя к ней поближе.

– Я была на корабле.

– Что ты там забыла?

– Я проверяла на месте ли пленники!

– И как? На месте? – спросил второй маг.

Оливия на секунду замолчала.

– На месте? – переспросил маг, достав из ножен свой кинжал.

– Да! – ответила Оливия.

Маг медленно убрал кинжал обратно.

– Ланара ждёт тебя в замке. Я сопровожу. А вы идите и проверьте правду ли она говорит. Её поведение вызывает сомнения в преданности, – сказал один маг другому.

Оливия, подняв голову вверх, продолжила путь в сторону замка. Маг проследовал за ней, на всякий случай, взяв в руку свой кинжал.

Великоволк оглянулся назад. Гамильтона нигде не было видно. Чёрный ягуар посмотрел на него, своими огромными глазами. Оба поняли друг друга без слов.

– Может где-нибудь присядем отдохнуть? Она же сказала, что пленники на месте. Чего переться в такую – то даль! – сказал один наёмник другому, пройдя не больше шагов пятидесяти.

– У меня нет возражений, – ответил ему другой наёмник, остановившись.

– И у меня, – поддержал идею, третий наёмник.

– Мне иногда вас становится жалко, – сказал маг, поравнявшись с ними.

– А нас не надо жалеть, – ответил ему один из наёмников.

– Надо. Вы по – своему скудоумию не можете даже понять, что Оливия нам соврала, – ответил маг.

– Соврала? – переспросил наёмник.

– Скудоумию? – переспросил, нахмурив лицо, другой.

– Да, – ответил маг.

– С чего ты это взял? – спросил наёмник.

– Она на секунду задумалась, прежде чем ответить, – сказал маг.

Наёмники переглянулись. Этот аргумент им показался неубедительным.

– А по сему, необходимо быть на чеку, чтобы волк с котом не смогли нас неожиданно....

Маг не успел донести свою мысль до наёмников. Великоволк, выскочив из высокой травы, молниеносно растерзал его.

– Боги всемогущие! – крикнул наёмник и принялся бежать.

В один прыжок его настиг чёрный ягуар и своими клыками остановил его навсегда. Двое других наёмников переглянувшись, решили сложить оружие. Великоволк покачал головой, глядя в глаза наёмнику, ударившему его возлюбленную на корабле вблизи острова Мейн. Через секунду для них обоих было всё кончено.

Чёрный маг шёл позади Оливии, разглядывая её с ног до головы.

– Стой! – сказал маг остановившись.

– Что случилось? – спросила Оливия, обернувшись на него.

– Знаешь, что Ланара делает с предателями? – спросил, ухмыльнувшись, маг.

Оливия промолчала.

– Знаешь, – протяжно, сказал он и мерзко улыбнулся.

– Тогда задам тебе ещё один вопрос. Не хочешь ли ты завести друга в моём лице? – Он обвёл её взглядом.

– У меня достаточно друзей.

– Про кого ты говоришь? Про волка? Или может быть кота? Или про Дайрена? Он тоже замешан в этом?

Оливия хотела потянуться за кинжалом, но маг опередил её, направив свой в её сторону.

– Предлагаю создать союз двух сердец. И если ты согласишься, то я не скажу Ланаре о своих домыслах, – сказал маг, улыбаясь и подойдя к ней совсем близко.

– Моё сердце занято.

– Придётся тебе найти в нём место для меня. – Он протянул к ней свои руки, но тут же застыв на месте и исказив лицо гримасой, замертво свалился к её ногам.

– Чёрт бы тебя, Гамильтон! Почему так долго? – Оливия посмотрела в сторону высокой травы.

– Не ругайся. Тебе это не идёт, – ответил он, выходя на тропу.

Оливия посмотрела на мага.

– Сейчас оттащу его и вернусь, – сказал Гамильтон.

Вернувшись и оглянувшись назад, Гамильтон увидел великоволка и огромного ягуара, которые были уже на подходе.

– Вы расправились с остальными? – спросила Оливия.

Великоволк кивнул.

– Тогда идёмте дальше, – глубоко вздохнув, она прошла вперёд, понимая, что скорее всего для неё этот день может стать последним.

Глава 25

Ланара

– Пусть все кто желает присутствовать при обряде, направляются к озеру, – отдала приказ Ланара, оглядев собравшихся в тронном зале

Наёмники и маги стали продвигаться к выходу.

– Медея, Джаральд и Дайрен. Останьтесь! – обратилась к ним Ланара. Все трое остановились. Джаральд держал под руку Каталею.

– Отряд, который я посылала на корабль, чтобы проверить пленников, вернулся? – спросила Ланара, после того как в зале их осталось пятеро.

– Нет, – ответил Дайрен.

– А Оливия? Она в замке? – спросила Ланара.

– Я её не видел, – ответил Дайрен.

– Что же! Значит, ты был прав на счёт неё! – сказала Ланара, посмотрев на Джаральда.

Тот слегка кивнул в ответ.

– Значит волк, кот и принц идут, чтобы ей помочь, – посмотрев на Каталею, задумчиво произнесла Ланара.

Каталея промолчала.

– Найти их? – спросила Медея.

– Нет. У нас нет на это времени. Просто предупреди остальных, пусть держаться большими группами. И отдай приказ, чтобы при нападении их брали в плен, а не убивали, – ответила Ланара.

Медея кивнула и прошла на выход из зала.

– Дайрен сходи за своей рыжей. Она пойдет с нами, – сказала Ланара.

– Зачем?

– Сходи, – настояла Ланара.

Дайрен, кинув на неё взгляд, удалился.

– И ты Джаральд, приведи чародейку.

– Как скажешь.

– Мариша, тебе придётся пройти со мной! – Дайрен, вошёл без стука в комнату, где та находилась.

– Зачем? – Она поднялась с кровати и испуганно посмотрела на него.

– Каталею поведут к чёрным водам. Она дала своё согласие на то, чтобы добровольно пройти обряд посвящения. Вероятно, у неё есть какой – то план.

– Каков бы ни был её план, ей нельзя вступать в чёрные воды! Я помню, что они сделали со мной. А я не самый плохой человек на земле.

– Возможно, она считает, что не подвластна им.

– В таком случае она заблуждается!

Он окинул её взглядом.

– Нам надо идти. Ланара приказала привести тебя, чтобы ты присутствовала на обряде.

– Она хочет, чтобы я тоже прошла обряд?

– Она не говорила ничего об этом.

– Дайрен, прошу. Я не хочу. – Она отрицательно покачала головой.

Дайрен промолчал.

– Ты говорил… Я думала… Ты поможешь нам. Поможешь мне. – Она с горечью выдохнула.

– Ты не будешь проходить обряд. Даю слово. Я разберусь с этим, – пообещал Дайрен.

Мариша продолжала смотреть на него. Услышав эти слова, она немного успокоилась. «Я разберусь с этим». Так всегда говорил ей Гамильтон. Брат всегда всё улаживал и вытаскивал её из любых передряг. И она полностью ему доверяла. А теперь услышав знакомые ей с детства слова от чёрного мага, она успокоилась и поверила ему. Почему? Она и сама не знала. Но на её душе после его слов стало спокойнее. Мариша прошла к выходу из комнаты и остановившись возле двери, обернулась на Дайрена. Он улыбнулся. Она вышла из комнаты и пошла по длинному коридору. Следом за ней прошёл Дайрен. Его лицо выглядело более чем сосредоточено.

– Вы долго ходите. Джаральд уже привёл чародейку, – сказала недовольно Ланара, когда Дайрен и Мариша подошли к ней. Роуз, которую крепко держал за руку один из магов, испуганно посмотрела на принцессу с севера.

Мариша, подойдя ближе, не сразу узнала Каталею. Ведь она даже внешне немного изменилась. Чёрный цвет был ей к лицу. Она и раньше считала Каталею красивой. Но сейчас она была до неприличия хороша. От неё сложно было отвезти взгляд. Хотелось разглядеть каждую черту её совершенного лица. Красивые, большие, зелёные глаза, алые губы и стройная фигура. Она была слишком хороша. И вызывала непристойные желания у мужчин и зависть других женщин.

– Хороша правда? – спросила Ланара, увидев взгляд Мариши.

Мариша опустила глаза.

– А после обряда станет ещё лучше, – сказала Ланара.

– Куда уж лучше! – усмехнувшись, сказал Дайрен.

– Ах, ну да! Совсем забыла. Ведь тебе по вкусу только рыжие! – Ланара пренебрежительно оглядела Маришу с головы до ног.

К ним подошла Медея. – Нам пора!

– Ты права сестра. Идём!

Оливия

– Где её держат? – обратился к Оливии Айрон, подойдя к стенам замка и приняв, как и его друг, человеческий облик.

– Полагаю, в одной из комнат.

Айрон посмотрел на стены замка.

– Жалко не умеем летать, – тихо произнёс Роберт, посмотрев вверх.

– Возвращаться в замок мне нельзя. Ланара поняла, что я её предала. Иначе не послала бы наёмников и магов, – сказала Оливия. Гамильтон молча посмотрел на неё. Её лицо выражало абсолютное спокойствие. Она знала, чем может закончиться этот день. И всё равно провела их к замку, а не вернулась к кораблям.

– Кто – то идёт, – сказал Айрон.

– Наёмники. Сейчас я с ними разберусь, – сказал Роберт.

– Нет. Надо послушать, о чём они говорят, – возразил Айрон.

– Сюда! – Оливия указала рукой в сторону небольшого рва.

– Пойдёшь туда? – спросил один наёмник другого.

– Нет, неохота! Лучше прогуляюсь по окрестностям. Вдруг найду чем поживиться.

– А я вот думаю, может сходить. Интересно, посмотреть на то, как она пройдёт этот обряд. Говорят, она сама на это согласилась.

– Тогда тем более не пойду. Точно ничего интересного не будет.

– Слышал, её нарядили в роскошное чёрное платье. И сама она такая красивая.

– Решил попытать счастье. Ну-ну. Смотри, чтобы волк башку не откусил.

– Некоторые считают, что именно её Ланара хочет назначить лидером наёмников, после того, как она пройдёт обряд посвящения.

– Она что не в себе?! Каталея, лидер наёмников? Не смеши ты меня. Скорее юг замёрзнет и покроется льдом!

Наёмник засмеялся.

– Чёрные воды очень коварны. Никто не знает, заходя в них, каким ты выйдешь через пару минут.

– Именно поэтому она и притащила её сюда, но как бы не просчиталась.

– Скоро мы это узнаем.

Они медленно удалялись от стен замка.

– Ты это слышал? – спросил Роберт, дождавшись, когда наёмники отойдут от них на приличное расстояние.

– Да, – ответил Айрон.

Гамильтон, молча, посмотрел на хранителя юга.

– Почему она согласилась на это Айрон? – спросил Роберт, не понимая происходящего.

– Я не знаю. Вероятно, у Каталеи есть какой – то план, – ответил неуверенно Айрон.

– План? Мариша после такого купания, чуть не пристрелила тебя. – Роберт пристально смотрел на друга.

– Нельзя допустить, чтобы она зашла в эти воды, – вмешалась в их разговор Оливия.

– Но ты ведь тоже проходила обряд посвящения. Как тебе удалось остаться в здравом уме? – спросил её Гамильтон.

– Не совсем так. Маги в третьем колене не проходят обряд, – ответила Оливия.

Роберт окинул её взглядом. Маги в третьем колене…

Айрон посмотрел на Оливию. – Веди нас к чёртову озеру!

Каталея

– Она уже на помосте! – встревожено сказала Оливия, подойдя к озеру и спрятавшись в высокой траве вместе с остальными. Айрон, Гамильтон и Роберт посмотрели в сторону озера. Кругом горели факелы, которые своим ярким пламенем освещали всё вокруг.

Ланара, её сестра Медея и Джаральд стояли рядом с Каталеей. Дайрен, Мариша и Роуз остались на берегу.

– Это Каталея? – спросил Роберт, глядя на то, как она преобразилась.

– Да – ответил Айрон, сам до конца не веря в то, что глаза его не обманывают и на помосте, одетая во всё чёрное, действительно стоит его жена.

– Мариша и Роуз на берегу, – увидев их, сказал Гамильтон.

– С ними Дайрен. Это хорошо. Он выведет их, – ответила Оливия.

Роберт недовольно хмыкнул. Гамильтон вернул свой взгляд на помост.

– Их много, Айрон. Что будем делать? – обратился к другу Роберт.

Айрон не сводил взгляда жены. Времени, чтобы обдумывать дальнейшие действия, оставалось всё меньше.

– Мы собрались все здесь, чтобы стать свидетелями того, как Каталея пройдёт обряд посвящения и станет одной из нас, – громко произнесла Ланара.

Все присутствующие тут же замолчали и стали внимательно её слушать.

– Пристрели эту магессу! – обратился к Гамильтону Роберт.

Гамильтон достал из-за спины лук и стрелу и произвёл натяжение.

– Нет. – Айрон остановил его. Гамильтон опустил оружие. Роберт громко выдохнул.

– Каждый находящийся здесь проходил обряд посвящения в чёрных водах. И каждый испытал на себе то, на что они способны, – продолжила Ланара.

Услышав слова Ланары, Мариша взяла Дайрена за руку.

– Какого чёрта?! – увидев жест своей невесты и встав во весь рост, гневно произнёс Роберт.

– Угомонись! – рявкнул Айрон, одёрнув друга за руку, которого к счастью из – за высокой травы никто из магов не заметил.

– Нет, ты это видел? – спросил Роберт, выпучив свои глаза, которые были наполнены негодованием, злобой и ещё бог знает чем.

– Остынь, Роберт! Сейчас не время! – ответил Айрон.

Роберт посмотрел на Гамильтона, но тот даже не взглянул на него.

– Но впервые в истории этот обряд пройдёт фея, обладающая магией четырёх стихий, – сказала Ланара, а затем, обернувшись к Каталее, развязала одной рукой её палантин, который тут же упал на помост.

– Какого чёрта её так вырядили! – со злостью произнёс Айрон. Он, глубоко вдохнул воздух, на секунду закрыл глаза.

– Помощь не нужна? – чуть слышно раздался мужской голос позади них.

Айрон и Роберт обернулись.

– Ливон! – Айрон улыбнулся, обрадовавшись тому, что тот цел и невредим.

– Ливон твой замок… – начала говорить Оливия.

– Я знаю. Мы это потом исправим, – подойдя к ним ближе, ответил Ливон.

– Где мои люди? – спросил Айрон.

– Там же где и мои. Вон за теми кустарниками. Ждут команды, – сказал Ливон, указывая рукой в их сторону.

– Что происходит? – спросил Волон, оглядывая сборище наёмников и магов.

– Ничего хорошего, – ответил Роберт.

– Где Каталея? – спросил Волон.

– На помосте, – ответил Айрон.

Волон, прищурившись, посмотрел в сторону озера.

– Что они там делают? – спросил Волон.

– Собираются пройти обряд посвящения в чёрных водах, – ответила Оливия.

– Так. И чего же мы ждём? Этого нельзя допустить! – обратился Волон к Айрону.

– Оглядись вокруг старик! Её охраняет целая армия! – сказал возмущённо Роберт.

Волон демонстративно достал из ножен кинжал. Айрон посмотрел в его сторону. Он и сам понимал, что медлить нельзя и если бы на помосте стоял кто-то другой, он давно ринулся бы в бой. Но там была Каталея. Он не сможет смириться, если потеряет её и поэтому никак не мог решиться на атаку.

– Ну, всё! Конец ему! – почти выкрикнул Роберт, увидев, как Дайрен обнял его невесту. В обличие чёрного ягуара, он кинулся к берегу озера.

– Чёрт бы тебя! – выругался Айрон. Рыча и скалясь, он выскочил из травы вслед за другом в обличие великоволка.

Оливия выбежала за ними, крепко держа в руке кинжал. Волон и Ливон отправились следом. И лишь Гамильтон предпочёл выбрать место для атаки, которое никто бы не видел.

Через секунду ягуар стоял напротив чёрного мага обнимающего его невесту. Дайрен положил свободную руку на кинжал, а Мариша испуганно посмотрела на Роберта.

Остальные, оказавшись на берегу, попытались встать, лицом к своим врагам, стараясь хоть как – то прикрыть друг другу спины. Наёмники достали свои мечи, а чёрные маги взяли в руки кинжалы.

– А вот и твои спасители! – сказала Ланара, улыбнувшись.

Каталея посмотрела на великоволка.

– Вы чуть не пропустили всё самое интересное. Но я рада, что вы успели вовремя, – сказала Ланара.

Чёрный ягуар громко зарычал. Дайрен посильнее обхватил рукоятку кинжала.

– Милая Оливия! А мы уж думали, что ты не вернёшься. Пройди, к остальным, займи своё место, – сказала Ланара, обделив злобный рык ягуара вниманием.

– Моё место тут, – ответила Оливия.

Ланара вздохнула. – Джаральд неоднократно предупреждал меня на твой счёт. Но я так слепо тебе верила, что не замечала очевидных вещей.

Оливия промолчала.

– Среди вас нет принца с острова Дорк. Где же он? – спросила Ланара.

– Возможно, именно сейчас целится в тебя, – ответила Оливия.

Ланара улыбнулась.

Ягуар, сделал ещё один шаг в сторону своей невесты и Дайрена. Чёрный маг убрал свою руку с плеча Мариши.

– Если кот накинется на Дайрена, я не стану подчиняться твоему приказу и лично убью его, – в полтона сказала Медея. Ланара мельком взглянула на сестру, а затем снова посмотрела на потенциальных спасителей.

– А ты кто такой? – спросила Ланара, глядя на Волона.

Волон промолчал.

– Постой, не говори. Я кажется, знаю. Ты Волон. Возлюбленный Клавдии. И ты пришёл спасать свою внучку. Верно? – сказала Ланара.

Каталея во все глаза посмотрела сначала на Ланару, а затем на Волона.

Волон, молча, посмотрел на Каталею.

– Как?! Ты не знала?! Прошу прощения, что вмешалась. Я не хотела портить такой финал, – глядя на Каталею, с иронией сказала Ланара. – Что ты теперь скажешь Каталея?

– Ты дала слово, – Каталея посмотрела на неё.

– Тогда не заставляй меня, его нарушать, – ответила Ланара, повернувшись к Каталее и кивнула в сторону лестницы ведущей к воде. Каталея повернулась в сторону озера и сделала шаг. Великоволк громко зарычал. Каталея остановилась.

– Ты обещала вернуть мне мои кинжалы, – сказала Каталея, обернувшись на Ланару.

– Ах, да! Джаральд верни ей её кинжалы! – отдала приказ Ланара. Каталея повернулась к нему лицом.

– Ты сказала, после того, как пройдёт обряд, – ответил Джаральд.

Каталея посмотрела на Ланару.

– Верни сейчас. Видимо, подарок мужа ей очень дорог, – сказала Ланара, видя взгляд Каталеи.

Джаральд вытащил из – за пояса кинжалы Каталеи и протянул их ей.

– Очень красивые и инкрустированы точно такими же драгоценными камнями, что и твои украшения, – сказала Ланара, рассматривая оружие феи. Она чуть нахмурила лицо, словно, что – то поняв для себя, в тот момент, когда Каталея забрала из рук мага кинжалы. И лишь увидела, как губы Каталеи раскрылись произнося заклинание.

– Вентос! – Сильный поток воздуха сбил Джаральда и Ланару с помоста в глубокое озеро. Гамильтон, выйдя из высокой травы, быстрым шагом, направился к помосту спустив на ходу несколько стрел в Медею, которая без труда отбила его атаку. Мариша, видя, что Роберт в обличие чёрного ягуара приготовился наброситься на Дайрена, встала перед ним, заслонив от атаки мага. Ягуар громко зашипел, а затем в ту же минуту получил удар в спину от Медеи, которая пытаясь помочь Дайрену, атаковала его при помощи магии. Роберта отбросило на несколько метров в сторону в высокую траву.

– Роберт! – Мариша бросилась к нему. Дайрен не успел перехватить её за руку, отвлёкшись на Волона, который, направив кинжал в его сторону, произвёл атаку.

– Я на вашей стороне, – сказал Дайрен, отражая его натиск своим оружием.

– Что – то не похоже, – ответил Волон, обойдя его со стороны.

Маг, появившийся за спиной колдуна, попытался атаковать его, но получив контратаку от Дайрена свалился на землю. Волон обернулся.

– Убедился?!

Волон кивнул и тут же взмахом кинжала лишил жизни ещё одного мага.

– Нет, Дайрен! Как ты мог! – крикнула Медея, увидев, что произошло.

Дайрен, молча, посмотрел в её сторону.

Великоволк поочерёдно расправляясь с наёмниками и магами, которые один за другим пытались напасть на него, периодически бросал взгляд в сторону помоста, чтобы убедиться, что Каталея ещё там. Он двигался с молниеносной скоростью, а его челюсти ловко смыкались на шее противников, не давая им шанса на спасение. И даже чёрные маги не успевали произвести свою атаку, прежде чем волк забирал их жизни.

Артур с воинами, увидев обращение своего короля в огромного волка, вели бой с наёмниками на мечах.

– Надо отступить к замку. Предупредите остальных наших. Кажется, Ланаре конец, – сказал Феликс пятерым своим товарищам.

Трое из них послушав его, побежали искать своих людей, которые больше доверяли Феликсу, нежели чем Ланаре. Феликс и двое остальных наёмников проследовали в сторону замка.

Роуз спрятавшись в высокой траве, со страхом наблюдала за сражением.

– Роберт! Очнись! – крикнула Мариша, найдя своего жениха в зарослях.

Роберт, в обличие человека лежал на земле и не шевелился.

– Приди в себя! Не вздумай погибать! – крикнула Мариша, ударив его по лицу.

Роберт открыл глаза. – Чего дерешься?

Мариша улыбнулась. Приподнявшись, он огляделся по сторонам.

– О! А это кто тут у нас?! – сказал Феликс, выйдя из высокой травы и глядя на Маришу.

– Трофей Дайрена, – ответил один из его товарищей.

– Надо было крепче держать при себе, – сказал второй наёмник.

– Лучше бы подумали в каком направлении будете уносить свои ноги, – сказал Роберт, поднявшись с земли и попытавшись превратиться в ягуара. Наёмники переглянулись.

Роберт нахмурился и попытался перевоплотиться в хищника снова.

– Роберт! – Мариша посмотрела на него.

– Кажется, котик не придёт помурлыкать, – сказал, засмеявшись, Феликс.

– Хорошо его Медея приложила, – ответил, посмеявшись другой.

Роберт выхватил меч.

– Этого убить. Девчонку в замок. Теперь это мой трофей, – сказал Феликс, мерзко улыбнувшись.

Два наёмника вооруженных мечами пошли в их сторону. Роберт закрыл Маришу собой.

– С тремя уж как-нибудь разберусь. Только давайте не все сразу, – сказал Роберт.

Наёмники переглянулись. Один из них вышел вперёд и попытался нанести удар мечом. Но Роберт, ловко увернувшись от атаки, пнул наёмника под копчик, так что тот упал лицом в грязь. Другой наёмник сразу же попытался атаковать его. Мечи скрестились в воздухе. Роберту стало понятно, что тот владеет мечом лучше, чем его товарищ. Несколько взаимных контратак и Роберту без труда удалось обезвредить нападавшего точным выпадом в грудь. Наёмник, поднявшись из грязи, попытался атаковать Роберта со спины. Роберт смог парировать и эту атаку, ловко перекинув нападавшего через себя. А затем, наступив ногой ему на руку, в которой тот держал меч, лишил его жизни.

– Я же говорил, что нужно было думать в каком направлении бежать, – сказал Роберт, усмехнувшись.

– Следующий! – крикнул Роберт, воодушевившись своей маленькой победе.

Из высокой травы показалось человек сорок наёмников, которые по приказу Феликса, собирались отступать к замку.

Роберт тяжело вздохнул, а Феликс усмехнулся.

– Стой, где стоишь! – сказал Гамильтон, направив свой лук на Медею.

Медея посмотрела на его оружие.

– Стрела долетит до тебя раньше, чем ты успеешь взмахнуть кинжалом, – ответил Гамильтон на её безмолвные размышления.

– Тебе нужно было проходить обряд вместе с ней из вас двоих вышла бы прекрасная пара, – ответила Медея.

– Если понадобиться пройду. Ну! Бросай! – прикрикнул Гамильтон, ещё больше натянув тетиву.

Медея кинула кинжал в воду, с презрением посмотрев на Гамильтона и Каталею, а затем направила взгляд за их спины. Гамильтон резко обернулся. На берегу, стояли Ланара и Джаральд. Гамильтон натянул тетиву. Джаральд опередив его, смог атаковать первым. В следующее мгновение принц упал на помост, перестав двигаться.

– Нет! – вскрикнула Каталея.

Великоволк, отвлёкшись на крик своей возлюбленной, пропустил атаку мага, который смог схватить его своим магическим тросом, выпущенным из кинжала. Создав вокруг огромного зверя несколько петель и затянув их покрепче, маг поднял волка высокого над землёй.

Каталея, взмахнула кинжалом в сторону мага, удерживающего её мужа. Джаральд одним движением своего оружия направил потоки воды в её сторону. Чёрные воды, заключив Каталею в свои крепкие объятия, сковали её движения, словно стальной трос. Обвившись вокруг неё и не дав возможности пошевелиться, они протекали поверх её тела, унося сознание куда – то очень далеко. С каждой секундой, она чувствовала, как жгучее желание погрузиться в эти воды полностью, овладевает ей всё больше. Каталея закрыла глаза и почувствовала, как вода, словно окутывая её мокрым шёлком, захватывала полностью тело и сознание. Чёрные воды методично, не спеша, не торопясь, словно боясь что-то пропустить, смывали с неё всё то, что считали лишнем. Доброту, сопереживание, миролюбие, нравственность и любовь, которые находились в её добром сердце.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю