355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Саутвик » Своевременное вмешательство » Текст книги (страница 1)
Своевременное вмешательство
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:59

Текст книги "Своевременное вмешательство"


Автор книги: Тереза Саутвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Тереза Саутвик
Своевременное вмешательство

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Мужчина не имеет права так шикарно выглядеть в старых, поношенных джинсах и видавшей виды кожаной куртке! А уважающая себя женщина не должна обращать на это внимания, внушала себе Рози Марчетти. В особенности если собирается замуж!

И что только он здесь делает, этот Стив Шафер? Рози не сразу удалось утихомирить неистово забившееся сердце. Как у него получается всегда действовать на нее таким образом?

Впрочем, далеко не у каждого мужчины такие золотисто-песочные волосы, насмешливые синие глаза и необычайно сексуальный рот.

Рози содрогнулась от нахлынувшей злости, почти ненависти к себе: ну почему она не может справиться с собственными чувствами? Нет, а все-таки интересно, что делает лучший друг брата на ее тайном венчании?

Рози почти ждала этого: если уж не Божьего деяния или стихийного бедствия, то, по крайней мере, какого-то вмешательства со стороны семейства Марчетти. Только вчера вечером звонила домой в Лос-Анджелес – сообщила своей семье, что выходит замуж за Вэйна. Мама просила отложить свадьбу: они с отцом хотели устроить единственной дочери пышное венчание.

– Но, мамочка… мы с Вэйном безумно любим друг друга, мы не можем ждать!

Какое счастье, что только половина этого заявления – ложь…

Флоренс Эвелин Марчетти обладала свойством за милю различать малейшую ложь, и Рози была не до конца уверена, что мама купилась на эту сказку, – вероятность была… ну, пятьдесят на пятьдесят. Но когда разговор их закончился, Рози убедилась: мать примирилась с ее замужеством. А стало быть, Стив привез ей плохие новости, не имеющие никакого отношения к ее венчанию…

Вот он остановился в дверях церкви и не сводит с нее взора… Судорожно сжав белые розы свадебного букета, Рози бросилась к нему.

– Господи, Стив! Что случилось? С мамой?.. Опять что-нибудь с сердцем?..

– С мамой все хорошо, Ро.

– Слава богу! – вздохнула она с огромным облегчением.

Сердечный приступ, случившийся у Флоренс Марчетти три месяца назад, стал потрясением для всей семьи. Врачи сказали, что ей невероятно повезло: не повреждена сердечная мышца, здоровье восстановится почти полностью, это можно считать просто чудом.

Так Стив здесь не из-за болезни мамы, а все-таки из-за свадьбы… Рози бросила на него подозрительный взгляд.

– Но зачем ты тогда приехал, Стив? Что, мама послала тебя отговаривать меня выходить замуж?

Стив, надо отдать ему должное, не стал ничего отрицать, медленно обвел глазами капеллу, взглянул на пышное свадебное платье и покачал головой.

– Тебе это не нужно, Ро.

Голос его прозвучал твердо и уверенно, будто он прочел ее мысли. Откровенно неодобрительный взгляд, которым он еще раз окинул Рози, привел ее в замешательство. В самом деле, откуда ему знать, что ей нужно?

Родители, безусловно, имеют полное право не признавать ее решение правильным, но это еще не основание вмешиваться в ее жизнь.

Они не в восторге от Вэйна и не скрывают, что их единственное чадо достойно, по их мнению, более блестящей партии. И ничего удивительного: в каждом, с кем знакомила их Рози, они обнаруживали какой-нибудь недостаток… Вэйн тоже не исключение – ведь он не врач, не адвокат или учитель… По правде говоря, она и сама не знает, чем он зарабатывает на жизнь. Но он ей нравится. А кроме того, существует еще одна, главная, причина. Но о ней семья Марчетти понятия не имеет и ни при каких обстоятельствах не должна узнать.

– Я выхожу замуж. И ты не сможешь отговорить меня! – произнесла она запальчиво.

Он взял ее мягко за руку.

– Ты совершаешь ошибку. Пойдем посидим где-нибудь, выпьем по чашечке кофе и спокойно все обсудим.

– Никуда я не пойду! Вэйн будет здесь с минуты на минуту, Стив. Ты представить себе не можешь, какой он милый, внимательный, заботливый…

Убеждает ли она Стива или саму себя? Но Рози очень старалась, чтобы голос ее звучал уверенно. Кажется, ей это удалось – ответ Стива оказался краток и лаконичен:

– Тебе видней.

– Может, ты уйдешь, Стив? Никто не знает о нашей свадьбе, и я не представляю, как объяснить Вэйну твое присутствие!

– Поедем сейчас со мной, и тебе никому ничего не придется объяснять.

Рози почувствовала спазм в животе, и это ставшее с недавних пор привычным ощущение вернуло ее с небес на землю. Даже невероятное предложение Стива не в силах ничего изменить.

– С чего бы мне уезжать, Стив? Самое позднее через час я выйду замуж за прекрасного человека. С ним и уеду.

Глаза его потемнели от гнева.

– Вэйн – отвратительный тип, Рози! Ты заслуживаешь лучшего.

– Ты… ты говоришь совсем как мои родители, а они не так уж хорошо знают Вэйна. И ты, между прочим, тоже! – Рози так сжала букет, что пальцы побелели, словно лепестки свадебных роз. – Никто не знает его так, как я…

– О да, у тебя есть все основания думать именно так, не сомневаюсь.

Сарказм в каждом слове… Да как он смеет! Она уже давно взрослая и знает, что делает. Стив не имеет никакого права совать свой распрекрасный нос в ее дела и все портить! Собрав всю свою волю в кулак, она как можно спокойнее произнесла:

– Вэйн вовсе не отвратительный тип. А замечательный, добрый, чуткий… И привлекательный, галантный… Он мой будущий муж, Стив. Это мое окончательное решение! – Помимо воли в голосе ее прозвучали нотки отчаяния.

– Вот и хорошо, а я-то боялся, что ты заупрямишься.

– Что ты хочешь этим сказать? Что происходит?

Внезапно у Рози возникло скверное предчувствие: что-то не так, Вэйн уже сильно опаздывает… И по лицу Стива ясно – она не услышит сейчас ничего хорошего. В его взоре странная смесь усталости и отвращения; горестные морщинки пролегли от крыльев носа к уголкам крепко сжатого рта… Каким-то тусклым, бесцветным голосом он произнес:

– Вэйн не придет, Рози.

Должно быть, она ослышалась!

– Я… я тебе не верю. Он сказал: встретимся в полдень. Прошло всего несколько лишних минут…

– Да больше уже…

– Он придет… – Руки ее начали дрожать. – Он должен!.. – прошептала она беззвучно.

– Что? – резко спросил он.

– Ни-ничего…

– Жди, если хочешь, я не вправе тебе мешать. Но он не придет, поверь мне.

Рози изо всех сил пыталась скрыть от него слезы, обжигавшие ей глаза. Скрыть, что эти слезы вызвало не столько сообщение о предательстве Вэйна, сколько сожаление в его голосе…

– Да что Вэйн тебе сделал, что ты о нем такого низкого мнения?!

– Давай лучше уедем отсюда. Я отвезу тебя обратно в отель, мы что-нибудь перекусим и тогда поговорим.

– Я не уеду отсюда, пока не появится мой жених.

– Я только что сказал тебе: он не придет. – Стив выразительно взглянул на свои наручные часы.

– Откуда ты знаешь?

– Твой распрекрасный жених – самый обыкновенный прохвост!

– Это неправда, и это не ответ! Нет, не верю, что ты… ты так со мной поступаешь…

– Мне крайне неприятно все это тебе говорить. Давай наконец уедем отсюда, здесь не самое подходящее место для подобных разговоров. Объясню тебе все в более уютной обстановке. Посидим, поедим, успокоимся, а потом заедем в отель за твоими вещами.

Второй раз за последние несколько минут Стив предлагает ее накормить! Думает, наверно, что фирменный метод Марчетти – умиротворяющее действие вкусной еды – сам собой устранит все проблемы… Как же он ошибается!

– Ты… ты пытаешься меня сломить, силой хочешь заставить уйти до прихода Вэйна, чтобы… чтобы он подумал, что я от него отступилась!

– Твое воображение разыгралось не на шутку.

– И ты хочешь, чтобы я тебе поверила? Нет уж, я собираюсь ждать! И для этого мне не нужна компания. Можешь избавить меня от своего присутствия в любой момент, и чем раньше…

К ним подошел высокий человек в черном костюме, с книгой в руке и ободряюще улыбнулся Рози.

– Наконец-то! Это и есть запоздавший жених? – Он изумленно разглядывал потертую куртку, белую футболку и старые, поношенные джинсы…

Рози покачала головой.

– Он уже уходит, ваша честь. Жених будет с минуты на минуту.

– Стив Шафер. – Стив подал руку мировому судье.

– Чарлз Форбинс.

После рукопожатия Стив объявил:

– Дело в том, что планы слегка меняются. Мисс Марчетти сегодня не выйдет замуж. Сожалею, что нам пришлось вас побеспокоить, ваша честь.

– Не слушайте его! – Голос Рози звучал твердо. – Давайте подождем еще несколько минут.

– Хорошо! – Судья посмотрел на нее озадаченно, но с явной симпатией. – Я готов подождать до тех пор, пока не прибудет следующая пара. Но учтите, у меня сегодня очень плотный график.

Стив покачал головой:

– Не стоит судье Форбинсу зря тратить время. Жених не придет.

– Да с чего ты взял?

Теперь она уже со страхом ждала ответа, понимая: что-то стряслось.

Стив посмотрел на судью, потом – сверху вниз – на нее.

– Давай выйдем…

– Нет! Я не сдвинусь с места, пока ты не скажешь мне прямо здесь, прямо сейчас, почему ты так уверен, что Вэйн не придет!

На несколько секунд он опустил глаза, потом пристально посмотрел на нее:

– Уверен потому, что дал ему приличную сумму денег и билет на самолет, а затем сам отвез его в аэропорт и подождал, пока самолет взлетит. Вэйн не придет и не женится на тебе – ни сегодня, ни завтра, ни когда-нибудь потом. Будь в этом уверена, Рози.

Стив дал на чай официанту из сервисной службы отеля и отпустил его, плотно закрыв за ним дверь люкса Рози. Сама она закрылась в ванной, с тех самых пор как он привез ее из церкви. Прошел уже час… Он отчаянно боролся с желанием взломать эту проклятую дверь – оттуда не доносилось ни звука.

Наконец Стив решился и осторожно постучал в дверь.

– Обед на столе, поторопись!

– Я не голодна.

– Я заказал бутылку вина.

– Не поможет. А откуда ты знаешь, что я люблю?

Как же ему не знать… Долгие годы с восхищением и тайным желанием смотрел он на Рози во время детских игр, а позже – при семейных торжествах. И бережно хранил в памяти каждую встречу с ней…

Через несколько мгновений из-за двери донеслось:

– Уходи! Оставь меня одну…

Стив глубоко вздохнул, машинально провел рукой по коротко стриженным волосам. И правда, ему незачем больше здесь оставаться: поручение выполнил, можно уезжать. Марчетти предложили ему воспользоваться старой хижиной в горах, где они обычно проводили отпуск. Стив уже много лет никуда не выезжал, а после сегодняшнего дня ему просто необходимо уединение. Там еще, наверное, снег лежит, а поскольку праздники кончились, туристы, должно быть, разъехались… Поскорее бы оказаться в старой тихой хижине и забыть обо всем. Не чувствовать себя беспомощным, неловким, неотесанным – как сейчас, из-за Рози.

Нет, не может он так просто от нее уехать! Надо вытащить ее наконец из ванной, как-то успокоить и отвезти домой, к матери.

Внезапно дверь позади него открылась.

– Стив!..

– Да? – И он повернулся к ней.

Рози стояла в дверях, сжигая его обвиняющим взглядом. Сменила наряд: вместо шелкового, светлого, нарядно-торжественного свадебного – простенькое, легкое, джинсовое платьице; теперь она еще очаровательнее. Темные, вьющиеся волосы, уложенные утром в высокую прическу, теперь, свободно распущенные, рассыпались по плечам. Невольно Стиву пришло в голову: вот такая она после ночи любви… Эта мысль вызвала мгновенную вспышку желания, он подавил ее усилием воли, уже почти привычным за все эти годы.

Ник никогда не говорил прямо, но ясно давал понять Стиву, что тот должен смотреть на его сестру лишь как на ребенка, что означало: «руки прочь!». Сегодня его роль защитника просто перейдет на новый уровень… Хорош, однако, защитник! Да после того, что он сделал, Рози станет ненавидеть его.

– Почему ты это сделал? – спросила она. – Ты мог бы сказать «нет».

– Твоей маме?

– Нет, папе римскому! Естественно, моей маме. Родители поручили тебе разрушить мои планы, ну, сказал бы, что не имеешь права осквернять клятву верности.

Она совершенно права, но он, хоть убей, не может вызвать в себе чувство вины, а ведь должен его испытывать!.. Ни о чем он не жалеет!

Ведь Рози женщина, каких одна на миллион. И уж лучше ей пока побыть одной, чем с двуличным Вэйном, этим подонком. Когда они встретились, у него просто руки чесались изукрасить ему физиономию, особенно когда он, набивая себе цену, нес грязную ложь про Рози.

– Послушай, ты знаешь, почему я не мог сказать «нет».

– Не знаю! Это же так просто – открыть рот и произнести всего одно слово: «нет». Проще простого!

– Я обязан твоим родителям. Они столько для меня сделали. Я никогда не сумею им за все отплатить.

– Ты уже расплатился за ссуду на колледж, – напомнила она. – С процентами.

– Я не деньги имел в виду.

– Пусть так. Ты имел в виду, что, когда, беспризорником, пытался обокрасть ресторан моего отца, он, поймав тебя с поличным, не вызвал полицию, а взял тебя на работу.

– Ты угадала.

– И теперь ты должен выполнять все их желания?

Он не сдержал улыбки.

– Ну почему, только те, которые совпадают с моими.

– Я серьезно, Стив. Или тебе нравится роль мальчика на побегушках? Да, мои родители когда-то протянули тебе руку помощи, но ты не обязан расплачиваться за это всю свою жизнь.

– Твои родители ничего от меня не ждут.

– И тем не менее ты принял их сторону!

– Не принимал я ничью сторону, Рози! Я поступил так, как считал нужным.

– Неужели ты не понимаешь, что разрушил мою жизнь? – Она забрала из ванной косметичку и положила на софу.

– Тебе так кажется, Рози. – Стив засунул руки в карманы. Но поверь мне: пройдет совсем немного времени – и ты увидишь…

– Сколько бы времени ни прошло, это ничего не изменит. Ты сделал меня несчастной… Ты и мама!

То, что Стив узнал о Вэйне, оказалось намного хуже того, чего он ожидал. И поэтому очень надеялся, что ему не придется пускать в ход добытую информацию, – до вчерашнего вечера, когда от миссис Марчетти узнал о предстоящей свадьбе. Но пусть Рози думает, что он просто исполнил волю ее матери. Это меньшее из двух зол. Мягко, как только мог, он попытался вразумить Рози:

– Твоя мама заботится о тебе.

– Ее послушать, так для меня разве что принц Альберт достаточно хорош.

– Она тебя любит, глупышка. Вся твоя семья тебя очень любит. И желает тебе самого лучшего.

– Любовь ко мне не дает им права решать, что для меня лучше. Это моя жизнь! Мне двадцать шесть лет, и им давно пора оставить меня в покое. Я сама отвечаю за свои поступки, – если уж упаду лицом в грязь, так это мое дело и мое лицо!

И к тому же на редкость хорошенькое… Но он не скажет ей об этом. Как, какими словами ободрить ее хоть немного?

– Они гордятся тобой, Рози.

– Да-а… скоро лопнут от гордости.

– Взять хотя бы твой книжный магазин. Ты достигла определенных успехов, и они рады за тебя.

– Это не в счет. Не могли же они насильно втянуть меня в семейный бизнес, если мне нет никакого дела до ресторанов! Мое право использовать свою долю кредита по собственному усмотрению, я и открыла этот магазинчик. Это мое личное дело, Стив, а они мне не доверяют. Все очень просто: если веришь человеку – не станешь ему мешать. – Глаза ее наполнились слезами. – Я всегда думала, что из них всех… и вообще… ты один меня поддерживаешь. Только ты единственный не считал, что мне обязательно нужно работать в сети ресторанов с моими братьями.

Это действительно так; долгое время он сам работал с семейством Марчетти и постоянно помнил: еще и на работе видеть Рози – это было бы уже слишком. Вот и поддерживал ее желание основать собственный бизнес по чисто эгоистическим мотивам.

– Слушай, Рози, мне так не хочется тебя еще расстраивать. Но что ни делается, все к лучшему…

– И ты собираешься меня в этом убедить? Каким образом? Ты что, все это время следил за Вэйном?

– Да, с тех самых пор, как ты всерьез начала с ним встречаться.

– Но почему? Очередная мамина идея? – Лицо ее оставалось спокойным, хотя она и была вне себя от гнева.

– Никто не доверял ему, – ушел от ответа Стив. Так лучше; незачем ей знать, что ее мама вовсе не поручала ему следить за Вэйном. Сделал он это по собственной воле и не смог бы объяснить теперь Рози, да и себе самому, зачем ему это надо.

– Не понимаю, Стив.

– Насторожили кое-какие мелочи. Все эти неопределенные упоминания о происхождении, о финансовом положении… То, как стремительно развивались ваши отношения. И потом… очень уж он скользкий, уклончивый, слишком изворотливый. И… чересчур обаятельный.

– И что же ты обнаружил?

– Хочешь увидеть отчеты?

– Просто скажи мне, что ты узнал.

Он вздохнул с облегчением.

– Он живет за счет богатых женщин.

– Я этому не верю.

– Зачем мне врать?

Она как-то потерянно посмотрела на него и только покачала головой.

– Но я совсем не богата. И это доказывает, что ему нужна я, а не мои деньги! Мой магазинчик почти не приносит доходов, а то, что я все-таки получаю, Вэйн сам мне советовал вкладывать в дальнейшее развитие дела. Похоже на человека, который женится из-за денег?

– Похоже на человека, хорошо знающего свою работу. Разве такой промахнется? Ему известно, что у тебя состоятельная семья. Рассчитывал если не на твои, то на их деньги.

– И поэтому мама…

– Мы не ошиблись, предположив, что он сразу возьмет деньги. Твоя мать посчитала так: ты сейчас испытаешь разочарование, но это ничто по сравнению с последствиями твоего замужества.

Рози прижала руку к губам и отвернулась. Стив, замерев, ждал – вот теперь-то и начнется самое страшное… Надо это предотвратить, срочно что-то делать. Например, как можно скорее уехать отсюда, отправить ее домой с первым же самолетом!

– Рози, нам пора ехать.

– Этого не может быть… Это ужасно! Ты сам не знаешь, что ты наделал…

– Знаю. Навсегда избавил тебя от этого мерзавца.

– Но я… я должна была выйти за него замуж, Стив! Мне нужно было это сделать…

Что-то в том, как она произнесла «нужно», заставило его насторожиться.

– Не понимаю, Ро. Что значит «нужно»?

Рози резко повернулась к нему: на ее застывшем в отчаянии и гневе лице не было слез; в глазах – страх и смятение.

– Я беременна, Стив, – ровным, безжизненным голосом проговорила она. – У меня будет ребенок.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Уже в следующее мгновение Рози пожалела о сказанном. Как она решилась ему признаться, как у нее вырвалось?! Оправдания напрашивались сами собой: шок, боль, гнев, смешанные с непреодолимым желанием поколебать всегдашнюю самоуверенность Стива, а кроме всего этого страх, отчаянный страх буквально вытолкнули из нее тайну…

Ведь она все продумала, рассудила: выйдет за Вэйна, чтобы дать своему ребенку отца и законное имя. Создаст семью, изменит к лучшему их отношения. У них бы все получилось! Но желающее ей добра семейство Марчетти и деятельный Стив Шафер бросились ее спасать – в результате она попала из огня да в полымя.

Рози решила никому не говорить раньше времени о своей беременности. Но ждать, что Стив сохранит ее тайну, равносильно надежде на скромность бульварного репортера. Она не сомневается: он сочтет делом чести тут же отчитаться перед ее матерью.

Не следовало ему ничего знать! По крайней мере по двум причинам: во-первых, это известие способно снова уложить маму в больницу с сердечным приступом; во-вторых, сама она не вынесет выражения боли и разочарования на лицах родителей, – подумать только, их единственная дочь, их принцесса так жестоко ошиблась…

– Ты… беременна? – произнес наконец Стив.

– А ты сразу и поверил, дурилка картонная! – попыталась рассмеяться она.

Единственное, что ей сейчас остается, – попробовать обратить все в шутку и всеми правдами и неправдами заставить его уехать. Она чувствовала, что вот-вот не выдержит и разревется – так лучше уж в одиночестве. Последний человек на земле, кого она желает видеть свидетелем ее слабости, – Стив Шафер.

– Ты хочешь сказать, что это… шутка? – недоверчиво протянул Стив.

– Согласна, не самая смешная. Просто я немного не в настроении. Поставь себя на мое место и постарайся понять. Как бы ты себя чувствовал, расстрой я твою свадьбу? И у меня к тебе просьба, Стив: держись от меня подальше, особенно… когда мама опять наймет тебя для какой-нибудь грязной работы.

Что-то переменилось в его лице: он глядит почти виновато. Еще бы! Она беременна и не замужем, и из-за него никогда и не будет! Стив скрестил руки на груди и присел на краешек стола – поза преувеличенно непринужденная, будто удобно устроился для задушевной дружеской беседы. Но он давным-давно отказался от такой ни к чему не обязывающей болтовни с ней. Не нужна она ему, и он никогда больше не будет нужен ей! Боже, как мерзко она себя чувствует…

– Пойми меня правильно, Стив, не хочу я с тобой спорить…

Да и какой же это спор, если говорит она одна? Он держится так, словно считает, что возражать ей, пытаться ее опровергать совершенно не обязательно. Спокоен, в лице нет и намека на разочарование или досаду.

– Мой тебе совет, Стив: возвращайся домой к моей маме и отчитайся о проделанной работе. Твоя миссия выполнена!

– Я и собираюсь, Рози. Но только с тобой. У меня два билета на самолет до Лос-Анджелеса, и нам следует ими воспользоваться – сразу после обеда. Грех не отдать должное такой еде!

– Ешь сам. Я не голодна.

– Тебе нужно немного поесть.

– Подобные сердечные потрясения обычно лишают женщину аппетита.

– Хотел бы я, чтобы все сложилось совсем иначе… Сложившаяся ситуация мне так же неприятна, как тебе…

Правда, он какой-то виноватый, расстроенный… И ужасно усталый, будто не спал несколько ночей подряд. Но Рози тут же отогнала эти мысли, не хватало еще проявлять к нему снисходительность!

– Ты и приблизительно не можешь себе представить, Стив, каково мне сейчас!

Рози почувствовала, как в ней снова закипает ярость. Если он опять станет ее жалеть, она… она уже не отвечает за свои действия. И никто не осудит ее за это.

– Может, все же попробуешь поесть? Я заказал все твое самое любимое. – И он, как фокусник, приподнял металлическую крышку с одного из блюд на подносе. – Бифштекс, запеченный картофель и спаржа!

Вдохнув тяжелый, пряный запах, Рози зажала рот рукой и стремглав выбежала из комнаты. Одного вида горячей, жирной пищи хватило, чтобы ей стало дурно. Придя через несколько минут в себя, Рози поплотнее закрыла дверь в ванную и почистила зубы. Она разглядывала свое белое как мел лицо в зеркале, когда Стив постучал в дверь.

– Ро?

– Пожалуйста, уйди.

– С тобой все в порядке?

– Лучше некуда. Уходи.

– Можно мне войти?

– Нет!

Дверь приоткрылась; взглянув на лицо Рози, он подошел к ней, присел рядом на край ванны и открыл воду. Затем слегка смочил ей лоб и шею. Она могла прогонять его сколько угодно, но какое блаженство видеть его так близко, ощущать тепло его тела, поддержку, заботу о ней… Тяжело в этом признаться, но Стив оказывает ей сейчас больше внимания, чем когда-либо Вэйн, – даже после того как узнал, что она ждет ребенка. Но все же он согласился жениться. А теперь ей надо снова привыкнуть к мысли: она опять одинока. И это из-за Стива, только из-за него Вэйн покинул ее!

Что ж, привыкнет она, и чем раньше, тем лучше. С какой-то тупой усталостью Рози думала об этом, глядя, как Стив мочит полотенце, чувствуя, как прикладывает ей ко лбу.

– Какое из двух слов ты не понял – «нет» или «уходи»?

– Когда должен родиться ребенок?

Она выпрямилась и отвела в сторону его руку.

– Какой ребенок?.. Шутка, следствие нервного срыва…

– Послушай, меня не купишь на подобные отговорки.

Он опустил руку себе на колени, и мокрое полотенце свисало теперь между его широко расставленных ног. Рози растерянно уставилась на него.

– Что ты имеешь в виду, Стив?

– Вэйн сказал мне, что у тебя будет ребенок. Я подумал, что он лжет, чтобы вытащить из меня побольше денег. Но это правда, ты ведь в самом деле беременна?

Несколько секунд она смотрела ему в глаза, потом жалко кивнула. Он обнял ее одной рукой, проигнорировав ее слабую попытку отстраниться, и крепко прижал к себе. Она прислонилась щекой к этому широкому, надежному плечу, разрываясь между желанием оттолкнуть Стива и потребностью остаться с ним навсегда…

– Предвосхищаю твой вопрос – это ребенок Вэйна.

– Я и не думал тебя спрашивать. – Стив поколебался, потом невесело усмехнулся. – Если хочешь, я его найду. Я…

– Нет, Стив! Ни за что!

Рози встала, бессильно опустила руки.

– А вообще… знаешь, это слишком уж патетично. Никогда я не выйду замуж за человека, который меня предал.

– Понимаю… – Он задумчиво смотрел на нее. – Что ты собираешься делать?

– Ну, что-нибудь придумаю. – Он нахмурился, и она ощутила странную радость, заметив это. – Сейчас… я еще во многом не уверена… кроме одного.

– Чего же?

– Я хочу этого ребенка.

Стив кивнул.

– Конечно, Рози. Говорят, каждая женщина, которая носит ребенка, уже любит его с момента зачатия.

– Знаешь, когда у мамы был сердечный приступ, она думала, что может умереть, и говорила мне, как сильно жалеет, что ей не доведется увидеть внуков…

Все получилось случайно. Иногда такие вещи случаются сами собой. Жизнь время от времени подкидывает нам подобные сюрпризы. И тут можно вести себя по-разному… спрятать голову в песок или попробовать справиться.

– Уверен, ты справишься, Ро.

– Я хочу этого ребенка, – повторила она.

– Сколько тебе осталось?

– Шесть месяцев.

Понятно, о чем он сейчас думает: что мешало ей выйти за Вэйна сразу, как узнала, что беременна. Но его это совершенно не касается.

Однако он спросил совсем другое:

– Утреннее недомогание уже прошло, Рози?

– Ты думаешь? Марчетти ничего не делают наполовину.

Он рассеянно кивнул, окинув ее оценивающим взглядом. Все так же сидя на бортике ванной, смотрел на ее живот, как бы ища доказательств, подтверждающих ее слова. Рози-то каждый день разглядывала, стоя перед зеркалом, свой еще почти совсем плоский животик. Хорошо бы, ее положение так же не замечалось и дальше… И в то же время страстно хочется знать, что она почувствует, как станет выглядеть, когда испытает первые движения подросшего малыша и первые солидные пинки…

Будь она замужем за Вэйном, Рози совсем не волновало бы, что по ее внешнему виду определяется срок беременности. Главное – у нее есть муж, а у ребенка – отец! Все это лишь спектакль, в заключительных сценах которого она ни капли не сомневалась: Вэйн положит этому конец довольно быстро. И все-таки… не выполни Стив так добросовестно поручение матери, ребенок хотя бы имел законное имя.

Это известие окажется тяжелым не только для родителей. И представить невозможно, как все воспримет Ник. Старший брат всегда оберегал ее. Стив поднял на нее глаза, оторвав наконец взгляд от ее живота. Взор его скользнул вверх по ее груди, на несколько секунд задержался на губах и встретился наконец с ее глазами… Какое странное у него выражение, немного печальное – внезапно ей захотелось обнять его, но это чувство, мелькнув, исчезло, прежде чем она отдала себе в этом отчет.

– Шесть месяцев – это не так уж долго, Рози. – Стив встал и глубоко вздохнул.

Выходя из ванной, он провел рукой по волосам, посмотрел на часы.

– Чем скорее твоя мать узнает об этом, тем лучше. Ты готова? Нам неплохо бы успеть…

– Надеюсь, что ты успеешь первым.

– О чем ты?

– Я не поеду домой.

Он устало смотрел на нее, стараясь не выдать охватившей его безнадежности при мысли о крушении всех планов. Больше всего на свете ему хотелось отправить ее к матери, и самому уехать в Сант-Бернардино, в старую хижину в горах, где семья Марчетти проводила обычно отпуск. Он очень надеялся, что там, в уединении и покое, навсегда забудет о своем участии в этой грязной истории. Как он проклинал Вэйна, если бы слова могли убивать! Не будь тот таким отъявленным мерзавцем, не возьми деньги – все было бы сейчас прекрасно. Но его откровенная жадность расставила все по своим местам. Оказаться бы с ним наедине, ну хоть бы на пять минут! Да только Вэйн навсегда уехал, все кончено. Теперь и сам он может уехать. Взять один из двух купленных им билетов на самолет, закрыть за собой дверь… Стив тут же прогнал эту мысль – не оставлять же ее одну, нет, только не сейчас!

Все складывалось так просто, пока он не знал о ее беременности. Ему нужно было всего лишь помочь Рози избавиться от Вэйна и вернуться в семью. Теперь убедить ее, что ей необходимо вернуться, намного сложнее. Как бы она ни сердилась на родителей, они ей нужны. Однако упрямое выражение, появившееся на ее лице, не предвещало ничего хорошего.

– Если ты не поедешь домой, что будет с твоим книжным магазином? Ты должна вернуться к этому. Это еще важнее теперь…

– В ожидании ребенка? Да, знаю. Я не оставлю свой магазинчик, это решено. Но я собиралась взять две недели отпуска на медовый месяц. Джени за всем присмотрит.

– Что ты думаешь делать?

– Просто останусь на некоторое время одна, спокойно во всем разберусь.

– Мама помогла бы тебе в этом.

– Но тогда я не буду одна. И кроме того, мне не нужна ничья помощь! – огрызнулась Рози. – Я взрослая женщина.

Стив грустно усмехнулся: да уж, вне всяких сомнений. Он давно перепробовал все возможные способы убедить себя в том, что это не так, – но каждый взгляд на волнующие изгибы ее безупречно женственной фигуры напоминает ему об этой горькой истине.

– Всем время от времени нужна помощь.

– Даже тебе? – В вопросе ее прозвучал вызов.

– Даже мне.

Произнес он это машинально, не вдумываясь в то, что говорит. На самом деле ничего ему ни от кого не нужно! Не должно быть нужно… А уж случись что-то невероятное, – существует лишь один человек, к которому он обратился бы за помощью, – Ник Марчетти.

Отношения с братом Рози – самое дорогое, чем он обладает в этой жизни. Теперь у него есть деньги, он может приобрести все, что ему нужно. Ник оставался рядом, когда у него, Стива, не было ни гроша. Их дружба воистину бесценна; они знают друг о друге все. И Стив уверен: Ник не придет в восторг от известия о том, как обстоят дела с Рози, – скорее, наоборот.

Никогда он не простит себе, что не предотвратил все это раньше. И теперь правильно сделал, что расстроил их свадьбу, дал ей увидеть истинное лицо этого мерзавца; избавил ее от того, к чему неминуемо привел бы ее этот брак… Но все это не меняет факта, что она беременна и не замужем. Чувство вины лежит на нем, как камень. Получается, все, что он сделал, только прибавило Рози проблем.

Да, миссис Марчетти попросила его предотвратить этот брак, и он мог отказаться – тут Рози совершенно права. Но не сделал этого, и по его вине ребенок ее будет незаконнорожденным, а сама она останется в одиночестве… Его долг – попытаться хоть что-то исправить!

– Рози, расскажи все матери.

– Нет!

Воистину поразительное сочетание мягкости и упорства… Как с этим бороться?..

– Рано или поздно она ведь все равно узнает. И отец тоже.

Рози уже несколько минут ходила взад и вперед по комнате; теперь она остановилась у окна, глядя на опущенные шторы.

– Вот это уж точно – позже. Намного.

– Будь благоразумна, Ро.

– Хорошо. Как тебе такой вариант? Я уезжаю на медовый месяц. Когда вернусь, скажу – Вэйн уехал в командировку. А потом он просто никогда уже не вернется.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю