355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Бондарь » Сказки Освии. Два брата (СИ) » Текст книги (страница 4)
Сказки Освии. Два брата (СИ)
  • Текст добавлен: 5 мая 2022, 20:31

Текст книги "Сказки Освии. Два брата (СИ)"


Автор книги: Татьяна Бондарь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

История сохранила на страницах книг один случай, когда сумасшедший дворянин по имени Кросфер, с необычным цветом волос на лице, специально женился, чтобы проверить, заглянет его новая жена в секретную комнату или нет. Его проверку не выдержали пять жен. Он с удовольствием обезглавил их и оставил в той самой комнате, в которой, собственно, ничего до них и не было.

Когда же он женился в шестой раз, все пошло не так, как обычно. Его новой жене было глубоко плевать, что там такого хранит ее муженек, и она полностью игнорировала эту комнату. Ее больше интересовали деньги, которых у Кросфера было более чем достаточно. На них она устраивала званые обеды, покупала дорогие безделушки, ездила в поездки, сорила деньгами с невероятной легкостью и все никак не хотела входить в эту самую комнату.

Стены дома Кросфера дрожали от никогда не стихающей музыки. Толпы гостей ходили по коридорам. Он бесился. Ему не нравился весь этот шум. Кроме того, он не привык так долго жить с одной женщиной, но повода отправить ее на тот свет найти не мог. Он так привык расправляться с женами за их вторжение в его секрет, что представить себе, за что же отрубить голову этой, не мог. Хотя она предоставляла этих самых поводов больше, чем кто-либо другой. Она даже умудрялась приводить в дом любовников. Пара из них, прячась от гнева Кросфера, забегала в ту самую комнату, в которую входить было нельзя. Маньяк с удовольствием обезглавливал и их.

Между тем его золотой запас медленно, но верно, уменьшался. Разгульная жизнь его супруги требовала больших затрат. В конце концов злодей понял, что если не предпримет что-нибудь, то будет разорен. Впадая в отчаяние, он начал часто расхваливать перед своей женой, какие удивительные секреты таит в себе эта комната, но она ее по-прежнему не интересовала. Кросфер оставлял комнату приоткрытой, но и это не помогало. Однажды он даже попросил супругу принести что-то оттуда, но она сказала, что для этого есть слуги. Жена не поддалась даже на эту уловку.

Убийца был так расстроен, что стал проводить все свое время лежа на кровати и глядя в потолок. Денег становилось все меньше, также как и места для новых нарядов, на которые они тратились.

Когда же он был разорен окончательно, его супруга, недолго думая, собрала в чемоданы все добро и поехала к маме, сказав, что ей не нужен мужчина, не способный ее содержать. За ней ехало три воза с одеждой и побрякушками. Уже спустя пару недель кто-то видел ее в компании другого местного богача. А еще через пару месяцев он тоже остался без гроша.

Чтобы расплатиться с долгами и получить хоть какие-то деньги на жизнь, Кросфер продал замок и уехал из города навсегда, прихватив с собой тела своих прежних жен.

Меня передернуло от отвращения. Злодеи что, специально делают такие комнаты на самом виду, чтобы не заметить их было нельзя? Так или нет, но прием сработал: мне было жутко интересно, что же там прячет герцог, уж не тела ли обезглавленных жен? От этой мысли мне стало нехорошо. Интересно, почему же я все-таки не слышу криков пытаемых в подземелье? Что такого он делает с ними, что бедолаги даже не кричат?

Несмотря на предупреждение Альберта, я решила спуститься в подземелье. Надо было понять, к чему готовиться. Я вернулась к боковой лестнице и, дрожа от страха и любопытства, спустилась в подвал, где всегда у знати были личные тюрьмы.

Внизу я уперлась в тяжелую дверь. «Ну, вот и оно», – подумала я и приложила к двери ухо. За ней была мертвая тишина. Мое воображение стало рисовать голые скелеты в ужасных позах, капли воды, сочащиеся по стенам, стаи крыс, растаскивающих кости к себе в норы. И именно в этот момент я услышала голос герцога за спиной:

– Осматриваешься? – спросил он холодно.

Я подпрыгнула от неожиданности.

– Все мои редкие гости почему-то начинают осмотр именно с подземелья. И как? Ты не разочарована тем, что тут тихо? Никто не кричит, не молит о пощаде. Чертовы звуконепроницаемые стены, да? Может, мне действительно кого-нибудь отправить на пытку, чтобы соответствовать своей репутации? – задумчиво закончил он.

Первый страх от его внезапного появления проходил. В его словах был не столько гнев, сколько горечь. Я остро пожалела, что не послушалась Альберта и спустилась в подземелье. Герцог поморщился, отодвинул меня в сторону и толкнул дверь подвала.

Там не было скелетов, холодных камер или крыс. Подземелье было заставлено стеллажами высотой до самого потолка. На них аккуратно были расставлены книги, разложены свитки и всякие интересные предметы. Это была настоящая сокровищница знаний. Вряд ли можно было собрать столько книг за одну человеческую жизнь. Скорее всего, их собирали поколения герцогов Освийских.

– Я сделал из подземелья хранилище для книг еще лет десять назад, в библиотеке наверху они давно не помещались. Я оставил на всякий случай под тюрьму одну камеру, но она мне так ни разу и не понадобилась. И пытал я в этом подвале только своего беспутного брата, который не хотел учиться, а мне приходилось его заставлять, потому как не пристало маркизу быть неучем. Кроме меня это делать было некому.

Мне стало ужасно стыдно.

– Если ты уже закончила осмотр, я бы хотел поговорить с тобой. Разговор будет некороткий, поэтому лучше нам подняться наверх, в более удобное помещение.

Я кивнула. Он пошел вперед, показывая дорогу. Я виновато поплелась за ним, используя придуманную только что походку «провинившаяся дочь трактирщика».

Зачем сирота герцогу

Герцог привел меня в библиотеку. Здесь книг было не меньше, чем в подземном хранилище. На стенах, не спрятанных за книжными полками, висели портреты людей со строгими лицами. Почти все они смотрели на меня осуждающе. Я чувствовала себя очень неловко в их компании. Герцог казался еще суровей, чем они. Он предложил мне мягкое кресло у окна и сам занял такое же напротив. Какое-то время он изучающе смотрел на меня, заставив почувствовать себя еще более неловко, потом начал свой «некороткий разговор».

– Я не люблю рассказывать о себе, но мне нужен от тебя очень честный ответ на откровенный вопрос. Поэтому будет справедливо, если я тоже что-нибудь тебе расскажу. В карете ты меня спросила, чувствую ли я чужой страх. Ответ – да. Чаще всего он приходит как головная боль, но бывают и исключения. Чем больше страха и ненависти, тем боль сильнее. Я улавливаю почти все человеческие эмоции. И стыд тоже, – добавил он, глядя на меня в упор. – В городе из-за всеобщей ненависти я не могу находиться долго. Для того чтобы как-то жить здесь, мне нужен магический купол. Он работает без перерывов над моим замком и дает надежную защиту. Сильнее купол только над королевским дворцом.

Слуг у меня почти нет, а те, что есть, знают меня с детства. Я не пускаю под купол людей, которые меня боятся, по понятным, надеюсь, причинам. Так что тебе придется обходиться без их помощи. Бездомной сироте к этому не привыкать, правда?

– А я думала, что купол вам нужен, чтобы вас не убили враги, – ляпнула я.

– Так и есть. Без этого купола я не проживу и дня. Даже если до меня не доберется ни один убийца, то убьет боль. Так что, братец, в следующий раз, вместо того чтобы подмешивать мне яд в вино, можешь просто отключить купол, – закончил он, повернувшись лицом ко входу.

Оттуда показался недовольный Альберт.

– Как ты понял, что я здесь?

– По чрезмерному интересу со стороны двери. Раньше она таким любопытством не отличалась.

– И зачем же ты мне, своему убийце, это рассказываешь? – спросил кот. Он был обижен.

– Затем, что мне уже все равно долго не жить.

Мы с Альбертом недоверчиво уставились на герцога. На герцога Страха, который мог прихлопнуть любого врага одной рукой, как жалкое насекомое. На герцога Страха, Рональда Бенедикта Освийского, которого боялся сам король и сильнее которого не было никого в королевстве. Мы смотрели и недоумевали, откуда взялись у этого человека сомнения в том, что он будет жить.

Он понял, что нам нужны пояснения, вздохнул и нехотя стал рассказывать:

– Вы знаете легенду про Мать Хранительницу? – начал он с вопроса.

Я не стала отвечать. Только вчера я сама рассказывала ее братьям, теперь это собирался делать герцог Страх. Мне хотелось послушать, ведь у каждого старая легенда звучала чуть-чуть по-разному.

– Она сотворяет из земли и солнца все живое: деревья, птиц, бабочек, людей... Одной рукой она творит жизнь, а в другой держит весы и внимательно следит, чтобы та чаша, в которую опускаются чужие проклятья не перевесила. Ненависть ко мне слишком сильна, – с горечью сказал он. – Неделю назад, в ночь после того, как я остановил твою карету, Хранительница призвала меня к себе, чтобы забрать мою жизнь.

Мы с котом ахнули. Хоть герцог и негодяй, но чтобы Хранительница сама вмешалась? Все в королевстве поклонялись великой богине, но никто на полном серьезе не верил, что она участвует в людских судьбах. Мне стало жаль герцога, несмотря на все, что я о нем знала. Он криво усмехнулся на мою жалость и продолжил:

– Хранительница показала мне свои весы. Одна чаша в них была почти полной. В нее непрерывно сыпались злые мысли обо мне, так что ей было трудно их держать. Многие люди мечтают отнять мою жизнь и тратят слишком много сил, думая об этом. Кто знал, что в счет идут не дела, а мысли? Если меня не станет, объект их ненависти исчезнет, весы уравновесятся и жизнь пойдет своим чередом, уже без меня.

Хранительница протянула ко мне свободную руку, чтобы снова превратить в землю и солнце, но, просматривая мои воспоминания, увидела тебя и твое признание в любви. Это ее остановило. Она сказала, что ты можешь помочь мне, что она видит это в линиях моей судьбы. «Любовь может изменить города, людей, и целый мир», – решила она и дала мне месяц жизни, приказав найти тебя.

Я не боюсь смерти, но мне нужно закончить одно дело, и месяца на него может не хватить. Я нашел тебя, Александра, привез сюда и прошу остаться в моем доме на один месяц как гостью. Вернее, уже всего на три недели. Поэтому мне важно знать, действительно ли ты любишь меня или сказала это из каких-то своих интересов.

Я не знала, что ответить. Кот следил за мной с любопытством. Нечасто доводится любоваться, как девушке задают такой прямой вопрос и улизнуть от ответа не кажется для нее возможным, слишком уж велика его важность.

Мне было шестнадцать. Все мои представления о любви строились на нескончаемой болтовне одногруппниц и любовных романах, которые время от времени случайно оказывались у меня на полке между учебниками по математике магии, архитектуре куполов, истории приморских стран. Романы вызывали у меня недоверие и смех, слишком слащавые и напыщенные были герои, а их любовь казалась ненастоящей, как они сами. У них от книги к книге отличались имена, но сами они были одинаковыми до скуки. Их любовь и приключения длились только до тех пор, пока тонкие пальчики экзальтированных девиц перелистывали страницы.

Настоящей любовью был тот взгляд, которым отец смотрел на мать, тот чай, что она ему заваривала, когда они оба лежали больные, то прощение, что получал кто-либо из них, если совершал ошибку.

Я постаралась представить, как завариваю чай умирающему герцогу и прощаю его за все, что он натворил, и не смогла. Моих любящих родителей больше не было из-за него.

– Простите, ваша светлость. Нет.

– Я так и думал, – вздохнул он как будто даже с облегчением. – Спасибо за честность. Все равно я прошу тебя остаться в замке на следующие три недели, такова была воля богини. Силой я тебя держать не буду, но, насколько я знаю, идти тебе все равно некуда.

Я кивнула в знак согласия. Идти мне было действительно некуда, и оставлять Альберта одного со своим суровым братцем тоже не хотелось, мало ли что. А герцог потерял на минуту самообладание и добавил с сожалением и легкой завистью:

– Хотел бы я… Твои братья день назад встали против меня на твою защиту. Я мог перебить всех шестерых одним движением, даже если бы у них были мечи, а у меня – нет. Они это знали, боялись, но все равно вышли тебя защищать. Этого за деньги не купишь. Мне на такую преданность рассчитывать не приходится, и раз уж ты остаешься в моем доме, я должен тебя предупредить – не стоит покушаться на мою жизнь. Магический купол настроен на мою защиту, и если попробуешь меня убить – последуешь примеру Альберта и отрастишь себе хвост.

Я посмотрела на кота.

– Давай, детка, – нисколько не смутившись, подмигнул он. – Котом быть не так уж плохо. Тем более сама говорила, что меня любишь.

Герцог, внешне равнодушно, пожал плечами. Я отметила, что он очень хорошо умеет скрывать раздражение и обиду. Разговор был окончен. Я встала и пошла к двери. Рядом с ней висел портрет невероятно красивой девушки в платье, такого же фасона, как мое. Шнуровка на нем была спереди. Предатель-кот знал, что я надела его не правильно, но ему слишком дорого было веселье. Девушка с портрета насмешливо смотрела на меня прекрасными глазами, будто говоря аккуратными губками: «Фи!»

– Предатель, – шепнула я коту. – Мог бы и сказать!

Кот гнусно захихикал.

– Так даже красивее, – заверил он. – Не то что у этой дуры с портрета.

– Дуры? Так зачем было вешать ее в библиотеке?

– Это невеста Рональда.

– Кто?! – не поверила я. – У него есть невеста?

– Ну, не совсем невеста. Приезжала к нам как-то раз. Флиртовала сначала с ним, потом со мной.

– Так какого черта вы меня сюда притащили? Раз у герцога готовая невеста, пусть она его и спасает!

– Уж лучше ты, чем она. Я так думаю, эта девица, скорее, предпочла бы спасти родовое поместье и золото Рональда, чем его самого.

Няня Мэлли

Мне ужасно хотелось вернуться в свою комнату. Надо было все обдумать, упорядочить услышанное, понять, хочу ли я играть в происходящем какую-то роль, или стоит сбежать и оставить герцога самого решать свои проблемы. Вместо этого, вечно голодный котяра упросил меня пойти на кухню.

– Надо кое с кем поздороваться, – мяукнул он и повел меня вперед по коридору, уверенно сворачивая на поворотах и виляя пушистым полосатым хвостом.

Замок был небольшой, идти долго не пришлось, и мы оказались перед еще одной закрытой дверью.

– Это чтобы запахи из кухни не шли в жилые комнаты, – пояснил он и скомандовал мне: – Открывай!

Я тихонько постучалась, но, видно, меня никто не услышал. Я постучала громче – ответа все равно не было. Тогда, обреченно вздохнув, я толкнула дверь.

Кухня сияла чистотой. За плитою спиной ко мне стояла невысокая крепкая женщина, одетая во все белое, как и было положено поварихам. Из-под ее белоснежного платочка выбивалась тугая темная коса, слегка тронутая сединой. Женщина гремела сковородками и кастрюльками, протирая их и раскладывая по местам. Напротив нее на плите уже закипал большой розовый чайник, щедро украшенный россыпью нарисованных цветов.

Услышав, что кто-то вошел, женщина обернулась. На вид ей было лет сорок. От ее глаз лучиками расходились морщинки, выдавая в ней человека, который часто и легко улыбался. Это было красиво, я даже подумала, что хочу, чтобы у меня когда-нибудь тоже появились такие.

Будто в подтверждение моим мыслям, женщина очень солнечно улыбнулась. Потом взгляд ее опустился на кота. Улыбка мгновенно пропала с ее подвижного лица, она выронила кастрюльку, которую только взялась протирать.

– Привет, Мэлли, – успел сказать Альберт, прежде чем только что оброненный предмет кухонной утвари вновь был поднят и брошен в него.

– Ты! – крикнула она, обращая весь гнев, который в ней умещался, на мгновенно сжавшегося в упругий комок Альберта.

К счастью, кот успел увернуться. Довольно тяжелая кастрюлька угодила в стеклянную дверцу нижнего шкафчика и разбила ее вдребезги. Шум и разлетающиеся осколки не остановили кухарку, она схватила первый попавшийся предмет и швырнула его, снова метясь в кота. Предметом оказалась сахарница, которая тоже не попала в цель. Цель была верткая и делала все, чтобы не схлопотать по загривку. Сахарница упала на пол и раскололась. Белый песок дорожкой дотянулся до лап кота и коснулся носков моих туфель. Я быстро отошла в сторону и спряталась обратно за дверь, поняв, что могу пострадать от гнева этой Мэлли просто за компанию.

Между тем она продолжала буйствовать, разбрасывая все новые вещи, неизменно целясь в Альберта и неизменно промахиваясь. Кот одинаково ловко уворачивался от железных лопаток разного размера, ложек, черпаков, тарелок, бутылок, бесчисленного количества картошин. Его прыть радовала, в распоряжении у Мэлли все еще оставался большой набор ножей всех размеров.

– Как твоя рыжая морда посмела показаться здесь? – кричала она не останавливаясь. – Мерзавец! Предатель! И хватило же наглости вернуться! Он тебе доверял, а ты, подлец, его со света решил сжить?! Чего тебе не хватало? Я разве этому тебя учила в детстве?!

Кухня на глазах теряла свой аккуратный и достойный вид. Пол покрывался толстым слоем осколков и испорченных раз и навсегда продуктов. Казалось, что убрать здесь не получится уже никогда.

Постепенно гнев Мэлли начал иссякать. Свою роль в этом сыграло и то, что бросать в Альберта стало нечем. К этому моменту он находился на самой высокой полке, прямо под потолком. Из целых предметов в кухне остался только давно свистящий розовый чайник и тяжелая дубовая мебель. Няня сняла чайник с плиты, чтобы прекратить назойливый писк, взвесила его в руке, прикидывая, стоит ли попытаться запустить в кота и им. Альберт понял ее намерение и с легкой тревогой поспешил сказать:

– Спокойно, няня, я здесь с разрешения Рональда.

Мэлли, по-видимому, сбитая с толку этой новостью, аккуратно поставила чайник, подняла с пола опрокинутый стул и села.

– Ну вот, так-то лучше, – кот облегченно выдохнул – буря миновала. Он улегся там, где был, на верхнем шкафчике, приоткрыл дверцу и запустил когтистую лапу в небольшой горшочек, стоявший на полке. Лапа вымазалась во что-то желтое и липкое.

– Повезло, – довольно улыбнулось прожорливое животное и принялось слизывать с испачканной лапы масло.

– Человеком он был таким же, – сказала няня-кухарка. – Наглым, вредным и прожорливым.

– Неправда! – оспорил кот. – Обжорство – приобретенный порок. Когда ты кот – все кажется в три раза вкуснее.

Кухарка махнула на него рукой, ее злость совсем прошла, и я осмелилась выйти из-за двери.

– Ну вот, стоило ли так нервничать? – притворно-возмущенно спросил няню кот. – Столько добра извела, и ради чего? Из низменного желания сделать мне больно. Теперь целого жалованья не хватит, чтобы все заново купить, и убирать до завтра придется.

Няня действительно поднялась и стала собирать с пола осколки и помятые кастрюльки. Я принялась ей помогать.

– Мне не жалко. С тобой по-другому нельзя. Я же вас как родных любила. И тебя, и его – всегда одинаково. Думала, что вырастила и воспитала вас правильно. А потом оказалось, что нет. Когда ты… котом стал и сбежал, я столько ночей проплакала! А он так вообще есть перестал. Я думала, сам себя голодом заморит. Ходила к нему, уговаривала, готовила его любимое все, а он отказывался. Потом его Альвадо призвал к себе. Не знаю, о чем они там говорили, а только когда вернулся – снова начал есть. Хоть какая-то от короля польза вышла, – добавила она шепотом. – А так уж и не было бы моего Рональда. Я же вас обоих в один месяц чуть не потеряла, бездушное ты чудовище! – говорила она сквозь слезы и вытирала фартуком лицо.

В ее голосе не было злобы, она, как мать, отчитывала нерадивого сына, все равно через любовь. Выговорившись наконец, няня Мэлли выбрала из горы осколков две целые чашки и заварила чай для себя и для меня. В комнате запахло мальвой. Эта травка обладала сильным успокаивающим действием. Ее часто пили впечатлительные девицы в институте. А я ее терпеть не могла, поэтому вежливо крутила чашку в руках и налегала больше на печеньки, которые вообще непонятно откуда взялись – из ее фартука, что ли?

Няня стала совсем спокойной, но, к счастью, не апатичной. Если перебрать с мальвой, то можно и вообще на два часа все эмоции потерять. Но у Мэлли, похоже, был к ней устойчивость. Она выпила одну чашку полностью и еще долила кипятка в старую заварку.

– Откуда ты у нас взялась, девочка? – перешла она к расспросам, и я не успела первая задать свои, хотя у меня их скопилось много: правда ли, что Мэлли растила Альберта, был ли он на самом деле предателем и если – да, то что же такое натворил; говорила ли Мэлли про герцога Страха, или где-то поблизости обитал еще один Рональд, которого кот умудрился расстроить до меланхолии, и почему она намекает, что от добрейшего короля Альвадо никакой пользы.

Вместо этого мне пришлось рассказать Мэлли, кто я и откуда, чем занимались мои родители, сколько мне лет, как я сюда попала и так далее, и так далее. Вопросы сыпались один за другим, я старалась честно на них отвечать, умолчав только о том, по какой причине герцог привез меня сюда. Няня сразу уловила, что я недоговариваю, но допытываться не стала.

Альберт слушал молча. Он лежал, как и раньше, на верхней полке, поедая все, что уцелело и казалось ему съедобным. К концу нашего разговора он почувствовал себя в полной безопасности. Когда все, до чего он дотягивался, было съедено, кот спрыгнул вниз, громко шлепнувшись об пол. Осколки посуды на полу и столе вздрогнули. Альберт совершенно по-кошачьи потерся о ноги няни Мэлли.

– Я не предатель, – в который раз повторил он.

Тогда няня опустила руку и погладила его по голове.

– Наверное, да. Иначе ты бы сюда не вернулся.

Няне очень хотелось верить в невиновность своего воспитанника. Мне тоже.

Вопросы и ответы

Когда мы с Альбертом вернулись к себе, я не выдержала, и спросила у кота все, что не спросила у няни. К уже перечисленным вопросам добавились еще два не менее важных: Где двенадцать магов герцога и есть ли обезглавленные девушки в секретной комнате?

Кот не ответил ни на один, а услышав про головы, так и вообще зашелся нездоровым смехом.

– Откуда такие мысли, детка? Ты перечитала в детстве сказок. Персонаж, который отрубал женам головы, вымышленный. Такой человек никогда не существовал. Его придумала мать одной девицы, чтобы напугать ее как следует. Дочка собралась выйти замуж за подозрительного бородача против ее воли, вот она и проявила фантазию. Мы что, дикари, по-твоему? Кто вообще в здравом уме станет хранить такое в собственном доме?

Чтобы отвязаться от меня, он сказал, что переел (такое вообще возможно?), что хочет спать и что все мои глупые вопросы подождут до завтра. Кот вытянулся поперек кровати, бесцеремонно и нагло занял большую ее часть, и тут же уснул. Выражение его хитрой морды было, как всегда, очень довольным.

Наутро герцог прислал мне приглашение на завтрак через своего флегматичного дворецкого, который помогал мне накануне. Я решила, что сегодня подберу платье без шнуровки. Рассчитывать на гуманность и помощь Альберта не приходилось, этот мне еще и ведро посоветует на голову вместо шляпки надеть!

Платье без шнуровки нашлось, на нем по спине шел красивый, но скромный узор. Оно смотрелось очень мило. Кот так и дрых на кровати.

– Сколько можно спать, Альберт? Пойдем со мной, мне будет страшно без тебя!

– Не пойду, – лениво отмахнулся он. – Нормальный, здоровый кот должен спать не меньше пятнадцати часов в день. Иди, не бойся. Няня испекла пирожки с яблоками, так что наш дракон сегодня добрый и не сожрет тебя на завтрак.

Он приоткрыл один глаз и посмотрел мне вслед. Его морда расплылась в ухмылке. Я заподозрила, что узор на платье должен быть спереди, а не сзади. Мне остро захотелось переодеться, но слуга все еще стоял под дверью, громко сопя, и вызывая жуткую неловкость своим присутствием. Я понадеялась, что кот улыбается своим мыслям, и пошла следом за слугой. Его спина, закостеневшая и сутулая, была нечеловечески равнодушной, мебель и та выражала больше заинтересованности в происходящем. Слуга не испытал ни одной эмоции за все время, что мы шли по коридорам и залам, ничто не всколыхнулось в его душе, когда мы миновали «секретную комнату», он даже не дрогнул, когда я зацепила подсвечник и тот с оглушительным грохотом упал на пол. Бесстрастность дворецкого стала навевать на меня жуть. Он был прямым доказательством существования живых мертвецов.

Занятая мыслями я не заметила, как мы пришли в небольшую обеденную комнату. Она была выкрашена в светло-зеленый цвет, тяжелые бархатные шторы наполовину прикрывали окна, и как нельзя лучше сочетались цветом со столом и стульями, искусно вырезанными из цельного ствола синего дерева. На столе в вазе невинно пестрели цветы. Здесь не было сердитых портретов, а мягкие подушки на стульях погружали в теплый уют богатого дома. В такой комнате было хорошо проводить спокойные семейные завтраки, под смех и возню детей, лай выдрессированных до безусловного обожания собак, тихий смех и беседы. Всего этого резко не хватало в застывшем одиночестве замка. На столе ждали яблочные пирожки и ароматный чай, пахнувшие упоительно сладко. Герцог ждал. Как предсказывал Альберт, он был сыт и есть меня не собирался. Слуга-флегматик придвинул мне стул и вышел вон, не дожидаясь приказа. Он сам был выдрессирован не хуже собаки.

– Завтрак скромный, – вместо приветствия сказал герцог. – Я не привык много есть с утра, но если ты хочешь что-нибудь другое – я попрошу Мэлли приготовить.

– Не надо, спасибо, – поспешно отказалась я. Разве можно было хотеть чего-то большего, чем пирожки с яблоками. До сегодняшнего дня вкус этого лакомства жил только в воспоминаниях, где мама доставала из железной плиты большой железный поднос, на котором румянились пышные ароматные пирожки. Они были, как само детство.

– Обычно я беседую за завтраком с няней, но сегодня она сказалась слишком занятой и порекомендовала мне в качестве собеседницы тебя, так что ты будешь выполнять эту ее обязанность.

Я растерялась и занервничала. Суетливые мысли подсказывали, что сироте будет не просто заинтересовать разговором мужчину, который старше ее вдвое, собрал у себя лучшую библиотеку в королевстве и наверняка общался с самыми образованными людьми. «А еще у него где-то есть книга с алыми страницами…» – вспомнила я. Герцог поморщился.

– Успокойся, – скомандовал он. – Под куполом только мне не хватало чужих страхов! Если не знаешь, о чем говорить, расскажи о своем даре. Когда ты впервые его заметила?

– О каком даре? – не сразу поняла я.

Для меня было слишком привычно то, что я могу видеть чужие эмоции. Мне казалось, что эта способность – простейший навык, как умение ходить или дышать, и ничего особенного в ней нет. Герцог не счел нужным уточнять и ждал, пока я пойму сама. Волнение отступило, и я стала рассказывать.

– Мне было восемь лет. Я упала с моста в реку и стала тонуть. Я уже умела плавать, но ноги запутались в юбке, и я запаниковала. Меня спасло то, что через свой собственный страх я почувствовала ужас, который испытала тогда моя мама. Она бежала к воде, чтобы вытащить меня, но была далеко и понимала, что не успевает. В ту минуту я осознала, каким непереносимым горем для нее будет моя смерть, и заставила себя успокоиться. Я легла на спину, стала грести руками и выплыла. Мама меня еще долго к воде не подпускала, так что поплавать в реке с подружками больше не довелось. Зато после этого случая я всегда вижу, кто что чувствует. Иногда даже в цветах. Красивые такие бывают, яркие. Но это редко. Чаще всего я просто знаю наверняка, что переживает люди, которые рядом.

Я совершенно успокоилась, будто говорила с другом, и поэтому спросила у него в ответ:

– А когда у вас появился этот дар?

– Дар? В моем случае это, скорее, проклятье. Я с ним родился. У родителей при дворе всегда были маги, они тщательно изучали эту мою способность, восхваляли и ее, и меня. Но это была просто лесть. Реальной пользы от этого «дара» никакой. Любой умный человек понимает, что чувствуют другие, не хуже меня или тебя. К примеру, Альберт видит всех насквозь и без него. Я всегда, честно сказать, ему немного завидовал.

Герцог тяжело вздохнул. Морщина на его лбу, которой сегодня там пока не было, снова появилась.

– Что стало с твоими родителями? – неожиданно спросил он.

Я молча опустила голову. Он догадался, в чем дело, и помрачнел еще больше.

– Отвечай, – настоял он. Ему нужно было знать наверняка.

– Болотная чума, ваша светлость, – нехотя призналась я.

Хоть он и предвидел ответ, все равно от сказанного ему стало очень больно.

– Соболезную, – герцогское воспитание, въевшейся стойкой привычкой, заставляло его прятать свои чувства, но тугая горечь была почти осязаемой.

– Удивительно, что тебе не противно и не страшно жить в доме такого негодяя, как я, – иронично заметил он.

– Со мной Альберт, – сказала я, и тут же пожалела. Горечь герцога мгновенно спряталась за непроницаемой стеной ледяного холода.

Вряд ли подобный разговор можно было назвать приятным. Зря няня Мэлли отказалась завтракать со своим воспитанником, ничего хорошего из нашей беседы не получилось. Я встала, чтобы уйти. Герцог не возражал. Он задержал меня всего на минуту, чтобы дать старую на вид книгу в тяжелом выцветшем переплете.

– Возьми. Это начальный курс магии. Она рассказывает о природе твоего дара и о том, как использовать его наилучшим образом. Возможно, тебе будет интересно узнать о нем больше, несмотря на всю его бесполезность.

– Может быть, ваша светлость, я лучше поговорю о нем с вашими магами?

– Нет. У меня нет магов, – отрезал он.

Не зная, что еще сказать, я пошла к себе в комнату. Кот и вправду сразу понял, что я расстроена.

– Не грусти, Лисичка. Хочешь – выходи за меня замуж, – стал хохмить он, чтобы поднять мне настроение.

– Не выйду. Мне всего шестнадцать, и ты кот.

– И то, и другое ненадолго, – ухмыльнулся он. – Видела портрет в библиотеке напротив окна? Такой красавчик в доспехах? Это я.

Я помнила все портреты из библиотеки, они оставили у меня неизгладимое впечатление. Напротив окна висело огромное полотно с молодым мужчиной лет двадцати. Он единственный смотрел на меня не строго, а скорее, насмешливо, прямо как сейчас кот. Вспомнив его детально, я поняла, что у человека на портрете много сходства с герцогом Рональдом. Те же черты лица, тот же умный взгляд и прямая осанка. Сразу разглядеть сходство не удалось из-за огненно-рыжих волос мужчины на портрете и из-за выражения его лица, которое казалось невозможным для Рональда.

– Все равно не выйду, – упрямо повторила я.

– За это ты мне и нравишься. Если передумаешь – дай знать.

У него не получилось меня отвлечь. Мне надо было знать правду.

– Ты его действительно предал?

– Все-таки расспросы, значит? Почему ты не как все девушки? Вот интересовало бы тебя только замужество, не пришлось бы мне выливать на тебя все то, что придется теперь. Тебе не понравится то, что я расскажу. Ты уверена, что этого хочешь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю