Текст книги "Плавящиеся Камни (ЛП)"
Автор книги: Тамора Пирс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Глава 11
Помогание
Магия, по крайней мере такого рода, какая у Розторн, у Браяра и у меня – штука жадная. Ей не всегда нужно, чтобы мы бодрствовали, или даже были в сознании. Нам, окружающим магам, черпающим силы в повседневном мире, живётся проще, чем учёным магам. Наша сила охотится, когда мы слабы, ищет добавки. Наши магические сущности черпают новые силы, чтобы восстановить утраченные. Я спала, но моя сила бодрствовала. Она направилась к каменному алфавиту, который мне дал Браяр. Это был набор камней, по одному на каждую букву алфавита. Они были аккуратно рассованы по кармашкам, пришитым к куску стёганой ткани.
Он раньше дразнил меня из-за этого: «Другие дети разучивают буквы из книги или свитка. А для тебя мне пришлось сделать алфавит из камней, чтобы вбить буквы в твою упрямую голову».
Но ему было меня не обмануть. Он хотел, чтобы у меня была какая-то своя, хорошая вещь. Что-то новое. Конечно, я никогда не подавала виду, что поняла. Браяр была сразу выставил ладони вперёд, будто отталкивая меня. Он бы сказал: «Девчонки! Всё время разводят из-за всего нюни!»
Просто чтобы он не забыл, я показывала ему каждый новый камень, который я добавляла в тряпичные кармашки моего алфавита. И чтобы он не думал, будто я была сентиментальна, я рассказывала ему все магические применения для этих новых камней. В ответ он стонал и закатывал глаза, говоря, что от камней ему скучно. Он также видел, в каком хорошем состоянии я поддерживала мой алфавит.
Как и у всякого мага камня, у меня есть набор мага, с предназначенными для заклинаний камнями. А в моём алфавите я храню запасную магию, на случай метели. Или на случай, если я столкнусь с чем-то, что выдоит меня досуха настолько, что я не смогу даже заставить кварц искриться.
Я не думала об этом, пока спала. Я вообще не думала. Вместо этого моя магия зацепилась за мой алфавит. Я высасывала его, от агата до циркона. Во сне я ощутила, как возвращается моя сила.
В конце концов я почувствовала, как грубая нога пнула мою кровать. Это была Розторн.
– Хотела бы я иметь возможность позволить тебе спать, но ты и так проспала целый день и две ночи. Время у нас на исходе, и половина этой деревни ещё даже не собрала вещи.
Я села, и застонала. У меня всё тело затекло.
– Но я могу собрать наши вещи за две встряски козьего хвоста. Почему ты вообще ждала? Могла бы привязать меня к моей лошади, и отвезти на корабль. Раньше ты так делала.
Розторн наливала воду в таз.
– А потом что? Оставила бы тебя там? Иди, умойся.
Она помедлила. Потом она нахмурилась:
– Ты думала, что мы уедем?
Я сбросила одеяла. Кто-то, наверное она, снял мою одежду и надел на меня мою ночную рубашку.
– Конечно. Что можно поделать со взрывающейся горой? Эту напасть даже тебе не остановить, Розторн.
Я была удивлена, как она не видела логики ситуации.
– Суетяга тоже тут не поможет. Маги растений и воды не могут остановить движущуюся лаву. Мы должны уже быть в море.
– Ты бы просто оставила всех разбираться самим.
Розторн произнесла это как утверждение, а не вопрос.
Я была зверски голодна. Кто-то оставил сыр, хлеб и виноградный сок у моей кровати. Я выдула сок.
– А кто они мне? Они – не ты, и не Браяр, и не те, кто мне небезразличен. Это их остров, как отсюда сбежать – их проблемы. Им повезло, что я смогла их предупредить.
Я запихнула в рот хлеб. Он был немного суховат. Наверное, его мне оставили вчера.
Розторн расчесала пальцами свои волосы.
– Ты правда бросила бы даже младенцев, Эвви? Даже кошек?
Её ремарка о кошках ужалила больно, особенно вокруг моих глаз. После того, как я потеряла моих кошек в Гьонг-ши, я избегала даже корабельных кошек на пути домой. Какой смысл привязываться, если я их покину, когда прибуду в Эмелан? Ларк предложила мне завести котёнка в Дисциплине, но что если он бы заболел и умер, или его раздавило бы телегой, или на храм бы напали?
Но то, что я боялась заводить кошку, не означала, что кошки стали мне безразличны. Со стороны Розторн был подло бить меня по больному месту.
– Кошки всё время умирают, – выдавила я из себя.
У себя в сознании я видела мёртвых животных в Гьонг-ши. Я не могла спасти животных и на этом острове тоже, не больше, чем я могла спасти людей. А животные ведь мне нравятся.
– Мир меняется. Мы не можем его остановить. Оставаться – глупо. Пора спасать свои шкуры.
Розторн вздохнула:
– Ларк беспокоилась об этой твоей стороне. Я и сама особо не люблю людей, Эвви, но я не зря взяла на себя мои клятвы. В мире есть два класса людей – разрушители и созидатели. Я хочу созидать, а не разрушать. Тебе надо задаться вопросом, кем ты собираешься быть. Бросать таких людей, как Джаят и Тахар, или Осуин и Азазэ, которые усердно трудились, чтобы построить хорошую деревню – это шаг к тому, чтобы стать разрушителем. В любом случае, тебе голоса не давали. Мёрртайд у озера. Он связывается с каждым водным магом у Моря Камней. Со всеми, кто достаточно близко, чтобы послать корабли для эвакуации Старнса. Азазэ послала людей, чтобы предупредить другие деревни, и Сустри. А ты отправишься к Осуину, чтобы помочь уложить там вещи. Осуин пытается спустить вниз горных жителей деревни, а у Нори руки заняты детьми. Так что ешь, и езжай туда.
Пока она читала нотации, я пихала в рот еду. Созидатели и разрушители – это что, та галиматья, которой кормят людей, когда те берут на себя клятвы? А я-то всегда думала, что Розторн – разумный человек.
– Нам нужно уезжать, – повторила я, когда смогла говорить.
– Тогда, чем скорее Нори приготовит детей, тем скорее мы уедем, – сказала мне Розторн.
Этот тон её голоса я знала. Когда Розторн что-то для себя решила – разговорам конец. Я схватила свою одежду.
– Мёрртайд правда может достать до самого Сотата и Эмелана через воду? Отсюда?
Она криво ухмыльнулась:
– А зачем, как ты думаешь, он приехал? Отнюдь не из-за того, что я нахожу его характер очаровательным. Я молюсь о том, чтобы Тухэ́нгри ветров и Ру́ног глубин послали нам достаточно кораблей, чтобы помочь.
Она взяла свой набор мага.
– Умой лицо, и почисти зубы.
Она помедлила со странным выражением на лице.
– Ты смогла бы уговорить своих друзей из вулкана подождать, пока мы не отплывём?
– Люди никогда не прекращают искать выхода из круга.
Луво сидел на подоконнике, наблюдая за восходом солнца.
– За теми, кого Эвумэймэй зовёт Факелом и Сердолик, стоят тысячи, давящие вперёд. Они жаждут своего звёздного часа и преображения на открытом воздухе. Из них состоит то, что вы зовёте магмой, или лавой. Если Факел и Сердолик их не поведут, то они найдут для этой цели других. Эти духи не послушают Эвумэймэй.
Розторн пожала плечами:
– Я просто подумала, что стоит спросить.
Она посмотрела на меня:
– К Осуину, Эвви. Я серьёзно.
Не могу сказать, что одевалась я с радостью. Одежду я на себя натягивала резко. Если бы та не была сшита Ларк, то порвалась бы по швам.
Я запихнула свои ступни в мои сандалии. Люди! Розторн будет рисковать своей жизнью, а также моей и Луво, из-за этих тупоумных. И что, если мы сможем их увезти с острова за пару дней? Нет никаких гарантий, что мы уплывём достаточно далеко, чтобы быть в безопасности. Я видела тот древний взрыв, который Тахар и Джаят подняли из моих камней. Эти летящие куски скалы выглядели достаточно большими, чтобы пробить корабли навылет. Они убьют всё, во что попадут. Из моих книг я знала, что вулканы создавали землетрясения, и иногда гадо́лга[9]9
Судя по всему, во вселенной Круга нет японского слова «цунами», как и самой Японии.
[Закрыть], волны-убийцы. Гадолга могли затопить любой корабль, перегруженный пассажирами и их скарбом.
Я скорее соглашусь нырнуть в вулкан, чем утонуть.
– Сколько людей уже уехало, Луво, ты видел? – спросила я.
– Немало. Те, у кого есть телеги и лошади. Они собрались, и выехали на рассвете. Я наблюдал за ними из этого окна.
Луво немного помедлил.
– Эвумэймэй, многие жители деревни подходили к тем, что с телегами, и умоляли забрать их детей. Я видел, что места там хватало по крайней мере на одного или двух малышей. Тем не менее, те, у кого были телеги, отказали. Некоторые из них отгоняли остальных палками и кнутами.
Я зарычала, и надела тряпичную перевязь для его переноски себе на плечи. Затем я положила его в неё.
– Богатые заботятся только о себе. Им всё равно, если бедняки остаются умирать. Пошли подгонять племя Осуина.
Я спустила его к конюшням, оседлала мою лошадь и забралась в седло. На дороге мы проезжали мимо телег и всадников. Все они ехали прочь из долины. Я их игнорировала, и смотрела на сам ландшафт. Теперь, когда я видела первый вулкан в вызванном заклинании видении, я заметила оставленные им следы древнего кратера. Он окружал озеро, создавая обод высоких холмов и шпиль Горы Грэйс. Многие силовые линии Джаята были трещинами в нём. Они вели от самых мелких участков кратера вниз, в великую полость, где я встретила Сердолик и Факела.
Остатки старого вулкана спали всё это время. Потом магма начала снова заполнять ту полость в милях под землёй. Вся эта сила медленно нарастала в земле… У меня от этого шёл мороз по коже.
Добравшись до дома Осуина, я нашла для моей лошади участок с травой. Я расседлала её, и оставила там пастись. Дверь в дом была распахнута настежь. Мальчик с волосами, которые торчали во всех направлениях, кроме как вниз, тащил деревянный ящик через двор. Он направлялся к расшатанной телеге, которая держалась на одних верёвках.
– Не… думай, что я…
Он с усилием поставил ящик на телегу, и встал, тяжело дыша.
– Что-то для тебя сделаю. Я обещал Осуину, что загружу эту благословлённую Лакиком штуковину.
– Лакик ничего не благословляет, если не считать благословениями блох и опарышей.
Браяр всегда так говорил, и я переняла эту привычку у него.
– И вообще, я ищу Нори.
– Я вознесу за тебя молитву, – сказал он. – Она внутри, пасёт детей.
– А ты сам кто? – спросила я.
Он уже бежал вокруг дома к задней его части. На бегу его волосы болтались как ветки в грозу.
– Трик! – крикнул он.
Так значит, это был тот самый ломающий мебель Трик. Он не выглядел психом.
Я постучала в открытую входную дверь. Никто не ответил. Я услышала крики на втором этаже, так что просто пошла на звук. Там я нашла Нори и девочку, которую она звала Мэриэм, когда я была здесь в прошлый раз. Они наблюдали за тем, как четверо мальчишек раздирали комнату на части.
– Мне всё равно, если вы не сможете найти все игрушки, – сказала мальчишкам Нори, прижимая к себе Мэриэм. – Даже если у вас не будет всё, что вы хотите, в тех сумках, которые я вам дала, мы всё равно уезжаем в полдень.
Она повернулась ко мне:
– Чего тебе надо?
Её сине-серые глаза опасно блеснули.
– Если Осуин, то он помогает вдове, что живёт у Пруда Боттдик. Вверх по главной дороге, свернуть у раздвоенной ивы. Там только один поворот, и одна раздвоенная ива.
Она пошла по коридору, таща за собой воющую Мэриэм. Она наверное осознала, что я не сдвинулась с места. Она остановились, и зыркнула на меня:
– Почему ты всё ещё здесь?
Я вздохнула:
– Мне сказали прийти сюда, и заняться чем-нибудь полезным. Если хочешь, чтобы я ушла – замечательно, но Розторн прислала меня помочь.
Она посмотрела на меня, склонив голову набок:
– А свой игрушечный булыжник ты для успокоения принесла?
Луво высунул голову из своей перевязи:
– Я тоже могу помочь.
Если Нори это впечатлило, то она это скрыла довольно хорошо:
– Ладно. Искупайте Мэриэм, и переоденьте её в чистую одежду.
Она толкнула маленькую девочку в боковую комнату.
– Ванна – там. Вода сейчас уже наверное только тёплая. У неё есть одежда, расчёски для волос, мыло и полотенце.
– Как нам поможет купание? – спросила я. – Она всё равно испачкается по дороге.
Нори подбоченилась:
– Иногда Мэриэм снятся плохие сны о том, как солдаты убивают её семью. В том числе прошлой ночью. Когда ей снятся такие сны, у неё случаются неприятности. Я привела её в порядок, насколько могла, но если ты не хочешь везти её на своей лошади, ты её искупаешь.
Я не хотела везти с собой обмочившуюся девочку. Полагаю, это значило, что мне придётся её купать.
Нори хмуро поглядела на Луво:
– Я понятия не имею, какая от тебя может быть польза. Ты не можешь укладывать вещи.
Он сказал:
– Я могу приглядеть за теми мальчиками, и направлять их в их выборе вещей, которые они возьмут с собой. Очевидно, что за ними требуется надзор.
Нори криво ухмыльнулась:
– Это точно. Ладно, как хочешь. Приглядывай за ними сколько угодно. Если ты вообще можешь глядеть. У меня сотня вопросов, наверное, но другие девочки наверное копаются, и нужно ещё уложить вещи Осуина.
Она порысила вверх по лестнице на чердак. Я поставила Луво на пол, и посмотрела, как он пошёл обратно в комнату с мальчишками. Затем мы с Мэриэм пошли в ванную. Она стояла рядом с большой бадьёй, хмуро глядя на меня.
Я нахмурилась в ответ:
– Не думай, что ты можешь меня переупрямить. Моя магия происходит от камней. В том, что касается упрямства, я сама – как камень. Снимай грязную одежду, и лезь в бадью.
Она метнулась влево от меня. Я шагнула назад, закрыла дверь, и схватила её за сорочку. Поскольку она всё равно была грязной, я прямо так её и кинула в бадью, одетой. Она рвалась и выла, пока я стягивала с неё сорочку. Теперь мы обе промокли. Я схватила горсть вязкого кустарного мыла, и попыталась намылить ей голову. Мэриэм повезло, и ей удалось боднуть меня головой. Она прижала мою руку к моему же лицу.
К тому времени, как я вымыла мыло из моих глаз, которые жгло как огнём, Мэриэм исчезла. Я выругалась на всех известных мне языках, затем схватила несколько полотенец. Я пообещала себе, что свяжу её, если придётся.
Я прошла по мокрым отпечаткам ног Мэриэм вниз по лестнице и прочь из дома. Отпечатки всё ещё были отчётливо видны в грязи на тропинке к мёртвому пруду. Тогда я побежала. Я боялась, что она могла упасть в воду. Кислотная вода её обожжёт.
Увидев мёртвых животных в пруду, она остановилась у берега. Увидев меня, она перебежала на противоположную сторону пруда, и высунула язык. Я обдумывала план атаки, когда на поверхности воды появились пузыри. Они лопнули, распространив вокруг себя вонь тухлых яиц. Я медленно приблизилась к Мэриэм. Пока я этим занималась, лопнули другие пузыри. У них запах тухлых яиц был менее выраженным, зато больше похожим на другие запахи плохого воздуха.
Плохой воздух.
– Я не пойду! – воскликнула Мэриэм. – Ты – не моя семья! Я не уйду! Люди всё время заставляют меня уходить!
– Может быть, они пытаются спасти тебе жизнь!
Я не хотела спорить. Я хотела подумать. Что могли означать пузыри плохого воздуха? Если они поднимались сюда, то что поднималось следом за ними?
– Возвращайся в дом. Возвращайся и жди! Иди!
Плохой воздух – вечный спутник Факела и Сердолик. Насколько близко к поверхности они подобрались? Что если они последуют прямо за этими пузырями?
– О-О-О-М-М-М-М.
От этого звука задрожал сам воздух.
– О-О-О-У-У-У-У-У-У-У-М-М-М-М-М.
Мэриэм взвизгнула:
– Что это было?
Это был Луво, которого довели. Мальчишки наверное попытались сыграть с ним злую шутку. Для них звук был ещё хуже, поскольку они были в доме вместе с Луво.
Лопнул большой пузырь, от вони которого у меня свело горло. Я отошла подальше. Я не могла себе позволить отвлекаться.
– Этот звук – предупреждение, что тебе лучше вернуться в дом немедленно!
Она не заставила меня повторять дважды. Мэриэм со всех ног бросилась к дому Осуина.
– Заканчивай купаться и оденься! – крикнула я ей вслед.
Потом я легла на сухой участок земли, подальше от грязи. Я приложила ладони к земле, и потянула силу из камней вокруг меня. Хотя я и восполнила силы из моего каменного алфавита, я была не такой сильной в магическом плане, как была по приезду в Мохэррин. Мне нужно было собрать любую доступную силу. Я могла найти магию в обычных камнях – они были сердцем моей силы. Они не будут содержать столько, сколько те, с которыми я возилась, но они всё же могли помочь.
Сегодня мне повезло. Слева от меня было гнездо полевых шпатов, выкованное в том вулкане. Все они содержали в себе вековую силу. Радужный, простой и чёрный лунные камни, простые кристаллы полевого шпата, и яркий солнечный камень, я выпила силу изо всех, потом поблагодарила камни. В земле я нашла тяжёлый, плотный гранит, тёмный и упрямый базальт, жестокие грани габбро. Я раскинула свою сеть шире, в поисках камней с дырками: вулканического шлака и пемзы. Они были мне нужны, чтобы притяжение духов вулкана проходило через меня, а не тянуло за меня.
Вооружившись, я бросила взгляд на пруд. Он пузырился как кипящий на огне котелок с водой.
– Хватит тянуть, Эвви, – сказала я себе.
Я позволила моему магическому тело выпасть из моего плотского тела, впитавшись в землю.
Там я видела моими магическими глазами так же ясно, как могла видеть реальными. Сила вулканических духов поднималась тонкими, сияющими дымками из трещин на дне пруда. Я нырнула, следуя за силой обратно в глубины земли.
Глава 12
Кварцевая Ловушка
У меня ушло много времени на то, чтобы отследить следы их магии, пока я не наткнулась на Факела и Сердолик. Я заметила те пузыри на пруду, а потом увидела под ним их силу, поэтому боялась, что они были близко к поверхности.
Оба сохранили свои человекоподобные форму внешность. Я надеялась, что это – хорошо.
– «Где ты была?»
Факел закружился вокруг меня так быстро, что я начала вращаться как волчок.
– «Мы искали по всей полости, но тебя не было! Мы подумали, что ты оставила нас со всеми старыми».
– «Почему ты ушла? Мы знаем, что ты ушла. Нам это не понравилось».
Сердолик уставилась на меня. Камень вокруг нас размяк и стал капать с боков щели, в которой мы дрейфовали.
– «Вы чуть не раздавили меня там, наверху».
Хотя мы были глубоко под землёй, я почему-то знала, где была Гора Грэйс. Я указала в её направлении.
– «Я не такая как вы. Вы же должны это видеть. Вы меня чуть не убили. Конечно же, я сбежала. Если вы снова начнёте пытаться раздавить меня о тот потолок, то я снова уйду, обещаю. Вы – большие и сильные. Я – нет. Я имею право сохранять свою жизнь».
– «Мы никого бы там не раздавили. Потолок слабый, разве тебе не видно? Он скорее упругий».
Факел толкнул руками камень над нами. Он пружинил, но частично расплавился.
– «По-моему, он пружинит. Если мы надавим…»
Колеблющиеся волны вокруг него потекли в тонкую щель в камне. Это был отравленный воздух, я это знала. Он понесётся к поверхности далеко впереди него, выйдя пузырями в пруду. Мог ли он расширить трещину и открыть путь для Сердолик и Факела?
Я не думала, что Нори понравится, если в пруду Осуина появится вулкан, или даже медленно текущий поток лавы.
– «Может, если я помогу».
Сердолик поднялась, упёршись плечами в трещину. Та расширилась под давлением. В неё потянулась новая порция отравленного воздуха.
Я ощутила, как под нами нарастает жар. Я посмотрела вниз. В дальнем конце трещины, где она входила в подземную полость, остальные заметили, что что-то происходит. Несколько духов всплыли вверх, уставившись на нас. Мне нужно было убрать Факела и Сердолик отсюда. Другие могут и не последовать, если мы передвинемся достаточно быстро. Они не были такими любопытными, как эти двое. Я пожалела, что не могу спустить сюда Луво с его большим шумом. Луво бы их научил!
Луво. Учить. Я подумала о кристаллах, которые видела, чью силу позаимствовала. Что-то насчёт Луво и обучения о кристаллах…
В то утро на горе, над каньоном мёртвых деревьев. Луво рассказывал Джаяту о новой линии силы. Он говорил, что та может стать ловушкой для мага из-за расположенных вокруг неё кристаллов кварца… Кристаллы поймают силу, и станут отражать её внутри себя. Они будут лабиринтом для магии. Возможно, у меня есть ловушка для моих новых друзей. Конечно, она сработает только в том случае, если гордость бывает не только у людей. Всё же, у Луво была гордость. Стоило попытаться.
– «Я знаю игру, которая вам может понравиться».
Я оглянулась на других духов лавы.
– «Но это маленькая игра. Место для игры не очень большое. Втроём мы играть можем, но для них места не хватит».
– Они не последуют за нами.
Факел на них даже не взглянул.
– «Они следуют только если похоже, что мы выбираемся наружу. Эта игра выведет нас наружу?»
Факел и Сердолик уставились на меня широко раскрытыми глазами, обрамлёнными чёрным вокруг оранжевого внутреннего огня. Если бы у меня была кожа, то по ней побежали бы мурашки. Они выглядели голодными.
Не имея реального лица и тела, врать было гораздо легче. Я видела своё отражение в этих пылающих глазницах. Я была мерцающим серебряным призраком в форме девочки, в котором ничто не выдавало моих мыслей.
– Нет, она не выведет вас наружу! Я не знаю никакой игры, которая способна на это! Эта игра делает вас сильнее, чтобы вы, может быть, смогли однажды пробиться через вершину, если не найдёте другого выхода. Но то, как в эту игру играют – и правда немного жутковато.
Я немного помедлила, а потом сделала то, что Браяр всегда называл «делать подсечку». Для этого надо давать человеку, которому ты лжёшь, один, последний толчок, чтобы они сделали то, чего тебе от них нужно.
– «Она наверное слишком трудная».
– «Нет, не слишком!»
Сердолик может и была духом молодого вулкана, но в некоторых вещах не слишком отличалась от человека.
– «Вот увидишь! Просто расскажи нам, как в неё играть!»
Я поплыла к Горе Грэйс. Факел был по одну сторону от меня, Сердолик – по другую.
– «В игре есть одна хитрая часть. Видите ли, я заметила, что когда вы касаетесь холодных, твёрдых частей земли, они начинают плавиться».
– «И?»
Факел произнёс это точно так же, как это сделал бы любой другой мальчишка.
– «Если плавится, то убирается с нашего пути».
– «Вот только вам нужно работать с этой штукой для этой игры», – объяснила я. – «У неё есть особая форма, называемая «кристалл». У неё плоские стороны, которые все под углом друг к другу. Внутри кристалла всё отражается от одной стороны к другой, и чем больше отражается, тем крупнее становится. Допустим, помещаешь в кристалл силу, вроде той, что у вас двоих. Если отражать её внутри кристалла достаточно долго, то это сделает вас сильнее».
– «Так чего ж ты сразу не сказала?»
Факел ринулся впереди меня.
– «Как этот кристалл выглядит? А мы-то заталкиваемся в трещины, а ведь могли бы быть в этих кристалловых штуковинах…»
Тогда я сглупила. Я схватилась за его огненные ноги. На какой-то миг мои руки утонули в нём, становясь его частью. Я почувствовала, как начала вплавляться в Факела. Его тело начало становиться моим. Моя голова заревела как горн: я хотела взмыть вверх сквозь землю, и выстрелить в прямо в небо. Я запаниковала, заупиралась, сопротивляясь его тяге. Наконец я отдёрнулась от него.
Раньше такого не было. Они хватали меня, и таскали по всему Старнсу, и меня это не беспокоило.
Сердолик посмотрела на меня. Клянусь, я увидела на её лице ухмылку.
– «Мы стали сильнее, так ведь? Недостаточно сильными, чтобы пробиться наружу, но уже скоро».
Я зыркнула на неё:
– «Без моей игры вам никогда не вырваться. Факел!»
Я держала свои руки при себе.
– «Если войдёшь в группу кристаллов в таком виде, то расплавишь её. Ты так никогда не станешь сильнее!»
Факел вернулся.
– «Тогда как это делается?»
– «Подожди».
Я послала мою магию наружу, пока та не стала возвращаться ко мне со звоном. Она попала в большой пласт кварца под каньоном.
– «Сюда».
Я повела их к нему, потом остановилась далеко под кварцем, чтобы они не расплавили кристаллы.
– «Фокус в том, что вам нужно разделить себя на маленькие-маленькие частицы, не больше вот такой».
Я показала им кончик пальца. Всё это время я подсчитывала. Раздробленные, маленькие, они не будут достаточно горячими, чтобы расплавить кварц. Они будут постоянно отскакивать внутри каждого кристалла. И они будут слишком сбиты с толку, чтобы собраться обратно в целых существ. Это их займёт на какое-то время, возможно – навсегда.
План был ненадёжный, но это было лучшее, что я могла придумать второпях.
– «Как мы станем сильнее, если будем разбиты на части?»
Сердолик, похоже, была с мозгами.
– «Каждая часть становится сильнее, отражаясь от граней кристалла».
Я произнесла это своим тоном, означавшим «это же всем известно, дуболом».
– Так что вы станете сильнее целиком, а не частично. Потом, когда вы найдёте выход, вы будете лучше, чем были до входа.
– «Я не уверен».
Факел метался туда-сюда.
– «Разбиться на части? У меня целая вечность ушла на то, чтобы стать одной отдельной личностью в нижней глубине».
– «В ядра».
Сердолик прошептала это так, будто это было имя какого-то храма.
– «В ядре, где все мы рождаемся».
– «Ну, мы были там разбиты на части, и нам пришлось собраться, чтобы стать одной личностью, прежде чем мы поднялись вверх, в озеро», – сказал Факел. – «Что если в этот раз я так и останусь разбитым на части? Что если Сердолик останется разбитой?»
Я подумала о ядре, которое полностью состояло из вулканических духов, и содрогнулась так сильно, что сама чуть не распалась на части.
– «Вы не останетесь разделёнными на части, вы двое. Какая же это игра, если вы останетесь разделёнными? Смысл игры в том, чтобы сделать вас сильнее. Победитель – тот, кто пройдёт через неё быстрее, Сердолик или Факел».
Я не собиралась говорить им об уловке: если они разобьются на части, и запрыгнут в каждый кусок кварца, то им не хватит сил на то, чтобы выбраться и снова собраться воедино.
– «С чего ты решила, что это будет Сердолик?» – потребовал Факел. – «Я быстрее. Я – тот, кто хочет победить и выбраться больше всех!»
– «Ты не быстрее!» – воскликнула Сердолик. – «И кто вообще первым придумал вырваться наружу? Я!»
– «Идея была твоей, но я нашёл первую трещину».
Факел распался на сотни маленьких огоньков. Все они спросили его голосом:
– «Где эти кристаллы?»
– «Посмотрим, кто победит в этой игре!»
Учитывая то, как она волновалась о расщеплении, Сердолик довольно быстро сумела это сделать.
Я повела их через землю, пока мы не поднялись в холодный, твёрдый пласт кристаллов кварца. Мимо меня промелькнули два огненных облака. Они разделились подобно стае птиц, чтобы метнуться в камни. Вспышки синего и оранжевого огня сплетались и отталкивались: частицы Факела дрались с частицами Сердолик за какой-то кристалл.
Какое-то время я наблюдала за ними. Мне нужно было увидеть, перегревают ли они кварц. К счастью, я не спала в тот день, когда изучала в Спиральном Круге тепло и камни. Огонь свечи их был не обжёг. Внутри сотен кристаллов я видела крупицы Сердолик и Факела. Сначала им придётся осознать, что я их провела. Потом им придётся найти способ выбраться из каждого маленького зеркального лабиринта, где на внутренней поверхности они видели только себя самих. Они могут оставаться запертыми неделями. Просто чтобы удостовериться, я по меньшей мере трижды прошлась над кварцевой прослойкой. Они метались внутри.
– Оно твёрдое! Почувствуй, какое твёрдое! И холодное! И оно не плавится или горит, как стены полости! – шептал голос Сердолик, дрожа от возбуждения.
– Оно чувствуется таким непохожим на других! Помнишь прямые грани, которые мы видели, прежде чем те плавились? Вот, что такое прямота на ощупь, и плоскость!
Шёпот Факела на самом деле звучал так, будто он был счастлив.
Об этом я не подумала. Мне не приходило в голову, что им это может показаться чудесным. Факел и Сердолик знали лишь озеро лавы и духов, или плавящийся камень и землю, которые не давали им вырваться наружу. Они ещё не поняли, что пласт кварца был тюрьмой. Может быть, он их надолго сделает счастливыми. Тогда мне не придётся мучиться из-за того, что я их туда посадила. В конце концов, они были всего лишь детьми, как и я. Они не были виноваты в том, что могли нести такие разрушения.
Наконец я начала плыть вверх через землю. Это было трудно. Я начала уставать. Вообще-то, я скорее взбиралась вверх, а не плыла, поскольку хватала силу из каждого камня, который мне попадался. Даже после того, как я зачерпнула силы из моего каменного алфавита, и из камней, которые я нашла по приходу сюда, я всё же была не такой сильной, как обычно. Заёмная магия или сохранённая магия никогда не сравнится с той, которая у тебя день за днём.
Я замедлилась, чтобы взглянуть на кластер солнечных камней. Почему их назвали солнечными? Едва ли они сияли – только блестели местами. Однако они таки были по большей части оранжевыми.
– «Эвумэймэй, у тебя кружится голова».
Голос Луво пролился на меня подобно ледяной воде. Голос вывел меня из прострации. Луво влил в меня свою силу, пока я тащилась к моему холодному, реальному телу.
– «Нет, я в порядке!»
Отворачивать от себя его силу – это было как пытаться пнуть слона.
– «Где ты была?» – поинтересовался Луво. – «Нория весьма довольна тем, как ты запугала Мэриэм, чтобы та помылась, но говорит, что тебе следовало остаться с ней».
– «Если бы я осталась с Мэриэм, то у Нори, возможно, были бы Факел и Сердолик, и пожирали бы дом».
Я открыла глаза, и села, оказавшись в безопасности своего тела. Луво прошёл пешком к пруду, чтобы найти меня. Я положила ладонь ему на спину. Быстрее было показать Луво произосшедшее, чем рассказывать ему словами. Я позволила ему увидеть всё, что видела я.
Долгое время он молчал. Я начала бояться, что разозлила его. Возможно, он думал о том, что это он мог оказаться заточённым в кварц под каньоном мёртвых деревьев. Затем он начал светиться, его кристаллы засияли. Из них полилось тепло. Оно было реальным, а также магическим. Скрип в моих суставах и туман в моей голове исчезли. Я почувствовала, будто могу разобрать Гору Грэйс по камешку.
– «Восхитительно, Эвумэймэй», – сказал мне Луво. – «Весьма великолепно. Перенаправить их с помощью пласта кварца – это изобретательно. Они прежде не знали кристалл. Целые, они бы уничтожили его. В виде маленьких частиц, они смогут насладиться его гранями, его устойчивостью к теплу. Они могут узнать, что это – перворождённый минерал лавы. Они может быть даже увидят, что кристаллы кварца – дети одного из их сородичей. Так или иначе, они захотят узнать весь этот пласт кристаллов».
– Жаль, что пласт не такой большой.
Я едва могла дышать.
– Жаль, что он не идёт через весь остров. Больше всего я волнуюсь о том, что они каким-то образом достигнут конца кристаллов и вырвутся оттуда.
Луво встал, и немного походил из стороны в сторону. Свечение плыло за ним подобно соединявшему нас шарфу, по-прежнему обволакивая меня его одобрением.
– Понятия не имею.
Он произнёс это вслух, а не в нашей магии.
– Но на это уйдёт время. Не могла бы ты остаться, приглядеть за мной? Я достаточно рассердил мальчиков, что знаю – они всерьёз обдумывают бросить меня в воду.
– Пусть попробуют, – заверила я его.