355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тана Стоун » Щедрый дар (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Щедрый дар (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 ноября 2020, 19:30

Текст книги "Щедрый дар (ЛП)"


Автор книги: Тана Стоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

Глава 25

Бексли остановилась и размяла ноги, когда они с Погом взобрались на каменный выступ. Они трансформировались из песчаных ящериц, которые легко передвигались по песку, обратно в свои первоначальные формы.

Бексли взъерошила зеленый мех своего любимца.

– По крайней мере, мы не на солнце.

Он издал тявкающий звук, который означал, что согласен с ней, и побежал по плоской каменной тропе, уходящей в горы.

Бексли потянулась, свесив руки… радуясь, что они снова есть у нее, а не перепончатые лапы – и тут ее взгляд наткнулся на какое-то темное пятно на земле. Присела на корточки и глубоко вдохнула, ее тонкое обоняние уловило медный привкус. Кровь. Человеческая кровь. К счастью, совсем немного.

Она вздохнула и выпрямилась. Даника была здесь. Бексли охватил страх, когда она подумала о своем капитане. Бексли и Пог, возможно, и присоединились к команде последними, но теперь она считала всех женщин своей семьей… особенно капитана, которая дала ей работу, когда никто другой не хотел.

Вспоминая, как впервые увидела их корабль и возглавлявшую его светловолосую женщину, Бексли усмехнулась. Даника даже не вздрогнула, когда Бексли сказала ей, кто она такая, хотя та и распознала признаки того, что прибыла с планеты удовольствий. Не многие капитаны приняли бы бывшую ублажительницу в свою команду, но Даника была другой. С тех пор Бексли упорно трудилась, чтобы заслужить свое место в команде охотниц за головами, и даже Тори признала, что из-за ее особых способностей они получили не одну дорогую награду.

Бексли перестала тратить слишком много времени на размышления о своем превращении или о прискорбном обстоятельстве, что большинство ее сородичей пленили за их навыки. Она считала, что это свидетельствует о плачевном состоянии галактики, что оборотней ценят за их сексуальные возможности и не более того. Большинство представителей ее расы жили в рабстве на планетах удовольствий, и, насколько она знала, она единственная женщина-ликитианка, которая работала взломщицей и лазутчицей. Хотя ей показалось, что Даника немного сумасшедшая, когда та впервые спросила ее об этом.

– Вы когда-нибудь думали о другой работе? – Даника оперлась одной рукой о корпус своего корабля, пока Бексли переминалась с ноги на ногу, ее прозрачная одежда развевалась на ветру и обнажала ноги больше, чем ей хотелось бы на верфи.

– Я никогда не занималась ничем другим. – Бексли подумала, что, наверное, не стоило подходить к женщине, особенно после того, как она узнала, что экипаж состоял исключительно из женщин. На этом корабле нет мужчин, хотя она может доставить удовольствие и женщинам.

– Я не об этом спрашивала. – Даника, казалось, изучала ее. – Мне кажется, что оборотень очень хорошо умеет проникать в разные места. Я предполагаю, что именно так ты сбежала из дома удовольствий.

У Бексли вспыхнуло лицо. Неужели эта женщина собирается сдать ее полиции?

Словно прочитав ее мысли, Даника покачала головой.

– Не волнуйся. Я не собираюсь рассказывать об этом.

Бексли встретилась с ней взглядом.

– Они оставили датчик на лодыжке слишком свободным. – Она приподняла волосы, чтобы показать свежую рану на затылке. – И я вытащила маячок.

У Даники слегка расширились глаза.

– Я думаю, что ты именно та, кто нам нужен в качестве члена экипажа. – Она заколебалась. – Если ты не против расстаться со своей прошлой жизнью навсегда.

Бексли никогда не забудет счастья, которое испытала, когда Даника пригласила ее в команду и махнула рукой в сторону корабля. И надежду. С того дня она никогда не оглядывалась назад и никогда не жалела, что присоединилась к команде. Даже сейчас.

– Не волнуйся, капитан – прошептала себе под нос Бексли, расправляя плечи и глядя на извилистый горный перевал. – Я найду тебя.

Оглянувшись через плечо, она посмотрела на солнце в небе. Солнца практически сели. Скоро им с Погом придется искать убежище.

– Я думаю, что грендельские медведи хорошо подойдут.

Небольшой зеленый клубок превратился в бежевое пушистое существо с длинной мордой, которую тут же опустило на землю. Принюхавшись, Пог резко поднял голову.

– Ты учуял ее запах? – Бексли предпочитала превращаться в грендельских медведей, когда им нужно было кого-нибудь выследить, поскольку эти животные обладали острой способностью улавливать запахи. Она только надеялась, что они не наткнутся на местных жителей. Она сомневалась, что мохнатые существа похожи на тех, которые обитали на песчаной планете. – По крайней мере, мы почувствуем запах других форм жизни, до того как они нас увидят.

Пог тявкнул, но звук больше походил на хриплое рычание.

Бексли опустилась на четвереньки и осмотрела свои теперь уже мохнатые руки и острые когтистые лапы. Они с Погом зашагали по тропинке, следуя за отчетливым запахом капитана, и она надеялась, что с подругой все в порядке.

Глава 26

Они пересекали пустыню, держась по правую руку от скалистого хребта, пока солнце не поднялось высоко. Темп был не слишком быстрым, и Даника задумалась, способен ли джебель бежать по песку. Несмотря на широкие плоские ступни, с каждым шагом они все глубже погружались в золотистую пудру.

К'алвек время от времени передавал ей кожаный бурдюк, наполненный водой, и она жадно пила, запрокидывая голову и вливая прохладную струю себе в горло. Как вода на песчаной планете может быть вкуснее, чем любая другая, которую она пробовала раньше? Даже ее бортовые очистители не производили такой чистой и освежающей воды.

К'алвек не пил так часто. Даника подумала, что дотвеки нуждались в воде меньше, чем люди. Это имело бы смысл, если бы вы жили на планете, заполненной песком, хотя она также подозревала, что К'алвек приберегал воду для нее.

Она взглянула на него. Он встретился с ней взглядом, притягивая ее ближе к себе. Макушка ее головы не доставала ему до подбородка, зато массивное тело защищало ее от интенсивных солнечных лучей. Даже при том, что он мог читать, вероятно, ее мысли, его взгляд был еще более проникновенным и интимным. Она снова посмотрела вперед и сосредоточилась на его больших руках, лежащих на луке седла. Его кожа сверкала золотом на солнце, насыщенным, теплым золотом, и она не могла удержаться, чтобы не прикоснуться к нему.

Проведя пальцем по его руке, она погладила его запястье там, где веревки обвивали его запястье до кончика длинного среднего пальца. Несмотря на то, что его кожа была твердой, она не казалась грубой, и это вызвало теплое, покалывающее ощущение в ее руке. К'алвек издал горлом какой-то звук. Ему явно нравилось, когда она прикасалась к нему, и он заерзал в седле.

– Это тебя заводит? – спросила она. – Серьезно?

Она придвинула свою попку ближе к нему и резко выдохнула, когда ощутила прижавшуюся к ней твердость. Теперь настала ее очередь неловко поежиться. Хорошо сыграно, подумала она.

Он издал короткий смешок, перед тем как сосредоточить мысли на шеренге джебелей перед ними. Они ехали гуськом за его другом Кушем, который каждый час оборачивался, чтобы посмотреть на них. Даника чувствовала, что он и К'алвек общаются, но не могла уловить конкретных мыслей.

– Значит, все на этой планете умеют читать мысли? – она обратилась к К'алвеку.

– Только дотвеки. И мы не читаем мысли. Мы чувствуем эмоции.

Она на секунду задумалась.

– И ваши враги не могут так делать?

Она почувствовала его замешательство от этого слова. Может быть, у них и нет врагов на этой планете, хотя после того, как Даника увидела его с крестиксами, она точно не назвала бы их друзьями.

– Когда-то мы были одним народом, – сказал он, – но потом отдалились друг от друга.

– Как давно это было?

– Более тысячи солнечных оборотов назад.

Она предположила, что оборот солнца – это то же самое, что и астрогод, но не была уверена, что он такой же длинный. Тем более что у них два солнца. Тем не менее это прозвучало как довольно долгое время.

– Значит, дотвеки и крестиксы больше не имеют ничего общего друг с другом?

Еще одна вспышка гнева.

– Мы избегаем контактов.

Ей было любопытно узнать о крестиках. У них имелись кое-какие навороченные гаджеты, но способность читать чувства людей казалась намного круче, чем умение работать сканером или стрелять из бластера. Почти у всех в галактике есть бластеры. Она никогда не сталкивалась с существами, способными к эмпатии.

Даника заметила, что процессия замедлила ход и остановилась, и наклонилась в сторону, чтобы посмотреть почему.

– Падальщики, – сказал К'алвек, и она почувствовала его недоверие.

Прищурившись, она увидела около дюжины приземистых, пузатых существ, которые держали копья больше их самих и ехали верхом на продолговатых серых многоножках, которые двигались по песку, как змеи. Она невольно содрогнулась.

У самих падальщиков кожа была белая, как у альбиносов, светящиеся голубым крошечные глазки на морщинистых лицах и короткие заостренные рожки, которые торчали из их лбов. Они выглядели так, словно надели слой за слоем одежды, и Даника задумалась, носят ли они все, что нашли.

Главный мусорщик замахал руками и указал куда-то за спину. Он, казалось, рассердился, увидев их группу, и хмуро посмотрел вдоль линии, дергая поводок своей многоножки и заставляя ее скользить взад и вперед.

– Какие-то проблемы? – спросила Даника.

– С падальщиками всегда возникают проблемы.

Она увидела, как ведущий дотвек бросил что-то падальщику, который говорил от имени своей группы. Тот открыл сверток и передал всем остальным мусорщикам, чтобы они могли осмотреть его, а затем отправить обратно.

Она посмотрела на К'алвека:

– Что там?

Он пожал плечами:

– Это может быть что угодно. Им все равно, лишь бы ты им что-то дал.

Это напомнило ей старый трюк охотников за головами, который использовал ее отец, когда на борт поднимались инспекторы или враждебно настроенные конкуренты. Оставить что-нибудь на видном месте, что те легко найдут и заберут, пряча при этом свои настоящие ценные вещи где-нибудь в другом месте.

Падальщик что-то сказал, но слишком далеко стоял, чтобы она могла расслышать. Даника почувствовала интерес К'алвека. Когда падальщики двинулись дальше по песчаной дюне, энергия в группе изменилась. Не успела она спросить К'алвека, что происходит, как он пустил своего джебеля рысью.

– Падальщики утверждают, что видели двух женщин на песчаниках раньше, – сказал он ей, когда их джебель перешел на галоп. – Однако они часто лгут, поэтому мы не знаем наверняка.

Она крепко держалась за его руки, чтобы не упасть, когда ее бросало то в одну, то в другую сторону. Если бы она так не волновалась за Тори и остальных членов экипажа, то умоляла бы его притормозить.

Они не замедлили темп, до того момента пока не достигли края горного хребта. Первый дотвек повернулся и поскакал назад, пока не оказался рядом с ними. Даника заметила, что впереди нет ничего, кроме волнистого, сверкающего песка.

– Здесь я тебя и нашел – сказал К'алвек. – Ты знаешь, где разбился твой корабль?

Она оглядела горизонт. Ничего, кроме песка. Она посмотрела на два солнца, одно из которых светилось оранжевым, а другое – бледно-желтым. Они находились ниже в небе, когда она покинула корабль, но это все, что она знала.

Она неопределенно махнула рукой в сторону от горного хребта.

– Он лежит где-то там. Примерно в семи или восьми дюнах отсюда.

Главный дотвек посмотрел на К'алвека, ожидая объяснений. Она знала, что ее информация не очень-то поможет.

– Может быть, ты сможешь дотянуться до них своим разумом и почувствовать их, – предположила она. Ее собственная недавно обретенная эмпатическая способность, казалось, ограничивалась К'алвеком, но она была уверена, что его люди могли чувствовать нескольких женщин. В пустыне ведь не может быть много других мысленных волн, верно?

– Мы попытаемся, – сказал К'алвек.

Другой дотвек кивнул и поскакал обратно к началу шеренги, процессия снова двинулась вперед, но на этот раз они выстроились в горизонтальную линию, когда караван вышел на открытое пространство песка. Она достаточно хорошо разбиралась в тактических маневрах и поняла, что это делается для того, чтобы лучше видеть пустыню.

Даника испытала волнение. Они должны быть рядом с ее друзьями.

Глава 27

К'алвек ощутил нетерпение Даники, когда они продолжили поиски в песках, и подавил приступ паники. Конечно, ей не терпелось увидеть своих друзей и команду. Он пытался игнорировать то, что она хотела покинуть его планету.

Но ведь именно этого он и хотел? Освободиться от ее мыслей и сосредоточиться на мести за отца? Разве не говорил себе, что от нее одни неприятности? К'алвек не хотел признавать, что спаривание с ней что-то изменило, даже если он чувствовал связь с ней, которую никогда ни к кому не испытывал прежде, включая свою семью. Он мысленно вернулся к ощущению, когда находился внутри нее, и закрыл глаза, наслаждаясь воспоминанием.

Он провел губами по ее макушке. Под его губами ее волосы были мягкими. Вся она казалась мягкой. Слишком нежная для его мира. Последнее, что ему нужно, – это крошечная инопланетянка, которую нужно защищать, даже если она его ментальная пара.

Он взглянул на ее кожаные штаны и ремни, пересекающие грудь. Она в ней больше походила на дотвека, чем в своей обычной одежде. И он знал, читая ее мысли, что у нее сердце воина. Капитан – вот как она выразилась. Он не знал, что это значит, но знал, что она очень важна в своем мире. Возможно, она сможет адаптироваться и использовать свои навыки, чтобы помочь ему отомстить.

Он отвлекся от своих мыслей, когда Куш поднял руку. К'алвек ничего не почувствовал. Никому из них это не удалось.

К'алвек скрыл свое беспокойство от Даники, хотя и сомневался, что она знает о суматохе мыслей среди его народа. Если так много дотвеков не чувствовали присутствия женщин на песке, это означало, что либо они все мертвы, либо их больше нет. В любом случае, Даника будет опустошена, но он не хотел, чтобы она знала об этом. Они могли ошибиться, хотя шансы оставались ничтожными.

Джебели возобновили свой ритмичный марш вверх и вниз по дюнам. К'алвек крепко держал Данику, пока существа бежали вниз по крутым склонам, их тела качались вперед и назад для равновесия, а широкие подушечки ступней поднимали мягкие облака песка. К'алвек услышал, как она резко втянула воздух, и почувствовал, как напряглись ее мышцы.

Солнце уже клонилось к закату, и К'алвек беспокоился, что они не найдут корабль до наступления темноты. Пройдя несколько барханов, он заметил блеск металла. Возбуждение охватило всю группу, когда сначала один, потом другой и еще один воин увидели вдалеке корабль. Даже Даника ощутила волну волнения, и ее смесь облегчения и счастья захлестнула его с головой.

«Она счастлива увидеть своих друзей», – напомнил он себе, когда они заставили джебелей двигаться быстрее по пескам. Звери бежали рысью, пока отблеск от заходящего в пустыне солнца ослеплял, отражаясь от металлического корабля, оставляя за собой легкое, сыпучее облако песка, которое окутывало его ноги.

Остальные дотвеки спешились перед К'алвеком и побежали к кораблю, когда он остановил свое животное. Как и остальные, он не чувствовал никаких мыслей, исходящих изнутри огромного серого чудовища, наполовину погрузившегося в песок.

Он соскользнул со своего джебеля и потянулся, чтобы опустить Данику на землю.

Ее лицо сияло от волнения, и она взяла его за руку, притягивая к себе.

– Пойдем.

Его охватил ужас, когда он последовал за ней. Он боялся того, что они найдут внутри, потому что знал, что там никого нет в живых.

Глава 28

Даника позволила К'алвеку поднять ее на площадку мостика, находившуюся в нескольких метрах от земли, и успокоила дыхание. Она не знала, как объяснить, что переспала с гигантским инопланетянином, или что она, кажется, стала эмпатом. Она слишком обрадовалась возвращению, чтобы беспокоиться об этом. Она так боялась, что корабля не будет, что их уже спасли, что чуть не разрыдалась, увидев блеск металла на песке. Даника не думала, что команда бросит ее, но они также не знали, что она жива.

Она стояла в дверном проеме, давая глазам привыкнуть к тусклому свету внутри корабля, когда К'алвек запрыгнул рядом с ней. В воздухе стоял затхлый, но прохладный воздух, и в нем чувствовался привкус гари, без сомнения, от огня, от которого они спаслись. Они вошли последними, и она ожидала увидеть на мостике шокированную команду, окруженную огромными голыми по пояс инопланетянами. Она оглядела комнату, где они с Тори оставили Холли, Каро и Макса. Окружающее освещение все еще мерцало, пульты мигали красным и издавали низкий гул, который говорил ей, что они работают, но никаких признаков ее команды.

Даника шагнула внутрь, оглядывая неуклюжие силуэты дотвеков, которые толпились вокруг, их головы почти касались потолка.

– Тори? – она позвала на тот случай, если ее друзья прячутся, хотя и не представляла, где именно. – Каро? Холли? Это я, Даника.

Тишина, которую нарушало лишь шарканье ног беспокойных дотвеков.

– Они все были здесь – сказала она К'алвеку, широко размахивая рукой.

Он подошел к одной из стоявших консолей и прикоснулся к ней пальцем. Машина издала серию звуковых сигналов, и он отпрыгнул назад.

Даника положила ладонь на его руку и покачала головой. Сосредоточившись на его мыслях, она почувствовала его беспокойство. Она также ощущала разочарование остальных дотвеков.

Она прошлась по всей длине мостика, осматривая каждый дюйм, хотя и так ясно, что на борту никого нет. Она сжала кулак и ударила им по металлической опорной балке, радуясь острой боли, пронзившей ее руку.

Где они? Неужели они отправились в пустыню искать ее, когда она не вернулась? Ее не было два дня. Нашла ли Тори дорогу назад? Она представила себе Холли, Каро, Бексли и Макса, ожидающих внутри разрушенного корабля. Если бы ни она, ни Тори не вернулись, ушли бы они искать их? Часть ее надеялась, что они окажутся достаточно практичными, чтобы оставаться на месте, но подозревала, что кто-то пошел бы, чтобы спасти их. Но все они? А Пог? Как бы ни раздражал ее иногда питомец Бексли, она испытывала беспокойство за него. Ей стало дурно при мысли о том, что все ее друзья бродят по пустыне.

Если они действительно отправились на поиски, Даника не знала, в каком направлении они ушли. Она с трудом подавила приступ тошноты при мысли, что ее команда блуждает по раскаленной пустыне, убеждая себя, что все они не ушли бы. В этом нет никакого смысла. Кто-то должен был остаться.

Она посмотрела на шкаф для хранения вещей. Все еще закрыт. Она подошла к нему и провела пальцами по верхнему выступу, пока не нашла запасной ключ. Она оглянулась через плечо и увидела, как К'алвек приподнял бровь.

– Не самое лучшее укрытие, я знаю, – сказала она, вставляя ключ в замок и рывком открывая металлическую дверь. У нее перехватило дыхание, когда она увидела два бластера, все еще висящие на крюках. Почему они не забрали все оружие, если покинули корабль? Она знала, что если бы Тори была главной, они не сделали бы и шага с мостика, не вооружившись до зубов. Даника почувствовала, как холодеет ее кожа. Это значит, что Тори так и не вернулась.

Даника боролась с желанием захлопнуть дверь. Потом заметила коробку с временными универсальными переводчиками и вытащила ее.

– По крайней мере, мы найдем им хорошее применение.

К'алвек подошел к ней сзади, приподняв брови, когда она повернулась и открыла коробку с приборами.

– Для всех?

– А почему бы и нет? – спросила Даника. – Было бы неплохо иметь возможность общаться с твоими друзьями, и это поможет, когда мы найдем моих.

К'алвек взял коробочку, отдал несколько приказаний на своем языке, указал на устройство за своим ухом и передал ее отряду колеблющихся дотвеков.

Воины прижали переводчики к ушам, а он мягко положил руку ей на поясницу, посылая ей разочарование. Она тяжело привалилась к нему. Это не совсем то возвращение домой, которое она себе представляла.

– Мы должны найти их – сказала она, глядя ему в глаза.

Он ответил на ее решительный взгляд своим собственным.

– Мы найдем.

– Они очень умные. Холли или Каро могли оставить сообщение на случай, если я вернусь сюда. – Она вернулась к одной из консолей и, прищурившись, посмотрела на показания приборов.

Насколько она поняла, Холли работала над системами связи. Пыталась найти способ послать сигнал бедствия. Однако не похоже, что ей это удалось, поскольку система связи все еще давала серьезные сбои.

Даника услышала рычание за спиной и, обернувшись, увидела Куша. Он протянул К'алвеку клочок ткани. Какое это имеет отношение к поиску ее людей?

К'алвек взял его, потер материю между пальцами, затем поднес к белой тунике, которую она носила под перекрещенными ремнями. Лоскуток была точной копией.

Они оба смотрели на ткань, и Даника вспомнила инопланетянина, у которого она ее забрала, вспомнила, как он прижал ее к полу пещеры. Она ощутила, как в К'алвеке нарастает ярость, и поняла, что он скажет до того, как слова слетели с его губ.

– Крестиксы были здесь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю