355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Богатырева » Лети на свет (СИ) » Текст книги (страница 6)
Лети на свет (СИ)
  • Текст добавлен: 4 марта 2021, 12:30

Текст книги "Лети на свет (СИ)"


Автор книги: Татьяна Богатырева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

12. Лиза

То же утро

Полмиллиона я отправила Вадьке тут же, не дожидаясь тирамису. И написала ему смс: «Если ты бабуле с дедулей наврешь, что это мои долги, я тебя лично в сортире замочу. Можешь не благодарить».

Мне еще хотелось добавить «чтоб ты сдох, долбодятел», но я удержалась. Не надо портить карму, она мне еще пригодится.

Не знаю, как насчет кармы, а на душе полегчало. Да, я теперь должна, как Куба Совку, зато с бабулей и дедулей все будет хорошо. А я сейчас попробую божественный тирамису, выпью не менее божественный кофе и дождусь звонка Кисы. Первой я ему звонить не буду, не дождется.

Сегодня начинается подготовка выставки. Надо проконтролировать распаковку и размещение картин в галерее, заманить на выставку всех тусящих в Лондоне русских журналистов, напомнить о себе вчерашним знакомым – благо, это можно легко сделать через соцсети. Мне легко. А вот Кисе… Мне очень интересно, сколько он продержится один.

Так что – не буду думать о нем. Лучше потреплюсь немножко с Маком, дождусь, пока Киса свалит из отеля в галерею и съезжу за вещами. Джей прав, пока есть возможность пожить по-королевски, надо ею пользоваться. Когда еще меня пригласят поспать на кровати самого лорда Как-его-там.

Отличный план, не так ли?

Поначалу все и шло отлично. Мы с Маком откушали тирамису, обсудили странных людей в соцсетях, которые пишут странные комментарии. Вот к примеру под одной из последних работ Кисы такое творилось, такое!..

– Я утешаюсь тем, что без хейтеров было бы скучно, – пожала плечами я. – Ну признайтесь же, Мак, что эти прекрасные люди добавляют в вашу жизнь адреналина.

– Как будто мне нужен адреналин! В моем возрасте рекомендован покой, а не все эти глупости.

– Почему глупости-то? И какой ваш возраст? Спорим, не больше сорока!

– Вы льстите не просто отлично, а профессионально, милая Лиз, – усмехнулся Мак. – Мне пятьдесят два, и я уже дважды дедушка.

– Дедушка? О, наверное, ваши внуки в полном восторге… – начала я и осеклась. Что-то Мак погрустнел. – Кажется, не в полном…

– Мои внуки живут в Америке, и вижу я их только по скайпу, как и дочь, – пожал плечами Мак. – Так что династия Макдауэллов вряд ли продолжится.

– Извините, Мак, я не хотела…

– Вы так очаровательно внимательны, Лиз, что невозможно удержаться. Кому еще интересно слушать мое брюзжание?

– Мне интересно, Мак. Вы знаете, я вообще-то пишу сценарии, а для них всегда нужен материал… Ну, то есть их пока нигде не ставят, но ведь у меня все впереди! И у вас, между прочим, тоже.

– И вы думаете, юной леди лет тридцати пяти может быть интересен старый зануда и педант?

– Какая-то конкретная юная леди? – переспросила я, чувствуя себя знатной свахой.

– Ну не то чтобы… это скорее теоретический вопрос, – пошел на попятный Мак.

– Ну раз чисто теоретический, то – да. Еще как может. Мы, юные леди, такие непредсказуемые! А если юная леди попробует ваш тирамису, она влюбится без памяти. Потому что это божественно!

– Скорее эта юная леди насыплет мне в тирамису цианистого калия, – вздохнул Мак.

– А вы ее поцелуйте, тогда она поостережется травить ваш тирамису. Вдруг вы после него поцелуете ее снова и отравите тоже? И будет история печальней всех на свете.

Мак засмеялся, явно представив печальную историю о недоеденном тирамису, а потом осторожно так спросил:

– Может быть, вы дадите мне совет, Лиз? Я совершенно не разбираюсь в женской психологии. У меня в блоге есть одна дама, иногда мне кажется, что она хочет меня зарезать ножиком для чистки овощей. А иногда… Ну… Она утверждает, что я старый замшелый пень и трус, и не называю своего настоящего имени потому что боюсь женщин. Ведь это чушь! Никого я не боюсь!

Мак так сердито сверкнул глазами, что я чуть не рассмеялась. Похоже, юная леди тридцати пяти лет серьезно задела его за живое. А мне ужас как любопытно, что ж это за леди такая.

– Разумеется, я дам вам совет, Мак. Только сначала мне бы посмотреть на эту юную леди, а?

– Вы же все равно собирались заглянуть в мой блог… Ее ник «Снежная королева», а на аватарке Ума Турман.

В блог мы залезли тут же, использовав для этого принесенный Маком ноутбук. Довольно старый и простой, что совершенно не вязалось с общим видом всей этой квартиры и каким-то безумно тонким и невероятно изящным фарфором на столе.

Зато сам блог! Честно, я зачиталась. Мак не только фотографировал весь процесс приготовления блюд и потрясающую сервировку, но и рассказывал всякие забавные байки из жизни… бинго! Племени мумба-юмба, то есть британской аристократии.

– Оу… вот это – про вашего милорда? – проржавшись после очередной истории, спросила я.

– Ни в коем случае, – подобравшись и построжев, ответил Мак. – Я никогда, ни в коем случае не вмешиваю в это милорда. Это неэтично.

– Простите, Мак, я не подумала. Действительно, вряд ли ваш милорд ведет себя, как Берти Вустер. Но ведь история реальная?

– Вполне. Я посчитал, что аудитория моего блога не пересекается с кругом общения милорда, и его знакомые вряд ли узнают здесь себя.

– Зато я почти узнаю кое-кого… Мак, а вы не думали издать книгу с этими историями? Ну, знаете, смесь кулинарной книги с рассказами а-ля Вудхауз, только от лица камердинера. Иллюстрированную реальными фотографиями тирамису и рисованными сценками.

– О книге я как-то не задумывался. Да и сам этот блог получился чисто случайно. Надо же было чем-то заниматься в свободное время. Но, боюсь, милорд не одобрит затею с книгой.

– Может и не одобрит, а может и одобрит. Я бы такую точно почитала, а то бы и подарила кое-кому.

Например, Кисе. Вдруг до него дойдет, как смешно он выглядит, прикидываясь русским дворянином. Но не буду думать о Кисе, ну его в жопу. Гораздо интереснее, что за Снежная Королева такая.

Эта личность оказалась не менее интересна, чем Мак. С каким жаром она спорила с ним, доказывала, что все не так, что его ирония – суть неуважение и непонимание тонкой аристократической души. А как она подначивала всегда строго и корректного Мака, пытаясь развести на скандал!

– Мак, да вы настоящий стоик. Ни одной резкости… правда, ваша ирония… Кажется, она не слишком-то ее понимает.

– Еще как понимает. И прекрасно видит скрытые цитаты, – мечтательно улыбнулся Мак и показал мне довольно большой кусок переписки под фотографией какого-то блюда с непроизносимым названием.

Честно говоря, половины цитат я не опознала, зато уловила главное: оба оппонента искренне наслаждались процессом и, кажется, отлично друг друга понимали. А в конце Снежная Королева выдала такое, такое…

– Нет, Мак, самое страшное, что вам грозит со стороны Снежной Королевы, это… хм… короче, вам понравится.

– Хм? Ну, если хм… То есть вы думаете, она в самом деле придет?

– Придет. И наверняка окажется, что ей за сорок, она одинока и некрасива, зато с дипломом по английской литературе и тремя кошками.

– Я люблю кошек, – чопорно сказал Мак. – Прекрасные животные.

– А крыши вы любите? Мак, если вы рисковый парень, устройте ей пикник на крыше!

– Хм. Я не думал в таком ракурсе. Скорее я рассматривал ресторан…

– В котором царите не вы? Нет-нет, Мак. Только ваша еда, только хардкор. А то с этой леди станется усомниться в том, что вы вообще умеете готовить. Леди, они такие. Особенно снежные.

– Пожалуй, вы правы, Лиз. Ресторан был бы не лучшим вариантом. Наверное, это вообще пустая затея.

– Если Снежная Королева не оценит ваши шедевры, несите их мне, Мак! Я всегда готова наглядно доказать вашу гениальность.

Я погладила себя по изрядно набитому животу, а Мак рассмеялся.

Снежная Королева будет полной дурой, если упустит этого мужчину. Круглой! Как Снежная Баба с носом-морковкой и ведром на пустой башке.

– Кстати, Лиз, не желаете ли прогуляться? Вы же впервые в Лондоне?

– Впервые, – кивнула я. – Почему бы нет? Кстати, я могу помочь вам помыть посуду.

У Мака сделалось такое лицо, что я испугалась, не подавился ли он.

– Э… ни в коем случае, Лиз! То есть… хм… не то чтобы я не желаю пускать вас на кухню… Лиз, я не знаю, как принято у вас в России, но у нас в Англии гости не моют посуду. К тому же, всей подсобной работой занимается мисс Хенкс, и ей не нравится, если кто-то покушается на ее обязанности.

– Мисс Хенкс? – я невольно обернулась, словно ожидала увидеть чопорную английскую горничную прямо за своей спиной.

– Она не выходит при гостях, если ее не позвать.

– Как у вас все непросто, Мак.

– На самом деле очень просто, Лиз. Вы привыкните, – уверенно заявил Мак.

Так, словно я собралась жить здесь постоянно. Интересные у него взаимоотношения с милордом работодателем. Если бы он назвался дворецким, а не камердинером, я бы подумала, что милорд Как-его-там проводит большую часть времени не в Лондоне. А, допустим, на Багамах. Или в каком-нибудь Стаффордширском поместье. Но камердинеров-то обычно берут с собой, чтобы не искать по утрам носки. Или у милорда не один камердинер? Все же в Англии весьма странные обычаи…

О чем я лучше промолчу. Еще не хватало лезть со своим уставом в чужую мумбу-юмбу.

– Не сомневаюсь, что я бы очень быстро привыкла жить тут, – улыбнулась я. – Вкусно, уютно и отличная компания, что еще нужно?

– Вы изумительная девушка, Лиз. Джею очень повезло вас найти.

– А то! Со мной у вас никогда не будет проблемы, куда девать тирамису и пироги с лососем! – заявила я оптимистичным голосом а-ля реклама.

Мак рассмеялся, я тоже. А потом он что-то написал в своем смартфоне, поднялся и подал мне руку.

– Небольшой променад, Лиз?

– С удовольствием, Мак! – ответила я, вставая из-за стола.

– Через десять минут я буду в полном вашем распоряжении. Не желаете ли пока осмотреть зимний сад?

– О боже, тут даже зимний сад есть?!

– Разумеется. На третьем этаже.

Мне галантно поцеловали руку и проводили к лестнице на третий этаж. По дороге на нас наткнулась высоченная негритянка с разноцветными дредами и беспроводными наушниками-капельками в ушах. Одета она была в джинсы, цветастую рубашку и передник, и явно куда-то спешила.

– Доброго утра, – поздоровалась она и просияла белоснежной улыбкой, при этом с любопытством рассматривая меня.

– Это мисс Хенкс, – тоном великомученика представил ее Мак.

– Привет, – я тоже невольно расплылась в улыбке, так заразительно сияла негритянка. – Приятно познакомиться.

Мисс Хенкс явно хотела что-то еще сказать, но Мак так строго на нее зыркнул и указал взглядом на столовую, что я заподозрила его в военном прошлом. Ну там десять лет службы сержантом в учебке и сотни идеально выдрессированных рядовых на счету.

До идеальной дрессуры мисс Хенкс было так же далеко, как до образа классической английской горничной. Так что она лишь фыркнула, едва не показав Маку язык, и унеслась в столовую. Оттуда немедленно донесся звон посуды. А Мак, снова превратившись в натурального Дживса, извинился.

Извинился, божечки ты мои!

– Простите, Лиз. Найти хорошую прислугу с каждым годом все сложнее. Они совершенно не умеют себя вести в приличном доме!

– Ага, – кивнула я. – Зато она милая. Мак, да не будьте уже таким Дживсом! А то я уже начинаю чувствовать себя Вустером.

Мак уже вполне по-человечески хмыкнул.

– Я это учту. – Коротко поклонился и добавил: – Десять минут.

Эти десять минут я провела в раю. Представьте, весь третий этаж – зимний сад! Под стеклянной крышей, с деревьями, цветами и даже ручейком и водопадом! А еще там были орхидеи в прозрачных горшочках, на деревьях и лежащих прямо на газоне бревнах.

Ага. На полу там был настоящий английский газон и каменные дорожки. И качели. Широкие, с грудой подушек, так что на них можно было прилечь – и смотреть сквозь стеклянную крышу в небо. Бледное, с редкими облачками небо Лондона.

Сказка!

Мак прав, к такому очень просто привыкнуть.

Я даже позволила себе на минутку представить, что Джей на самом деле лорд, эта квартира его, и он позовет меня остаться с ним насовсем… М-м… наверное, заниматься с ним любовью в зимнем саду будет еще круче, чем на тигриной шкуре перед камином…

На воспоминание о сегодняшней ночи тело отозвалось жаркой истомой и тяжестью внизу живота. С ума сойти, я снова хочу Джея! Вот уж точно, стресс творит с женским организмом всякую чертовщину. Даже не помню, было ли у меня хоть что-то подобное с Кисой?..

А вот воспоминание о муже мигом прогнало истому и подбросило меня на месте. Как скипидар под хвост.

Вынув телефон, я глянула – не пропустила ли вызов от него? Нет. Ни Кисы, ни родни, пусто. Что-то затишье уже начинает меня беспокоить. Мы уже четверть часа как должны быть в галерее. Либо Киса поехал один и что-то соврал мисс Бринкс, либо не поехал – и тогда она уже должна названивать мне.

Черт. Как же неудобно быть не в курсе событий!

Я отдернула руку от контакта «Киса» и, прикусив губу, нажала другой.

Мне ответили через два гудка.

– Лизонька! Как у вас дела? – заворковала бабуля.

Выдохнув, я максимально бодро соврала:

– Отлично! Вчера были на телешоу, познакомились с кучей всяких лордов. У Кисы наверняка будут хорошие заказы. А как у вас?

– Ты представляешь, Вадька руку сломал, обормот…

В голосе бабули звучала нежность с примесью укоризны. Внука бабушка любила до умопомрачения. Обоих внуков, конечно же. И меня, и Вадьку. Вот только младший постоянно чудил и бабулю расстраивал.

Но хоть не сказал ей про долги и отморозков. Слава Будде.

Выслушав краткую сводку домашних новостей и бабушкино «ой, совсем тебя заболтала, из Англии же звонить дорого!» я еще раз заверила ее, что все у меня хорошо, и попрощалась.

Что ж, одним камнем с души меньше.

Еще бы выяснить, что там с выставкой! Я так привыкла заботиться о сохранности Кисиных картин и о том, чтобы он никуда не опаздывал и ничего важного не забывал, что сейчас ощущала себя потерянной и ненужной. Как будто вся моя жизнь имела смысл исключительно рядом с ним… Но ведь это ж бред собачий! Я – не бесплатное приложение к мужу, у меня своя жизнь, свои мечты. И нет никакого «мы» и никакого общего будущего, ради которого я все свои мечты откладывала на потом. Нет и не было, а было только его «я» – его картины, его выставки, его друзья. Его деньги.

А я будто жила с закрытыми глазами. Верила, что «потом» наступит, и я смогу наконец-то заняться своим творчеством и своей карьерой. Глупо-то как…

Так. Хватит самоедства. Была глупая – стала умная. Берем телефончик и звоним в отель. Надо получить хоть какую-то информацию.

– Доброе утро, могу я связаться с мистером Одоевски из номера… о, надеюсь, с мистером Одоевски все хорошо? Да, я понимаю, вы не можете… Нет, благодарю вас, ничего передавать не нужно… А, только подскажите, мисс Бринкс уже у него? Не приезжала…. Какая незадача… Благодарю, вы очень любезны.

Вот так, значит. Нездоровится, велел не беспокоить. Спрятался, сукин сын, и выжидает. А вот хрен тебе, Киса. Я не приползу к тебе на поклон. Я даже нервничать не буду. У меня сегодня – отличный день, выходной называется. День, чтобы гулять по Лондону, а не бегать по твоим делам и слушать твои претензии. А если твои картины потеряют, испачкают или развесят не так – ты сам будешь виноват, дорогой Ипполит Геннадьевич.

План под названием «отличный день» выполнялся и перевыполнялся, прямо как в производственном романе времен соцреализма.

Мы с Маком прошлись по Лондону, причем не по туристическим местам, а по обычным улицам. Гулять с ним оказалось потрясающе здорово, особенно потому что не надо было ни трещать самой все время, ни восторженно слушать нон-стоп лекцию о чьей-то гениальности. Большую часть прогулки мы шли молча, даже уток в каком-то маленьком пруду покормили, едва обменявшись несколькими репликами.

Спокойно. Комфортно.

Выпили кофе в маленькой арабской кофейне, немножко поговорили о понаехавших – в Лондоне это еще больший треш, чем в Москве. Заглянули в несколько старых магазинчиков, где с Маком здоровались и называли его «мистер Макдауэлл». Мы даже успели сесть в красный двухэтажный автобус и послушать немножко экскурсии, когда мне все-таки позвонили.

«Мисс Бринкс», – высветилось на экране.

– Лиз, дорогая! Надеюсь, с тобой ничего серьезного? – затрещала Ненси. – Ты мерила температуру?

– Нет, – не сразу сообразив, зачем мне мерить температуру, ответила я.

– Непременно померяй! И не вставай с постели! Наш английский климат ужасно коварен, а эти дожди, я так и знала, что ты заболеешь! Слышишь, не вздумай вставать, я приеду через час и привезу тебе аспирин и витамины. Или твой муж уже купил аспирин?

Аспирин? Получается, Киса соврал, что я заболела. Вот же сукин сын!

– Не купил. Ненси…

– Не волнуйся, дорогая, мне совсем не сложно! – прервала меня мисс Бринкс. – От этих мужчин никакого толку! Пусть он хотя бы приносит тебе горячий чай. Надеюсь, он не оставил тебя одну?

– Ненси, у нас что, какое-то новое мероприятие?

– Не волнуйся, дорогая моя, я все на сегодня отменила. Отдыхай спокойно, – снова заворковала она.

Из ее последующего воркования стало ясно, что за подготовкой выставки Ненси присматривает лично, леди Камилла очень довольна вчерашним обедом, но сегодня по счастью занята своими делами и не знает, что я приболела. Завтра у леди Камиллы пати в загородном доме, и вот там нам надо быть…

– …у меня сестра медик, она приедет тебя осмотреть. Просто так, по-дружески. Мы, девушки, должны помогать друг другу!

– Конечно, Ненси, я очень признательна. Но мне кажется, мой муж ввел тебя в заблуждение.

– И хорошо! Я боялась, что ты в самом деле не можешь говорить. Эти мужчины!

– Ненси, тебе совсем не обязательно…

– Обязательно! Извини, мне надо бежать. Скоро буду!

Растеряно держа замолчавший телефон в руках, я обернулась к Маку.

– Кажется, меня немножко подставили.

– Твоя подруга очень за тебя волнуется, – усмехнулся Мак.

– Вообще-то не подруга, мы знакомы меньше недели, и то по работе. Это ассистентка леди Камиллы, она занимается выставкой… черт. Мне надо в отель.

– Надо – поехали, – покладисто кивнул Мак. – Заодно и багаж заберешь.

Знаю, надо было отказаться. Поблагодарить за помощь и вежливо, но твердо отказаться. Но Мак не дал мне такой возможности. Едва я открыла рот, чтобы сказать «я сама», он мне подмигнул и заговорщицким шепотом сообщил:

– Сто лет не спасал принцесс от драконов. Ты же не лишишь меня шанса на приключения?

И как тут было сказать «лишу»? Правильно, никак. Даже если я точно знала, что эти приключения еще выйдут мне боком.

13. Лиза

Киса печально тусил в лобби с чашечкой кофе, регулярно оборачиваясь на открывающиеся двери. По крайней мере, когда мы с Маком заходили, он смотрел прямо на нас. Под его осуждающим взглядом я рефлекторно сжалась и очень-очень захотела сделать вид, что Мак не со мной. Даже зная, что бегство не поможет, сложно идти навстречу скандалу. Я вообще человек мирный, скандалов боюсь, и Киса прекрасно это знает.

А я прекрасно знаю, что он терпеть не может мужчин рядом со мной, даже если это случайный попутчик в лифте. Ревнует. Отвратительно, бешено и до вчерашней ночи совершенно беспочвенно. Так что сейчас взглядом Кисы можно было поджечь чей-то погребальный костер.

Ну… Пусть это будет погребальный костер нашего брака. Я не против.

– Этот тореадор и есть твой супруг, Лиз? – с легчайшим сарказмом в голосе осведомился Мак.

– А тебя уже назначили быком, – усмехнулась я.

– Уверен, слово «адвокат» действует на русских тореадоров ничуть не хуже, чем на британских.

О да, на адвоката Мак походил чуть более чем полностью. Этакого консервативного, педантичного стряпчего в духе Диккенса. Как человек творческий и восприимчивый к деталям, Киса оценил и отлично пошитый костюм-тройку, и дорогущий портфель из бычьей кожи, и какие-то особенные часы. Когда Мак позаимствовал их у своего милорда, я немножко смутилась. Все же как-то… Но Мак лишь насмешливо поднял бровь, сам став похожим на лорда, и предложил мне не париться из-за всякой ерунды. Мол, милорд совершенно точно не будет против.

Так что я даже не стала уточнять, чей портфель взял Мак и чей галстук надел. А на тему автомобиля и уточнять не надо было, вряд ли камердинеры разъезжают на собственных «Бентли» цвета южной ночи.

Мне даже было немножко досадно, что Киса поджидал меня не у окна и не оценил, из какого шикарного авто я вышла. Ничуть не хуже, чем авто леди Камиллы, на котором нас доставили в отель вчера.

В общем… да, я боялась. Несмотря на публичное место и присутствие Мака. Этот страх – он очень глубоко внутри, он не зависит от внешних обстоятельств и не поддается логике. Он просто есть, как инстинктивная реакция кролики на удава – или жертвы на насильника. Спасибо за него теть Лене и ее бывшему мужу, любителю воспитывать «кукушонка» ремнем.

И чем сильнее я дрожала внутри, тем ровнее держала спину и тем прямее смотрела Кисе в глаза.

А он явно не ожидал, что Мак подойдет вместе со мной, но растерянности не выказал. Сделал морду обеспокоенного сумасбродствами жены супруга и даже шагнул мне навстречу.

– Лиза, я же волнуюсь! Как ты могла вот так сбежать, даже не позвонить!

– Здравствуй, Ипполит. Познакомься, это мистер Макдауэлл, – ровным тоном секретаря-референта сказала я, остановившись за два шага до Кисы, и повернулась к Маку: – Мистер Макдауэлл, позвольте вам представить мистера Одоевски.

– Добрый день, мистер Макдауэлл, – с кошмарным акцентом поздоровался Киса. – Лиза, что все это значит? Кто этот человек и зачем ты его привела?

– Мистер Макдауэлл любезно согласился помочь мне с юридическими вопросами. Ты слышал про адвокатскую контору «Флетчер и партнеры»? Ту самую, что ведет дела леди Камиллы?

– Ты что, вмешиваешь в наши дела леди Камиллу? Лиза, ты с ума сошла! Скажи ему, пусть уходит. Мы все решим сами, внутри семьи.

– Если ты готов мне прямо сейчас выплатить двадцать тысяч фунтов в качестве гонорара за пиар и агентские услуги, то, возможно, помощь мистера Макдауэлла мне не потребуется.

– Ну какие двадцать тысяч, Лиза, где я их тебе возьму! Прекрати дурить, научись наконец вести себя как взрослый человек. Ты конечно помогаешь мне с переводом, но это же не работа! Я содержу тебя, потакаю твоим капризам, и в благодарность… – Киса нахмурился и перешел в атаку. – Где тебя носит вторую ночь? Ты понимаешь, что позоришь меня? Я не потерплю!..

– Какие-то проблемы, мистер Одоевски? – ледяным тоном прервал его Мак. – Пожалуйста, миссис Одоевски, введите меня в курс беседы.

– Его это не касается! – вспыхнул Киса, уловивший слово «проблемы». – Пусть он убирается. Скажи ему, что я не буду с ним говорить без своего адвоката!

– Мистер Макдауэлл, вам хотят сказать, что не желают с вами говорить. А в чем обвиняют меня, вы уже сами поняли.

– Это несложно понять, – кивнул мне Мак и уставился на Кису, как удав на кролика. – Мистер Одоевски, я предлагаю вам не доводить дело до суда…

Следующие полчаса Киса с Маком упоенно торговались, а я переводила. Местами мне хотелось убить Кису, местами – бурно аплодировать Маку. Он ни словом не соврал, но создал полное впечатление того, что он – как минимум младший партнер мэтра Флетчера, а Кисе за избиение жены грозит нехилый штраф и немедленная высылка из Англии. Понятия не имею, насколько это соответствовало реальным английским законам, но звучало крайне убедительно. Так что в конце концов Киса сдался, перевел мне десять тысяч фунтов и написал расписку еще на столько же, а Мак заверил ее как свидетель. А я написала ему отказ от претензий по поводу физического насилия и морального оскорбления, имевшего место быть накануне. С датами, разумеется, и в двух экземплярах: один Кисе, один – Маку в портфель.

– Приятно иметь дело с разумным человеком, мистер Одоевски, – сказал Мак, вставая из-за стола с забытым кофе. – Миссис Одоевски, если вам нужна моя помощь…

– Благодарю. Думаю, дальше я справлюсь сама.

– Тогда до встречи, – кивнул Мак и ушел. Недалеко, всего лишь к барной стойке.

– Значит, ты намерена разводиться, Лиза, – сказал Киса, проводив взглядом Мака.

– Безусловно, Киса.

Мы смотрели друг на друга, как Гитлер со Сталиным, если бы им довелось выпить кофейку где-то так в марте сорок пятого.

– Надеюсь, у тебя хватит совести выполнить свое обещание насчет выставки.

– Ты вчера подал мне отличный пример того, как следует выполнять обещания. Я тебе больше ничего не должна, Ипполит, так что я забираю вещи и ухожу.

– Нашла себе хахаля побогаче? – Киса метнул ненавидящий взгляд в Мака. – Смотри не прогадай, вряд ли кто-то еще будет так снисходителен к твоим блядкам.

– Не твоя забота, Киса. Лучше подумай, как ты будешь оправдываться перед мисс Бринкс и леди Камиллой за свое вранье. Кстати, мисс Бринкс сейчас приедет, она очень волнуется за мое здоровье и привезет с собой сестру-медика.

Киса вполголоса выматерился. Громче – не посмел, так как Мак по-прежнему сидел на высоком барном табурете в ожидании своего кофе.

– Ну, удачи тебе, Киса. Встретимся в Москве, я улетаю завтра.

Улыбнувшись, я встала из-за стола.

Киса тоже вскочил, заступил мне дорогу.

– Как завтра?! Ты не посмеешь бросить меня тут одного!

– Еще как посмею. То что я делаю – не работа. Сам сказал. Найдешь себе другую дуру, чтобы помогала с переводом. Может, ей понравится, когда ее бьют и оскорбляют.

– Ты… ах ты сучка… – прошипел Киса и схватил меня за руку. – Никуда ты не пойдешь!

– Мистер Одоевски, я вижу, вам понравилась наша дружеская беседа. Следующее досудебное урегулирование обойдется вам дороже, – раздалось от барной стойки.

Бармен прыснул.

Киса отшатнулся от меня. В бешенстве. Слово «дороже» и саркастичный тон Мака он отлично понял без перевода.

– Ты пожалеешь, сучка.

– Я уже жалею, что связалась с тобой, бешеный козел. Если не хочешь еще одного иска, Киса, не провожай меня до номера, я сама заберу вещи.

Киса на мгновение завис. Я физически ощущала, как ему хочется послать меня в пешее эротическое, но на горизонте маячила мисс Бринкс с сестрой-медиком, и горизонт этот стремительно приближался. И тут Кису осенило.

– Уйдешь сейчас – не получишь больше ни гроша.

– Мне хватит этих двадцати тысяч, Киса. Я не жадная, в отличие от некоторых.

– Десяти, – гнусно усмехнулся Киса. – Черта с два ты что-то получишь по этой бумажке.

– Не получу по бумажке – получу с телевизионщиков, – парировала я, еще выше задрав нос и сжав кулаки так, что ногти впились в ладони. – Хороший скандал дорого стоит, а удовольствие утопить тебя – еще дороже.

– Я дам тебе вместо десяти пятнадцать тысяч, если ты доработаешь эту поездку.

– Пятнадцать тысяч и десять процентов комиссионных за все заказы, которые я тебе обеспечу.

– Что? Да ты с ума сошла!

– Ты прав, дорогой. Двадцать процентов и ни пенсом меньше.

– Ровно пятнадцать тысяч, или катись в свои Люберцы немедленно!

– Не вопрос, Киса. Я не желаю оставаться рядом с тобой ни секунды. Так что встретимся в суде. Ты, я и мэтр Флетчер.

Киса заскрипел зубами от ярости, бармен уважительно присвистнул и показал мне большой палец, а Мак продолжил невозмутимо пить свой кофе.

А я… а что я? Развернулась и пошла к ресепшн походкой Мерилин Монро.

– Ладно, десять процентов твои. Подавись, сука, – выплюнул он мне вслед и обернулся к бармену: – А тебя уволят!

Бармен ухмыльнулся во всю свою рязанскую морду и на корявом английском пропел:

– Приходите к нам еще, сэ-эр!

Я же обернулась к Кисе, прочитала в подлых глазенках твердое намерение не заплатить мне ни гроша и позвала:

– Мистер Макдауэлл, можно вас на минуточку?

Киса скривился, словно незрелый лимон укусил.

– Всегда к вашим услугам, прекрасная леди, – отозвался Мак от барной стойки.

Подойдя к нему, благо отель небольшой, идти пришлось всего десяток шагов, я попросила:

– Мне нужен агентский договор с авансом пять тысяч и десятью процентами комиссионных. Сможете сделать?

– Разумеется. Я свяжусь с мэтром Флетчером, и через десять минут бумаги будут готовы.

– Благодарю вас, – чинно кивнула я и обернулась к Кисе. – Ты можешь прочитать и подписать договор, пока я собираю вещи, дорогой. И имей в виду, тронешь меня еще раз – так же дешево не отделаешься.

Киса лишь скрипнул зубами и отвернулся, а я наконец-то взяла ключ-карту у администратора, вызвала лифт – и только когда двери за мной закрылись, выдохнула. Сердце колотилось как бешеное, ладони покрывал холодный пот, колени дрожали… А, фигня! Я справилась! Спасибо милому, замечательному, прекрасному Маку, я теперь почти свободная и почти обеспеченная женщина!

В номер я входила в радужном настроении, хоть и с глазами на мокром месте. Отходняк накрыл. Но это ничего, это не страшно. Зато мой чемодан так и стоял нетронутым в шкафу, куда Киса его вчера запихал с глаз долой. Слава Будде, не нашел способа его выбросить. Или просто не рискнул вывалить из окна на голову ближайшему констеблю. Киса у нас законопослушен и осторожен, он же художник, а художника всякий обидеть норовит…

С этими мыслями я вынула из шкафа последнее оставшееся там платье-рубашку из тонкой джинсы и кинула на постель. Стоит переодеться перед визитом Нэнси. И принять душ.

Только после водных процедур я перестала дрожать. Правда, зверски захотелось есть. Но это тоже ерунда. Обед подождет, сначала – дело.

Сунув брючный костюм и лодочки в чемодан, я надела джинсовое платье и любимые зеленые кеды. Завившиеся мелким бесом от влажности волосы даже расчесывать не стала, только заколола сбоку заколкой-ящерицей и нацепила любимые дымчатые очки. Теперь – чемодан в руки, и вперед. Заключать с почти-бывшим контракт века. Интересно, он вообще действителен, этот контракт? Очень надеюсь, что да, и очень постараюсь вытрясти из Кисы деньги до того как мы вернемся в Россию.

Кстати, надо бы вернуть Джею его десять тысяч!

Правда, я понятия не имею, кому и на какой счет, ну да ладно. Вечером мы увидимся, тогда и верну. А пока – прочь из этого номера.

Кисе не повезло, мисс Бринкс явилась в отель и заметила его в лобби. Еще больше Кисе не повезло, что я успела помахать Нэнси рукой до того, как Киса подсунул ей свой смартфон, явно с оправданиями, прогнанными через гугл-переводчик.

Мак же невозмутимо попивал кофе за барной стойкой и наблюдал за метаниями Кисы, как за бесплатным цирком. Судя по тому, что кто-то из гостиничных служащих нес ему какие-то бумаги – контракт он уже составил и попросил распечатать.

– Лиз! – просияла мисс Бринкс и бросилась мне навстречу. Из-за ее спины Мак показал «о`кей». – О, ты встала! Почему ты с чемоданом?

– Привет, Нэнси. Все хорошо, просто я…

– Лиза! – вклинился Киса и ухватил меня за талию жестом офигеть какого заботливого супруга. – Лизонька, скажи ей, что все в порядке. И убери свой чертов чемодан.

– Ты мерила температуру? – Нэнси сама потрогала мой лоб и укоризненно покачала головой. – Элис приедет через полчаса и осмотрит тебя, а пока тебе стоит вернуться в номер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю