355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Бондарь » Сказки Освии. Два брата (СИ) » Текст книги (страница 3)
Сказки Освии. Два брата (СИ)
  • Текст добавлен: 5 мая 2022, 20:31

Текст книги "Сказки Освии. Два брата (СИ)"


Автор книги: Татьяна Бондарь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

С тех пор Мать Хранительница и бог Солнце держат волшебные весы и заглядывают в души людей, ища тех, кто больше рушит, чем создает, а найдя – навсегда забирают.

Я замолчала. Маленький Дэвид лежал с раскрытым ртом. Забытые сухари раскатились по матрасу. Двенадцать пар глаз неотрывно смотрели на меня, боясь спугнуть момент. Наконец, поняв, что я больше ничего не скажу, Мартин задал вопрос, который их всех сейчас волновал:

– Хранительница заберет маму?

Несмотря на то, что им так плохо и голодно жилось, всех кольнул страх, они любили мать. Я вздохнула.

– Нет, Мартин, это просто легенда. Но даже если бы это была правда, надо быть редкостным негодяем, чтобы богиня пришла за тобой. А теперь пора спать, тетя вряд ли подарит нам завтра выходной.

Пожелав им спокойной ночи, я пошла к себе. Спускаясь в тишине по лестнице, я слышала, как они радуются, мечтают, тревожатся, погружаются в задумчивость и потихоньку уплывают в сон. Это я улавливала душой, а ушам доставался только противный храп ненавистной тетки.

Зачем сирота тетке

Вопреки моим ожиданиям, вредная Котлета устроила нам выходной. Утром вместо того чтобы, как обычно, нагрузить нас работой, она заставила всех умыться и одеться в лучшую одежду.

Лучшая одежда братьев выглядела почти так же убого, как и обычная. Единственная разница была в том, что она оказалась чистой, а дыры на ней были зашиты. Но даже с такими незначительными изменениями братья стали выглядеть куда лучше. Я поймала себя на том, что любуюсь ими. Мартин был самым высоким, но следующие за ним по возрасту Джон и Артур отставали от него ненамного. Все они были сероглазые и светловолосые, как на подбор. Я подумала, что в таких красавцев можно легко влюбиться. Жаль, что обычно вся эта красота прячется под невероятным слоем грязи и стеснения.

Я разложила два своих платья на полу в коморке, долго смотрела на них, пытаясь понять, какое же лучше. Оба они заносились и выстирались за те два года, что были у меня. Кроме того, они были коротковаты, потому как за это время я подросла, а они – нет. Кот посмотрел на меня как на ненормальную.

– Ты чего на них так смотришь? Думаешь, от твоего взгляда они станут похожи на одежду?

– А у тебя и такой нет, – обиделась я.

– И слава богине, – поежился кот. – Эти обноски оскорбляют само слово «одежда».

Я с огорчением поняла, что Альберт прав. Это были прекрасные платья, когда-то очень, очень, очень давно. Я вздохнула, взяла то, что лежало левее, и натянула его поверх рубашки, решив, что оба наряда одинаково плохи.

– Прости, дружище, – извинилась я перед оставшимся на полу платьем. – Ничего личного.

Но платье, похоже, все-таки расстроилось.

Накрытый теткой стол выглядел еще более жалко, чем обычно. Мерзкая каша, вид которой вызывал у меня теперь содрогание, была еще более серая, чем обычно, и ее казалось еще меньше. Сама тетка выглядела чуть аккуратней, ее гулька-котлета была посередине, а на лице появилось что-то вроде удовлетворения.

Мы сели за стол, но есть было нельзя, пока хозяйка не даст команду, а команду она давать не спешила. Котлета кого-то ждала и боялась, что мы все съедим до того, как этот кто-то оценит ее «щедрость». Скоро стало ясно, кто должен был увидеть наш жалкий завтрак.

В дверь вежливо постучали. Тетка зыркнула на всех и прошипела сквозь зубы:

– Только ляпните что-нибудь – заморю, – она натянула фальшивую улыбку и пошла открывать дверь.

На пороге стояла пухлая опрятная женщина с добрым лицом. Она была ответом на вопрос, который мучил меня и не давал бежать все это время. Едва взглянув на нее, я поняла, для чего тетка согласилась взять меня из приюта и терпеть всю эту неделю, для чего были вымыты лица и почему каша сегодня казалась особенно отвратительной. Тетка хотела денег.

Уже сто лет в нашем королевстве существовал закон о помощи вдовам, введенный еще прадедушкой короля. Этот закон существовал до сих пор. Наш добрейший король Альвадо всячески оберегал своих подданных и следил за тем, чтобы бедные вдовы получали немного золота из королевской казны, как когда-то решил его прадед. Правда, он внес в этот закон одну поправку, которая сильно навредила тетке Котлете четыре года назад.

Когда мой дядя отправился к Матери Хранительнице и Котлета овдовела, у нее было шестеро детей – как раз столько, сколько было необходимо, чтобы получить увесистый кошель с королевским гербом на нем. Но тетушке не повезло, именно в этот день была принята та самая поправка. Теперь помощь получали только вдовы с семью детьми. Возможно, в тот момент она и тронулась умом, превратившись из просто вредной тетки в жестокую сумасшедшую. И вот теперь она, наконец, нашла способ получить деньги, которые считала своими по праву и притащила меня из приюта.

Женщина, стоявшая на пороге, была королевской смотрительницей, которая проверяла, действительно ли семье нужна помощь. Она должна была осмотреть дом, детей, все хозяйство, выяснить, насколько семья нуждается в деньгах и пойдут ли они ей на пользу. От ее решения зависело, получит Котлета королевскую помощь или нет.

На эту должность людей выбирали опять-таки маги, главным образом проверяя соискателей на доброту и честность, чтобы избежать воровства. Желающих получить королевские деньги, но не довезти их до места, было куда больше, чем тех, кто действительно хотел помочь.

Тетка водила гостью по дому и показывала ей свое убогое хозяйство, постоянно причитая, как тяжело растить стольких детей бедной одинокой женщине. Я сидела за столом среди своих братьев, глядя на то, как она суетится, и в какой-то момент поняла, что после ухода смотрительницы мне не будет жизни в этом доме, каким бы ни было принятое ею решение. Терять мне было нечего. Пока тетка и смотрительница обходили огород, щедро политый моим потом, я побежала к себе в каморку и выгребла все наши с котом запасы.

– Такая голодная? – поинтересовался Альберт.

– Даже больше. Не хочешь ли позавтракать со всеми за столом? – предложила я, сама поражаясь своей наглости.

– Мне нравится твой стиль, детка, – усмехнулся Альберт и пошел за мной на кухню, где я выложила на стол кольца вяленых колбас, масло в горшочке, варенье, мед, хлеб и сыр.

Мало сказать, что братья были удивлены. Нет такого слова, которое смогло бы описать степень их растерянности и непонимания.

– Налетайте, – скомандовала я. – Это мой прощальный подарок.

Мои недокормленные братья, увидев, как я расправляюсь с бутербродом, сделанным прямо у них на глазах, как жирный Альберт, не стесняясь, грызет одну из лучших колбас, без лишних вопросов последовали нашему примеру.

Когда тетка и смотрительница вернулись на кухню, пир был в полном разгаре. Глаза Котлеты выпучились до того, что я побоялась, как бы они не выпали.

– Бедные детки, голодные! – посочувствовала смотрительница, любуясь, как мы всемером в компании рыжего кота налегаем на ворованные припасы.

– Еще какие, – сказала я. – Нам здесь поесть не всегда приходится. А еще можете спросить у тетушки, почему младшенький сегодня ест стоя, и почему спины у остальных не разгибаются, и почему руки все в мозолях, а еда на столе в изобилии только сегодня. А главное, спросите у тетушки, почему она еду из своего погребка не достает, даже когда родные сыновья от голода уснуть не могут.

Лицо смотрительницы вытянулось. Она взглянула на тетку. Больше выносить меня, ворующую ее мечту, Котлета не могла, и гнев, который копился в ней целую неделю, вырвался наружу.

– Дрянь! – завопила она. – Мерзкая тварь! Гадина! – тетка схватила стоявшую у входа в кухню тяжелую метлу и пошла на меня. Метла дополнила картину, сделав Котлету еще больше похожей на ведьму. Она бы избила меня, не задумываясь, даже несмотря на то что ее гостья все еще была здесь. «Ну уж нет! – подумала я. – Бить себя я никому не позволю!»

Не дожидаясь, пока тетка со своей метлой подойдет достаточно близко, я рванула к окну, прихватив со стола еще пару бутербродов. Тетка поняла, что не успеет, замахнулась, чтобы бросить метлу мне вслед, но в этот момент неожиданно ловкий для своего размера котище прыгнул ей на голову и вцепился когтями в лицо. Визг Котлеты перешел на такую частоту, что заложило уши. Она стала беспорядочно размахивать метлой, пару раз попала по смотрительнице, но так и не смогла задеть меня или кота. Братья попрятались под стол. Пустые тарелки разлетались от теткиных слепых ударов во все стороны и со звоном бились об пол. Больше тянуть было нельзя, я выпрыгнула в окно и побежала прочь из этого дома. Кот выскочил следом за мной, а визг все не затихал, как будто тетке вообще не надо было дышать.

Мы пробежали совсем немного, а у меня уже закололо в боку. Бег мне всегда давался нелегко. Толстяк Альберт трусил рядом ровно и спокойно, будто не уставая вовсе. Его длинная шерсть подметала землю. Он удивленно посмотрел на то, как я пыхчу, и сказал:

– Ну, можно и остановиться, если тебе так тяжело. Погони нет, детка.

– Как... ты так... научился бегать? – спросила я, уже стоя, опершись о ближайшее дерево. Дыхание все никак не хотело выравниваться.

– Все просто – ежедневные тренировки. Когда я жил в замке, мы с Рональдом каждый день часа по два занимались. Нам, знаешь, надо держать себя в форме, чтобы не стать легкой добычей для первого же наемника или сумасшедшего. А теперь я бегаю от него самого, тоже помогает форму не терять. И тебе бы не мешало, без бега далеко не убежишь.

– Нет уж, лучше смерть! – сказала я и упала на траву.

Я задумалась, зачем им вообще нужны эти самые тренировки, если у них в замке аж двенадцать магов. Лучше охраны не придумаешь. Если кот, конечно, не врет и он и вправду брат герцога, в чем я до этой минуты сильно сомневалась. Сейчас он впервые говорил о герцоге Страхе как о реальном человеке, так буднично и обыденно, будто рассказывал что-то совершенно нормальное.

– Альберт, – спросила я. – Ты и вправду герцог?

– Нет, – недовольно проурчал кот. – Рональд старший брат, он герцог. А я – маркиз. Но я умнее, красивее, и лучше его во всех отношениях, поэтому себя тоже считаю герцогом.

Я задумалась, вряд ли в этом вопросе идет в расчет личное мнение. Хотела указать коту на его неправоту, но тут поняла, что указывать некому. Кота не было видно, зато очень хорошо читалась тревога и досада в высокой траве справа. Причина такого его странного поведения стала мне ясна уже через секунду, когда я посмотрела вперед на дорогу. Огромный герб на всю дверцу не давал возможности усомниться в том, что к нам стремительно приближалась карета герцога Рональда Страха. Лев и змея на голубом поле герба должны были символизировать мудрость и отвагу, но народ давно стал воспринимать эту символику иначе, превратив мудрость змеи в коварство, а храбрость льва в жестокость.

Карета проехала мимо, мне даже на секунду показалось, что в окне мелькнуло лицо страшного герцога, такое же, как в моем сне, когда он голыми руками вытаскивал беспомощную рыжую рыбку с мордочкой Альберта. Мне стало страшно, так, как и должно быть, когда мимо проезжает герцог Страх. Едва карета отъехала, кот оказался рядом и зашептал, дергая лапой подол моего платья:

– Нам повезло, детка! Не придется идти через полстраны, он сам нашел нас. Иди за каретой.

– Что? Я не пойду! Я еще молодая, и мне хочется жить! – запротестовала я.

– Я тоже еще молодой, мне хочется вернуться в родной дом, а это невозможно, если ты не придумаешь, как сделать так, чтобы Рональд меня выслушал. Главное – не бойся, у тебя все получится.

– Как?

– Не знаю как, но точно знаю, что получится. У меня первоклассная интуиция.

Кот блефовал. Ему было не по себе от того, что он предлагал сделать. Я прислушалась к биению сердца и с удивлением поняла, что вспыхнувший минуту назад страх прошел, его заглушило всепоглощающее любопытство. Выяснить, что связывает и разделяет этих двоих было смертельно интересно. Кроме того, я действительно полюбила Альберта и очень хотела ему помочь. Сделать это можно было только одним способом.

Я встала и не спеша пошла в ту сторону, куда уехал герцог. Тихо шурша, кот пробирался рядом, причем так талантливо, что его совсем не было видно. Если бы высокие летние травы не шевелились слегка, вообще нельзя было бы заподозрить, что рядом прячется кот размером с рысь.

Кареты давно не было видно. Мне приходилось спрашивать у встречных людей, куда та поехала. Поворот за поворотом мое удивление росло. Я шла обратно той же дорогой, по которой только что убегала.

– Альберт, – тихо сказала я, так, чтобы услышали только чуткие кошачьи уши. – Он точно знал, где ты прячешься. Ты уверен, что он не убьет нас обоих на месте?

– Нет, – уверенно ответил кот. – Тебя – точно нет. А меня – как получится. Если он заметит меня до того, как ты с ним договоришься – я труп. В теле кота у меня ни одного шанса против него. И зачем только я с ним так много тренировался?

Мне снова стало страшно.

– Поздравляю, Альберт, у меня колени дрожат!

– Не трусь, – подбодрил он. – Если что, у тебя останется на память мое чучелко. Возможно, правда, не в лучшем состоянии.

– Дурак, – только и смогла сказать я.

Заплетающиеся ватные ноги все равно несли меня туда, куда указывали встречные горожане. Кот не отставал.

За последним поворотом стало ясно, что герцог действительно ехал к дому тетки, безошибочно выбрав его из пяти десятков других. Карета стояла прямо напротив него, а герцог уже говорил с Котлетой. Вид у нее был очень потрепанный: гулька-прическа привычно съехала набок, лицо рассекали ряды царапин, манжеты на рукавах пообрывались. Она что-то суетливо говорила, подобострастно кланяясь герцогу, боясь и ненавидя его одновременно.

Так и не представляя, что буду говорить, я пошла к ним. И тут тетка Котлета вытянула корявый палец и безжалостно указала в мою сторону. Герцог обернулся, следя за ее жестом. Трусливая мысль развернуться и пойти обратно, будто я вообще к ним и не собиралась, показалась мне просто прекрасной. Я тут же воплотила ее в жизнь. Всеобщее замешательство незамедлительно раскрылось лиловым грибом. Кот из травы возмущенно зашипел:

– Возьми себя в руки! Вас в институте, что ли, не учили никогда не поворачиваться спиной к самым опасным людям королевства?

Слова кота подействовали моментально, я развернулась обратно, пожалуй, слишком резко, породив еще больше недоумения у окружающих. На секунду перепуганное воображение выдало идею продолжать мое постыдное бегство спиной вперед, но это было совсем уж глупо. Я смирилась с неизбежным и просто осталась стоять, где была. Герцог смотрел на меня как на ненормальную, и думал обо мне примерно так же.

– Александра, подойди сюда, – тетка опомнилась и позвала меня заискивающим голосом. Мое имя она использовала впервые за все это время. В ее исполнении оно прозвучало неуклюже и резануло ухо. Тетка постаралась изобразить доброжелательность, которая далась ей так же плохо, как и улыбка, предназначенная для смотрительницы час назад.

– Только ради тебя, – шепнула я напоследок коту и пошла вперед, навстречу судьбе.

В дневном свете герцог казался больше не грозным, а уставшим, и это меня немного успокоило. Страх снова сменился интересом. Он оказался моложе, чем я думала – ему было около тридцати. Он выглядел бы еще моложе, если бы не вертикальная морщина, рассекающая лоб как старый шрам. Теперь мне не казалось, что тот его портит.

Герцог тоже рассматривал меня. Ему хватило на это всего трех секунд. Он у меня вызывал явно больше интереса, чем я у него. Ужасно стесняясь своего старого платья, обгорелого носа и грязных ногтей, я отвела взгляд и спрятала руки за спину. Он удовлетворенно кивнул и обратился к тетке:

– Вам, наверное, тяжело кормить такую большую семью. Отдайте девочку мне. Я нуждаюсь в таких слугах, как она.

«Мне конец», – промелькнуло у меня в голове. Воображение нарисовало темные влажные подвалы, клещи, крючья и скрученные в спираль железяки.

И тут из дома вышли все мои шесть двоюродных братьев, вооруженные кто чем. У старшего была метла, которой намеревалась отходить меня тетушка, и это было самое грозное оружие в их руках. У остальных были скалки, кухонные ножи, которыми трудно было даже картошку почистить, а младший, Дэвид, крепко сжимал спинку стула, всерьез считая, что его можно применить как оружие. Это удивило нашего незваного гостя еще больше, чем попытка моего постыдного бегства. Братья хоть и боялись, явно приготовились защищать меня от всемогущего герцога Страха до смерти.

– Разумеется, не даром, – продолжил герцог, к моему глубочайшему удивлению, идя на попятную. – Я готов заплатить вам сколько скажете.

Глаза тетки жадно заблестели. Уже прикидывая в уме сколько за меня потребовать, она затянула на одной ноте:

– Кровинушку родную, красавицу, помощницу, она же мне как дочь родная, я же с нее пылинки сдувала, берегла-а-а-а-а….

Она очень хотела продать меня подороже за все те неприятности, что я ей причинила. Герцог снял с пояса очень большой и увесистый кошель.

– В нем золото. Столько хватит?

– Я, вообще-то, не вещь, чтобы мной торговать! – разозлилась я.

Раз уж меня все равно казнят, бояться больше нечего. Я выхватила кошель из рук герцога до того, как теткины дрожащие от жадности руки успели до него дотянуться. В нем было намного больше денег, чем выручила бы она от смотрительницы, если бы все пошло по ее плану.

– Я сама ухожу, потому что так хочу!

– Не уходи с этим чудовищем, – шагнул вперед Мартин, готовясь к драке.

– Мартин! – остановила я его. – Я действительно сама хочу пойти с ним, – попыталась я успокоить брата. – Но с одним условием, – я повернулась и продолжила уже для герцога: – Это, – я показала на кошель, – я забираю себе. Деньги будут платой мне за службу в вашем замке. И самое главное, вы прекратите преследовать Альберта и дадите герцогскую клятву, что не тронете его или меня и не прикажете своим слугам каким-либо образом навредить нам.

– Альберт здесь? – герцог удивился в третий раз.

Я перестала понимать что-либо вообще. Выходит, герцог приехал сюда не из-за кота? Он даже не знал, что Альберт здесь. Зачем тогда он столько денег платит за меня? За такой кошель золота можно было нанять на год пять куда более крепких слуг или куда более соблазнительных служанок, которые не ставили бы к тому же условий.

Мое требование очень не понравилось герцогу. Он помолчал. Герцогская клятва была нешуточной вещью.

Когда-то давно вездесущие маги сотворили заклинание, дабы помочь Хранительнице поддерживать мир и порядок среди людей. Это заклинание сделало приносимые всей знатью клятвы неприступными. В первую очередь оно было необходимо, чтобы исключить возможность появления на троне негодяя – каждый вступающий в силу правитель должен был принести клятву, что будет действовать только в интересах своего народа. Эта традиция со временем была намеренно забыта, но отголоски заклинания все еще работали, и любой дворянин, приносящий клятву своим именем, либо умирал, нарушив ее, либо вскоре лишался своего титула, в зависимости от личного везения.

– Клянусь, – нехотя сказал герцог.

У меня отвисла челюсть. Кот Альберт вышел из кустов нетвердой походкой. Его круглые глаза, размером с тарелки, выдавали еще большее удивление. Только я получила ответ на вопрос зачем же я тетке, как у меня появился новый, куда более волнующий и неразрешимый.

– Это все? – спросил герцог, будто не замечая кота.

Я кивнула.

– Тогда можем ехать. Прошу, – и он пропустил меня вперед к карете.

Я повернулась к братьям и отдала кошелек Мартину.

– Позаботься о себе и о них, – кивнула я на младших мальчиков, испуганно топчущихся рядом. – За меня не бойтесь, я буду в порядке.

Улыбнувшись на прощанье, я забралась в роскошную карету с гербом. Кот прыгнул за мной, последним вошел герцог Страх и прикрыл за собой дверцу, отрезая путь в мою прошлую жизнь.

Я соврала Мартину. Я не знала, буду ли я в порядке.

Замок герцога

Эту карету совсем не трясло, в отличие от почтовой. В ней было мягко и удобно. Она ехала тихо даже по разбитым дорогам.

Герцог молчал. Он долго смотрел не отрываясь в глаза коту. А тот в ответ точно так же безмолвно сверлил герцога взглядом. Раньше Альберт так рвался поговорить с Рональдом, а теперь что-то энтузиазма у него поубавилось. Взял бы и выложил все, что хотел, зачем тянуть?

«Всему свое время!» – проявила я мудрость, как учили нас делать в институте.

Так мы ехали, пока не стемнело. Эти двое продолжали молчать. Мне стало скучно. От переживаний прошедшего дня клонило в сон. Спать захотелось так сильно, что я даже перестала думать, что же со мной будет делать самый страшный человек в королевстве. Глаза закрылись, и я погрузилась в сон.

Когда проснулась – было уже утро. Герцог Страх так и сидели, глядя на кота, а тот безмятежно дрых.

– Зачем сирота герцогу? – я столько раз повторяла этот вопрос про себя, что он нечаянно вырвался вслух. Герцог перевел на меня равнодушный взгляд.

– А зачем тебе этот трус и предатель? – он кивнул на кота. – Я пообещал, что не буду его преследовать, пусть идет куда хочет.

– Я не трус и не предатель, – спокойно сказал кот, приоткрывая один глаз. – И я никуда не пойду.

– Силой выгнать тебя я теперь не могу, но не жди от меня ничего хорошего и не попадайся мне на глаза, иначе желание проучить тебя может оказаться сильнее герцогской клятвы.

– Вы хотите меня казнить? – влезла я в их милую семейную беседу, так и не получив ответа на свой вопрос.

– Что? – не понял герцог. – Почему ты так решила? Разве есть за что?

– За кота, – честно сказала я. – Я же его прятала от вас, а вы его искали повсюду.

– То, что тебе приходится возиться с этим нахалом и лжецом, уже само по себе достаточное наказание. Мне ты нужна не для этого, но карета неподходящее место для пояснений и для серьезных разговоров.

Строгий герцог Рональд поставил жирную точку в нашей короткой беседе. Он вздохнул глубоко и как-то весь напрягся – мы въезжали в столицу.

Альмагард был красивым большим городом. Я была здесь впервые. Через маленькое окошко кареты я видела высокие дома с росписями по стенам, выложенные мозаикой дорожки и яркие вывески, зазывающие что-нибудь купить или зайти подкрепиться.

Все было очень красиво, но чем глубже мы въезжали в город, тем больше становилось вокруг людей и тем больше страха и ненависти лилось со всех сторон. Люди провожали карету тяжелыми взглядами. Они не смели что-либо сказать или сделать, но ненавидеть им никто запретить не мог, и они ненавидели обладателя льва и змеи на гербе неистово, с полной отдачей, всей душой. Мне показалось, что карета даже присела от давления людских эмоций.

Глаза герцога снова помутнели, он откинулся назад, его дыхание стало тяжелым и прерывистым. Морщина, рассекающая лоб, проявилась еще сильней. Что-то было не так, но что – я пока не понимала. Альберт смотрел на брата, как мне показалось, с легким сочувствием.

Дома тем временем становились все богаче, улицы все плотнее застроены, люди все наряднее. Я опустила глаза на свое жалкое платье. Вчера утром оно победило в соревновании на звание лучшего, но на красном бархате кареты оно выглядело как лохмотья. Мне стало стыдно.

– Перестань стыдиться, – сказал герцог, не открывая глаз.

И тут я поняла, что не так с герцогом. Он тоже чувствовал страх и ненависть, которые придавливали карету, а теперь еще и мой стыд.

– Вы тоже чувствуете это? – вырвалось у меня.

– Тоже? Что? – непонимающе повторил герцог. Казалось, что он с трудом слышит меня.

И тут давление и звон чужих эмоций пропали, резко, будто кто-то закрыл плотную дверь, оставив их снаружи, а нас внутри. Я не удержала вздох облегчения. Герцог удержал, но его лицо расслабилось, а глазам начало возвращаться осмысленное выражение.

– Тоже чувствуете чужой страх? – повторила я, и тут же сама догадалась, что мы перестали его слышать, потому что въехали под магический купол замка герцога.

Замок, вопреки моим ожиданиям, не был похож на пристань зла. Атмосфера ужаса не окутывала его, никакие молнии не сверкали, не было стайки летучих мышей, кружившихся над острым хищным пиком. Не было и самого пика. Это оказался красивый, хоть и довольно простой двухэтажный дом. Только присмотревшись, можно было понять, что стены его белые не потому, что их красили, а потому что они были выложены из белого камня. Замком он по сути и не был, но для себя я решила, что буду его так называть, потому как где же еще жить герцогу, как не в замке?

Внутри тоже все было сдержанно и просто. Выяснилось, что здесь всего десять комнат. К примеру, у моих родителей, как у владельцев трактира, был дом с семью комнатами, четыре из которых сдавались. Как герцог умудрялся разместить здесь всю прислугу, тюрьму и двенадцать магов – непонятно.

Изо всех окон, выходящих на южную сторону, был виден королевский дворец. Вот он действительно был большим и роскошным. Над ним висел гигантский купол, почти невидимый в свете дня, он угадывался только по легкому ореолу вокруг его пиков. За короля Альвадо можно было только порадоваться, он жил в чудесном дворце с непреодолимой магической защитой. Невидимые купола были самыми сильными и дорогими.

По приезде герцог и его слуга с очень равнодушным взглядом отвели меня в гостевую комнату. Это порадовало. Я все-таки боялась, что меня ждет не комната, а камера. Она оказалась на втором этаже и, как и весь замок, была обставлена без пафосной роскоши, но всмотревшись, можно было понять, что все вещи сделаны хорошими мастерами и подобраны со вкусом. По меркам замка комната была небольшой, но после чулана тетки Котлеты показалась мне просто огромной. Никогда раньше у меня не было столько места. С блаженной улыбкой я подумала, что наконец-то смогу вытянуть ноги. К тому же мне предстояло снова спать на кровати, а не на полу под старым одеялом, и эта мысль очень грела.

Кот Альберт отказался вернуться в свою родную спальню, сказав, что уже привык к моему обществу, чем вогнал меня в краску и заставил герцога посмотреть на нас с подозрением. Сам же Альберт при этом, как всегда, довольно улыбался, а я впервые всерьез поняла, что это все-таки не кот, а мужчина. Я вспомнила все ночи, что проспала с Альбертом в обнимку, и покраснела еще больше.

Герцогу не понравилось, что кот хочет жить в одной комнате со мной, но возражать он не стал, сказав, чтобы мы разбирались сами. Мы разобрались быстро, Альберт только безапелляционно мяукнул, что никуда от меня не уйдет, хочу я того или нет. Я сильно и не возражала, с ним мне было спокойней. Только взяла себе на заметку, что переодеваться придется где-нибудь подальше от него.

Герцог Рональд разрешил мне пользоваться всем, что находилось в моей комнате, свободно ходить по замку, а если захочется есть – идти на кухню, там меня накормят, когда я пожелаю. Это все должно было радовать, но вместо этого настораживало.

– Не пришло ли еще время рассказать, для какой такой работы вы меня наняли, если селите как гостью и обращаетесь соответственно? – не удержалась я от вопроса.

– Не бойся, детка, я тебя ему в обиду не дам, – вмешался Альберт, но я хорошо помнила, как он говорил, что в образе кота у него нет никаких шансов против герцога.

– Ничего противозаконного или оскорбительного делать я тебя не попрошу. Ты и вправду моя гостья.

Я не нашла что еще сказать. Герцог слегка поклонился и вышел, флегматичный слуга последовал за ним. Мы остались с Альбертом одни. Я впервые обратила внимание, что в замке было очень тихо, будто в нем вообще никто не жил.

Какое-то время я развлекалась тем, что изучала свою комнату. Потом проверила, что находится за двумя дверями, которые выходили из нее. За одной оказалась ванная и туалет, а за второй гардероб, забитый платьями, туфлями, шляпками, чулками и всяким женским барахлом. Кот хмыкнул.

– А он подготовился.

– Это что, все мне?

– Ну уж точно не мне. Кроме тебя здесь не водится молоденьких красоток способных влезть в такие платья, так что надевай вон то, кремовое со шнуровкой.

– Сейчас?

– Ну да, не ходить же тебе в этом тряпье – слуги по ошибке могут обидеться, что ты у них отобрала половую тряпку.

Я возмутилась. Платье мое было хоть и бедное, но чистое. Кот рассмеялся.

– Да пошутил я, видела бы ты свое обиженное лицо. Мысли читать не надо! А платье все равно поменяй. Хочу посмотреть на тебя в нормальном одежде.

Я ушла в гардеробную и хлопнула дверью. И кому понадобилось закупать столько нарядов? Их хватило бы, чтобы одеть весь городок тетки Котлеты или пол-института благородных девиц. Вот уж кто был бы рад. Эти любили менять поклонников и наряды с одинаковой частотой.

Я пересмотрела развешенные платья и мысленно согласилась с котом: кремовое со шнуровкой мне понравилось своей простотой и элегантностью. Я сняла его с вешалки и повертела в руках, пытаясь понять, с какой стороны должна быть шнуровка, спереди или сзади. Платье было нового фасона, два года назад, когда я жила среди дочек богачей, таких еще не носили, а потом у меня не стало возможности любоваться чужими нарядами. Ни в приюте, ни у тетки в городке ничего подобного, конечно же, не было. Я решилась примерить его шнуровкой назад, так мне показалось привычней. Выбрала пару туфель под цвет и вышла к коту. Альберт криво усмехнулся в усы.

– Так-то лучше, – одобрил он, но озорной огонек блеснул у него в глазах.

Я заподозрила неладное, но разбираться, что не так, не стала.

Теперь я могла пройтись по замку, не боясь, что меня выгонят слуги, и решила воспользоваться этой возможностью. Альберт узнал, куда я собралась, и поморщился. Он помнил предупреждение брата не попадаться ему на глаза и предпочел остаться в комнате, напоследок дав мне совет:

– Только в подземелье не ходи. Рональд не любит, когда новенькие туда суют свой нос.

Я вспомнила о кошмарной тюрьме герцогского замка и поежилась, не став спрашивать кота почему. Осторожно выглянув в коридор и убедившись, что там никого нет, я вышла. Криков и стонов из герцогского подземелья не было слышно. Не зная, куда пойти сначала, я выбрала ту часть коридора, что казалась длинней, и двинулась по ней, оглядываясь и любуясь картинами на стенах. Так я дошла до боковой лестницы и спустилась на первый этаж. Большой бальный зал, прямо за парадным входом, стоял пустым, и хоть и был аккуратно прибран – казался заброшенным.

В конце коридора первого этажа была небольшая комната, за дверью которой слышалось необычное жужжание. Мне стало любопытно, я тихонько постучалась и дернула за ручку, но дверь оказалась заперта. «Комната с секретом», – подумала я. В каждом порядочном замке должна быть такая, созданная специально, чтобы заманивать девиц, а потом казнить их за любопытство.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю