Текст книги "Из грязи в князи. Или попаданка для графа (СИ)"
Автор книги: Таня Акентьева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
Глава 9
Услышав вопрос, граф изменился в лице. И теперь я видела перед собой не смущённого подростка, застигнутого за чем-то плохим, а властного мужчину, который не обязан оправдываться перед прислугой.
– Я в СВОЁМ доме, сударыня! И я не думаю, что должен оправдываться перед вами, что я делаю на СВОЕЙ кухне! – Ответил он, выразительно выделив интонацией, что это его имущество, и он вправе делать здесь, что захочет. – А вот что вы делаете здесь посреди ночи? Разве ваш рабочий день не закончился пару часов назад?
Он вопрошающе посмотрел на меня. Его губы изогнулись в победоносной улыбке. Весь его вид говорил за себя: Посмотрите, как я ловко вывернул ситуацию.
Ну что ж, пришло моё время дать доходчивое объяснение своему присутствию на кухне в такое позднее время. Но постойте! Ведь я не сделала ничего плохого! Я пришла не к нему в покои, а на своё рабочее место! И это место я вольна посещать тогда, когда захочу! Не представляю, какой бес тогда вселился в меня, но страх пропал, и, придя к таким выводам, я поспешила ответить и отстоять своё право на вольное посещение кухни.
– Я пришла на СВОЁ рабочее место! Мне никто не говорил, что я не могу приходить сюда ночью! – Вздёрнув подбородок, я с вызовом посмотрела на графа.
Не ожидавший такой вольности с моей стороны, по видимому, ранее никто не смел выказывать ему непочтение, граф изменился в лице. На мгновенье я увидела в его глазах, как сгущаются грозовые тучи. Он смотрел так, как смотрит палач перед казнью своей жертвы.
Ну, всё... И какой чёрт потянул меня за язык! Смелая? Ну, так придётся отвечать за свою смелость.Подумала я, пытаясь унять неожиданно возникшую дрожь в своих пальцах.
Я совсем не ожидала, что вместо наказания и ругательных слов меня накроет громкий хохот мужчины.
Я в недоумении на него посмотрела. Его смех был настолько искренним и заразительным, что мои губы непроизвольно начали растягиваться в ответной улыбке.
Отсмеявшись, граф шумно выдохнул и, убрав руки из-за спины, в которых, как я и предполагала, была тарелка с пирожными, подошёл к столу. Поставив блюдо, он, улыбнувшись, сказал:
– Ну, раз мы выяснили, что все на своём месте и вопросов более не осталось, может, нальёте мне чаю?
– Чаю? – Ошеломленно переспросила я. – Сейчас?
– Ну да, чаю. – Нисколько не смутившись своей просьбы, он пустился за стол. – Я бы сам... Но не знаю где у вас здесь что находится.
Хах! Сам! Да он и чайник то подогреть не сможет! Могу поспорить, что ранее граф не то что не заваривал чай, он и на кухню то не особо заглядывал. Хотя пирожные-то он раздобыл!
– И раз уж вы здесь... – Продолжил граф. – Будьте добры, напоите своего хозяина чаем!
Хозяина? Слово то какое он подобрал! Мажет ещё рабовладелец? Индюк ты напыщенный!
Недовольно бурча себе под нос, я всё же поставила разогревать чайник.
– Вы что-то сказали? – Услышала я за спиной.
Обернувшись, я изобразила непонимание и, натянув на губы ангельскую улыбку, произнесла:
– Нет, Ваша Светлость. Вам послышалось!
– Значит, показалось... – Он нахмурил лоб и отвёл взгляд.
Я же, отвернувшись, продолжила заниматься приготовлением чая, стараясь больше не высказывать мысли вслух.
Когда чайник вскипел, заварила заварку и, налив графу в кружку требуемого напитка, поставила перед ним.
– Ваш чай! Я могу быть свободна? – Спросила я, надеясь, что он сейчас отпустит меня, и сделала шаг в сторону выхода.
– Нет. Останьтесь! – Его слова заставили меня остановиться.
– Но мне нужно... – Начала я, но граф перебил меня, не дав озвучить причину, по которой я должна незамедлительно вернуться к себе.
– Налейте себе тоже! – Он качнул головой в сторону чашки. – Я хочу с вами поговорить!
– А ваша кошечка не будет против нашего совместного чаепития? Тем более ночью... – Ляпнула я, прежде чем до меня дошло, что я сказала. Мысленно хлопнув себя по губам, я, зардевшись, опустила взгляд в пол.
На пару минут в кухне воцарилась гнетущая тишина.
Затем граф хмыкнул и заговорил:
– Я смотрю, вам палец в рот не клади, откусите! Но ради ваших волшебных блюд я готов потерпеть ваш скандальный характер. Но смотрите, не переусердствуйте! Всему есть предел! И даже ваши бесподобные кушанья не спасут вас от потери работы! А кошечка, если вас действительно это интересует, уже давно спит!
– Простите... Я не должна была... – Замямлила я, не зная, что сказать в оправдание острому язычку.
И ведь в самом деле, мне нет никакого дела до его пассии! Так чего это я?
-Оставьте... – Махнул граф на меня рукой, не желая слушать моих извинений. – Присядьте.
Граф указал на стул возле стола, напротив его самого. Не желая больше лезть на рожон, я беспрекословно испонила его пожелание.
– Расскажите, где вы научились так готовить? – Спросил граф, как только я затихла на указанном месте. – И я не имею в виду, что ваша еда очень вкусна. Она... – Граф задумался подбирая правильное описание моим кулинарным шедеврам. – Она – необычна! На первый взгляд, все те же самые продукты, что готовила Серафима, те же блюда, но есть в них что-то такое, что я не пробовал даже в самых дорогих ресторанах нашего города? Насколько мне удалось узнать, вы нигде не учились поварскому делу. Как же вам тогда удаётся сделать из обычного блюда особое?
Где-то в глубине души я ждала и боялась, что рано или поздно кто-то задаст этот вопрос. И он прозвучал. Но что я могла ответить?
Рассказать правду? Не думаю, что граф поверит в мои бредни про попаданство. Скорее сочтёт сумасшедшей!
Соврать, как Серафиме и деду Михею? Но граф не настолько прост, чтобы поверить в байки про кухарку из кабака!
Я ускорено выдумывала правдоподобный ответ. Пыталась найти тот, который поможет мне избежать дальнейших вопросов. Но всё, что я придумывала в своё оправдание, казалось полнейшим бредом.
Не найдя ничего лучшего, я произнесла:
– Я могу не отвечать на ваш вопрос? Простите, но это только моя тайна. Ведь у каждого повара есть свой секретный рецепт блюд.
– Хм.. Неожиданно... – Граф в замешательстве на меня посмотрел. – Хорошо, я не стану настаивать. Не в моих привычках заставлять людей открывать сокровенное. Тогда, я надеюсь, вы ответите мне на второй вопрос?
Его вкрадчивый голос заставил моё нутро сжаться в предчувствии ещё более провокационного вопроса. И, как оказалось, не зря.
– Где отец Айри?
К сожалению, на этот вопрос у меня также не существовало ответа. Придумать плаксивую байку, как этот выдуманный подлец бросил меня с ребёнком одну? Не могла. Не хотела. Сердце кричало: Не нужно врать! Не стоит ещё больше погрязать в паутине лжи. Разум твердил: Соври. Ложь во спасение? А нужно ли мне это спасение такой ценой?
Рассказать графу то, что мне поведала Айри? Что её отец – кто-то из благородных, который воспользовался доверчивостью девушки, а затем бросил её? Но тогда графа может заинтересовать, кто из благородных отец моей девочки, и он начнёт разыскивать информацию о происхождении Айри. А это приведёт к тому, что он узнает, что я никакая ни мать Айри. И у меня отберут кроху! При мысли, что малышку могут забрать у меня, душа закипела гневом. Да почему я вообще должна что-то ему говорить? Это моя личная жизнь, и она его не касается!
Видимо все эмоции, бушующие во мне, были открытым текстом написаны на лице. Увидев мой негодующий взгляд и то, что я начала со злостью смотреть в сторону графа, он проговорил:
– Я вижу, сегодня у нас не заладился разговор. Вы не готовы отвечать на мои вопросы. Что ж, не стану вас больше задерживать. Можете вернуться к себе.
Я была рада, что граф оказался настолько понятлив. Немедля подскочила и поспешила к дверям. Но слова, донёсшиеся мне в спину, заставили испуганно замереть.
– Своим молчанием вы ещё больше разогреваете мой интерес! Вы не оставляете мне выбора, как постараться своими силами узнать истину.
Осмыслив брошенную им фразу, я обернулась и в три шага преодолела расстояние между нами. Я чувствовала себя тигрицей, готовой разорвать любого, кто посмеет покуситься на моего ребёнка.
– Не смейте! Слышите! Не смейте лезть в мою жизнь! – Зашипела я, бешеным взглядом смотря на него. – Айри – моя дочь! А отца у неё никогда не было! Я не позволю никому отобрать у меня кроху!
– Чего вы так боитесь? Что вы скрываете? Кто сможет забрать ребёнка у собственной матери? – Граф, не ожидавший такой реакции на свои слова, ещё больше разгорелся желанием выяснить правду.
– Это не ваше дело! Всё, что касается меня и Айри, вас не касается! В противном случае нам придётся уехать! Сегодня же! – Я развернулась, чтобы уйти, готовая в туже секунду исполнить свои слова. И пусть, что мы снова окажемся в нищете, но в нашем доме никто не смел нам указывать и докучать расспросами.
Но, не успев сделать и шага, была поймана графом за руку и резко повёрнута обратно.
– Вы действительно готовы поднять малышку с постели и отправиться ночью неизвестно куда?
– Вы не оставляете мне выбора!
Граф на мгновение задумался. Его взгляд блуждал по моему лицу.
– Хорошо. Вы вновь победили. Я обещаю вам, что не буду интересоваться вашей прежнею жизнью. Не стану пытаться узнать, кто вы и откуда. Но вы, в свою очередь, сейчас выдохнете и спокойно вернётесь в свою комнату. А завтра утром вы приготовите мне самый вкусный завтрак на свете! И обязательно с десертом! – Он красноречиво посмотрел на пустую тарелку, на которой ещё полчаса назад лежали пирожные.
Ещё пару минут я пыталась усмирить гнев внутри себя и понять, причём здесь завтрак? Ведь мы уезжаем с Айри! Но когда эмоции поутихли, и я поняла, что граф на полном серьёзе пообещал не вмешиваться в мою жизнь, я окончательно успокоилась. Неуверенно кивнула, соглашаясь на его условия, и почувствовала, что он больше не удерживает мою руку .
– Раз вы согласны, не смею задерживать! – Граф указал рукою на дверь.
Не произнеся больше ни слова, я выскочила из кухни и бросилась в свою комнату.
Эта ночь была беспокойной. Как бы я не старалась, уснуть мне не удалось. В голове всё время крутились слова графа.
Кто сможет забрать ребёнка у собственной матери?
Но я ей не мать! Я пыталась найти способ, как официально удочерить Айри. Возможно, если её тётка настолько жадна до денег, я смогу с ней договориться? Я заплачу ей, а она напишет бумагу, что отказывается от крохи? Не сведущая в законах этого мира, я решила, что мне для начала нужно переговорить с дедом Михеем. Глядишь, он и подскажет, как мне стоит поступить в этой непростой ситуации.
Отбросив попытку заснуть, я поднялась с кровати. За окном уже занимался расвет. Убедившись, что Айри ещё крепко спит, я отправилась в кухню, чтобы приготовить обещанный завтрак для графа.
В процесее готовки я узнала от заглянувшей на кухню Настасьи, что с дедом Михеем мне не удастся поговорить ни сегодня, ни завтра. Михей отбыл в город по поручению графа и вернётся лишь через несколько дней. Оставалось с нетерпением дожидаться его возвращения.
Когда завтрак был практически приготовлен, в кухню пришла заспанная кроха. Усадив девочку за стол, принялась кормить её кашей. Батон, ни на секунду не отстающий от своей хозяйки, так же уминал свою порцию. Но под столом.
– Хельга, завтрак для графа готов? – Спросила Настасья, заходя в кухню.
– Да всё на столе. – Указала я на расставленные блюда.
– Хельга, ты золото! И когда только всё успеваешь? – Восхищённо воскликнула девушка, снимая крышки с блюд и осматривая приготовленную еду.
В ответ я лишь неопределённо пожала плечами.
– Устала, небось? – Настасья задумчиво на меня посмотрела. – Под глазами круги... Лицо бледное... Не высыпаешься, видно, совсем! А знаешь что? Я сейчас накормлю графа и его гостью. А ты пока подготовь мне еду для работников! Я сама с ними управлюсь! А вы с Айри можете отдохнуть пару часов! Согласна?
А почему бы и нет? С приездом графа в поместье работники перестали постоянно ошиваться на кухне и приходили только в определённое для еды время. И то старались не тянуть с принятием пищи и поскорее возвращались к работе. А некоторые и вовсе приходили и забирали еду с собой. Настасье нужно было всего-то поприсутствовать на кухне и проследить, чтобы никто не остался голодным. А я с удовольствием проведу пару часов с Айри.
– Настасья, я твоя должница! Спасибо! – Я с благодарностью на неё посмотрела.
– Да ну тебя! Нашла, за что благодарить! – Улыбнулась девушка и стала составлять на поднос блюда для графа.
Как только она скрылась за дверью, я поинтересовалась у Айри, чем бы она хотела заняться. На что девочка пожала плечами и продолжила поедать крем с куска торта у себя на тарелке. Подумав, я решила, что крохе будет полезно погулять за стенами дома и подышать свежим воздухом. К тому же от Настасьи я была наслышана, что за домом скрывается небольшой, но очень красивый фруктовой сад. А где-то внутри него расположен пруд с кристально чистой водой.
– Айри, как ты отнесёшься к тому, если мы пойдём с тобой на пикник?
– А что такое пикник? – В глазах девочки сверкнул интерес. Она отвлеклась от торта.
– Мы наберём с тобой полную корзину еды и пойдём в сад!
– И что мы там будем делать? Есть? Так я уже полное пузо набила! Больше не влезет, ни крошки! – Кроха с сомнением на меня посмотрела.
– А это не обычный сад! Волшебный! И в нём ты обязательно захочешь что – нибудь съесть! – Я видела, что Айри заинтересованно слушает и уже готова прямо сейчас побежать в это чудесное место. – А ещё Настасья сказала, что там расположен очень красивый пруд. Я хотела бы на него посмотреть, а ты разве нет?
– Хочу! – Кроха подскочила со стула. – Конечно, хочу, Хельга! А когда мы пойдём?
– Та пока беги в комнату, возьми в шкафу плед. А я подготовлю корзину с едой.
Айри кивнула и, позвав Батона убежала из кухни. Я же постаралась побыстрее доделать дела.
Когда в кухню вернулась Настасья, нагружённая подносами с грязной посудой, все приготовления были закончены.
– Ох, Хельга! Его Милость просил передать тебе, что еда была очень вкусной! Он доволен твоей работой!
– Спасибо, Настасья! Я могу быть свободна?
– Да, если у тебя всё готово, можешь идти, с остальным я сама управлюсь.
Ещё раз поблагодарив девушку и показав ей, где что находится. Я, взяв наполненную корзину, вышла из кухни. Айри играла с котом в коридоре. Заметив меня, припустилась вприпрыжку к выходу.
Миновав дом, мы оказалась перед ухоженным садом. Помимо плодовых деревьев, сад пестрел клумбами из цветов. В глубь сада уводила дорожка, посыпанная мелкими камушками. Айри с Батоном бегом устремились по ней, я же шла не спеша, наслаждаясь согревающими лучами ярко-светящего солнца, пением птиц и окружающей красотой. Вскоре дорожка вывела нас к пруду, возле которого находилась маленькая, но уютная беседка, покрытая розами. Место было очень красивым. Смущало меня лишь одно – обрывистый берег к пруду. Поэтому я попросила Айри не приближаться к воде, а играть в стороне. На полянке. Девочка послушно кивнула и отошла от пруда.
Расстелив плед, я с блаженством присела. Подставляя лицо тёплому солнышку, я наслаждалась покоем, не забывая при этом поглядывать за весело резвящимися Айри с котом.
Звук голосов, донёсшихся со стороны сада, нарушил наше уединение. Встав, я постаралась рассмотреть, кого это принесло в сад. Но из-за кустов и деревьев увидеть гостей не получалось. Голоса приближались. Теперь я уже отчётливо разбирала голос графа и жеманное хихиканье его гостьи. Ища пути отступления, чтобы избежать встречи с ними, я на миг потеряла из виду Айри.
Всплеск воды за спиной заставил меня испуганно обернуться. На воде никого не было. Лишь круги расплываясь, давали понять, что что-то упало в пруд. В этот момент я заметила пропажу Айри. Кот метался на берегу.
Поняв, что девочка, скорее всего, свалилась с крутого обрыва, я в панике заметалась. Скинув туфли, решила прыгнуть за ней в воду, но была остановлена рукой графа.
– Куда собралась? Двух я не вытащу! Оставайся на берегу! – Проревел он, скидывая пиджак.

Глава 10
Всё то время, пока мужчина был скрыт под толщей воды, я не дышала. И только тогда, когда граф показался на поверхности пруда, держа на руках кроху, я смогла с облегчением выдохнуть.
Девочка выглядела напуганной и к тому же успела наглотаться воды. Смотря на то, как маленькое тельце ребёнка сотрясает от кашля, я чувствовала себя виноватой. Ведь это была моя идея провести время в саду.
Идея, которая чуть не закончилась страшной трагедией.
Пока граф и малышка находились в холодной воде, я бессильно металась по берегу. Я проклинала себя за то, что не в силах помочь ребёнку. И мысленно благодарила графа за помощь.
Подплыв к берегу, мужчина подал мне кроху. Её била крупная дрожь. Прильнув ко мне и крепко обняв, малышка заплакала.
Чтобы хоть немного согреть её, подняла с земли плед, укутала в него девочку и покрепче прижала к себе.
– Маленькая моя... Хорошая... Испугалась? Не плачь, милая... Всё хорошо... Теперь всё будет хорошо... – Находясь в шоковом состоянии , я бессвязно шептала слова утешения, стараясь успокоить ребёнка, но безуспешно. Девочка, уткнувшись мне в шею, продолжала испуганно всхлипывать
Почувствовав, что у меня пытаются отобрать кроху, я ещё крепче её обняла.
– Хельга, нам нужно отнести девочку в дом. Она продрогла. Дайте её мне. – Сказал граф, разжимая мои руки и забирая малышку.
Как только Айри вновь оказалась его в руках, он, забыв про свою спутницу, быстрым шагом направился в сторону дома. Я поспешила за ним, но успела краем глаза заметить, как оставленная в одиночестве девушка недовольно поджала губы, стиснула кулаки и демонстративно не сдвинулась с места. Скорее всего, она ожидала, что граф сейчас образумится, перестанет водиться с прислугой и вернётся за ней.
Но граф даже не обернулся. Когда мы покидали территорию сада, услышала у себя за спиной глухой шорох гальки. Обернувшись, увидела, что девушка, не дождавшись внимания графа, всё же идёт за нами. Наши взгляды пересеклись. В её глазах было столько злобы и ненависти, что я, не выдержав, отвела взгляд и больше не оборачивалась.
Через пару минут мы уже были у дома.
Граф направился к парадному входу. Я на секунду замешкалась. Ведь мне было запрещено входить через главные двери. Но и оставить Айри я не могла. Отбросив сомнения, я вошла следом за ним.
Как только мужчина переступил порог особняка, начал раздавать указания.
– Немедленно позвать лекаря!
Настасья, убиравшая пыль со шкафов, молниеносно скрылась за дверью.
– Принесите девочке сухую одежду! – Повернувшись ко мне, попросил он. – И горячее молоко! Молоко с мёдом! Мы будем ждать вас в гостевой комнате.
Этот человек был с детства приучен командовать. Его уверенный голос заставил меня беспрекословно побежать выполнять поручения. Хотя на пути к дому я зарекалась: никогда больше, даже на миг, не упускать из виду Айри.
Взяв в комнате платье для крохи, я поспешила на кухню за молоком. Но там меня ожидала новая неприятность. Под видом Ивана с очередным букетом цветов. Мужчина со скучающим видом стоял у дверей. Заметив меня, приосанился и глупо заулыбался.
Вот только его сейчас не хватало!
Как только я подошла, он протянул букет. Мне же было совсем не до цветочков. Отмахнувшись он них, я влетела на кухню. В спину мне донеслось возмущённое сопение ухажёра.
Не обращая на него никакого внимания, согрела молоко, добавила ложку мёда и направилась к выходу.
Но, по видимому, Иван не собирался вот так просто отступить от намеченной цели. Перегородив мне дорогу, он вновь протянул свой букет.
– Хельга, это тебе!
Ооо... У него наконец-то прорезался голос!Мелькнула мысль в моей голове.
– Хельга... Я это... Вообщем, люба ты мне! – Выдохнул он. Но увидев, что я не растаяла от его признания и не бросилась ему на шею со словами любви, поспешил уточнить. – Ты не подумай чего такого! Я по всем правилам! Жениться хочу!
От его слов я на секунду остолбенела. Но всего на секунду. Тревога за Айри всё ещё грызла меня изнутри. Волна раздражения захлестнула меня.
Меня там ребёнок ждёт, а он тут со своими признаниями!В этот момент я не сдержалась.
– Да отстань ты от меня! Иди вон Настасье или Ольги подари свой веник! – Зарычала я на него и оттолкнула с дороги. – Не нужен ты мне!
Мужчина не ожидал такого поворота событий. Округлив глаза, он с недоумением переводил взгляд с букета цветов на меня и обратно. Затем хмыкнул, махнул рукой и, бросив свой веник на пол, направился к выходу.
Наверное, в этот момент я должна была испытать чувство стыда или жалости за то, что вот так грубо ему отказала. Но, зная характер Ивана, давно уже поняла: либо так, либо он и дальше продолжит докучать мне своими ухаживаниями. Не став зацикливаться на произошедшем, я устремилась к малышке.
Но, влетев в господское крыло дома, растерянно остановилась. Я не знала, где находятся комнаты для гостей. Но граф позаботился и об этом. Одна из дверей приоткрылась, и из-за неё показалось взволнованное лицо Ольги. Помаячив мне, чтобы я следовала за ней, девушка скрылась.
Войдя в комнату, я увидела Айри, которая сидела в кресле спиной ко мне.
Ольга, склонившись возле камина, разжигала огонь. Как только дрова вспыхнули ярким огнём, комната сразу начала начала наполняться теплом. Придвинув поближе к камину кресло с малышкой, Ольга выпрямилась и, почтительно склонив голову, замерла.
– Ты можешь быть свободна!
Голос графа раздался с противоположной стороны комнаты. Мужчина стоял возле окна и не сводил обеспокоенного взгляда с малышки. Его пассия, грациозно изогнув спину, сидела на рядом стоящем пуфике. Со скучающим выражением лица она лениво потягивала сок из бокала. Но по её глазам я видела, что девушка крайне раздражена. И то, что из-за нас с Айри она лишена внимания графа, её дико бесило. Но она умело скрывала эмоции и старалась не подавать виду, что происходящее ей абсолютно не нравится.
Не в силах больше видеть её лицемерие, я вновь посмотрела на графа. Тот, оторвав взгляд от крохи, бросил в след уходящей служанке:
– Как только лекарь прибудет, проводите его сюда. Девочка пока поживёт в этих покоях.
Ольга послушно кивнула и покинула комнату.
Я уже пару минут стояла возле дверей. Но граф не замечал или делал вид, что не замечает меня.
Плюнув на правила, я не стала больше ждать позволения и подошла к Айри.
Несмотря на жар, исходивший от камина, кроха всё ещё была закутана в плед..
Окинув взглядом ребёнка, я довольно отметила, что кроха выглядит намного лучше, чем после падения в пруд. Синющий оттенок губ сменился на привычный розовый цвет. Растрёпанные волосы успели подсохнуть и теперь торчали мелкими завитушками в разные стороны. Лишь её испуганный взгляд и мокрое платье напоминали о минувших событиях.
Увидев меня, Айри скинула покрывало и, соскочив с кресла, обняла меня.
– Хельга! Прости! Это я виновата! Я обещала тебе не подходить к краю пруда! Я побежала за Батоном и поскользнулась в траве! Прости пожалуйста! Ты не будешь ругать меня?
Девочка со страхом впилась в моё лицо взглядом.
– Ну что ты, милая. Это ты прости меня! Я должна была всё время смотреть на тебя, но отвлеклась! – Я бросила взгляд в сторону графа, дав понять, что именно из-за их появления, потеряла бдительность.
Погладив Айри по голове, ободряюще улыбнулась ей.
– Слава Богу, всё обошлось! А теперь нам нужно сменить твоё мокрое платье! И обязательно выпить горячее молоко, чтобы не простудится!
Поставив на столик стакан с молоком, я начала расстёгивать застёжки на платье малышки. Но, находясь под острыми взглядами графа и его пассии, чувствовала себя крайне не уютно. За пару минут мне удалось справиться всего лишь с тремя пуговками. Пальцы словно сковало. Не став больше мучить себя и ребёнка, я выпрямилась и, посмотрев на графа, сказала:
– Мне нужно переодеть малышку. Не могли бы вы выйти?
Грациозная гостья с возмущением "ахнула".
– Да как ты смеешь указывать нам, что делать? – Зашипела она. – Ты знаешь кто...
– Феллия, прекрати! – Прервал её граф. – Нам действительно лучше подождать в коридоре.
– Но, Ричард! Это не допустимо! Неужели ты не накажешь её? – Увидев, что граф не реагирует на её слова, девушка взвизгнула: – Ричард! Почему ты идёшь на поводу какой-то служанки?
– Феллия, прекрати истерить! Ты ведёшь себя, словно безродная девка! – Схватив девушку под локоток, он вывел её из комнаты.
С их уходом я почувствовала, как напряжение спало.
За пару секунд я справилась с застёжками платья и переодела кроху в сухую одежду. Мокрое кресло, в котором до моего прихода сидела Айри, пришлось отодвинуть. Сдёрнув покрывало с кровати, я расстелила его возле камина и, усадив девочку возле огня, вручила тёплое молоко. Сев рядом с ней, наблюдала, как девочка пьёт свой напиток и блаженно щурится от удовольствия.
При мысли о том, что я могла её потерять, сердце сжималось от боли.
Чтобы прогнать грустные мысли и отвлечься от тягостных воспоминаний, прислушалась к разговору из коридора. Похоже, Феллия всё же не смогла доиграть до конца роль покладистой кошечки и сорвалась. В данный момент она высказывала графу, какое оскорбление я нанесла, указав им дверь. Их разговор проходил на повышенных тонах, и можно было без труда разобрать каждое произнесённое слово.
– Ричард, ты немедленно должен наказать её! А ещё лучше – уволить! – Верещала змеюка.
– Феллия, ты не вправе указывать мне! Кого и за что наказывать, я решу сам! В данный момент это ты, а не она, ведёшь себя неподобающе! – ответил ей граф.
– Но, милый! Ты чересчур добр! И своим поведением рушишь авторитет! И не только свой, но и мой! Ведь когда я стану твоей женой, я стану хозяйкой поместья, и твои слуги станут моими! Как же я смогу управлять ими, если какая-то повариха уже сейчас приказывает мне выйти из комнаты!
– Феллия, остановись! С чего ты взяла, что в скором времени станешь хозяйкой этого дома? – В голосе графа прозвучало неподдельное удивление.
– Ты ведь сам говорил, что я прекрасная кандидатура и именно такую женщину в роли жены ты видишь рядом с собой!
– Феллия, ты что-то напутала. Мне хорошо с тобой, но женитьба не входит в мои ближайшие планы!
– Это всё из-за неё? – Голос девушки сорвался на крик. – Всё из-за этой служанки? Как только она появилась в этом доме, ты изменился! Она ведёт себя рядом с тобой, словно ровня, и ты ни разу не указал ей, где её место! Ты пропадаешь ночами на кухне и нянчишься с ребёнком поварихи! Это возмутительно!
– Причём здесь кухарка? Девочка чуть не утонула в пруду! Неужели у тебя совсем нет жалости?
– Жалости? К кому? К ребёнку служанки? Да мне нет никакого дела до этих оборванок! – С презрением ответила девушка.
– Феллия, кажется, ты загостилась! – Сухо ответил ей граф. – Я прикажу подать карету, и ты незамедлительно вернёшься домой.
Послышался звук удаляющихся шагов. Видимо, терпение графа закончилось и он действительно пошёл воплотить свою угрозу в реальность.
– Ричард, ты не можешь так поступить со мной! Возможно, я погорячилась и наговорила лишнего! Но ты же простишь меня?
Ответ графа я не расслышала. Звук шагов тоже стих. В поместье наступила оглушающая тишина. Но не надолго. Минут через пять дверь распахнулась, и в комнату вошёл пожилой мужчина в белом халате с саквояжем в руке. За ним следовал граф. Феллии рядом с ним уже не было.
– Где же моя маленькая пациентка? – С улыбкой спросил лекарь, обводя комнату взглядом.
Поднявшись на ноги, я выставила перед собой Айри. Девочка, не привыкшая к такому вниманию, испуганно прижалась ко мне.
– Ну что вы, леди! Не извольте бояться! – Лекарь поправил очки кончиком пальца и указал на кровать. – Я всего лишь вас осмотрю! Мне кажется, здесь будет удобнее.
Ободряюще сжав руку Айри и улыбнувшись ей, я подвела кроху к кровати.
– Не бойся, милая. Лекарь просто посмотрит, не простудилась ли ты. Я буду рядом с тобой.
Кроха послушно кивнула и, взобравшись на кровать, стала с интересом наблюдать за приготовлениями лекаря к осмотру. Открыв кожаный саквояж, мужчина достал стетоскоп и обработав руки, начал осматривать девочку. Минут через десять он закончил осмотр, похвалил Айри за послушание и, вручив ей конфетку, сказал:
– На лицо явное переохлаждение. Сейчас у девочки немного повышена температура и возможно, что она продолжит расти. Я оставлю вам микстуру. Она поможет снизить жар у ребёнка. Мне же, к сожалению, нужно ещё по одному срочному вызову. Но завтра я обязательно к вам загляну.
Подав мне бутылёк с жаропонижающим лекарством, лекарь пояснил, как его принимать, затем направился к выходу. Уже на пороге комнаты он обернулся и на прощание проговорил:
– Следите за её состоянием. Побольше тёплого питья и обязательно хороший крепкий сон. До завтра, милые дамы.
Лекарь и граф, вызвавшийся его проводить, вышли за дверь.
– Хельга, а мы теперь будем жить в этой комнате? – Спросила Айри.
– Нет, милая. Я думаю, нам не стоит здесь оставаться. И будет лучше, если мы вернёмся с тобой в нашу комнатку.
Услышав мой ответ, кроха грустно вздохнула. Уголки её губ разочарованно опустились.
Я присела рядом с ней на кровать. Приобняв её за плечи, спросила:
– Ты расстроилась из-за того, что нам придётся вернуться в крыло для слуг? Разве тебе там плохо?
– Нет, Хельга. Там хорошо. Ведь там ты и Батон. Но здесь так красиво!
– Айри, ты должна понимать, что здесь нам не место...– Я не успела договорить.
В комнату вошёл граф. Увидев его, я поднялась с кровати и, дождавшись, когда он подойдёт к нам, произнесла:
– Там, на берегу пруда, я не успела сказать вам... Я очень благодарна вам за спасение Айри. Если бы не вы... – Я замолчала, боясь произнести слова о том, что могло случиться, не приди граф на помощь.
– Оставьте. Не нужно благодарить меня. Это всё лишнее. Любой бы на моём месте так поступил.
– Ну не скажите... – Вырвалось у меня.
Я вспомнила слова его гостьи: что не стоит рисковать из-за таких оборванок, как мы.
Мужчина на мой выпад непонимающе на меня посмотрел, затем вопросительно вздёрнул бровь, давая понять, что ждёт объяснений.
Но я не собиралась вдаваться в подробности.
И вообще, нам уже давно пора вернуться к себе. О чём я и сообщила графу.
– Но зачем? – Он искренне удивился. – В этой комнате условия для жизни ребёнка намного лучше, чем в вашей!
– Не стоит нам здесь оставаться. Похоже, наше присутствие доставляет вам неудобства!
– О чём вы? Какие неудобства? Если вы имеете в виду наш разлад с Феллией, так вы не имеете никакого отношения к этому. Останьтесь хотя бы до тех пор, пока девочка окончательно не поправится!
Я взглянула на кроху.
Хитрюга, видя, что я практически поддалась уговорам графа, сложила ручки в молитвенном жесте и с мольбой уставилась на меня.
– Хорошо! Сдаюсь! Мы остаёмся! Но только пока Айри больна, после мы вернёмся в свою комнату!








