355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Саутвик » Своевременное вмешательство » Текст книги (страница 5)
Своевременное вмешательство
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:59

Текст книги "Своевременное вмешательство"


Автор книги: Тереза Саутвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Ник демонстративно поставил нетронутое шампанское на стол и поднял обе руки, похлопывая ладонью по сжатому кулаку.

– Тайм-аут! Похоже, вы все принимаете этот брак. Никто не хочет узнать, почему это случилось так быстро? – Ник обвел взглядом всех присутствующих. – Я что, единственный, кому кажется – тут что-то не так?

Снова Рози собралась что-то сказать, но Стив перебил ее, прежде чем она успела открыть рот:

– Это действительно произошло быстро. И мы сожалеем об этом. Но там как раз находился мировой судья, а мы знали, что хотим это сделать. Вот и все.

Ник гневно покачал головой.

– Меня этим не проведешь.

– Сегодня праздник твоей сестры, не порть его, – вмешалась в разговор миссис Марчетти предостерегающе на него посмотрев. – Пойду принесу Стиву лед. А тебе для руки принести?

Стив и Ник в один голос отозвались:

– Не надо!

– Ни к чему!

Не засмеявшись, как обычно, над их привычкой произносить фразы одновременно, Ник свирепо уставился на Стива – и встретил ласковый взгляд матери.

– Ладно, мама. Не буду портить Рози праздник. – С этими словами он развернулся и вышел вон, второй раз за сегодняшний день.

– Ник! – Рози побежала за ним.

Брат захлопнул дверь перед самым ее носом. Стив шумно вздохнул; у Рози всегда существовала особая связь с Ником – больно видеть, как она страдает оттого, что связь эта рвется. Но он пока бессилен это исправить. Успех их плана зависит от того, чтобы все считали их влюбленной парой.

В следующую секунду Том Марчетти подошел к дочери и обнял ее за плечи.

– Ник никогда не любил сюрпризов. И привык вечно тебя опекать. Не беспокойся, дорогая, он справится с этим. Через день-другой порадуется за тебя еще больше, чем все мы сейчас.

– Отец прав, – поддержала его Фло. – Организуем по этому поводу пышное торжество, пригласим и мирового судью…

– Нет, мама, – перебила ее Рози и продолжила: – Дело в том, что есть одна вещь…

– В чем дело, дочка? – не понял отец. – Такое счастливое событие. Почему бы нам не пригласить всех друзей и не отпраздновать торжественно твою свадьбу? Не уклоняйся, не уклоняйся, нет никаких причин.

Стив посмотрел на Рози – руки ее сплелись у живота: вот причина… И вот возможность рассказать им. Но кто знает, поможет ли это известие и последующее за ним объяснение подлинных причин их брака наладить отношения с Ником?

Стив чувствовал, что Рози собирается с духом, чтобы объявить о своей беременности. Что-то подсказало ему – надо остановить ее, не сегодня! Нельзя отнимать у нее и у всей семьи этот счастливый момент. Стив откашлялся.

– Мы высоко ценим ваше предложение. Но мы хотели бы побыть некоторое время наедине, прежде чем официально объявить о нашем браке.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Семейный праздник кончился около полуночи. Озорные подшучивания над молодоженами – ими без устали сыпали братья – утомили Рози, и в конце вечера Стив отвез ее домой, в квартиру над книжным магазинчиком. Поднялись по лестнице на второй этаж. Рози открыла дверь, и Стив последовал за ней. Расставив чемоданы в тесном холле, он огляделся.

– У тебя очень мило.

Удивленная, Рози перестала на мгновение изучать содержимое почтового ящика и взглянула на Стива.

– Ты же видел все это раньше.

– Нет, никогда.

Стив повернул выключатель, гостиная наполнилась светом. Засверкала люстра – золото и хрусталь. Взглянув на Стива, Рози заметила, как изменилось при этом свете его лицо. Резче выделялись морщинки, тянувшиеся от крыльев носа к уголкам рта, они всегда углублялись, когда он уставал; опухоль у глаза почти прошла, осталась багровая тень. Ее герой, навсегда овладевший ее сердцем; она считается его женой, а не смеет даже предложить ему свою заботу. Более парадоксальную ситуацию трудно представить…

– Хочешь чаю? – спросила она, направляясь на кухню.

– Конечно.

– После сегодняшнего вечера я чувствую себя не очень-то уверенной в своих силах.

– Почему? – Он прислонился плечом к стене.

– Родители все еще не знают о ребенке. Как только я собралась рассказать им об этом, ты тут же сменил тему. Зачем?

– Мне просто показалось, был не самый подходящий момент, чтобы говорить об этом.

– А я подумала потому, что испугался возможности выглядеть в их глазах отцом моего ребенка.

Стив сделал резкое движение, и Рози поразило глубокое волнение в его глазах.

– Это никогда не приходило мне в голову.

– Учитывая, как они обрадовались известию о нашей свадьбе, узнать всю правду о ребенке было бы для них громом среди ясного неба.

– Да, они казались счастливыми. И я не хотел испортить всем счастливый вечер. Они и так скоро узнают. – Стив взглянул на ее живот.

– Очень мило с твоей стороны так заботиться об их чувствах. Но ты прав, скоро сами увидят. Уже заметно, что я набираю в весе. – И она положила на живот руку.

Тот, кто внутри, будто понял – говорят о нем: Рози ощутила легкое движение и застыла, испытывая жгучее желание снова это почувствовать. Ребенок начал двигаться, она отчетливо ощущала его толчки и никак не могла насытиться этим волшебным чувством.

– Что-то случилось? Что с тобой, Ро?

– Случилось… ребенок зашевелился, – она подошла к Стиву и, взяв его руку, положила ее на то место, где ощущалось движение. – Ну, что скажешь?

По изменившемуся лицу Стива она поняла: и он почувствовал.

– Ух ты! – воскликнул он. – Там действительно кто-то есть!

– Да уж! И когда этот кто-то подрастет, родители станут задавать вопросы.

Голос ее прозвучал достаточно уверенно и небрежно, чтобы не дать Стиву заподозрить, что она серьезно обеспокоена. В следующую секунду Рози вздрогнула от неожиданности – на плите засвистел вскипевший чайник. Она быстро подхватила его, заварила чай и, подождав немного, разлила его в две фарфоровые чашки.

– Это травяной чай, возможно, это поможет тебе уснуть. У тебя такой вид, Стив, что хороший, долгий сон пойдет тебе на пользу.

Стив кивнул.

– Да. Так что перевезу сюда свои вещи лучше завтра утром.

Резко повернувшись, Рози расплескала горячий чай себе на руку. Стив быстро поставил свою чашку на обеденный стол, открыл холодную воду, взял ее руку, остудил легкий ожог.

– Что это значит? Ты переезжаешь? Сюда?

– Да, конечно.

– Не помню, чтобы я тебя приглашала.

Он посмотрел на нее так, будто ожидал именно такой реакции.

– Нам же нужно где-нибудь жить.

– У каждого из нас есть жилье.

– Женатые люди обычно живут вместе.

– Да, это правда, – осторожно согласилась она.

Против воли надежда овладела ее сердцем: означает ли это, что он хочет жить с ней вместе и она значит для него несколько больше, чем он показывает?..

– Но мои родители скоро в любом случае узнают всю правду, и нам не нужно будет притворяться влюбленными из-за них.

– Мы живем в маленьком городе, Рози. Пойдут разговоры.

– Хорошо, пускай ты прав. Но нам нужно тогда решить один важный вопрос.

– И какой же?

– Твой дом больше, там комфортнее…

– Вот эта кушетка вполне для меня сгодится, – быстро перебил ее Стив.

Рози поняла, что ее надежда тает на глазах.

– Она не очень большая и не очень удобная.

– Переживу.

– Но почему, Стив? В твоем доме четыре спальни, зачем оставаться здесь и терпеть неудобства?

– По одной практичной причине. После того как родится ребенок и все это кончится, тебе не придется переезжать со всеми вещами для новорожденного и так далее…

Рози задержала дыхание, пытаясь справиться с новой болью. Все практичные причины его решений, связанных с их браком, ей ясны, но в глубине души она не переставала надеяться, что основная причина все же она сама. Сталкиваться с тем, что его забота о ней вызвана не романтическими чувствами, а расчетливым благоразумием, каждый раз так обидно и больно…

Внезапно ее охватила жгучая злость: на себя – за то, что ей небезразлично; на весь мир – вечно смотрит сквозь розовые очки; и в особенности на Стива. Что бы такое сделать, чтобы заставить его расплатиться за боль, которую он ей причинил?..

– Знаешь что, – она глубоко вдохнула воздух, будто перед прыжком вниз, – езжай-ка ты лучше домой и спи на нормальной кровати, чтобы не свешивались ноги.

– Если мы не будем жить вместе какое-то время, вся наша затея окажется напрасной.

– Почему?

– Мы ведь устроили все это, чтобы избежать сплетен. Ты не забыла: у твоих родителей есть друзья с детьми и внуками по всему городу.

– А мне становится уже все равно, что они обо мне подумают.

– Ты просто устала, Ро. Тебе надо поспать. А утром…

– Я у себя дома. И ты не смеешь указывать, что и когда мне делать!

– Извини, я не то хотел сказать…

– Перестань! Мне не нужно ни указаний, ни объяснений. Я не ребенок и прекрасно могу сама о себе позаботиться, не нуждаюсь ни в чьей защите!

– А твой маленький, Рози?

Этими словами он в одно мгновение затушил ее злость и заставил почувствовать себя самой большой эгоисткой на свете. У ребенка уже не будет идеального мира, когда он родится. И она даже не пытается сохранить для него ту защиту, которую предложил ему Стив! Он прав, люди не должны судачить о том, что она носит ребенка от проходимца.

– Прости меня, Стив, и…

– Что? – устало спросил он.

– Спасибо тебе.

Прошло шесть недель. Стив чувствовал себя последним подонком из-за того, что они все еще ничего не сказали родителям Рози. Сначала Тома и Фло вызвали к бабушке Марчетти – она упала и сломала бедро. Они долго ухаживали за ней в больнице, потом перевезли к себе домой; кроме того, много времени уходило на решение деловых проблем – договориться с ними о встрече никак не удавалось. Конечно, можно пообщаться по телефону, только Стив и Рози не хотели таким образом обрушить на них свою новость.

Но вот настал наконец вечер, когда все должно было разрешиться. Рози пригласила родителей на ужин, можно поговорить обо всем с глазу на глаз.

До приезда родителей оставалось совсем немного времени; Стив помешивал соус, сменив Рози на кухне, чтобы дать ей возможность привести себя в порядок, – нервничает, хочет, конечно, выглядеть как можно лучше. Но он-то находит, что она с каждым днем становится прекраснее. Если бы знать заранее, как трудно ему будет видеть ее каждый день, он бы, вероятно, воспользовался ее предложением жить отдельно.

Спал он на надувном матрасе в гостиной; за все время ни разу не переступил порога ее спальни, даже когда Рози там отсутствовала. Но это не означает, что у него получается полностью ее игнорировать. Вот у двери стоят ее тапочки; в воздухе ощущается тонкий аромат духов… Все это мелочи, конечно, но он думает о Рози, даже когда ее нет рядом. Пока он в этом доме, не было ни единой минуты, чтобы он не желал ее…

Тело его отреагировало на эту мысль как обычно: мгновенно и болезненно. И тут же раздался звонок в дверь.

– Приехали, Ро! – Стив услышал, как Рози что-то уронила в прихожей. – У тебя все в порядке?

– Почти… Немного нервничаю.

– Привет, мама, папа! – Рози пропустила родителей в гостиную и закрыла за ними дверь. – Как бабушка?

– Насколько возможно, в порядке. – Фло сняла пальто. – Люк побудет с ней сегодня вечером… мальчик так к ней привязан. – Она повернулась к дочери и замерла, устремив на нее изумленный взгляд.

Впервые в жизни Стив видел, как Фло Марчетти лишилась дара речи. Он поспешно пересек комнату и встал рядом с Рози – теперь обе пары стояли друг против друга.

Том не растерялся.

– Вот об этом ты и хотела нам рассказать, дочка?

Рози нервно сжала руки.

– Виновата, что не сообщила вам раньше. Только из-за того, что заболела бабушка, вы были так заняты, я не могла…

Глаза Фло Марчетти наполнились слезами.

– Так вот в чем дело… Ник, значит, прав…

– Конечно, прав! – Том нежно погладил округлившийся живот дочери.

– Да, все дело в этом… – пролепетала задыхающимся голосом Рози.

Отец положил руку ей на плечо и привлек ее в свои объятия.

– Знаешь, я, как только увидел, что ты беременна, подумал: это ребенок Вэйна. Тогда… разыскал бы этого мерзавца на краю света, и у него точно больше не было бы детей!

Стив взглянул в черные глаза Тома и понял – тот не шутит. У всех Марчетти бешеный темперамент… Будь сейчас Вэйн здесь, ему бы не поздоровилось. Впрочем, если кто-нибудь из семьи Рози его действительно отыщет, горькой чаши ему не миновать.

Том встретил открытый взгляд Стива.

– Это объясняет, почему ты женился так внезапно и никому ничего не сказал. Готовишься стать отцом!

Рози покачала головой.

– Нет, папа. – Она растерянно перевела взгляд с него на свою мать. – Мамочка, это не то, о чем вы думаете…

Фло с любовью посмотрела на дочь и прикоснулась к ее животу.

– Я стану бабушкой – вот о чем я думаю, доченька.

– Да, но… – Рози взглянула на Стива, безмолвно умоляя его помочь.

Мать шутя погрозила ей пальцем.

– А я-то думала, у нас друг от друга нет секретов, но ты мне ни слова не сказала про свои отношения со Стивом! Я всегда подозревала, что дело кончится этим, но у меня и мысли не было, что вы уже были вместе…

– Мама, мы поняли, куда ты клонишь. – Рози снова взглянула на Стива, призывая его помочь ей с объяснениями: скажи им, что произошло.

Стив лихорадочно соображал, что ему делать? Один взгляд на смертельную ярость в глазах Тома Марчетти убедил его: сказать всю правду – ошибка. Не в силах он нанести ему такой удар. И подвести Рози не имеет права.

Фло нежно заключила лицо дочери в свои ладони.

– Сердечко мое, знаю я про птичек и пчелок. Что произошло – вполне очевидно.

– Мама, ты неправильно поняла.

– Да-да, конечно. Думаешь, нас обескуражило, что вы со Стивом не подождали до свадьбы? – Фло подмигнула дочке. – Не в каменном веке живем, дорогая. Да будет тебе известно: Ник зачат не в хижине во время медового месяца, как мы всегда говорили!

Щеки Рози залились краской.

– Больше ни слова, мама.

– Тридцать пять лет спустя мне не стыдно признаться, что я носила Ника под сердцем, когда давала его отцу клятву верности.

Стив обнял Рози, и она спрятав пылающее лицо у него на груди, прошептала:

– Не хочу об этом слышать…

Миссис Марчетти ласково улыбнулась мужу.

– Уж это молодое поколение! И им еще кажется, что они современные люди! Рози, разрешаю тебе поделиться этой новостью с братьями. Правда, не уверена, как они с ней справятся.

Стив подумал о том же – братья Рози воспримут это болезненно, в отличие от родителей; его задача – удержать сыновей Марчетти от глупых, необдуманных поступков, а их может вызвать известие, что Вэйн – отец ребенка. Не следует им этого сообщать, и тогда у них не возникнет необходимости мстить за честь сестры. Он сам ее защитит, Рози под его охраной – пока они не разойдутся. Стив вдруг почувствовал себя опустошенным, одиноким… Но так надо, утешал себя он, ей так лучше. А он, что ж, он навсегда потеряет ее и единственную семью, какую когда-либо знал. Это единственной выход; но, пока он рядом, все сделает, чтобы им всем облегчить жизнь.

Обнимая Рози, он смотрел на чету Марчетти, потом, сделав над собой усилие, широко улыбнулся.

– Значит, зря мы волновались, вас вовсе не обескуражило это известие. Да, у нас с Рози будет ребенок!

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Рози на цыпочках прошла по коридору мимо гостиной, где спал Стив, и завернула на кухню. Включила подсветку кухонного гарнитура, кухня озарилась мягким, неярким светом – хорошо бы это не потревожило сон Стива.

Итак, благодаря ему родители поверили, что он отец ее ребенка… Рози вспоминала его слова и все никак не могла поверить. Взглянула на электронное табло микроволновой печи: уже половина четвертого ночи. Голова идет кругом; с тех пор, как уехали родители, она так и не пришла в себя и не уснула; наконец решила прибегнуть к помощи травяного чая.

По возможности тихо налила в чайник воду, поставила на плиту, бросила в чашку пакетик с чаем. Присев на краешек стола, не отводила взгляда от плиты – не пропустить момент, когда вода закипит, и снять чайник, а то засвистит и разбудит Стива…

– Да ты не бойся, не сплю я.

Негромкий, глубокий голос за спиной испугал ее до потери сознания. Обернулась – чашка выпала из рук и разлетелась по кафельному полу мелкими кусочками. С неистово бьющимся сердцем она не сводила с него глаз.

– Ох, ты смертельно меня напугал! Стоит издать закон, запрещающий вот так подкрадываться!

– Да я просто хотел, чтоб ты знала – я не сплю, и не напрягалась понапрасну, стараясь все делать беззвучно.

Засвистел чайник; Рози машинально протянула руку, выключила. Но прежде чем она сделала хоть шаг, Стив предостерегающе взял ее за руку:

– Здесь разбитое стекло. А ты босиком.

Не прибавив больше ни слова, подхватил ее на руки и вынес из кухни. Биение ее сердца участилось с новой силой, но теперь уже совсем по другой причине. На нем только легкие боксерские шорты, и она прижимается к его обнаженной груди… Обхватив руками его шею, чтобы удержать равновесие, Рози ощущала тепло его тела, игру мускулов на груди и плечах.

Как в тумане подумала: на ней самой одна длинная, до пола, тончайшая ночная сорочка… Они почти так же близко друг к другу, как в ту единственную ночь. Кожа у нее порозовела от внезапного сильного прилива крови по всему телу, на несколько мгновений она перестала дышать. Взгляды их встретились. В глазах Стива – напряженное, страстное выражение, оно проникло ей в самое сердце. Такое же, как в хижине, когда они любили друг друга… Она жаждет испытать это снова!

Стив перенес ее в гостиную и остановился, заколебавшись: всего в нескольких футах по коридору ее спальня. Иди ко мне! – молила про себя Рози. Останься со мной! Я тоскую по тебе, по твоим объятиям…

Несколько шагов – и они вместе, в постели… Она заметила, что Стив бросил взгляд в этом направлении, и ощутила, как по его телу прошла дрожь…

Потом он сглотнул и наклонился, чтобы поставить ее на ковер. Рука ее скользнула по его груди – и он задержал дыхание… Рози владела одна мысль: он хочет меня!.. – и приятное тепло разлилось по всему ее телу. Но эту мысль безжалостно подавили другие, она заставила себя вернуться к реальности и осознать: нет, это не реакция на ее близость. Просто сказалось напряжение – ведь он затратил немало усилий, поднимая на руки такую тяжелую, беременную женщину.

Шагнув на кухню, Стив снял с плиты все еще кипящий чайник и взял веник, чтобы убрать осколки. Пока он это делал, Рози любовалась его мускулистой спиной и невольно думала: его красота соответствует его силе. Пытаясь сохранить беспечный вид, она осведомилась:

– Ну как ты, Шафер? Как твоя спина? Не потянул одну из своих цыплячьих мышц?

Выбрасывая осколки в мусоропровод, он обернулся и посмотрел на нее.

– Ты легкая, как перышко. И имей в виду, я никогда к тебе не подлизывался.

– Да? Почему же тогда заверил моих родителей, что ты отец моего ребенка?

Лицо Стива мгновенно обрело холодность и замкнутость, но для нее не осталась тайной целая буря чувств, промелькнувшая в его глазах. Рози снова узнала в нем брошенного мальчика, каким он был, когда она увидела его в первый раз; увидела его глубокое одиночество и почувствовала, что, неосторожно коснувшись к незаживающей ране, причинила ему боль. Утешить его, успокоить… не думая больше ни о чем, она шагнула навстречу и обняла его. Он секунду помедлил, прежде чем крепко прижал ее к груди.

– И в самом деле, почему… – прошептал он, зарывшись губами в ее волосы.

– Это не ответ, Стив.

– Знаю. Но лучшего у меня нет.

– Скажи это кому-нибудь другому, Шафер, не мне. Один ты понимаешь, что все это значит.

Рози не сомневалась: это именно так. Уж чего-чего, а самообладания ему не занимать разве он не продемонстрировал это всего пять минут назад, когда она готова была пригласить его к себе в спальню? Наверняка он это почувствовал и справился с этим. Его слова о ребенке не результат минутной слабости.

Стив высвободился из кольца ее рук и слегка отстранился, чтобы взглянуть ей в глаза; одна его бровь вопросительно изогнулась.

– Спокойной ночи, женушка!

Всю ночь Рози не смыкала глаз. Стив принимает на себя всю ответственность за ее ребенка! Благородство этого жеста вызывало у нее слезы. Да, это и бескорыстно, и самоотверженно, но так все усложняет. И вот теперь он рядом и тоже не спит…

– Мы можем, если ты так хочешь, оставаться здесь хоть всю ночь. И я не уйду, пока не получу подробные, обстоятельные ответы.

– Тогда задавай мне вопросы.

– Какую фамилию мы запишем в свидетельство о рождении? Ты собираешься вечно лгать? А если и да – как мы сможем развестись? Уж тогда мои братья не успокоятся, прежде чем не скинут тебя в глубокую шахту или не задушат подушкой! – На мгновение Рози прикусила губу, чтобы унять дрожь, потом снова спросила: – Что побудило тебя сделать это?

Стив скрестил руки на груди и некоторое время думал.

– Вообще-то, это сделал твой отец.

– Папа?! Он тебя побудил? Когда же? – Рози мысленно перебрала в памяти весь вечер и могла бы поклясться, что его решение спонтанно!

– Никакого принуждения. Просто увидел его взгляд, когда он говорил о Вэйне.

– Какой взгляд? Я ничего не заметила…

– Ты видела, но не знала, как следует его понимать.

– Так это сугубо мужская проблема?

– Несомненно, – усмехнулся Стив.

Она взглянула на часы.

– Уже почти четыре часа утра. Пожалуйста, постарайся ввести меня в курс дела поскорее, тогда, может, нам еще удастся немного поспать.

– Это несложно. Мы оба знаем феноменально вспыльчивый нрав Марчетти. – Рози согласно кивнула, и он продолжал: – Сегодня вечером я понял, откуда это у вас. Узнай твоя семья, что обворожительный обманщик Вэйн воспользовался случаем и кинул тебя с ребенком, они перевернули бы весь свет, в конце концов нашли бы его и заставили расплатиться.

– Ты драматизируешь ситуацию.

– Возможно. Хочешь попробовать? – Он взглянул на нее.

На несколько мгновений наступила тишина.

– Я – нет, – заверил Стив совершенно серьезно.

– Но, Стив…

– Доверься мне в этом, Ро! Если кто-нибудь из братьев решит отомстить за твою честь, кое-кому это дорого может стоить.

Рози было нелегко оценить эту мужскую логику. Конечно, ее братья нарвутся на крупные неприятности; стоит только рассказать им правду… Да, женское чутье подсказывает – у нее просто не остается другого выбора: надо склониться, пусть даже не понимая все до конца, перед безукоризненно благоразумной мужской точкой зрения.

– Ну а как же ты сам? – (Ведь если придерживаться версии, что он отец ребенка, логическое заключение напрашивается само собой: Стив спал с ней до свадьбы.) – В недалеком будущем тебе светит как минимум еще один фингал.

Он пренебрежительно пожал плечами.

– Самое худшее, что они могут теперь подумать, – я женился на тебе только из-за беременности. – И внезапно усмехнулся, вновь сразив ее своим мальчишеским обаянием. – Мужчины, особенно братья Марчетти, это поймут. Я готов нести ответственность за ребенка в любом случае, что бы ни случилось.

– Ты самый милый человек на свете!

– Великий Боже, да не распространяй ты обо мне подобной лжи!

Рози приподнялась на цыпочки и обхватила его лицо ладонями. Ему бы надо побриться, щетина оцарапала ей ладони, когда он наклонился и прижался губами к ее губам. Никогда прежде они не ощущали свою близость друг к другу, свое единение так остро, как в этот момент; никогда еще поцелуй не казался таким прекрасным.

– Ты станешь замечательным отцом! – вырвалось у нее.

Стив собрался возразить, но она не дала, возобновив поцелуй. Он крепко ее обнял и, резко выпрямившись, легко оторвал от пола. Дыхание его участилось в несколько раз за считанные секунды – Рози успела почувствовать это, прежде чем и с ней не случилось то же, и больше она уже ни о чем не думала, всем существом ощущая его страстную ласку. Пришла в себя, только когда он опустил ее на пол и, отступив на несколько шагов и оторвавшись от нее, провел дрожащей рукой по волосам. Сокрушить бы его хваленое самообладание… но вряд ли это ей когда-нибудь удастся.

– Рози, я… я не знаю самых элементарных вещей… как растить ребенка.

– И я… я тоже. Но у тебя инстинктивное стремление защищать этого ребенка… Прекрасное начало.

Лицо его омрачилось.

– Не делай из меня того, кем я не являюсь.

– Да, милый… Следуй своим собственным желаниям, не превращай себя в отрицательного героя. Господи, Стив, да у тебя же на первом плане моя семья!

– И что толку?

– Разреши мне рассказать им правду, Стив.

– Зачем? Они приняли факты и сделали собственные выводы; они счастливы. Не вижу причин разрушать все это.

– А Ник? Ведь его отношение к тебе от этого не улучшится… скорее, наоборот…

В глазах его промелькнула тень.

– Он поймет, когда-нибудь поймет, я надеюсь на это.

Стив взглянул на часы на стене своего офиса: восемь утра. Глаза пощипывает, как от мелкого песка, будто он, не защищая их ничем, прошел сквозь песчаную бурю. В каком-то смысле так оно и было. Жизнь с Рози – непрекращающаяся буря. Он защищался, как только мог, и его привычный распорядок почти не был нарушен. И все же она вносила сумятицу в его дни и особенно в ночи. Много ночей в опасной близости с Рози – в тонкой, длинной ночной сорочке, босоногой, беременной… Сколько еще времени сможет он выдерживать эту пытку? Каждый день и каждую ночь об этом думает. Целует ее, так ее желает – и не вправе быть с ней.

Недели своего брака он отсчитывает как педели ее беременности – так это самоистязание кажется короче. Что ему с этим поделать?! Еще мальчиком он страстно желал иметь другое происхождение. А когда вырос – понял: пытаться что-либо изменить – бесполезная трата времени. Да и не так уж он хочет теперь что-либо менять.

Взять хотя бы это утро: проснулся, лишь только забрезжил рассвет – во сне он целовал Рози. Осознав действительность, разволновался: она по другую сторону стены, и, зная это, спать невозможно… Встретиться с ней лицом к лицу после таких снов о ней – тоже. И он сбежал из квартиры сюда, в свою нору, мечтая лишь об одном – с головой уйти в работу.

Дверь в офис слегка приоткрыта, кто-то вошел на этаж. Стив снова взглянул на часы: десять минут девятого; довольно рано для секретарши, но дел много. В первом квартале года масса корпоративной работы, персонал здесь посменно, так что информация поступает к нему уже в отфильтрованном, обработанном виде; его задача – весь дальнейший контроль. Но сейчас напряжение уже спало; возможно, Сэнди пришла пораньше, чтобы спокойно перекусить, пока не отвлекают постоянные телефонные звонки. Он высоко ценит ее преданность делу, надеется, что у такой девушки это не за счет личной жизни.

– Знаешь, не думал, что ты придешь сегодня так рано! – крикнул он.

Дверь распахнулась, на пороге появился Ник Марчетти.

– А кого ты ждал? – поинтересовался он.

– Секретаршу.

– Ту высокую блондинку?

– Да, ее. Спасибо, что порекомендовал, очень исполнительная.

Ник взглянул на часы.

– И всегда ты ее ждешь до начала рабочего дня?

При виде старого друга Стив прежде всего подумал: он пришел, чтобы все между ними уладить. Но холодный сарказм в голосе Ника мгновенно разрушил эту иллюзию. Стив поднялся и вышел из-за стола.

– Что ты хочешь, Ник?

Черные глаза Марчетти загорелись, но голос звучал по-прежнему ровно. Этот Ник что-то уж слишком спокоен для человека, так хорошо Стиву известного.

– Ты совершенно не изменился, – констатировал Ник.

– Что ты имеешь в виду?

– Я знаю тебя уже больше двадцати лет и только теперь выяснил, что на самом деле тебя не знаю.

– Ты говорил с родителями. – Стив не задал вопроса – без сомнения, Ник осведомлен о ребенке.

– Я думал, может, случилось нечто такое, что вдруг резко тебя изменило. Но нет, ты не изменился, такой, как всегда. Только я умудрялся не замечать, какой ты подлый интриган, двуличный негодяй. Спасать мою сестру от подонка отправился точно такой же да в довершение еще и переспал с ней!

– Все совсем не так, Ник.

– Нет? – Одна черная бровь вопросительно изогнулась. – Она беременна. И я в курсе – это не какая-то случайная связь.

– Конечно, нет, но…

– Ты и я теоретически должны бы оберегать ее от подобных мерзавцев. Когда ты успел сам к ним присоединиться?

– Этого не было. Ник, послушай, ты мой друг…

– Друзья такое не делают. Мы понимали друг друга. Или ты планировал это с самого начала? И когда Рози оказалась наиболее уязвимой, ты исполнил, что задумал?

Все, что говорил Ник, отчасти правда, и это лишало Стива права защищаться. Неважно, что все не совсем так, он в любом случае виновен: действительно спал с Рози.

– Да, я такой же, как всегда, – подтвердил он жестко. – Грязный уличный оборванец, которого твои родители приняли под крылышко.

– Для меня это никогда не имело значения.

– О да, я тебе верю. – Стив тоже решил поиграть в сарказм.

Нет смысла продолжать этот разговор. Стив широко расставил ноги и слегка приподнял подбородок.

– У тебя есть право последнего удара, Ник. Единственного, после которого я буду иметь право защищаться. Мы оба знаем, что ты не ровня такому уличному отбросу, как я. Так нанеси мне свой самый лучший удар или убирайся к чертям из моего офиса!

Тяжело дыша, брат Рози несколько долгих минут смотрел Стиву в глаза, потом покачал головой:

– Хочу только, чтобы ты знал: я понял теперь, кто ты такой. Сестру я люблю. К сожалению, она приняла ошибочное решение и вышла за тебя замуж. Рассматривай это как предупреждение: обидишь Рози – из-под земли тебя достану, Шафер. – Он повернулся и пошел к двери, потом вдруг остановился и бросил через плечо: – И тогда это будет намного серьезнее, чем один удар.

Рози вошла в подъезд высотного здания, где располагался офис Стива, и нажала кнопку вызова лифта. Она проспала этим утром, а встав, обнаружила, что Стив ушел и забыл на столе бумаги, которые накануне принес домой. А что, если они важны именно сегодня, сейчас? В ожидании лифта, крепко сжимая в руках папку, Рози убеждала себя, что это вовсе не предлог…

Вот и лифт; внутри у нее все сжималось, пока он шел вверх. Лифты она переносила ненамного лучше, чем самолеты, но сейчас это самый простой и быстрый способ попасть куда нужно. Никогда в жизни ей не преодолеть пешком пятьдесят один этаж. И кто только принудил Стива завести офис на самом верхнем этаже?!

Лифт достиг нужного этажа, двери с мягким звуком разъехались в стороны. Рози ступила на толстый пушистый зеленый ковер коридора.

Стив целый этаж снимал под офис; в центре приемной – огромный стол красного дерева; на посту никого; она прошла мимо к его кабинету.

Дверь приоткрыта… Рози шагнула через порог: Стив там, с высокой, стройной, миловидной блондинкой; стоят рядом, плечом к плечу, рассматривая какие-то бумаги на столе, и так поглощены этим, что не замечают ее… Рози замерла – это совсем не та невзрачная, среднего возраста ассистентка, которую она видела у него раньше. Эта блондинка – ее ночной кошмар, живое напоминание о самом унизительном моменте в ее жизни.

Одного взгляда на секретаршу оказалось достаточно – Рози перенеслась в далекое прошлое и испытывала те же чувства, что обуревали ее тогда. Снова она неловкая восемнадцатилетняя девчонка; Стив только что проучил одного ее ухажера – пусть не распускает руки. И при этом, как ей показалось, пожирал ее глазами… Вот она и решила быть поактивнее – и через некоторое время пожинала плоды своей храбрости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю