355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тана Стоун » Щедрый дар (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Щедрый дар (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 ноября 2020, 19:30

Текст книги "Щедрый дар (ЛП)"


Автор книги: Тана Стоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

То же чувство удовлетворения, которое она испытала от прикосновения его рук, теперь охватило все ее тело. Она никогда не испытывала такого переполняющего чувства наслаждения, и ей хотелось большего. Даника обхватила К'алвека ногами, когда приняла его целиком.

– Сильнее. – Он посмотрел на нее сверху вниз, затем потерся полными губами об ее, и снова глубоко вошел. Он выгнул спину, и когда вошел в нее еще раз, v-образные гребни под его животом потерлись о ее набухший клитор. Так вот для чего они нужны, подумала она.

Даника царапала его твердые, как камень, мышцы, когда прижималась к нему бедрами, и гребни как внутри, так и снаружи посылали через нее всплески удовольствия.

– К'алвек – выдохнула она, почти не в силах справиться с нахлынувшими ощущениями.

– Даника. – Он произнес ее имя, но то, как он произнес его – настойчиво и властно – заставило ее почти захныкать от желания.

Он сел на колени и, держа ее за бедра, глубоко вонзился внутрь. К'алвек посмотрел вниз, туда, где их тела соединялись, поглаживая большим пальцем ее гладкий клитор.

– Моя.

Ее снова охватил оргазм, прилив обжигающего наслаждения заставил все ее тело содрогнуться. К'алвек издал рев, когда она сжалась вокруг него, и врезался в нее, пульсируя в ней после последнего, жесткого толчка.

Запыхавшись, Даника обмякла на ворохе одеял. К'алвек опустился рядом с ней, и песок зашевелился под его тяжестью. Его дыхание сбивалось, и она чувствовала его счастье. И еще кое-что. Страх?

Чего может бояться такой свирепый парень, как он? Она перевернулась на бок и положила руку ему на грудь, ощущая, как та поднимается и опускается.

Он притянул ее к себе, и она полулегла на него, слыша, как колотится его сердце, когда прижалась щекой к его груди. Даника провела пальцем по его соску, и он хмыкнул. Рассмеявшись, она скользнула пальцами вниз, к выпуклостям под его животом.

– Теперь они имеют смысл. – Она дотронулась до них и обнаружила, что те мокрые от ее соков. – Очень впечатляет.

Кого она обманывает? Все было впечатляюще.

Он взял ее за подбородок и приподнял лицо, чтобы поцеловать. Несмотря на то, что поцелуи казались мягкими, от них по ее спине пробежали мурашки, а соски покалывало.

– Нам лучше немного поспать, раз спасательная команда отправляется утром. – Она положила свою ногу на его, и он натянул на нее тяжелую ткань.

Она пребывала в таком блаженстве, что забыла спросить его обо всем, что он сказал. Она предположила, что все случилось под влиянием накала страстей, поскольку не подходила для притязаний. Только не тогда, когда она улетит с планеты на первом спасательном корабле.

Глава 22

Тори посмотрела на плоские потолочные панели, которые Каро закрепила на ее ботинках. Они выглядели нелепо, но с ними будет легче ходить по дюнам.

– Еще одно твое изобретение из прошлого участника сопротивления?

Каро улыбнулась, поправляя свою самодельную обувь.

– Нет. Один из навыков охотника за головами. Я просто это придумала. Они вроде снегоступов, только для песка.

Тори никогда не видела снега, но поняла идею.

– По крайней мере, у них нет острых краев, как у той части корпуса, которую мы использовали в прошлый раз в качестве саней.

Каро сморщила нос.

– Да. Я удивилась, что ты порезала только плечо.

Тори подняла раненую руку, поправляя рюкзак на спине и ощущая тупую боль. Во всяком случае, острая боль отступила. В ближайшем будущем она вряд ли выиграет в рукопашном бою, но, по крайне мере, могла ею двигать. Ее обдало холодом от двух стальных бутылок с водой в рюкзаке, когда они прижались к ее спине, и у нее потекли слюнки.

– Может стоит пойти всем вместе, – сказала Холли. – Так мы проверим больше местности.

Тори стояла у входа на мостик, ее цепной ремень звякнул, когда она повернулась.

– Ты же знаешь, что нужна нам здесь, чтобы заниматься установкой и запуском компьютерных систем. Бексли и Пог осмотрят все вокруг.

– Особенно в виде песчаных драконов, – сказала Бексли, поглаживая рукой пушистую голову Пога и ухмыляясь.

Холли вздрогнула, поправляя повязку на руке.

– Такое вообще бывает? – Она вздрогнула, когда Бексли рассмеялась. – Ненавижу саму мысль о том, что вы все отправитесь в пустыню, а мы останемся здесь в комфортных условиях с климат-контролем.

Макс слегка откашлялась:

– Климат-контроль не продержится долго, если мы не починим компьютеры.

– Видишь? – Каро махнула рукой в сторону Макс. – Доктор права. То, что ты делаешь, гораздо важнее. Это единственный шанс выбраться с этой гигантской песчаной планеты.

Тори протопала туда, где Холли сидела перед консолью, и положила руку ей на плечо.

– А как насчет этого? Ты отправишь сигнал бедствия, чтобы нас спасли, и я никогда больше не увижу песок, пока жива, и мы будем квиты.

Холли одарила Тори подмигиванием, которое обычно приберегала для заинтересованных мужчин.

– Договорились.

– Открываю дверь, – крикнула Каро, когда дверь на мостик открылась и теплый воздух наполнил корабль.

Несмотря на то, что наступило раннее утро и два солнца едва показались из-за холмистых дюн, холодный ночной воздух уже успел согреться. Вокруг все еще стояла тишина ночи; единственные звуки раздавались, когда Тори шлепала ногами по металлическому полу, следуя за Каро наружу.

Обе женщины спрыгнули, потолочные панели, привязанные к их ногам, удерживали их от погружения в порошкообразный золотой песок. Бексли и Пог в прыжке превратились в огромных мерцающих зеленых ящериц с широкими перепончатыми лапами, прежде чем их ноги коснулись песка.

Тори смотрела, как они убегают, скользя по сверкающему песку к скалам, в то время как она и Каро должны идти по пустыне. Оглянувшись на корабль, Тори увидела Холли и Макс. Она показала им большие пальцы.

– Закрывайте дверь.

Обе женщины быстро кивнули, перед тем как дверь закрылась, и Тори повернулась к Каро.

– Они работают, – сказала Каро, рассматривая импровизированные ботинки, которые поддерживали их, явно довольная своим изобретением.

Тори шла вперед, высоко поднимая колени. Это, конечно, лучше, чем грести на металлической доске для серфинга. Она поправила белую футболку, которую превратила в бандану на голове, и проверила положение солнц. Указывая рукой на открытую пустыню, она сказала Каро:

– Сюда.

Они молча шли, спускаясь и поднимаясь по нескольким дюнам, пот струился по их лицам, пока Тори не остановилась на вершине одной из них.

– Вот оно!

Поблескивающий обломок корпуса лежал в долине между несколькими высокими песчаными вершинами. Обе женщины съехали с холма на своих широких ботинках и остановились, когда достигли куска металла.

Каро осторожно прикоснулась пальцем к зазубренному краю.

– Это засохшая кровь?

Тори наклонилась, оценивая темное вещество, разбрызганное на одной стороне, и нахмурилась. Крови было больше, чем вытекло из ее пореза.

– Похоже на то. Даника тоже могла порезаться.

Каро огляделась вокруг.

– Я не вижу больше крови, значит, она пробыла здесь недолго.

Тори сдвинула обломок разорванного корпуса, ища под ними любые следы капитана. Ничего.

Каро достала из рюкзака бутылку с водой, сделала большой глоток и протянула ее Тори.

– Итак, мы выяснили, что она не осталась здесь и не замерзла насмерть, и не получила тепловой удар. Это очень хорошо.

Тори ничего не сказала, но с благодарностью выпила теплую воду. Она знала, что если они не нашли тело Даники здесь, это не значит, что она пережила почти сутки в одиночестве в пустыне. Она до сих пор не могла понять, почему капитан бросила ее здесь. Тори прослужила с Даникой достаточно долго и знала, что она не оставит ни одного члена своей команды, но, судя по всему, именно это и произошло.

Даника исчезла, оставив раненую Тори в одиночестве. Теперь Тори знала, что Даника тоже пострадала. Она не позволяла себе думать о причинах, по которым Даника могла исчезнуть: дикие животные, зыбучие пески, кровожадные инопланетяне – потому что большинство из них не представляли собой счастливые сценарии.

– Думаю, нам надо догнать Бексли и Пога у скал. Если Даники здесь нет, значит, она отправилась туда. – Каро направилась в сторону гор. – Давай наперегонки.

Тори рассмеялась, поскольку вряд ли можно бежать на перегонки с привязанными потолочными плитами по пустыни.

– Неудивительно, что эта планета выглядит необитаемой. Кто может выжить здесь, где нет ничего, кроме песка и камней?

– Мы не знаем, необитаема ли она. Возможно, кислорода меньше, чем мы привыкли, но он пригоден для дыхания. По крайней мере, она не такая замерзшая, как та планета, где мы захватили одного очень злобного парня.

Тори вспомнила ту ледяную планету, где они выследили разыскиваемого преступника с огромной ценой за его голову. Тогда это казалось невыносимым, но когда сухой жар обжигал ее горло с каждым неглубоким вдохом, она подумала, что, возможно, все было не так уж плохо.

– Злобный? Очень хорошо сказано. Он же не тебе пытался снести башку.

– Вот за это ты и получаешь немалые деньги, – пошутила Каро.

Тори покачала головой в ответ на шутку Каро. Одной из самых необычных особенностей команды охотников за головами Даники, помимо того что все они являлись женщинами, заключалось в том, что они делили всю прибыль поровну. После того, как покупали все необходимое для снабжения и заправки корабля топливом, их награда делилась на пять частей. Даже Даника не получала большей прибыли, чем остальные. Они все равны, сказала она, и каждый из них жизненно необходим для выживания команды. Тори отогнала мысли о капитане из головы и посмотрела на горы.

Они прошли по земле быстрее, чем когда она возвращалась на корабль вчера, и вскоре скала нависла над ними – грубый камень почти такого же цвета, как песок, и мерцал под безжалостным солнцем. Тори задалась вопросом, какие минералы содержатся в скалах и что их захваченный эксперт по минералам скажет об этом.

Каро взобралась на низкий выступ и принялась отстегивать самодельные песчаные ботинки.

– Никогда не думала, что буду так счастлива ходить по камням.

Тори сняла плоские панели со своих ног. Когда наклонилась, чтобы поднять их, она задержалась. Темные пятна тянулись от края скалы в щель перед ними. Тори облизала палец языком, затем приложила его к одному из почти черных пятен. Взяв палец в рот, она тут же поняла по металлическому привкусу, что это кровь. Она выплюнула ее.

У Каро расширились глаза.

– В чем дело?

– Я думаю, мы нашли след Даники.

Глава 23

К'алвек ощутил, как Даника повернулась на бок, и обнял ее рукой за талию, обхватив ладонью ее грудь. Первый рассветный луч солнца уже согревал небо и проникал в палатку, заливая ее розовым сиянием. К'алвек прижался головой к густым волосам Даники и вдохнул сладкий аромат. Никогда еще он не чувствовал себя таким довольным, как сейчас, когда она лежала рядом.

Он притянул ее ближе. Теперь их связь стала такой сильной, что он практически видел ее сны в своей голове. Закрыв глаза, К'алвек погрузился в ее сознание, и череда эротических образов танцевала сквозь него. Он никогда не понимал, насколько эйфорично иметь ментальную пару, ощущения, наполняющие его тело, заставляли его чувствовать себя так, словно он окутан теплом и светом. Образы в ее сознании объединились с его, член затвердел от того, что она мечтает прикоснуться к нему.

Он начал кончиком пальца нежно ласкать ее сосок, и плоть под его прикосновением затвердела. Он поцеловал в шею Данику, и она застонала во сне и прижалась к нему округлой попкой.

Он старался не проникать в ее мысли снова, но образы, мелькающие в ее сознании, делали это почти невозможным. К'алвек крепче обнял ее и просунул руку между ее ног, раздвигая пальцами ее складочки. Он вспомнил восхитительный вкус ее тела, и его член запульсировал.

Окунув пальцы в ее влажное лоно, он нашел узелок, который, казалось, сводил ее с ума, и начал потирать его. Ее дыхание участилось, и она застонала, когда он скользнул глубже в нее и переместил руку так, чтобы его большой палец мог продолжать кружить вокруг ее пульсирующего бугорка.

Ему нравился этот небольшой комок нервов. У дотвекских женщин его не было, но он быстро понял, что прикосновение к нему заставляет ее стонать и извиваться. Все в том, как она реагировала на него: тихие вздохи, влага между ее ног, хриплые стоны – заставляло его хотеть погрузить свой член в нее и никогда не покидать.

К'алвек начал вращать пальцем быстрее, когда она стала покачивать бедрами, и он погрузил свой толстый палец глубже в нее. Она сжалась вокруг его пальца и задрожала в его объятиях, тихо вскрикнув, когда ее тело напряглось, а затем обмякло.

Даника повернулась к нему лицом и несколько раз моргнула.

– Прекрасный способ, чтобы разбудить.

Он не знал, что значит «разбудить», но знал, что ей это нравится. Нежно поцеловав ее в веки, он спустился к ее щекам и наконец к губам. Они были такими мягкими, что он думал, что сможет целовать их вечно. Он прикусил ее нижнюю губу, а она закинула ногу на его ногу.

– Еще один способ проснуться? – спросил он.

Она рассмеялась и толкнула его на спину, забираясь сверху.

– Теперь твоя очередь, здоровяк.

К'алвек не понимал, что она имела в виду, говоря про очередь, но ему нравилось смотреть, как она оседлала его, и ее груди набухли от возбуждения. Он поднял руки, чтобы доставить ей удовольствие, но она погрозила ему пальцем.

– Теперь я буду играть.

На мгновение он растерялся, пока она не начала целовать его живот, опускаясь все ниже и ниже, пока не встала на колени между его раздвинутыми ногами. Она взяла член обеими руками, затем поцеловала его кончик, широко раскрыла рот и вобрала в рот всю головку.

К'алвек закрыл глаза и застонал, чувствуя, как ее наслаждение смешивается с его. «Невероятно», – подумал он, когда она лизнула член. Ее возбуждало желание попробовать его на вкус.

Даника вобрала ещё больше жёсткой плоти влажным тёплым ртом, сжимая руками основание члена. К'алвек вцепился в одеяла, стараясь не закричать. Рот женщины был почти так же приятен, как и ее тугой влажный жар.

Знала ли она, что предъявляет на него свои права? Он посмотрел вниз, где она обхватила губами его член, и чуть не взорвался, увидев, как хорошенький розовый ротик сосет его. Она клеймила его своим горячим прикосновением, и эта мысль вызвала в нем бурю желания. Он боролся с желанием перевернуть ее на спину и овладеть ею жестко и быстро.

Она не могла взять его целиком в рот, но руками массировала член, продолжая сосать. К'алвеку казалось, что он может порвать одеяла. Она остановилась и забралась наверх, ее волосы каскадом упали ему на лицо, а губами она почти касалась уха.

– Ты готов, чтобы я тебя трахнула?

Ему не нужно знать ее язык, чтобы понять, что она имеет в виду. Ее слова звучали настойчиво и дразняще и воспламенили его. Он крепче сжал ее бедра, а она прикусила его нижнюю губу.

– На этот раз я главная.

Даника снова сползла вниз и сжала в кулаке основание его члена. Она встретилась с ним взглядом, опускаясь на него, ее зрачки расширились, когда она полностью села.

– Никогда не думала, что гребни могут ощущаться так хорошо.

Он не двигался, хотя отчаянно этого хотел. Обхватив его ногами, она снова приподнялась и опустилась на члене. К'алвек смотрел, как она скачет на его члене, ее груди подпрыгивали при каждом глубоком толчке. Он обхватил ладонями ее груди, слегка сжимая оба соска и перекатывая их между пальцами. Это заставило ее застонать и двигаться быстрее, выгибая бедра так, что ее бугорок скользнул по его гребням.

К'алвек схватил ее за бедра, поднимая вверх и вниз еще быстрее. Она подняла руки над головой и запустила их в волосы, вскрикивая каждый раз, когда принимала член по самое основание. Ему нравилось, как свободно она отдавалась ему, с какой необузданной страстью спаривалась.

К'алвек остановился, удерживая ее, дразня ее вход членом.

– Хочешь еще?

– Да. – Ее слова прозвучали хриплым шепотом. – Не останавливайся.

Он слегка толкнулся в нее снизу.

– Еще?

Она вращала бедрами, отчаянно желая, чтобы он снова наполнил ее.

– Всего целиком.

– Всего что?

Она издала тихий пронзительный звук, а затем пристально посмотрела на него.

– Твой член. Он мне нужен. – Она понизила голос. – Очень.

Он резко опустил ее и был вознагражден хриплым криком.

Даника обхватила руками его голову и прижалась губами к его рту, в то время как он продолжал ее трахать. Их языки боролись, когда она целовала его с первобытной яростью, которая довела его до оргазма. Он вошел в нее, и ее тело напряглось и забилось в конвульсиях вокруг него, он ощутил пульсацию ее освобождения так же сильно, словно свое. Как если бы она являлась продолжением его тела. Как будто она всегда принадлежала ему.

Глава 24

– Ты в этом уверен? – спросила Даника, скептически разглядывая свой наряд.

Она больше не носила свою грязную одежду с корабля, хотя все же предпочитала свои брюки-карго, чем кожаные, которые раздобыл К'алвек. Они оказались ей немного велики, и ее не покидало ощущение, что когда-то они принадлежали дотвекскому ребенку. К'алвек оторвал нижнюю часть льняной туники, которую она сняла с мертвого инопланетянина, но перекинул пару ремней через ее грудь, так чтобы соски не были видны сквозь ткань. Даника сдвинула одну лямку, чтобы та не давила на сосок, и К'алвек вернул ее обратно.

Даника прищурилась и сдвинула ремень. К'алвек нахмурился, но, заметив выражение ее лица, вздохнул:

– Упрямая.

– Кто бы говорил! – ответила она, не обращая внимания на озадаченное выражение его лица, когда он огляделся вокруг палатки. – Не обращай внимания, это просто выражение.

Она надеялась, что он не думает, что из-за секса ей станет легче командовать. Даника по-прежнему не собиралась подчиняться его приказам, даже если прошлой ночью не возражала против его доминирования. Что на нее нашло? При свете дня с трудом вспоминалось, почему ее привычные барьеры рухнули, и она практически набросилась на него. У него было лучшее тело, которое она когда-либо видела, инопланетное или нет.

Она почувствовала, как участился ее пульс, и К'алвек издал низкий горловой звук. Отлично, он, вероятно, ощутил, о чем она думала. Даника сосредоточилась на одежде, пытаясь сделать вид, что поправляет ее, и ничего не услышала.

Она ненавидела утро после интрижки, и это определенно было интрижкой, даже если это лучший секс в ее жизни. На ее щеках выступил румянец, при воспоминании, как бесстыдно она оседлала его этим утром. Ее даже не беспокоило, что их крики, скорее всего, услышала половина деревни, так как стены здесь были матерчатые и не заглушали звук. Словно в подтверждение своих слов, она услышала, как кто-то вышел из палатки и завыл какой-то зверь.

– Нам действительно не стоит заставлять их ждать, – сказала Даника, радуясь, что у нее появился предлог сохранить дистанцию между ними. Она не хотела эмоционально привязаться к кому-то, кого скоро покинет, и понимала, что несправедливо позволить ему привязаться к ней еще сильнее.

Он в последний раз оглядел ее с ног до головы, наклонив голову и закусив губу.

– Все в порядке. Я круче, чем выгляжу. – По сравнению с К'алвеком и его людьми, она знала, что совсем не выглядит крутой. Наверное, она выглядела так, словно играла в переодевание. Возможно, он был бы впечатлен, если бы знал, сколько страшных преступников она привлекла к ответственности, но не знала, как объяснить ему понятие охотник за головами.

– Ты не выглядишь крутой, но выглядишь прекрасно, моя пара, – сказал он.

Опять это слово. Она постаралась не поддаться панике и улыбнулась ему.

– Спасибо.

Он придержал для нее полог палатки, и она вышла на яркий свет. Проходя мимо инопланетян, она старалась не встречаться с ними взглядом. Если они не очень крепко спали, все слышали их прошлой ночью. И сегодня утром тоже.

К'алвека это, похоже, не беспокоило, поэтому Даника решила вести себя так же хладнокровно. Она заметила несколько дответских женщин, идущих по деревне, и отметила, что они почти такие же высокие, как и их соплеменники-мужчины. Не такие массивные, но с обнаженными мускулистыми руками, одеты так же, как большинство мужчин, но с вплетенными в черные волосы блестящими украшениями. Так что не все были похожи на женщину в развевающихся одеждах. Интересно, подумала она, К'алвек так же любит командовать этими женщинами, как и ею? Глядя на пристегнутые клинки и свирепые взгляды на их лицах, она сомневалась в этом.

Дотвеки навьючили гигантских животных, похожих на помесь верблюда с лошадью. У светло-коричневых существ нет горбов, но их ступни были широкими и плоскими, а под лошадиной головой свисали поводья.

– Я должна ехать на одной из них?

К'алвек подвел ее к костру, где на вертеле вращалось мясо. Она вдохнула запах чего-то жареного, и в животе у нее заурчало. Он оторвал кусок и протянул ей.

– Мы поедем вместе.

Даника почувствовала облегчение, откусывая теплое мясо. Она привыкла путешествовать на космических кораблях, а не верхом на животных. Её не привлекала мысль упасть с высоты с какого-нибудь существа.

– Вкусно? – спросил К'алвек, указывая на еду и протягивая ей чашку.

– На вкус как курица.

Он нахмурил брови. Даника догадалась, что на его планете нет кур.

– Вкусно, – сказала она, наблюдая, как он поглощает мясо. Она сделала большой глоток воды. После прошлой ночи она сильно хотела пить.

К'алвек выпил после нее, вытер рукой рот и пошел к другим дотвекам, которые готовились к путешествию, кивком головы приглашая ее следовать за ним. Он похлопал по боку одного из верблюдоподобных существ, стоявших в ряд, и поправил мешки, привязанные к его бокам.

– Как они называются? – Она погладила шею существа. Мех был густым, и она подумала, что это защищает его от непогоды или перегрева.

– Джебель.

Даника повторила про себя, и он поправил ее произношение. «Дж» было мягким и звучало почти как «З», с ударением на первом слоге: зя-бель. Она повторила это слово еще несколько раз.

Другие дотвеки уже оседлали своих животных или садились на них.

– Мы уходим прямо сейчас? – спросила Даника.

К'алвек кивнул и, подхватив ее за талию, посадил на высокую спину мохнатого существа. Она вздрогнула, когда опустилась в седло.

– Больно?

Она почувствовала, что краснеет, когда сказала ему, что с ней все в порядке.

– Просто саднит. – Через секунду он понял, что она имеет в виду, и медленно улыбнулся. Ей хотелось либо закатить глаза, либо ударить его по руке.

Он вскочил в седло позади нее, притянул ближе к себе, и ягодицами она плотно прижалась к его члену. Он уткнулся ей носом в шею, и Даника ощутила его твердость.

– Мы будем ехать медленно.

Она подумала, что это только усугубит ситуацию.

– Не слишком медленно, – сказала ему Даника, думая о Тори и своей команде, которые находились одни посреди пустыни на поврежденном корабле.

К ним подъехал дотвек и что-то буркнул в знак приветствия, затем они с К'алвеком обменялись кивками, и он ускакал. Даже сидя на спине джебеля, она видела, что он не такой высокий, как К'алвек, но у него были темно-синие глаза.

– Твой друг? – спросила она.

Еще один кивок.

– Куш.

Присоединившись к группе, Даника заметила, что ни один из дотвеков не выглядел старым, но один с сединой в волосах возглавлял процессию. Он поднял кулак над головой и легонько пихнул своего джебеля в бок. Остальные джебели двинулись по дюнам за ним, их широкие копыта взметали мягкий песок.

Даника чувствовала, как от молчаливого К'алвека исходят надежда и страх, когда их джебель медленно двинулся следом за остальными. Она обернулась на лагерь, когда они двинулись в путь, К'алвек крепко прижал ее к груди. Оазис становился все меньше, и когда она оглянулась через несколько минут, он почти полностью скрылся из виду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю