Текст книги "Своевременное вмешательство"
Автор книги: Тереза Саутвик
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Стив стоял, не сводя глаз с Рози, которая держала на руках новорожденную малышку. Глядя на счастливое, усталое лицо Рози и на крошечное личико под розовым чепчиком, он внезапно ощутил комок в горле.
Видеть, как она проходила через все мучения, и не иметь возможности помочь – самое тяжелое, что ему когда-либо доводилось пережить. Но они были вместе, и это отодвинуло на задний план все проблемы и заставило взглянуть на жизнь с другой стороны. Оба думали только об одном – приложить все усилия, чтобы помочь крохе родиться. Стив умирал от страха: из-за шока и боли, вызванных этими злополучными фотографиями, роды начались слишком рано и это могло повредить и самой Рози, и ребенку. А вдруг что-то случилось бы – никогда бы себе не простил!
– Как ты себя чувствуешь? – участливо спросил он.
– Мне еще больно, но силы прибавляются с каждым часом… – Рози остановилась, ища нужные слова, – знаешь, это самое прекрасное из всего, что я когда-либо испытывала.
Стив потер глаза, провел рукой по волосам; он не спал уже двое суток; взял билеты на самый ранний рейс, чтобы прилететь домой так скоро, как возможно. Но потом решил уничтожить сначала эти проклятые фотографии, а потом уже вернуться домой, к Рози.
Теперь, когда роды так прекрасно завершились, он чувствовал себя смертельно измотанным и выглядел, должно быть, соответствующе. Рози после двенадцатичасовой борьбы сияла любовью и счастьем и не отводила светящихся глаз от малютки. Стив был потрясен охватившим его новым чувством: ему хотелось прикрыть мать и дитя своим телом, оградить от всех опасностей этого жестокого мира.
– Как мне ее назвать?.. – забеспокоилась вдруг Рози. Почему-то я была уверена, что рожу мальчика…
Стив тихонько вздохнул – она права. То, что она говорит только «я» и «мне», вполне естественно: он лишился права быть частью ее жизни. Рози говорила, Что не нужна ни одному мужчине. Каждая клеточка его тела дрожит от желания доказать ей обратное, но теперь она ему не поверит. Выражение разочарования и боли, появившееся тогда на ее лице, будет преследовать его вечно.
– С ней все в порядке? – Он подошел ближе к кровати Рози и взглянул на малышку.
– Врачи сказали, все хорошо. – Рози, взволнованная, подняла на него глаза. – Но ты же сам ходил в отделение для новорожденных, когда ее осматривали. Что они говорили?
– Что девочка – само совершенство. Но я беспокоился из-за того, что она родилась раньше срока…
– Ведь у них нет причин лгать тебе…
«Лгать тебе так, как ты лгал все время мне» вот что значили ее слова. Но она не высказала эту мысль вслух.
– Дело в том, что… понимаешь, никогда я не был так близко к новорожденному ребенку… Можешь надо мной смеяться, но эта малютка пугает меня до смерти…
– А ты не мог бы вместо меня положить ее в кроватку?
Стив ни разу еще не держал малышку на руках. Он учился это делать на курсах для будущих родителей вместе с Рози; сейчас ему предстоит боевое крещение…
– Конечно! – произнес он более уверенно, чем это соответствовало истине.
Рози положила девочку на его протянутые руки. Стив удобно разместил ее на своей согнутой в локте левой руке и снова ощутил комок в горле. Малютка такая милая, маленькая и теплая – живое, дышащее чудо. Нахлынувшие внезапно сильные, неизведанные чувства застали его врасплох, он никогда не думал, что эта малышка будет так ему дорога. Стив на мгновение прижал свободную руку к глазам, потом отошел и положил девочку в маленькую квадратную кроватку.
– Как ты думаешь, ей так будет удобно? – Он повернулся к Рози и увидел, что она улыбается. – В чем дело, а?
– Просто хочу услышать, что скажет в свое оправдание холодный, бесстрашный мужчина по поводу слез на глазах?
– Я не… это не то, о чем ты…
– Это именно то, о чем я подумала, Стив… И это самое трогательное, что я когда-либо видела… – Голос ее прервался от волнения.
– Ну ладно… Исключительный случай. Появление новой жизни – с этим ничто не сравнится, и тут уж не имеют значения никакие стереотипы.
Если бы Рози не была влюблена в Стива с первого дня их встречи – влюбилась бы после этих слов. Она всегда его любила и всегда будет любить. Глаза ее тоже наполнились слезами – счастливыми и печальными. Он признал ее ребенка своим и это не пустые слова – она видит, как много это для него значит. А как самоотверженно он помогал ей при родах! Не каждый мужчина так старался бы и для собственного ребенка.
– Я бы не справилась без тебя, Стив.
Он сел на стул возле ее кровати и неуверенно взял ее за руку.
– Я ничего не сделал.
– Я уже готова была сдаться… И тут ты заставил меня взглянуть на тебя и сказал, что я могу это сделать. Ты заставил меня поверить в свои силы.
Он взглянул на спящего младенца.
– Да я и сам… доволен.
– Я всегда буду благодарна тебе за моего ребенка, Стив.
Когда он покинет их, ее малышка будет единственным, что у нее останется.
Через несколько часов появилась, сияя улыбкой, Фло Марчетти. Пока она рассматривала мирно спящую малютку, Рози тщетно пыталась справиться со слезами. Мама Марчетти всегда все видит и знает, а чего не знает – угадывает с изумительной точностью.
Фло пододвинула стул ближе к кровати и села.
– У тебя теперь есть все, о чем ты всегда мечтала. Ты родила красивую, здоровую девочку. Она так похожа на тебя во младенчестве! Моя внучка… Но я отвлеклась. У тебя есть мужчина, который тебя обожает. – Она пристально посмотрела на дочь. – Что я такого сказала, что ты так на меня посмотрела?
– Про мужчину, который меня обожает. – Рози нахмурилась. – Мама, я должна сделать тебе одно признание. – И, поколебавшись, уточнила: – Два признания.
Фло задумчиво коснулась рукой ее подбородка.
– Дай-ка я угадаю. Вы со Стивом поженились, потому что ты была беременна. И Стив – не отец ребенка.
Глаза Рози расширились:
– Как ты догадалась?
– Видишь ли, я знаю Стива и знаю тебя. Но не была уверена, пока ты не поведала о своей беременности. Тогда все встало на свои места.
– Почему ты не сказала мне, что знаешь?
– Ты же всегда протестовала против того, чтобы я вмешивалась в твою жизнь.
– А папа… знает? – спросила Рози.
Фло отрицательно покачала головой:
– И не вижу причин сообщать об этом ни ему, ни твоим братьям.
– Почему?
– По той же причине, по какой Стив заверил нас в том, что он отец ребенка: чтобы наши мужчины не наделали глупостей.
– А есть что-нибудь, чего ты не знаешь, мам?
Фло кивнула:
– Да. Например, почему ты сейчас плачешь, дочь.
– Стив не любит меня, мама.
– Как ты ошибаешься!
Рози яростно прошептала:
– Ты путаешь с любовью всего лишь жалость. Фотографии – лучшее тому доказательство.
– Доказательство тому, что я была права насчет Вэйна. Вопрос только в том, почему Стив решил это сделать.
– Ты наняла его, чтобы выследить Вэйна.
– Ничего подобного! Стива никто не просил собирать эти материалы! Он действовал по собственной инициативе.
– Но почему?
– Розмари, ты же не глупа. Не понимаю, почему такие очевидные вещи ставят тебя в тупик. Он любит тебя.
– Ты ошибаешься, мама. Он ни разу не говорил о любви.
– А ты сказала ему, что любишь его?
– Ну… – От близкого, в упор, взгляда матери Рози заерзала, потом тихо призналась: – Нет.
– Дала ты ему как-нибудь знать о своих чувствах?
– Нет, мама.
– Итак, ты страдаешь из-за того, что он не умеет читать твои мысли! – Фло возмущенно посмотрела на дочь и продолжала: – Ты младшая и самая избалованная из всех пятерых детей. Кроме того, остальные четверо – мальчишки, и они обожают тебя. Всю свою жизнь ты получала все, что хотела, и тебе не приходилось об этом просить. А в тех нескольких случаях, когда это было не так, удалялась в свою комнату и там дулась. Довольно некрасиво, дорогая. Почему он должен брать на себя инициативу?
– Потому что он мужчина.
– Да, но мужчина, которого отвергли те, кто должен был любить больше всех, – его родители. Да горят их души в аду! – гневно пожелала Фло. – Он не мог рисковать, обнажая перед тобой свои чувства. Если бы и ты его отвергла, это его уничтожило бы.
– Я никогда не причинила бы ему боли! – пылко возразила Рози, подтянула колени к груди и обхватила их руками. – Не думаю, что риск так уж велик. Это обеспокоит его только в том случае, если он любит меня.
– Я теряю терпение, Розмари. Если бы он тебя не любил, ни за что бы на тебе не женился и не представился бы всем отцом твоего ребенка. Да тебе бороться за него надо! – И наклонилась ближе. – Хочу рассказать тебе один секрет. Прежде чем я вышла замуж за твоего отца, он встречался с кем-то еще. Я-то уверена была: он именно тот человек, с которым я хочу создать семью. И я убедила его бросить своих подружек – ведь я любила его больше, чем когда-либо смогли бы они.
– Мама!..
– Суть дела в том, что надо бороться за своего мужчину. Стиву нужно знать, что ты любишь его так же сильно, как он любит тебя!
Рози собралась что-то возразить, но Фло добавила строго:
– И это всегда было написано на его лице. А помнишь, как он поколотил Томи Кендерсона, когда тот столкнул тебя с велосипеда? А когда тебе было десять лет, тайно соорудил в твоей комнате ночник, чтобы мы не знали, что ты не спишь и читаешь? За время вашего общения слово «нет» ни разу не появлялось в его словаре. Он сделает все, чтобы ты была счастлива! Он любит тебя, Рози. Он всегда тебя любил.
Рози слушала эти слова со странным чувством – будто какой-то плотный туман вдруг рассеялся перед ее глазами и она стала видеть вещи в их истинном свете.
– Мне кажется, мама, я всегда это знала, просто боялась поверить. Знаешь, как мучилась из-за этого все годы? – (Мать понимающе кивнула.) – Каждый раз, когда мы могли с ним сблизиться, я отталкивала его.
Фло задумчиво посмотрела на дочь.
– Здесь что-то связано с Ником. Точно еще не знаю, что именно. Но моя следующая миссия – выяснить это и помирить их со Стивом.
– Постараюсь избавить тебя от этого беспокойства, мама.
Ширма сдвинулась в сторону – в двух шагах от кровати стоял Ник…
– Ты… ты здесь давно, Ник? – спросила Фло.
– Достаточно, чтобы понять, что я вел себя как последний придурок.
– Это бывает, сынок. Но ты себе льстишь. – Фло посмотрела на него. – Не стану уточнять, как именно ты вел себя в присутствии сестры. Она же еще не оправилась после родов.
– В общих чертах я понял, мама. – Ник повернулся и взглянул на спящую малышку. – Она бесподобна, моя маленькая племянница!
Рози улыбнулась:
– Ну и как тебе?
– Быть дядей? Да прямо-таки здорово! Сколько же придется ждать, пока я смогу прокатить ее на всех каруселях в парке…
– Нет, я имела в виду не это, разве ты не понял? Как тебе наши новости? Как будешь теперь выкручиваться?
– Так же, как стараюсь делать все в этой жизни, – с достоинством и благородством… – Взгляд его стал серьезным, он наклонился и поцеловал сперва мать, потом Рози. – До встречи!
– Куда ты идешь? – в один голос спросили обе женщины.
– Выполнять свою миссию, – улыбнулся Ник.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Стив оглядывал свое жилище, недоумевая: что, собственно заставило его приехать сюда, а не в квартиру Рози? Его апартаменты, хотя и не слишком просторные, занимали три этажа. Внизу – кухня, гостиная и столовая; весь второй этаж – большой зал, которым он почти никогда не пользовался; на третьем – четыре спальни. Стив окинул свой дом беглым взглядом и удивился: почему все это уже не кажется ему знакомым, привычным, удобным… Причина тут только одна, ее имя – Рози.
Рядом с ней он где угодно чувствует себя дома. Здесь она еще никогда не была, кроме того вечера, когда случайно застала у него другую женщину. Да будь на то его воля, ни одна женщина, кроме нее, никогда не переступила бы порога его дома!
Внезапно раздался звонок в дверь, Стив вздрогнул, невольно подумав: беда не приходит одна. Кто бы это мог быть? Все его мысли о Рози, о предстоящей разлуке с ней… Ему надо побыть в одиночестве, попытаться справиться с этим. Тот, кому понадобилось отыскать его здесь, едва ли принес хорошие новости. Стив отворил дверь и замер на пороге: ожидал кого угодно, но только не этого человека – перед ним стоял Ник. Овладев собой, Стив расправил плечи, закрыв ими весь дверной проем.
– Что тебе надо?
– Ты не предложишь мне сначала войти?
Стив отступил в сторону. Подождал, пока Ник прошел, с шумом захлопнул входную дверь: пусть соседи на всякий случай знают, что у него гость. Трудно судить, чем кончится этот визит; хозяин прошел вслед за незваным посетителем в гостиную.
– Как ты узнал, где найти меня?
– Тебя не было на квартире, вот я и подумал, что ты здесь.
Итак, Ник приложил некоторые усилия, чтобы отловить его. Хотя для него это не очень трудная задача, он слишком хорошо его знает. Но ради чего? Стив с недоумением смотрел, как его друг засунул руку в карман плаща и красивым жестом извлек оттуда сигару.
– А это еще зачем? – озадаченно спросил он Ника.
– Очень полезная вещь. Непременный атрибут отцовства! Существует обычай, согласно которому человек, становясь отцом, предлагает сигары своим лучшим друзьям и ближайшим родственникам. Ты мог об этом и не знать, но я-то знаю прекрасно. Ведь и к крестным отцам это тоже относится.
– Ты станешь крестным отцом ребенка? Рози мне ничего об этом не сказала!
– Она сама еще не знает. Но решение старшего брата – закон.
– Объясни мне наконец, что происходит? Зачем ты пришел?
Ник смотрел в сторону. Когда он наконец поднял глаза на Стива, его взгляд был мягким, извиняющимся.
– Я все знаю.
– Что значит «все»?
– Почему ты женился на Рози. И что это не твой ребенок…
– Понятно.
– Я слишком долго тянул с этим, дружище. Но добро пожаловать в семью! – он протянул Стиву руку.
– Почему я должен тебе верить?
Ник неловко переступил с ноги на ногу.
– Можешь задать мне хорошую трепку. Это пойдет мне только на пользу. Если кого здесь и можно назвать негодяем, так только меня…
– Ты был у Рози?
– Да, я только что оттуда. Подслушал нечаянно, как она рассказывала об этом матери.
– Так мистер и миссис Марчетти обо всем теперь знают?
– Не знаю, как папа, а мама уж точно.
– Тайное всегда становится явным, – пробормотал Стив. Ему следовало сообразить, что это может случиться. Все кончено, все должно было кончиться в тот день, когда обман вышел наружу.
– Ты знаешь, мама обычно рассказывает нам обо всем.
– Это не имеет значения. Пусть все знают, что я обманщик… Так оно и есть! Но не беспокоитесь, развод пройдет быстро и тихо. И я буду заботиться о Рози и о моей… – он осекся и глубоко вздохнул: – Рози и малышка не будут ни в чем нуждаться.
– И кто же после этого будет негодяем?
– А разве ты не этого хочешь, Ник? Ты неоднократно давал мне понять, что Рози слишком хороша для меня, что я могу позволить себе любую девушку, кроме нее!
Ник провел рукой по волосам.
– Я много об этом думал. Мы с Рози всегда были очень близки. Может быть, это звучит глупо, но, когда мы были детьми, я сильно ревновал ее к тебе. Меня злило, что ты ей нравишься больше, чем я…
– Ты прав, это действительно глупо.
Пропустив слова Стива мимо ушей, Ник продолжал:
– Если хочешь знать, я всегда предпочитал, чтобы мужем моей сестренки был именно ты, а не прочие ее ухажеры. Мы же близки с тобой как братья, во многом даже еще ближе, – по крайней мере так было, пока я не устроил всю эту ерунду. Но я надеюсь возместить тебе это. Видишь ли, я никогда не сомневался в том, что ты будешь заботиться о Рози. Даже я не всегда это делал, но ты неизменно был с ней рядом всякий раз, когда она в этом нуждалась. Это счастье, что ты женился на ней. Для вас обоих и для всех нас. Ты лучший из всех, кто мог стать ей мужем, дружище! – Ник протянул руку.
Стив крепко пожал протянутую руку, вкладывая в это пожатие все чувства и слова, какие не решался высказать вслух.
Рози сидела в ожидании – вот-вот ее выпишут из клиники. В кресле ей удобно, ощущаются лишь легкие отзвуки боли, испытанной при родах. Прошло два дня со времени ее разговора с матерью. Она невольно улыбнулась, вспомнив мамину историю, – как та боролась за своего мужчину, за Розиного отца. Рози всегда казалось, что любовь возникает и вызывает взаимность сама по себе и так же самостоятельно движется к своему счастливому завершению. Никогда еще ей не приходило в голову, что за это нужно бороться.
Исподтишка она взглянула на Стива: держит малышку на руках в ожидании сотрудника регистрационной службы. Остается получить свидетельство о рождении, и можно ехать домой. Горькая радость – никогда еще Рози не понимала этих слов так ясно, как теперь.
Какое счастье привезти наконец малышку домой! И в то же время это знаменует начало конца ее жизни со Стивом. Еще какое-то время он по-прежнему будет спать на своем идиотском надувном матрасе в гостиной. А потом уйдет из ее жизни, уже навсегда. Если только его не остановят ее слова, что она его любит…
Рози едва сдерживала слезы. Нет, она не позволит им пролиться… Не сейчас, не перед Стивом; хватит с нее его жалости! Если чему-то и суждено спасти их брак, то только любви.
Наконец в палату вошла рыжеволосая женщина в старомодных очках, с папкой в руке; улыбнулась при виде Стива с малюткой на руках. Рози тихонько вздохнула; Стив выглядит каким-то изможденным, будто не спал несколько суток подряд. Но ей он, как никогда, мил. Как нежно держит дочку! Рози отвлеклась от этих мыслей, когда рыжеволосая откашлялась и заговорила:
– Меня зовут Мэрилин Кнокс. Мистер и миссис Шафер, вы уже достаточно долго это откладывали. Пришло время вам сообщить имя этой маленькой красавицы. – И, держа наготове ручку, застыла в ожидании.
Рози молчала, вопросительно глядела на Стива, уверенная, что он предоставит ей самой это решать. Но как понять, о чем он думает в этот момент? С протяжным вздохом Мэрилин Кнокс опустилась на край кровати.
– Давайте начнем с чего-нибудь более простого, например с фамилии девочки.
– Шафер, – произнес Стив твердо и уверенно.
У Рози снова слезы навернулись на глаза. Она-то никогда не сомневалась: во все самые ответственные моменты жизни Стив проявит себя добрым и великодушным, самоотверженным и благородным. Но что делать, если сам он в этом сильно сомневается?..
– Ну вот, это не так уж трудно, – подбодрила миссис Кнокс. – Ну, теперь дело за именем. Не будете же вы всю жизнь называть ее просто малышка Шафер!
Рози глубоко вздохнула.
– Стифани Николь.
– Стифани? – Взгляд Стива, казалось, пронзил ее насквозь. – Николь?
Рози кивнула.
– В честь двоих самых главных мужчин в моей жизни.
– Стифани Николь Шафер. – Миссис Кнокс встала. – Прекрасное имя для красивой маленькой девочки. Желаю вам всем удачи!
Как только они остались одни, Стив положил малышку на руки Рози.
– Пойду подгоню машину к главному входу.
Стив несколько мгновений молча смотрел на нее, потом взял сумки с упакованными вещами и вышел. Оставшись одна, Рози сквозь слезы взглянула на дочку.
– Стифани Шафер, надеюсь, тебе понравится твое имя. Оно всегда будет напоминать нам о твоем отце.
Рози, поглощенная малюткой, спящей в специальном детском автомобильном сиденье рядом с ней, не сознавала, куда они едут. Но вот Стив остановился и заглушил мотор, она огляделась:
– Это же твой дом!
– Ну да, конечно.
– Так, может быть, ты мне объяснишь, зачем ты привез нас сюда, Стив?
– Почему бы нам сначала не внести Стифани в дом?
В голове у Рози творилась полная неразбериха; Стив вынимает из машины сиденье со Стифани с такой осторожностью, будто малышка была самая большая драгоценность в мире… Что все это значит, зачем он привез их к себе? Может ли она надеяться?..
Стив ввел ее в дом, и она огляделась: он полностью преобразил свое жилище; Рози вспоминала, каким все было в тот единственный раз, когда она заходила сюда. С удивлением разглядывала совершенно новую цветовую гамму: самая ее любимая – розовато-лиловый и защитно-зеленый тона… Прежнее цветовое решение было совсем другим. Это что-либо означает?..
– Иди сюда, Рози!
Она кивнула, и они поднялись наверх, в одну из спален. О, в это невозможно поверить! Внутри – полный ансамбль всех детских вещей, включая выбранный Рози гарнитур мебели для девочки. Светлое дерево кроватки перекликается с таким же шкафчиком, и комодиком, и пеленальным столиком; дерево украшено изображениями героев диснеевских мультфильмов. Мягкие игрушки занимают почти всю площадь этой великолепной детской, но главное чудо – в самом дальнем углу: роскошная колыбель, с режимом автоматического покачивания, но выдержанная в традиционном старинном стиле. Произведение искусства, ее мечта! Рози вспомнила, как однажды показала на нее Стиву, когда они бродили по детскому отделу торгового центра. Подумала тогда, что он не обратил на нее ни малейшего внимания, – и ошиблась. Ошеломленная, она поднесла к губам свою дрожащую руку.
– Когда ты… все это сделал?
– Здесь будут еще другие обои, пока не успел.
– Не могу поверить… Когда?.. Как?..
– С помощью Ника.
– О! Правда? – Рози сглотнула комок в горле, нежно, изумленно взглянула на Стива. – Как я счастлива это слышать! Может быть, попробуем, как Стифани будет лежать в колыбели?
– Конечно.
Рози осторожно взяла на руки дочку и уложила в мягкое гнездышко колыбели. Накрыла легким одеяльцем, включила автомат – режим самого медленного покачивания… Она стояла по одну сторону колыбели, Стив – по другую. Удостоверившись, что с малышкой все в порядке и качаться ей, видимо, нравится, Рози посмотрела па того, кто заставлял ее материнское сердце биться, как у девочки-подростка на первом свидании. В глазах его она прочитала надежду и желание. Но после всего, что случилось, она так боялась вновь поверить в счастье… Быстро отвела глаза, посмотрела на малышку: давно уже сладко спит…
– Это просто чудо, а не колыбель, Стив! Стифани заснула мгновенно!
– Нам нужно положить ее в кроватку, в спальне? – проговорил Стив с вопросительной интонацией в голосе.
– Думаю да. – Рози не в силах была отделаться от ощущения, что там ее ждет еще один сюрприз.
– Хорошо. Сгораю от нетерпения показать тебе это. – Стив аккуратно, не разбудив, вынул малютку из колыбели и направился с ней к двери.
В спальне Стива рядом с огромной двуспальной кроватью стояла самая очаровательная постелька, какую только можно себе представить! Под белоснежным кружевным балдахином, вся в белых шелковых оборках, каскадами ниспадавших до самого пола, она казалась видением из волшебной сказки.
– О, Стив! Какое чудо, какая прелесть! – Рози уложила Стифани.
Малышка забеспокоилась, и Стив принялся осторожно покачивать кроватку, пока крошка снова крепко не уснула.
– Кажется, ей здесь понравилось. – И включил переговорное устройство: стоит девочке проснуться, и они услышат, в какой бы части дома ни находились.
Рози взяла Стива за руку, и, переплетя пальцы, они прошли через холл вниз, в гостиную. Там она опустилась на бежево-зеленую бархатную софу перед камином.
– Так что мы здесь делаем? – Она подняла на него глаза.
– Мой дом больше, а нам нужно теперь больше места.
– «Нам»?
Надежда расцвела в ее сердце, как оживают и распускаются бутоны, ждавшие весеннего солнечного тепла всю долгую, хмурую зиму. Стив сел рядом с ней, так близко, что его дыхание касалось ее лица. Глаза его светились глубокой, взволнованной нежностью.
– Я хочу, чтобы вы здесь остались, ты и Стифани…
Сейчас или никогда! Это ее единственный шанс, она должна бороться за любимого, сказать ему о своих чувствах… Больше ничто не имеет значения, кроме этих трех слов; они вырвались из самой глубины ее сердца и прозвучали одновременно с такими же его словами:
– Я люблю тебя! – выдохнула Рози.
– Я люблю тебя! – произнес Стив.
– Что ты сказал? – переспросила Рози.
– Я люблю тебя. А ты что сказала?
– Я люблю тебя!
– Правда?
Она только кивнула. Стив заключил ее лицо в свои руки и поцеловал ее. Тепло его губ слаще всех самых нежных слов… Руками и губами он открывал ей все, что переполняло его сердце. Наконец он откинулся на спинку и издал длинный дрожащий вздох.
– Ник был прав… Это не так уж трудно.
– Мой брат, убежденнейший холостяк, посоветовал тебе поступить именно так?!
Рози еще не пришла в себя после поцелуя.
– Угу, он.
– Можно ли сделать из этого вывод, что вы заключили-таки перемирие? Может быть, даже мир?
– Именно так. Это он помог мне перевезти сюда все твои вещи.
Рози наслаждалась ощущением полного, совершенного счастья – почти. Но, как ни боялась она неосторожными словами все разрушить, еще сильнее оказалось стремление уничтожить «почти», она не могла не задать ему этот вопрос:
– Мама сказала, что не поручала тебе выслеживать Вэйна. Зачем ты стал это делать?
– Я подозревал, что он мерзавец, а ты имела по отношению к нему серьезные намерения. Мне нужны были основания, чтобы не допустить этого.
– Все, что тебе нужно было, это сказать, что ты любишь меня.
– Проще сказать, чем сделать. Но я всегда любил тебя, Рози.
– Так, значит, твоя секретарша… не представляет для меня опасности?
– Ты что, ревнуешь меня к Сэнди? Ты из-за этого стала такой странной после того дня, как побывала у меня в офисе?
– Я испугалась, что недостаточно для тебя… красивая, высокая, тонкая…
Он заставил ее замолчать страстным поцелуем; потом перевел дыхание, продолжая прижимать ее к себе так крепко, будто боялся, что какая-то сила вырвет его счастье из рук…
– Я всегда был без ума от тебя, Рози. Пытался с этим бороться, но это – любовь. Я буду любить тебя всю жизнь, моя Рози!
– Где-то я уже слышала эти красноречивые слова!
– Верь мне, это правда!
– Верю, Стив.
– Мы навсегда вместе – ты, Стифани и я! Семья Шафер. Правда, хорошо звучит?
– О да! Прекрасно!
За что, почему на ее долю выпало столько счастья, заслужила ли она его? Но она сделает все, что в ее силах, чтобы стать достойной этой радости – такой огромной, что она переливается через край, не помещаясь в сердце… Если б ей дано было предвидеть будущее, она бы ни на мгновение не заколебалась бы, принося свою клятву верности. Для ее любви только навсегда – верный срок.
Мы всегда будем вместе, пока смерть не разлучит нас! – так думали они оба.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.