355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Таня Белозерцева » Гарри Поттер и Пушистые проблемы (СИ) » Текст книги (страница 4)
Гарри Поттер и Пушистые проблемы (СИ)
  • Текст добавлен: 18 марта 2019, 22:00

Текст книги "Гарри Поттер и Пушистые проблемы (СИ)"


Автор книги: Таня Белозерцева


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

– Очень приятно познакомиться, Драко, я Гарри, это Джастин, Гермиона и Невилл.

Как мы видим, Гарри попытался закончить всё миром, но дурак Драко всё испортил, он смерил Гарри высокомерным взглядом и процедил:

– Судя по вашей одежде и вашей реакции, вы все из семей магглов, кроме вот этого, – презрительный кивок в сторону Невилла. – Но он уже связался с вами, а я с грязнокровками предпочитаю не связываться, – после чего Малфой и его свита ушли, громко хлопнув дверью. В купе наступила оглушительная тишина, а потом…

– Что это было?

– А что он сказал?

– А что это за слово такое «грязнокровка»?

– Он что, нас всех оскорбил?!

Друзья заговорили разом, перебивая друг дружку и спеша спросить всё и сразу. Правда, вскоре успокоились и Гарри спросил у новых знакомых:

– А кто он такой, этот Драко, вы его знаете?

Первой ответила Гермиона:

– Нет, я не знаю его лично, а только читала про Малфоев в книге «Современная знать» про аристократов, там их фамилия упоминается.

А Невилл добавил:

– А мне бабушка рассказывала, что Малфои были сторонниками Того-Кого-Нельзя-Называть. Тёмная семейка, Лорд Малфой заседает в Палате Лордов и состоит во главе попечителей школы Хогвартс. Как-то так…

Остаток пути прошел без эксцессов и неприятностей. Ребята поели то, что было уложено в сумки, не забыв угостить новых друзей, познакомили Гермиону и Невилла со своими котами (кота Джастина звали Робинзон). Потом читали книги, немного поиграли в «Морской бой», а там и вечер наступил. Гермиона и Невилл ушли в свои купе за своими вещами.

Скоро, совсем скоро поезд прибудет на место назначения, на станцию Хогсмид.

Ну что ж, знакомство с Гермионой, Невиллом и прочие приключения всё-таки скрасили путешествие Гарри и Джастина, по крайней мере из их сердец на время ушла тоска по дому и родителям. Интересно, что ожидает их в Хогвартсе? И как долго у Гарри получится притворяться Гарри Люпином? Жаль, что папа не смог сменить фамилию Гарри. Это произошло по ряду причин: во-первых, папа не женат (и никогда не женится), во-вторых, Ремус Люпин слишком глубоко уважал память погибшего друга Джеймса Поттера, и в-третьих, магия не позволит лишить старинный, очень древний и волшебный род последнего Поттера.

====== Глава одиннадцатая. Распределение ======

Поезд замедлился и, проехав ещё немного, остановился, вагоны дёрнулись и замерли. Пассажиры, оставив багаж и питомцев, потянулись к выходам. Гарри, спрыгнув с подножки на темную деревянную платформу, осмотрелся, насколько позволяла темнота. Освещения не было, лишь вдали на высоте примерно трех метров покачивался фонарь. Потом с той же стороны раздался зычный бас:

– Первокурсники! Первокурсники, все сюда!

Гарри двинулся в сторону голоса, за его мантию уцепился Джастин, оценив это, Гарри нашел в темноте руку Невилла и крепко сжал её, а в Невилла в свою очередь вцепилась какая-то девочка. Что поделать, такое свойство у темноты, сплачивать и соединять между собой детей, пугая их своей непредсказуемостью и внушая самые жуткие страхи. И вот такой смешанной кучей детишки прошли к источнику света и надежды. Что и говорить, Гарри никогда не видел таких здоровенных людей, как этот встречающий их великан, а тот продолжал рокотать:

– Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!

И они пошли за ним, спотыкаясь и поскальзываясь на узкой дорожке, уходящей куда-то вниз, а вокруг была такая тьма, что Гарри казалось, они идут не под открытым небом, а в подземном гроте. Несколько раз чихнул Невилл, то ли от сырого холода, то ли от нервов…

– Ещё несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! – крикнул великан, не оборачиваясь. – Так, осторожно, все сюда! – О-о-о! – вырвался дружный восхищенный возглас.

Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский старинный замок, весь освещенный огнями.

– По четыре человека в одну лодку, не больше, – скомандовал великан, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, покачивающихся на волнах вдоль пирса.

Пока рассаживались, к Гарри, Джастину и Невиллу пробилась Гермиона, так что они все вместе и оказались в одной лодочке. И чем ближе подплывали к замку, тем больше в сознание Гарри вкрадывались неприятные сомнения и подозрения. Судя по дрожащему и мерцающему жёлто-оранжевому свету, замок освещался факелами. Моментально вспомнился Косой переулок с его средневековыми атрибутами, а насколько помнил Гарри из уроков по истории, в Средние века – замки не отоплялись. А на дворе, на минуточку, сентябрь, то есть, грубо говоря, осень, а за ней зима! Уже заранее предвкушая холода, Гарри с отчаянием вглядывался в древнее строение в робкой надежде увидеть хоть что-то современное, нечто вроде спутниковой тарелки или, на худой конец, телевизионную антенну, да хоть внешнюю трубу изоляции! Но увы и ах, ничего этого не было, даже вшивого громоотвода, и того не было, хотя вполне возможно, что в её качестве выступает самая высокая башня.

Приплыли, великан провел продрогших детей по тёмным, мрачным коридорам и, оказавшись перед дубовой дверью, сдал их по эстафете высокой пожилой волшебнице. Дальше они пошли за ней, волшебница привела их в небольшой зальчик, собрала перед собой и сухо доложила, что их ожидает распределение по факультетам, что тех четыре и что каждый станет для них домом на ближайшие семь лет, что она их сейчас оставит и чтобы они привели себя в порядок и вели себя тихо.

Гарри нервно поправил платок-бандану, отряхнул мантию, отсыревшую по подолу и покрытую корочкой глины. Остальные дети тоже занялись собой, невольно задумываясь о том, а почему взрослые этим сами не озаботились? За весь день они увидели только троих взрослых, не считая машиниста – продавщицу сладостей в поезде, великана Хагрида и профессора МакГонагалл. Вот и все взрослые, но даже те не удосужились проверить состояние детей, а Невилл тем временем расчихался не на шутку, как бы он совсем не расхворался…

Вернулась профессор и повела их дальше. И вот они в зале, в огромном, высокосводном, гулком помещении, где примерно на высоте четырех и выше метров в воздухе парили тысячи свечей, чей воск странным образом не капал вниз, а куда-то исчезал, как бы растворялся под ними. А выше был самый странный, самый необыкновенный и волшебный потолок, казалось даже, что и нет никакого потолка и этот огромный зал находится под открытым небом. Здесь было пять столов, четыре бесконечно длинных стола стояли вдоль зала, а ещё один, для преподавателей, располагался поперек зала в дальнем его конце. И перед ним стояла трёхногая табуретка, а на ней лежала остроконечная старая шляпа. После того, как Шляпа спела песенку, профессор МакГонагалл собрала новичков и сообщила:

– Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет. Начнем. Аббот, Ханна!

Девочка с белокурыми косичками, пухлощекая и полненькая, симпатично покраснела, то ли от смущения, то ли от испуга, вышла из шеренги и, спотыкаясь, прошла к табурету, взяла Шляпу и села. Ровно через минуту Шляпа каркнула:

– Пуффендуй!

Крайний справа стол взорвался аплодисментами, Ханна стянула с себя Шляпу, положила на табурет и направилась к Пуффендуйскому столу. А МакГонагалл вызвала следующего:

– Аддерли, Джоан!

– Слизерин! – рявкнула Шляпа.

– Боунс, Сьюзен!

– Пуффендуй! – Сьюзен поспешно просеменила к своему столу и села рядом с Ханной.

– Бут, Терри!

– Когтевран!

Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри.

Менди Блоклхерст тоже отправилась за стол Когтеврана, Лаванда Браун – за стол Гриффиндора, крайний слева, туда же отправился и Рон Уизли.

Миллисенту Буллстроуд определили в Слизерин, а потом…

– Финч-Флетчли, Джастин!

Сердце Гарри екнуло – настал черед его друга! – и он невольно затаил дыхание, куда, ну куда определят Джастина?

– Пуффендуй! – гаркнула Шляпа. Гарри просиял, Джастин поступил! И он с нетерпением стал дожидаться своей очереди.

– Грейнджер, Гермиона!

– Гриффиндор!

Её распределение Гарри воспринял равнодушно, ну и что, что попутчица, что с того? Незнакомая девчонка, всего-то один день и знакомы…

На голове Невилла Долгопупса, Шляпа почему-то задержалась, Гарри даже показалось, что Шляпа зависла, никак не может решить, куда отправить этого мальчика. Лично Гарри отправил бы его в больницу, Невилл был красный, продолжал время от времени почихивать и периодически трясся в ознобе. И соображал, похоже, туго, потому что после определения в Гриффиндор, он пошел к столу прямо в Шляпе. Но когда все засмеялись, Невилл опомнился и вернул Шляпу на табурет, возле которого уже ждала Мораг МакДугал.

Малфою Шляпу даже надевать не пришлось, она заорала у него прямо в руках:

– Слии-иизерин!

Очередь первокурсников постепенно уменьшалась.

Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы Патил, затем Салли-Энн Перкс и наконец…

– Поттер, Гарри!

Гарри шагнул вперед, и по всему залу вспыхнули огоньки удивления, сопровождаемые громким шепотом.

– Она сказала Поттер?

– Тот самый Гарри Поттер?

Стараясь не обращать внимания на весь этот переполох, Гарри взял Шляпу, сел на табурет и, подняв её, неожиданно тяжелую, водрузил себе на голову и замер в тревожном ожидании непонятно чего. Сначала ничего не происходило, была лишь пыльная фетровая мгла, а потом в голове Гарри раздался бархатный голос.

«– Гм-м-м, непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. И ум весьма неплох. И таланта хватает… Хм-м-м. Куда же мне тебя определить?

– Домой, – грустно подумал Гарри. – А вообще-то я в Пуффендуй хотел бы.

– В Пуффендуй? Ты уверен?

– Да! – воспрянул духом Гарри. – Там мой друг! Шляпа, ну можно? Я в Пуффендуй хочу, пожалуйста!

– Да можно-можно! Не волнуйся так, паренёк, верные друзья везде и всегда ценятся. Так и быть, ступай в…» – И Шляпа крикнула в зал:

– Пуффендуй!

Гарри, обрадованный донельзя, стянул её с себя, плюхнул на табурет, бросил мимолётный взгляд на остолбеневшую почему-то МакГонагалл и рванул к столу, спеша присоединиться к своему другу Джастину. И только сев рядом с ним, он обратил внимание на наступившую тишину. Гарри недоуменно огляделся, все сидели словно замороженные и в изумлении таращились на него, кое-кто даже на лавочку встал, чтобы получше рассмотреть Гарри Поттера, который против всеобщего ожидания угодил на Пуффендуй – факультет травников-знахарей. Все, все без исключения ждали, что Гарри попадёт на Гриффиндор, факультет отважных и смелых бойцов.

Наконец опомнились, поаплодировали Гарри, и МакГонагалл продолжила церемонию отбора.

– Турпин, Лайза!

– Когтевран!

– Забини, Блейз!

– Слизерин!

Забини был последний в списке, на нём церемония закончилась, и МакГонагалл, скатав свиток, подхватила табурет со Шляпой и унесла их куда-то. Гарри посмотрел на стол, на пустые золотые блюда и приборы, интересно, а еда где? В поисках насущного ответа на столь животрепещущий вопрос Гарри устремил требовательно-голодный взгляд на стол преподавателей. Наконец-то он может их рассмотреть получше, но, честно говоря, не до того, не до разглядываний сейчас, уж очень есть хочется. В самой середине, судя по роскошному креслу-трону, сидел директор с длинной седой бородой.

Голодные дети крайне неблагодарные создания, им не до красот окружающих роскошей, ближе и дороже для них сейчас только собственные желудки, директор Дамблдор знал об этом, поэтому поднялся и сказал:

– Добро пожаловать! Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнём наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё, всем спасибо!

Директор сел, а Гарри радостно нацелился на стол, на стоящие перед ним блюда, и-и-и… Да! Вот оно! Прямо на глазах блюда наполнились едой, самой разнообразной и вкусной. Гарри издал радостный, ликующий вопль и принялся накладывать себе всего понемножку, желая попробовать всё и сразу. Остальные дети, впрочем, от него не отставали. Сливовый пудинг, стейки, бараньи отбивные, горошек, картошка во всех видах, мясные подливки и непонятно как и зачем оказавшиеся здесь мятные леденцы.

После пира директор немного побухтел что-то о запретах, вроде леса и почему-то коридора третьего этажа, после чего распустил всех. Правда, попросил ещё спеть какой-то школьный гимн. Ну спели, по крайней мере те, кто захотел петь. А потом все разошлись, лично Гарри последнее, что запомнил, это кровать. Потрясающая и мягкая кровать, а остальное всё потом…

====== Глава двенадцатая. Радости и печали ======

Альбус Дамблдор пребывал в недоумении, как такое могло произойти? Что пошло не так? Почему его лелеемый Герой оказался на Пуффендуе?! Да и сам Гарри как-то не соответствует тому описанию, которое неоднократно давала старуха Фигг, она же писала, что мальчика бьют, заставляют работать, ругают и наказывают! И приехать должен был тихий, забитый мальчик, а приехал кто? Кто приехал, я спрашиваю?!

Дамблдор в отчаянии закрыл глаза, пытаясь забыть надоедливый образ того, кто приехал, а приехал… В общем, обычный мальчик приехал, как ни смешно. Самый обычный, такой же, как и все, загорелый веселый, крепко сбитый мальчуган. Самый обыкновенный пацан. Тьфу! Как же так? Как у Пэт это могло получиться? Она же воспитывала его именно так, как и предписывалось в письме и порошком агрессии… Ничего не понимаю!

И не выцарапаешь его теперь из Пуффендуя! Поди попробуй, барсуки уж если в кого вцепятся, так и не выпустят никогда. Что он, Помону Стебль не знает? О нет, нет, нет и нет, как раз напротив, очень хорошо знает. Прежде всего, она – ведунья, а это вам не книззлёнок начихал! Это мощная, древняя волшба на уровне Мерлина, а он, сами понимаете, друидом был, королей растил, в трех видах анимагии подвизался, то есть и птичкой в небесах парил, и зверем по земле шастал, и рыбкой в водичке плавал-нырял. Как бы и Помона такой же магичкой не была… да и кто её знает, уж во всяком случае, с растениями она на «ты», да что там, её деревья слушаются! – не то что там всякая травка-муравка… И с чего это Гарри туда угодил? Ну не может же быть такого, чтобы Шляпа в нём друида разглядела… Или может?

Эх, жаль всё-таки, что Гарри не на Гриффиндоре, там за ним было бы легче наблюдать. Ну что ж поделать, придется как-нибудь договариваться со Стебль, чтоб она докладывала об успехах мальчика. Так что, может быть, ещё не всё потеряно, может Гарри всё же удастся заманить в Запретный коридор к церберу, да и внушить ему, что философский камень в опасности? Может быть, Гарри всё-таки будущий герой?

А будущий герой тем временем сладко потягивался в своей постели, он только что проснулся и теперь с легким недоумением озирался по сторонам, пытаясь сообразить, что это за комната и как он здесь оказался, и кто, кстати, храпит в соседней кровати? Джастин?

Постепенно до него дошло, да они же в Хогвартсе! Вспомнилось всё: и вчерашний поезд, и распределение, и поздний ужин. Интересно, а как там Невилл, о нём позаботились? Минуточку, а где Ролли? От этой мысли Гарри аж подпрыгнул и резко сел на кровати, с тревогой глядя по сторонам, и почти сразу его взгляд наткнулся на снежно-белый пушистый ком, лежащий в ногах. Словно почувствовав его взгляд, ком пошевелился, из него выделилась круглая усатая кошачья мордочка, а на ней появилась пара сонных небесно-голубых глаз. Собственно, Ролли был не совсем белый, были у него и отметины. Мягких тонов бежево-рыжие или кремовые ушки, полумаска на мордочке и полоски на хвосте, такой окрас называется колор-пойнт силк. Ну, назывался бы, будь Ролли чистокровным сиамским котом, но он был альбиносом и полукровкой.

Убедившись, что с котиком всё в порядке, Гарри успокоился и принялся оглядывать комнату с двумя кроватями с тяжелыми пологами. Здесь он нахмурился, припомнив, что в Средние века полог сберегал тепло во время зимних холодов, что в очередной раз подтвердило его подозрения, зимой замок – не отапливается! А жаль. В изножье каждой кровати стоят чемоданы и сумки, их багаж кто-то доставил из поезда, спасибо за это, конечно. Мальчик сполз с кровати и почувствовал, как его ноги коснулись пушистого ворса, на полу между кроватями лежал толстый ковер с желто-коричневым ромбическим рисунком. Сама комната почему-то освещалась странными шарами, висящими на стене над письменными столами. Осмотревшись повнимательнее, Гарри понял, что в комнате нет окон, осознав это, он переключил внимание снова на шарики. Желтый теплый свет мягко лился из них, освещая полкомнаты, заинтересовавшись, Гарри забрался на стол, поближе к шару. Прежде чем дотронуться, он поискал провод-розетку-выключатель, ничего не найдя, любопытный мальчишка осторожно прикоснулся к поверхности загадочного светильника, на вид и ощупь он оказался стеклянным и чуть тепловатым. Гарри прижался к стене щекой, пытаясь заглянуть за шарик, надо же понять, на чем он висит! Шарик висел в воздухе, Гарри прифигел, это как?

Помедлив, он осторожно толкнул шарик света, тот медленно и плавно поплыл по воздуху. Проплыв с полметра, шарик остановился. Гарри снова его толкнул и, увлекшись, стал гонять суперинтересный светильник по всей комнате, в ходе эксперимента он также выяснил, что шарик может летать на разной высоте, и ради этого разыгравшийся мальчишка загнал шарик и в шкаф, и под кровать, и он послушно висел там, подчиняясь странным желаниям Гарри. Ролли и Робинзон таращили свои и без того круглые глаза, наблюдая за игрой, вскоре прибавился третий зритель – проснулся Джастин. И тоже стал смотреть, как Гарри гоняет по комнате странный светящийся шарик и как тот замирает в воздухе там и тут по его желанию. Гарри заметил, что друг проснулся, и остановился.

– Привет, что это, Гарри?

– А я не знаю, вроде светильник, но прикольный, согласись?

– Согласен, прикольный, а как он летает?

– Не знаю, как-то летает. Законы физики приказали долго жить.

– Может, магия?

– Ну-у-у, если нечем объяснить, то да, магия!

– А можно мне попробовать?

– Можно, только их тут два, тот, что над столом висит, твой будет, ладно? Этот уже мой, на меня отзывается…

– Ух ты! Как?!

– Я не знаю, как, просто я его зову, и он… ну, отвечает, что ли. Отзывается, летит ко мне.

В дверь постучали, и в комнату заглянул старшекурсник.

– Эй, малышня, вы завтракать собираетесь?

Гарри и Джастин спохватились, быстренько умылись, оделись и вместе с остальными первоклашками, собранных со всех курсов, прошли в Большой зал. Судя по лестницам, ведущим вверх, гостиная факультета находилась в подземельях, и этим объяснялось отсутствие окон.

На завтрак подали овсянку, жареные гренки, яичницу с беконом и тыквенный сок. Увидев столь плачевное меню, Гарри горестно вздохнул, придется есть что-то одно, потому что пока ешь яичницу, овсянка успеет остыть, а холодная она… бээ-э-э… Противная до невозможности. И наоборот, но холодную яичницу хотя бы не так противно есть. Так что, немного посопротивлявшись, Гарри принялся за овсянку, съев её, он с тоской посмотрел на яичницу и… Не может быть! Над ней всё ещё вился парок! Не веря своим глазам, Гарри придвинул к себе блюдо с яичницей и недоверчиво понюхал, в нос ударил аппетитный запах ГОРЯЧЕГО бекона. Удивленный мальчишка облегченно рассмеялся и положил к себе в тарелку изрядную порцию горячей яичницы. Магия!

Наевшись, Гарри, сытый и довольный, стал глазеть по сторонам, его взгляд лениво скользил по стенам, потом по соседним столам и зацепился за Невилла, сидящего за столом Гриффиндора. Гарри нахмурился, Невилл выглядел неважно и почти ничего не ел, так, вяло ковырялся в тарелке. Поискав глазами Гермиону, Гарри нашел её на другом конце стола, она сидела в одиночестве.

Решительно выйдя из-за своего стола, он подошел к Гермионе и сел рядом.

– Привет, Грейнджер, скажи, здесь есть…

Но девочка обиженно перебила его:

– Ты не Гарри Люпин, ты Гарри Поттер! Почему ты солгал мне?

– Потом скажу, здесь больница есть?

– Зачем тебе больница, ты что, болен?

Гарри едва сдержался, чтобы не заорать на эту тупую девчонку, неужели они все настолько слепы? Или больного Невилла видит только он – Гарри? Отвернувшись от бесполезной и ненужной Гермионы, Гарри внимательно посмотрел на взрослых, пытаясь определить, кто из них сейчас свободен и, самое главное, адекватен.

Самым свободным и адекватным показался один мужчина в строгой черной мантии, по крайней мере он ничем не был занят, просто сидел и молча таращился в зал. Набравшись храбрости, Гарри подошел к нему и робко тронул за рукав.

– Простите, сэр…

Мужчина повернул к нему усталое бледное лицо и внимательно посмотрел черными печальными глазами. Гарри приободрился, не прогнали сразу, значит, точно выслушает.

– Вы не могли бы помочь Невиллу, сэр? Ему со вчерашнего дня плохо.

Ответный вопрос прозвучал коротко и по существу:

– Кто такой Невилл и где он?

Ну, на этот вопрос можно и не отвечать, и Гарри, облегченно вздохнув, просто потянул преподавателя за тот же рукав, и тот без протестов встал и пошагал за первоклашкой подобно огромной барже на буксире за крошечным катерком. Подтащив учителя к Гриффиндорскому столу, Гарри остановился возле Невилла и, отпустив рукав, отступил в сторону. Северус Снейп с высоты своего роста глянул на Невилла, потом протянул руку и притронулся ко лбу больного мальчика. Что-то поняв, он вдруг нагнулся, подхватил Невилла на руки и, прижав к груди, быстро понес его по проходу между столами к выходу из зала, а за ним вприпрыжку побежали Гарри и Джастин.

Бесконечные коридоры, лестницы, картины на стенах, слишком много картин на придирчивый взгляд Гарри и, главное, без порядка висят. Ой, а это что? Они что, шевелятся? Да, картины оказались живыми, нарисованные люди смотрели на них, улыбались, приветливо кивали, нарисованные животные моргали, зевали, жевали или шагали куда-то… а натюрморты не двигались, только капельки росы или воды скользили вниз по круглому боку какого-нибудь нарисованного яблока да ветерок шевелил край нарисованного полотна.

Влетев в больничное крыло, Снейп положил Невилла на ближнюю койку и негромко позвал:

– Мадам Помфри!

Появилась пожилая леди неопределенного возраста, то ли ей сорок, то ли хорошо за семьдесять…

– Кто? Гриффиндорец? Ну никогда Минни не приводит своих львят для медосмотра! Вчера двое из Когтеврана пришли, профессор Флитвик привел, вы вот тоже одного вчера привели, кстати, а как пальчик у Гойла? Зажил? Не пойму я, где его крыса укусила, не в поезде же…

Вот так добродушно ворча и жалуясь, целительница осмотрела Невилла, влила ему в рот какую-то микстурку, да так быстро и профессионально, что Невилл и опомниться не успел, не то что сопротивляться. После чего она строго сказала:

– До обеда полежать! А потом я посмотрю. Северус, пройдемте со мной, я справку выпишу, этому мальчику сегодня придется пропустить уроки.

Гарри машинально двинулся за ними, понимая, что здесь он заблудится на первом же повороте и лучше держаться поближе ко взрослому человеку, который показал себя вполне надежным и компетентным.

Забрав справку у мадам Помфри, Северус кивнул Гарри и вышел, мальчики снова пошли за ним. Пройдя по коридорам и дойдя до кучки первокурсников, спешащих куда-то за старостой Когтеврана, сдал ему своих подопечных и справку для МакГонагалл, после чего Северус кивнул мальчикам на прощание и, плавно развернувшись на пятках, ушел восвояси.

А Гарри и Джастин поспешили на свой первый урок трансфигурации.

====== Глава тринадцатая. Первые уроки ======

Гарри и Джастин вошли в класс, заняли один стол и только сейчас обратили внимание на то, что учителя в классе нет. Правда, на учительском столе сидела короткошерстная кошка-британка. Серая и невзрачная с окрасом “мраморная табби”. Гарри оглянулся и шепнул на ухо Джастину:

– Как думаешь, она Робинзону понравится?

– Эта сушеная швабра? Нет, конечно, у моего кота не настолько дурной вкус.

И тут, к ужасу мальчиков, кошка спрыгнула со стола и в полете превратилась в профессора МакГонагалл. Строгая мадам грозно посмотрела на учеников и начала урок.

Урок трансфигурации Гарри не понравился. Потому что профессор МакГонагалл не потрудилась объяснить основы, она просто сказала, что трансфигурация это один из самых сложных и опасных разделов магии, которые они будут изучать в Хогвартсе, любое нарушение дисциплины на ее уроках – и нарушитель выйдет из её класса и больше сюда не вернется. Она их предупредила. А потом профессор превратила стол в свинью и обратно, после чего добавила несколько непонятных предложений и велела их выучить наизусть, причем опять же не объяснила, что к чему. И, наконец, она раздала всем спички и велела превратить их в иголки.

Гарри тоскливо уставился на спичку, горестно соображая, как деревянную спичку сделать стальной иголочкой? Насколько он понял из учебника по трансфигурации, деревянное можно преобразовать в деревянное, но это же ерунда какая-то. Любой маггл способен вырезать из дерева щепку, а уж о мастерах-краснодеревщиках и вовсе промолчим. Еще он запомнил, что камень в хлеб трансфигурировать нельзя, ибо действие сие недолговечно и рано или поздно съеденный хлеб превратится обратно в камень, что может привести к смертельному исходу. Вспомнив об этом, Гарри аж передернулся. И в чем же полезность этого предмета? Отвлечь врага, превратив камень в собаку? Или накормить его псевдохлебом, чтобы тот окочурился от заворота кишок? Ой, мама! До чего ж урок жутковатый становится…

Гарри занервничал и потихоньку огляделся, все первоклашки, как и он, растерянно таращились на спички и пытались сообразить то же самое. А некоторые и вовсе смотрели на них как в первый раз, Гарри понял, что чистокровные волшебники вообще никогда спичек не видели и плохо представляли, что такое иголка и как она выглядит, мать её! Решив проверить свою догадку, Гарри взял спичку и, заранее обмирая от сладкого ужаса, чиркнул её об край стола. Спичка зашипела и с треском загорелась. Как он и предполагал, полкласса не ожидали такого фокуса и жутко перепугались, повскакивали с мест и со страхом уставились на Гарри с горящей спичкой в руке. Паршивец-экспериментатор взмахнул рукой, гася её, в воздухе странно запахло серой, а затем кто-то вскрикнул:

– Профессор МакГонагалл, она заострилась!

Гарри с недоумением глянул на горелую спичку и, сообразив, пальцами растёр сгоревшую часть, теперь деревянная спичка действительно стала похожа на иголку с черным кончиком. Что Гарри и продемонстрировал профессору. И получил минус пять баллов. Но это его не расстроило, ведь куда важнее был восторг и страх, который он вызвал своим фокусом.

Потом был обед, а после него урок защиты от темных искусств. Гарри спокойно вошел в класс и сел за один стол вместе с Джастином. Урок вел профессор Квиррелл, дергающийся и заикающийся тип в фиолетовом тюрбане. Ещё от него жутко воняло чесноком, Гарри старался даже не дышать, когда тот проходил мимо него по рядам между столов. Сначала Гарри полагал, что профессор просто странно заикается, но прислушавшись (надо же понять, о чем он заикается!), уловил, что он не столько заикается, а запинается, спотыкается, делает паузы, словно подыскивает какие-то забытые слова… Поняв это, Гарри присмотрелся и к тому, как он двигается, и, надо сказать, наблюдения ему не понравились. Рваные, скупые движения профессора напоминали движения киношных зомби. Да и запах... Подозрения только усиливают догадку, и Гарри, принюхавшись, на фоне чеснока уловил четкий сладковатый запашок разложения.

Мальчику стало не по себе, он, резко поднявшись, попросил разрешения выйти, получив его, цапнул за рукав друга и силком выволок его из класса. На вопрос Джастина, что происходит, он ответил не сразу, а лишь отбежав подальше от класса.

– Не знаю, Джастин, но мне кажется, он – мертвец.

– То есть, зомбак?

– Ага…

– А как же остальные?

– А как им сказать при нем?

– Мм-м-м… Придумал!

И теперь уже Джастин тащит Гарри обратно в класс. И вот... Вбежали, тяжело дыша, и Джастин заполошно проорал:

– Профессор, за дверью вампир, спасайтесь!

Как ни странно, это сработало, на уровне рефлексов профессор рванул спасаться. Со скоростью беременной черепахи он поковылял прочь, тем временем озадаченные дети только вопросительно смотрели на них. Дождавшись, когда профессор уковыляет из класса, Джастин подскочил к классной доске, схватил мелок и быстро написал «Ребята, он зомби, ходячий труп, бегите!!!».

Не понятно почему, но ему поверили, всех словно ветром сдуло, и через минуту класс опустел.

Джастин взял тряпку и молча стал вытирать надпись, Гарри задумчиво протянул:

– Такими темпами мы скоро станем самыми злостными нарушителями дисциплины, второй урок срываем…

– Но ты же прав? Я не хочу, чтобы меня зомби покусал, – пожал плечами Джастин.

Следующим уроком оказалось чары, их вел профессор Флитвик, крошечный коротышка, Гарри сперва решил, что это лилипут. Но когда тот заговорил, Гарри понял, что нет, голос профессора был нечеловеческий, высокий и тонкий, прямо-таки птичий писк. И поведение его было забавным. Читая журнал для ознакомления с классом, он, дойдя до имени Гарри Поттер, как-то особенно громко пискнул и свалился со стопки книг, на которой стоял, чем вызвал невольный смешок у всех.

Но профессор Флитвик справился, забрался обратно на стопку, дочитал журнал и начал урок.

– Дорогие ученики! Чары – довольно сложная магия, главная суть скрывается в энергии или Силе. Чары можно закрепить, привязав их к якорю, в качестве якоря обычно выступает руна. Руны вы будете изучать на третьем курсе, но если вам интересно и важно знать, то можете начать изучение рун прямо сейчас, на первом курсе, для этого вы должны подойти ко мне и я выдам вам список нужной литературы. Так вот, чары... Чтобы достичь какого-либо результата, вы должны почувствовать свою магию, свою силу. Каждый чувствует её по-своему, у каждого она своя, индивидуальная. Это зависит от каждого из вас... Чтобы было понятно – я ощущаю свою магию, как теплый источник, внутри моей груди течет маленький ручеек, и когда я колдую, речка потоком струится по руке к палочке, а из неё я посылаю энергию магии в то, что я колдую. Вот, например, смотрите.

Маленький профессор поднял свою палочку, и Гарри увидел, как на уровне груди того появился огненный шарик странно-голубого цвета. Потом этот шарик магии превратился в поток и заструился, как речка, по руке к палочке, как и говорил профессор, а потом этот луч магии скользнул из палочки на книгу, окутал её, и книга, дрогнув, поднялась в воздух. И совершила медленный и плавный полет по классу. У Гарри перехватило дыхание, он понял: профессор сделал видимой свою магию и воочию показал, как она работает.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю