355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Апраксина » Пустите детей » Текст книги (страница 7)
Пустите детей
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:51

Текст книги "Пустите детей"


Автор книги: Татьяна Апраксина


Соавторы: Анна Оуэн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Габриэла

Об операции с подобным названием Габриэла слышит впервые; а вот референт если чем и удивлен, то уточнением, которое сделал Франческо. Впрочем, сейчас ее больше всего волнует вещь, не имеющая отношения ни к каким операциям: что с племянницей? На время все прочие мысли разлетелись из головы вон – и собираться не спешат, зато за левой лопаткой нарастает жгучая боль.

После этого делается ясно, что некий референт Щербина в ее подчинении больше работать не будет, такого не прощают, но Франческо прав и трижды прав, назначив руководителем его. Потому что у начальника службы безопасности рестийского филиала корпорации есть множество разных мыслей и слов, но нет наготове ни одного распоряжения, приказа и плана... и, если вдуматься, начальника у службы безопасности тоже с сего момента нет. Сразу по двум причинам: допустив подобный промах, работать уже нельзя, и – если единственным желанием является нестерпимая жажда крови своего непосредственного руководителя и работодателя, то лучше подать в отставку.

А племянника хочется приложить, со всего размаху, головой об раму окна, в которое он так сосредоточенно пялится. Потому что Габриэла сделала все, что могла, но запретить племяннице выезжать в столицу мог бы только Франческо, и она его просила, дважды, еще до прилета Паулы и с утра; и решение приняла сама Паула – видит Господь, ей объяснили, на пальцах объяснили, что здесь за обстановка... не помогло.

И, разумеется, не помогли принятые меры.

О чем Франческо было сказано заранее: не помогут, если кто-то решит ее убить, а в ответ прозвучало: ваши меры вообще никому не могут помочь. И никогда не могли. Разве вы не заметили, тетушка, что толку никогда не было?

Сейчас Габриэла готова с этим согласиться. Если весь город просматривается, если вокруг гуляющей троицы курсирует три десятка охранников в штатском, если полиция работает в режиме повышенной бдительности... не будем развивать тему того, что все это потому, что Пауле захотелось посмотреть город... то что еще можно сделать? И – не помогло, и – непонятно, какую роль в этом играет Васкес, но, надо понимать, без него не обошлось. Кто его ранил, при каких обстоятельствах? Мальчик связался со своими приятелями?..

А можно было бы просто не высовываться во Флориду, пока не закончено расследование похищения Фиц-Джеральд. Можно, да. Если бы Паула не была Паулой, и не будь Франческо – Франческо. Но у этих двоих на все есть один ответ – "что теперь, вообще жить перестать?"

– Госпожа Росси, согласно плану операции вы выполняете свои непосредственные обязанности и обеспечиваете максимально быстрый и полный ответ на любые запросы, поступающие от задействованных в "Заповеди", – распоряжается референт. Ну, вот и посмотрим, так ли хорош двадцатичетырехлетний парень, чтобы поручать ему общее командование и давать неограниченные полномочия. Любит же Франческо детей... уже обзавелся бы своими, ими бы и занимался. – Госпожа Фиц-Джеральд, на вас возлагается взаимодействие с представителями Совета.

– Э-э.. – Габриэла изумляется не меньше альбийки. Похоже, обеих не поставили в известность о том, что есть некий план... и план этот включает в себя работу наблюдателя Мирового Совета на корпорацию "Сфорца С.В.", прямо и без реверансов. – Хорошо...

Де Сандовал смотрит на новоявленного диктатора с подозрением – и одобрением – одновременно.

– Остальных прошу выполнять обязанности согласно известному вам расписанию.

Габриэла кивает, медленно выдыхает, стараясь не клиниться на неприятном ощущении в груди, медленно поднимается, проводя ладонями по форменной рубашке. Все как положено, и воротник не перекосился, и пуговицы не расстегнулись.

– Что с Паулой?

– Она в полном порядке, сейчас едет в госпиталь Святой Терезы. Молодой человек ранен, ему предстоит операция. Он прикрыл вашу племянницу, – объясняет Максим, подавая женщине стакан воды. – Пока трудно понять, как у него это получилось. Вы можете туда поехать, оставьте дела на Анольери.

– Благодарю, – цедит сквозь зубы Габриэла. Любезное позволение... ну да, бывший референт у нас же сейчас старший и главный. – Я именно так и поступлю.

Двумя часами позже Габриэла сидит рядом с племянницей в холле на этаже хирургического отделения. Вокруг до отвращения людно – городская полиция Флориды, сотрудники корпорации, охрана больницы, пара-тройка просочившихся журналистов, еще какие-то непонятные личности, но у всей этой братии хватает ума держаться на расстоянии десятка шагов. Периодически над толпой плавно проплывает щекастая физиономия Аболса, начальника полиции. За ним, словно в кильватерной струе ледокола, держатся трое офицеров и один пресс-секретарь.

Холл спроектирован крайне удачно – четыре ниши с диванчиками, вот одну Габриэла и заняла, так что ее внешняя шумиха никак не касается, тем более, что еще полчаса, и толпа переберется в другое место: здесь начальник полиции уже почти закончил, а куда он, туда и разномастная свита. Останется тройная охрана, но эти умеют сливаться с мебелью.

Племянница совершенно спокойна. Первое покушение в ее жизни не произвело никакого особого впечатления: не напугало, даже не вывело из равновесия. А вот злости, не за себя, за этого окаянного Васкеса-в-каждой-бочке-затычку хватает. Злости и вины.

– Мне нужно было тебя послушать, – говорит Паула. – Если мальчик останется инвалидом, я... с кем-то что-то сделаю. Неадекватное, но от души.

Угроза вполне внушительная, семья да Монтефельтро сама по себе может причинить кому-то крупные неприятности, а вот две семьи – и две сотрудничающие корпорации – это уже сила, связаться с которой мог только идиот. Впрочем, пока что речь идет не об инвалидности, а о жизни. Очень уж неудачное ранение. Впрочем, только выслушав – еще по дороге, по телефону – первое внятное описание происшествия, от Паулы, разумеется, Габриэла заметила, не могла не заметить, что тут есть двойное дно.

Калибр оружия. Точнее его определят, когда извлекут пулю, но – стреляй снайпер из стандартной винтовки, мальчику не удалось бы устоять на ногах, обоих бы швырнуло вперед, на метр-два точно.

Хотел ли стрелок вообще кого-то убивать? Акция шумная, заметная, вызывающая – и неплохо так продуманная. Два муляжа взрывательных устройств в урнах. Дети, которым некий мужчина от щедрот подарил мешок петард и попросил пойти взрывать их на центральной площади. Все условия для успешного покушения – только калибр патрона не тот...

– Езжай отдыхать, тебе все сообщат.

– Нет уж, я тут посижу.

– Тебе рожать через месяц, дура! – взрывается Габриэла, но достаточно тихо. – Сказали же, минимум через пять часов... ты тут так и будешь сидеть? Да хоть в палате внизу иди поспи.

– Снотворное мне точно пользы не принесет, – племянница невероятно похожа на Антонио, отца, и упорство ее – нужно признать, упорство семьи Росси, остальные ни при чем. – Если я устану, то лягу. Ты сама-то отдохнула бы...

– Твоими трудами, – шипит Габриэла, – я на том свете скоро отдохну. Мне скоро назад возвращаться. У нас там веселье...

– Возвращайся. Франческо я отзвонюсь. И... держи меня в курсе по расследованию, хорошо?

– У нас не расследование, – встает из кресла Росси. – У нас в лучшем случае локальная война, уже два часа. В худшем – не знаю, что.

– Жду сводок с невидимого фронта, – улыбается племянница, и нужно очень хорошо ее знать, чтобы не счесть подобную реплику неуместным и беспечным цинизмом. Габриэла знает. – Мужу я уже позвонила.

Вот это уже серьезно. Деятельность ее семьи – как деятельность любой корпорации мирового уровня – похожа на айсберг. У да Монтефельтро на поверхности безобидные агротехнические инновации. Под водой – все, чего требует их внедрение, то есть, и разведывательная служба, и отдел связей с общественностью, и все прочее. Плюс филиал в Африке, так что Паула не понаслышке знает всю подноготную. Знает... и лезет на рожон.

Но поддержка сейчас будет важна.

***

Поскольку в «Сфорца С.В.» все традиционно перевернуто с ног на уши, то во время войны здесь гораздо тише, уютнее и спокойнее, чем в мирное время. Никакой суеты, паники, неприятных сюрпризов и нежданных радостей. Габриэла, привыкшая к обратному, в первые часы после возвращения не может поверить в то, что в службе безопасности, из которой забрали две трети штата, воцарились покой и рабочая обстановка. Большинство забрали в «Заповедь». Оставшаяся треть премило контролирует остальные, повседневные процессы и параллельно отвечает на запросы коллег, задействованных в «Шестой заповеди».

Габриэла, впервые за последнюю неделю имеющая возможность прилечь на диване с распечатками отчетов – пепельницу, зажигалку, кофейник и кружку на столик, подушку под голову, а ботинки под диван, – размышляет о том, что потом, когда все кончится, штат нужно будет сократить. На те самые две трети. Вот же как все чинно, разумно и спокойно... потому что мы воюем. С радикальным крылом Радужного Клуба – и заодно с комитетом безопасности Мирового Совета.

Мы воюем, но можно лежать на диване и просматривать отчеты, и знать, что Анольери справится со всей частью, касающейся поддержки; а на долю Габриэлы осталась рутина, та рутина, что прекрасно едет по накатанной дорожке, как ехала с первого дня во Флоресте, с небольшими и легко решаемыми накладками, с минимальной погрешностью в действиях... как положено. Как Росси всегда хотелось – с точностью хорошего хронометра, где всякой пружине и шестеренке место и срок.

Всего-то нужно было найти достойного врага. Вполне в духе семейства Сфорца вообще и Франческо в частности. Хотя этот-то способен воевать, не различая контуров предметов, да и вообще не приходя в сознание. Лучше даже, чтоб не приходил – как тогда, три года назад, в перестрелке у мэрии, когда старший из братьев Васкесов в компании двух придурков из очередной бригады Черных, решил устроить на него покушение. Все было сделано отлично – и наблюдателей сняли за секунду, и машину охраны протаранили, осталось только выстрелить в мирно сходящего по ступенькам Сфорца – вот только Франческо достал из кобуры на поясе пистолет, и в три выстрела уложил всех трех противников, и стрелка, и двоих, страховавших его.

По словам очевидцев, со стороны это выглядело безумно: человек в наушниках и темных очках, такой безобидный и очень хрупкий с виду – тростинка, ветром колеблемая, – вдруг хватается за оружие и убивает троих молодых людей, мало чем выделяющихся среди прочих граждан, пришедших на прием к мэру Флориды. Мог бы быть большой и неприличный скандал, вот только обнаружилось, что мирные горожане были от души вооружены и у каждого – переговорное устройство, связывавшее с координатором всей операции. Так что скандал вышел большой... но очень приличный. Разгромлена очередная боевая группа партии Национального Освобождения... и кем разгромлена, и как.

Франческо же, которому пригодились и уроки отчима, и подаренный им пистолет, более всего походил на одержимого, которого сразу после третьего выстрела покинул нечистый дух, и вопрос, заданный им примчавшейся через пятнадцать минут на место событий Габриэле, был достоин всего предыдущего: "Скажите, а зачем я убил этих людей?". Хорошо, что этого не слышали репортеры...

Теперь он собирается разнести антиглобалистов – и, видит Господь, это действие вынужденное, а, значит, противнику не позавидуешь. Господину Потрошителю показалось мало, он решил подтолкнуть события. С радикалами Клуба и так бы разобрались, но медленно и аккуратно – инфильтрация, сбор информации, отделение агнцев от козлищ, десяток операций... хотя уже донесли, что долгосрочный план, разработанный и представленный Максимом, был куда остроумнее: заставить Совет гоняться за Клубом, а в это время вылавливать из кипящего супа то полезное и интересное, что есть в Клубе. Право экстерриториальности, право убежища для агнцев... а оказавшихся все ж таки козлищами можно и вернуть Совету. Начисто выпотрошенными, разумеется.

Господин ренегат же пожелал увидеть схождение лавины – и перегнул палку; а племянник не любит, когда его принуждают к любым действиям, даже к справедливым и полезным. Даже к удалению раковой опухоли, которая, кажется, проросла довольно широко. Что ж, рано или поздно, и скорее уж рано, очень даже рано, может быть, в ближайшие сутки господин Потрошитель получит тот ответ, на который рассчитывал. Тот ответ – и еще несколько слов, адресованных ему лично.

После госпиталя Габриэла в компании Аболса поехала на место событий. Ей не пришлось долго ломать голову. Неведомый стрелок не хотел никого убивать, гуманист придурочный, спасибо ему за гуманизм, но лучшая благодарность за подобные выходки – выстрел в затылок, смерть быстрая и милосердная. Не встрянь так несвоевременно Васкес, пуля вообще прошла бы над головой наклонившейся Паулы. Был бы ранен книготорговец, но едва ли слишком тяжело. Однако, явственная, откровенная угроза сестре Франческо – налицо, вполне достаточно, чтобы тот начал действовать... и тут влезает дополнительный фактор, несостоявшийся убийца. Знать бы еще, как он ухитрился, как... та же порода, что и Сфорца? То-то племянник "захотел мальчика себе" – рыбак рыбака узнает издалека, так, что ли, получается?

И мы стоим на грани войны с Советом, мы уже воюем с Радужным Клубом, и дай Господи этому мальчику выздоровления, потому что если он умрет, то Франческо разнесет все до основанья; а право вето племянника не остановит, и референта не защитит: нет человека – нет и права вето. Что ж, Максиму, который разработал первичный план – тогда это еще называлось "Пятая заповедь", – и через голову Габриэлы передал его лично Сфорца, стоило бы раньше задуматься, с кем он, собственно, играет.

– Что у нас плохого? – в десять вечера задает любимый вопрос Габриэла.

– Все в полном порядке, – отвечает младший референт. – Никаких происшествий.

Рабочий день окончен еще два часа назад, ночной заместитель приехал тогда же, и можно отправляться домой.

Алваро

Мир есть сон, мир есть текст и мир есть слово. Слово было в начале, и слово есть, и будет во веки веков... а времени – времени не было никогда.

В переплетении букв и строк легко запутаться, будучи снаружи, но можно нырнуть внутрь, и скользить от слова к слову, от абзаца к абзацу, и искать ответы на вопросы – и трижды прав тот, кто сказал: чтобы задать правильный вопрос, нужно знать половину ответа. Эта половина у Алваро уже есть. Приснилась совсем недавно, когда он парил над паутиной текста, и боялся соскользнуть вниз, а не надо было бояться – ничего страшного, только слова, слова, слова...

В мире есть много неведомых слов, и Алваро не знает, откуда они пришли. Незнакомые слова, с непостижимым смыслом, похожи на заплаты на ткани бытия, цветные заплаты, вот, например, слово "аффилиат" – оно ярко-голубое, бархатное и имеет форму треугольника, пришито мелкими аккуратными стежками. Вот слово "провинциал", никак не означающее "деревенщина" – оно темно-серое, суконное, и старается быть неприметным, и у него даже получается; если бы Алваро не вел рукой по ткани, не нащупал бы узенький рубец, идущий по краю заплаты.

А из шва торчит коротенький хвостик нитки, а если потянуть за нитку, то доберешься до другого слова – Эулалио, это имя человека, который в прошлом и позапрошлом году учил Алваро на базе Эскалеры, не стрелять учил, а думать, обнаруживать слежку, обманывать и распознавать обман, и сначала казалось, что это очень скучно. Непонятно было, за что остальные уважают Эулалио, он же ничего толком не умеет, кажется, и бомбу не соберет. Зато он умел планировать, действительно умел, но Алваро он этому не учил... кажется.

На самом деле – учил, только не так, как остальных, а почему-то не прямо, не открыто. Подсовывал книги, задавал странные задачки на логику, но больше всего любил фантазировать – мог из ничего, из стихотворной строки или картинки сочинить роман, и заставить Алваро играть за одного из главных героев. Все равно что компьютерные игры, только сюжет гораздо интереснее, и чувствуешь себя более вовлеченным, да еще и реплики не машина тебе подсказывает, а решаешь все сам. Такие развлечения после дневных тренировок приходились очень к месту.

Нужно будет рассказать Раулю, сквозь сон думает Алваро. Такое в школе ввести – здорово же будет...

Алваро снятся джунгли, горластые птицы, вопящие на закате особенно громко, небо, почти не видное из-за листьев, невысокие домики, прикрытые сверху сеткой, он сидит на крыльце одного из таких домиков, а рядом – веселый и умный человек, совершенно неуместный здесь, в чащобе, где сплошь крепкие молодые мальчики из Черных, или инструктора, эти постарше, в шрамах, битые жизнью и злые. Они курят сигареты без фильтра, сплевывают с губ крошки табака и презрительно смотрят на младшее поколение, называют его тупым мясом и рассказывают, что в их-то время... вот при Пелаэсе, а при Одноглазом Жоане... они вечны, они будут готовить людей и для Жоана, и для Пелаэса, а выжившие сами станут инструкторами.

А Эулалио ходит в костюме, носит галстук и легкие кожаные ботинки, всегда безупречно вычищенные, дорогие часы и очки в тонкой металлической оправе, но с ним никто не спорит, даже Эскалера, которого Алваро видал издалека – и только один раз вблизи. Потому что Эулалио – провинциал, и это не значит "деревенщина", это значит что-то еще, но Алваро не может спросить, ему не полагалось слышать разговор Эскалеры с Эулалио, он совершенно случайно оказался под окном, а окно было открыто, и через противомоскитную сетку долетали обрывки беседы; говорили о деньгах, о том, что почти никто на базе не годится, а Эскалера, такой же, как прочие инструктора, только еще злее, еще больше битый, с кривым шрамом от угла рта до виска, говорил, что других – нет, и брать негде, потому что уже несколько лет другие хотят не того, и гонять с автоматами их уже не заставишь.

Алваро тоже не хотел гонять с автоматом, но об этом говорить было нельзя, а после подслушанного разговора – тем более нельзя, нужно было научиться всему, что тут могли дать; но Эулалио говорил о том, что автомат – не лучшее оружие, его не спрячешь в кармане и тем более не спрячешь за щекой, и показал, как можно убить половинкой бритвенного лезвия, только одно движение языка, и – фонтан крови... можно захватить самолет, например, ведь никто не заставит сдавать в багаж несессер.

Там было хорошо, на базе, а лучше всего вечером, после ужина, после холодного душа, на крыльце. Черное, близкое небо с крупными звездами сквозь листья – протяни руку да сорви; роящиеся вокруг лампы мошки, паутина слов, увлекательная игра, в которой можно было стать то проворовавшимся бухгалтером солидной фирмы, то шпионом, решившим проникнуть в архив крупной корпорации... Эулалио иногда подсказывал, но большая часть действий вытекала из самой логики игры.

Я соврал Раулю, я соврал старухе Росси, думает во сне Алваро. Я ничего не выдумал сам, меня научили – мы же играли в террориста-одиночку, целую неделю играли, как я мог забыть?.. Я же не помнил, не помнил совсем, Эулалио мог бы вспомнить, и что игры вообще были, а вот во что тогда играли, о чем вообще говорили, сидя на крыльце – не помнил, пока не заснул. Пока не полетел над словами, пока не увидел голубые бархатные и серые суконные заплаты...

Алваро думает, что все расскажет, все и целиком, и непременно, и всем – и Раулю, и господину Сфорца, и вредной Габриэле, и замечательной Пауле, – расскажет, если не забудет, если сумеет вынырнуть из мира, который сон, текст и слово. Выныривать же страшновато, он помнит, что там – боль, не такая уж сильная, было и хуже, но во сне боли нет совсем, во сне можно все, а люди похожи на геометрические фигуры. Вот Рауль – восьмиконечная звезда, изумрудная, яркая и блестящая. Преподаватель социологии – он, несомненно, серо-стальной куб. Безымянный спутник Паулы – никелированный цилиндр...

Васкес всем все расскажет, непременно, ему бы только вернуться из слов, выплыть к людям, услышать собственный голос; он понимает, что все из-за наркоза, наверное, операция, от простых анальгетиков так не бывает, понимает – и благодарен, потому что вернулся к себе, прошел по ниточкам, и, кажется, сумел защитить Паулу, значит, все хорошо, вот только выбраться бы наружу. Хотя бы когда-нибудь. Закрыть бесконечную книгу своего прошлого, перестать читать самые неприятные страницы – и ту, где Рафаэль толкает мать, вставшую на подоконник, чтобы вымыть окно, и ту, где отец впервые приходит домой не подвыпившим, а пьяным, и больно дерется, и разбивает брату лицо, и рычит, что все они виноваты, все, бездельники, нахлебники; отец пропил остаток компенсации, полученной от Пелаэса, на нее уже все равно ничего нельзя было купить, в новой квартире не было даже мебели... закрыть бы эту книгу, закрыть раз и навсегда, но так тоже нельзя, уже один раз попробовал – и не смог найти себя.

Но можно написать новую главу.

***

Первые желания просты и незамысловаты: пить, губы пересохли, а в горле словно репейник застрял. Перевернуться – плечо затекло, теперь везде болит, от локтя до шеи. Почему-то положили набок, странно. Грудь тесно сжата, схвачена со всех сторон, не вздохнуть. Между лопаток саднит и чешется. Неудобно-то как, думает Алваро, но не рискует шевелиться, и осторожно открывает один глаз.

Перед ним – иссиня-белая пустыня, ледяные складки отбрасывают голубоватые тени, переплетение нитей кое-где прерывается мелкими узелками, а далеко впереди виднеется черно-красный выпуклый прямоугольник. Если присмотреться, можно уловить очертания буквы S. Потом Алваро понимает, что нужно открыть и второй глаз – тогда он видит обложку глянцевого журнала и женскую руку с обручальным кольцом. Потом – вторую руку, лежащую на голубой ткани, широкую, с коротко обрезанными ногтями и ссадиной повыше запястья. Ссадина замазана йодом.

Сиделка, констатирует факт Алваро, и выдает подобающее благопристойному больному: "Пить!".

– Сейчас, – спокойно отвечает женщина. Алваро узнает голос.

Дальше ему в рот вставляют длинную гибкую трубочку, торчащую из подобия детской бутылочки, и в ней не вода, а что-то, похожее на пакостный чай с лимоном, мало что остывший, так еще и разбавленный, но выбирать не приходится, а капризничать стыдно. Хотя, наверное, можно – ну что взять с человека, только отходящего от наркоза? Жажда побеждает, и юноша употребляет содержимое поилки, пока ее не отбирают самым свинским образом, не дав даже половины. Паула – вредина, чего от нее еще ожидать...

– Остальное – попозже, – обещает вредина, и в качестве компенсации ласково гладит Алваро по щеке. Он прикрывает глаза, не зная, что с этим делать, и боится покраснеть. Но все равно приятно.

Зато все остальное приятным никак не назовешь. Игла капельницы очень раздражает, а кожа под пластырем чешется. Свет слишком яркий, порошок, которым стирали белье – слишком пахучий, из-за двери доносится бубнение телевизора, слишком громко... за несколько секунд Алваро составляет длиннющий список претензий к окружающей действительности. Ему не нравится все. Больше всего ему не нравится, что Паула ушла за врачом. Зачем такая спешка... а зачем она вообще тут сидит? И давно она тут сидит? Ей же вредно, наверное...

Доктор, смуглый и узколицый, Васкесу тоже не нравится. Во-первых, он едва говорит на местном наречии, да и на чистом романском – с чудовищным акцентом, во-вторых, он смотрит на Алваро, как на чудо... вероятно даже, чудо в перьях, а такое выражение лица у врача никак не внушает надежды на то, что все хорошо. Врач должен быть равнодушным и самоуверенным, даже если он не врач, а бывший ветфельдшер, даже если у него нет лекарств, а из всех инструментов – иглы да суровая нитка, но все равно на лице должно быть написано "да нихрена с тобой такого особого, парень, не скули!".

И вообще, кажется, его куда больше интересует Паула, с которой он трещит на латыни. Юношу же пару раз тычут иглой, просят пошевелить пальцами на одной ноге, другой ноге, на руках, поморгать... этим все и ограничивается. Зато каждое движение вызывает всплеск латинской трескотни, так что минут через десять у Алваро звенит от него в ушах.

После ухода доктора Паула щелкает бедного больного по носу.

– Не дуйся. Это лучший хирург-ортопед в этом полушарии. А обаятельным он быть не подписывался, правда? Пить хочешь?

– Угу... – голова болит, но и через головную боль – стыдно, наверное, опять скорчил рожу, ну, может быть, доктор не обиделся, он привык, наверное... – Давно я тут?

– Двое суток. Тебе сделали четыре операции. Все совершенно замечательно... ну, тебе, конечно, так не кажется, но это нормально. Доктор аль-Вахид говорит, что через три месяца ты будешь ходить и даже плавать... и что он очень удивлен.

– Я заметил...

– Вот же бессовестный, – смеется Паула, вновь берется за поилку. – Тебе действительно очень повезло. Так что не гневи Господа и не обижай доктора аль-Вахида. И... спасибо тебе, – женщина наклоняется, целует его в щеку.

Алваро лирически думает, что тут можно было бы и сказать нечто пафосное вроде "ради этого момента стоило...", но ощущения в спине и слова про три месяца убеждают: нет, ради момента – никак не стоило, поцелуй в щеку можно было получить и на прощание... а вот сама по себе Паула, живая и здоровая, все такая же веселая и ехидная – стоила, конечно. Тем более, что сам он выжил. А ведь не собирался, значит – и впрямь повезло... но какой же дрянью поят в этой больнице!.. Знал бы – лучше бы голову подставил, все равно пустая, а болит...

– А что... вы здесь два дня? – запоздало соображает Васкес. Ой. Это уже ни в какие ворота...

– С перерывами, не волнуйся. При госпитале хорошая гостиница. Но мне, как пресс-секретарю при твоей персоне положено дежурить и рапортовать.

– Кому?

– Святая простота, – вздыхает женщина, опять гладит Алваро по щеке. – Много кому. Так что отдыхай, а я пойду звонить.

– Позовите сиделку... – просит юноша.

– Сей же час, ваше высочество, – шутливо кланяется Паула.

Алваро прикрывает глаза и ждет прихода сиделки, ему нужно перевернуться, а заодно и поинтересоваться, когда уберут катетеры и прочую пакость, и попросить что-нибудь от головной боли – множество мелочей, которые, как он прекрасно понимает, будут составлять его быт в ближайшее время, и, наверное, лучше спать, чем больше спишь, тем быстрее пройдут пресловутые три месяца... но ведь Паула не будет сидеть тут столько времени? А так хочется с ней поговорить.

Он еще помнит свой сон, помнит, что и кому должен рассказать, помнит и другое – мир есть текст, жизнь есть книга; новая глава началась с Паулы, и это очень, очень хорошо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю