Текст книги "Гордиев узел. Современная японская научная фантастика"
Автор книги: Такаюки Тацуми
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)
Схватив Криптограмму за руку, он отчаянно потащил ее к себе и, загребая другой рукой, пытался удержаться на поверхности. Затем погрузился в воду, а вынырнув, увидел свисавшую к воде ветку дерева на берегу.
Времени на раздумья не было.
Изо всех сил барабаня ногами по воде, он потянулся к ветке.
Рука достала до ветки.
Вцепилась в нее что было сил.
Ветка натянулась струной и удержала их.
Сопротивляясь бешеному течению, Кровавый кое-как держался на плаву. Уже одно это требовало неимоверных усилий. Но несмотря на мощь стремившегося унести их потока, он потихоньку подтягивался к берегу, другой рукой прижимая к себе Криптограмму.
Наконец с Криптограммой на руках он выбрался на берег. Не успев возблагодарить судьбу за свое счастливое спасение, Кровавый позвал Криптограмму по имени. У нее полностью исчезла часть лица от носа до лба, как будто ее выковыряли ножом, и только дым поднимался с шипением, дым цвета человеческой кожи. Должно быть, сделана она из совсем дешевого текстопласта.
Криптограмма открыла маленький, бледный – вся помада смылась – рот и проговорила:
– Значит, я спасена?
Кровавый с облегчением вздохнул:
– Да, отсюда до станции – рукой подать.
Криптограмма улыбнулась своей по-прежнему лучезарной улыбкой.
5
– Уже почти пришли, – сказал Кровавый. Криптограмма едва плелась, опираясь на Кровавого. Не потому, что испытывала усталость. Просто всякий раз теряя часть текстопласта, лингвокуклы лишаются и части функций человеческого тела.
Так что Криптограмма еле держалась на ногах.
– Послушай, – она крепко обхватила Кровавого за талию. – У тебя есть половые органы?
– Что? У меня? Да, есть, – от неожиданности Кровавый несколько опешил.
– А они на что-нибудь годятся?
– М-м-м. Испражняться я не могу. Я же кукла.
– Да нет, другое я имела в виду. Ты сексом можешь заниматься?
– Наверное, нет.
– А жаль.
– Почему жаль?
– Да вот хотела тебя отблагодарить, если доберемся до библиотеки.
– Отблагодарить?
– Ну, сексом.
– А как сексом можно отблагодарить?
– Гм, не знаю даже. В любом случае, я ничего другого не умею.
– А ты можешь это делать? Ну, этот самый, секс.
– Естественно, могу. Конечно, это противозаконно. Я же вообще противозаконная кукла.
– А на что это похоже, секс?
– Не знаю. Я же ничего не чувствую. Я ведь кукла.
– Ах да.
– Но когда партнеру приятно, и мне приятно. Мне нравится радовать других.
– И мне тоже.
– Ну, решено. Если доберемся до места, обязательно займемся сексом.
– Да, но я...
– Что, ты не хочешь, потому что у меня теперь такое лицо?
– Да нет, что ты! Не в этом дело. Просто, как я уже говорил...
– Можно просто обниматься и целоваться. Это-то ты можешь.
– И что, это и есть секс?
– Не знаю, неважно. Только мне кажется, что в любом случае нам будет приятно. А тебе?
– Мне... мне тоже так кажется.
– Ну и хорошо. Хорошо, что у меня губы остались.
Вдруг Кровавый замер как вкопанный. Он прижал Криптограмму к себе и увлек ее в тень фонаря.
– Что такое?
Из станции вышли три девушки – те самые, что сидели на диване в комнате.
У всех троих руки сзади были закованы в наручники. Их вели на веревке, протянутой через наручники, мужчины в пиджаках. Позади всех шагал Курата. Он как всегда с унылым выражением на лице поглаживал живот.
– Ну же, что там случилось?
– ...Это полицейские. Те, что тогда приходили.
– Что они делают?
– Ну... Кажется, собираются куда-то идти.
У Кровавого язык не повернулся сказать, что их товарищей схватили.
– Переждем здесь.
Прижавшись к фонарному столбу, они прильнули друг к другу, как пара влюбленных.
Полицейские свернули на дорогу, ведущую к шоссе. Наверное, они сядут в припаркованную там тюремную машину. Так, по крайней мере, подумал Кровавый.
Когда процессия исчезла из виду, они, еще немного повременив, вышли из тени фонаря и направились к станции.
Там они достали монетки, специально припасенные для этого случая Криптограммой, и купили билеты.
Их никто не остановил, и они прошли мимо станционного служащего через турникет. На платформе, правда, поймали на себе несколько косых взглядов, но все-таки без приключений сели в нужный поезд.
Они уселись на лавку по направлению движения, и поезд тронулся.
Криптограмма положила голову Кровавому на плечо. За окном плыл ночной город.
Кровавый открыл окно.
Подул освежающий влажный ветерок. Хотя Кровавый не мог физически ощущать эту приятную прохладу, он все же немного повеселел.
Все шло, как было задумано.
Поезд миновал три станции и проехал два туннеля.
Они сидели молча.
В воздухе витал легкий аромат роз.
Это Криптограмма продолжала понемногу текстуализироваться. В голову Кровавого проникали бессмысленные обрывки слов.
разврати... за ней... овывал... наслажде... плоть... потому...
Шарф, которым Криптограмма обмотала лицо, развязался. Попытаться завязать его заново не хватало духа. Кровавый боялся не того, что их заметят, а того, что он увидит, насколько она уже текстуализировалась.
Как остановить это, он не знал.
Кровавый нежно привлек к себе голову Криптограммы.
Услышав приближающиеся шаги, он решил, что это кондуктор.
Порывшись в карманах, он достал билеты и протянул их одетому в пиджак мужчине. Тот отвратительно громко рыгнул.
– Да, сумасшедший сегодня выдался денек... – вздохнул Курата. – Поступило, значит, заявление от станционного служащего: мол, в поезд сели лингвокуклы. Вот, говорят, мы и решили сообщить вам, а то вдруг это нелегалы. Ну, вот я и поспешил скорее на этот поезд. На прошлой станции сел. Вы ведь лингвокуклы. Вы разве не знаете, что лингвокуклам запрещено пользоваться общественным транспортом без сопровождения хозяина? И в самом деле, уж не нелегалы ли вы?
Курата извлек из кармана распылитель.
Кровавый и сам не подозревал, что может быть способен на такое. В следующую секунду, издав громкий вопль, он бросился на Курату. Вместе они рухнули на сиденье напротив.
Навалившись на Курату и вдавив его плечи в лавку, Кровавый закричал что есть мочи:
– Беги!
Но, обернувшись, он увидел, что Криптограмма даже с места не тронулась.
– Я вам поваляю дурака! – с угрозой в голосе произнес Курата.
Кровавый ощутил отвратительный запаху него изо рта. Он рефлекторно сморщил нос. В этот момент Курата ударил его кулаком в челюсть.
Боли он не почувствовал.
Ощутил только дурманящий аромат роз.
енные щупальца извивались, источая гнойную зеленую слизь. На кончиках щупальцев блестели фосфоресцирующим светом склизкие зрачки. Искривленная пасть раскры
Тестуализировавшийся фрагмент был описанием какого-то несусветного чудовища. Галлюцинация весьма дурного вкуса. Похоже, Курата на какое-то мгновение решил, что все это происходит здесь, рядом. Пораженный, он застыл на месте, как вкопанный.
У Кровавого было совсем немного времени. Он отпрянул от Кураты и, подхватив Криптограмму на руки, бросился в следующий вагон.
Вагоны были короткие. Успокоившись, что далеко беглецам все равно не уйти, Курата не спеша следовал за ними.
Вскоре они оказались загнанными в первый вагон.
Дальше бежать было некуда.
В конце вагона показался Курата, который, как обычно, со скуксившимся лицом поглаживал живот.
Рядом со свободным сиденьем было открыто окно.
– Что случилось? – спросила Криптограмма.
– Земля обетованная. Мы все-таки добрались до нее.
С Криптограммой на руках Кровавый подошел к этому сиденью и высунул голову в окно. За окном проплывала черная ночь. Казалось, что там, в темноте, было все, к чему они так стремились.
– Пора!
Кровавый крепко прижал Криптограмму к себе и бросился из окна во тьму.
Свист ветра в ушах. Потом – гулкий удар.
Кровавый потерял сознание. Очнувшись, он тотчас окликнул Криптограмму.
Она по-прежнему лежала в его объятиях.
– Награда, – произнесла она.
У нее больше не было лица. Остался один рот.
– Какая награда? – переспросил Кровавый.
– Давай займемся сексом.
В воздухе стоял дурманящий аромат роз.
Ну же, обними меня. Скорее! Здесь. Прямо сейчас!
– Ну же, обними меня, пожалуйста.
Кровавый крепко сжал Криптограмму в объятиях.
Как приятно! Мне так хорошо с тобой! И там тоже. Ласкай меня там.
– Ласкай! Ласкай меня!
Кровавый сквозь одежду ощупывал ее груди. Так младенец просит грудь у матери.
– Просунь туда палец... Ну же, прошу тебя. Своей рукой Криптограмма направила руку Кровавого в пространство между ног. Но там ничего не было. Ниже пояса у нее вообще ничего не было.
Ой, классно! Как хорошо! Как мне хорошо с тобой!
– Тебе хорошо? – спросила Криптограмма.
– Да, – ответил Кровавый. – Не знаю отчего, но я так счастлив.
– Я рада.
На ее губах заиграла спокойная улыбка. Вдруг земля под ними с гулом задрожала. И тут Кровавый понял, где они находятся. Рев поезда стремительно приближался. Кровавый приподнял голову, и в глаза ему ударил слепящий свет фар.
Машинист, похоже, их даже не заметил. Через мгновение их тела завертелись под колесами. Все вокруг, как кровью, забрызгало обрывками текстов.
емного и мы доберемся до берега. Мы спасены. Эта страшная ночь закончилась.
, прошу тебя. Прижмись ко мне покрепче. Вот так бы всегда
ошло утреннее солнце. Мы поднялись и стряхнули с себя песок. В одно мгновение
обнял ее... как сумасшедшая от переполнявшего ее наслаждения
Посмотри! Вон там
пытался достичь
Кошмар закончился. Мы
ведя ее к вершине наслаждения
обнялись
Я люб лю тебя. Я тебя т оже
Краткие сведения об авторах
Синъити Хоси
Родился в 1925 г. в Токио. В 1948 г. закончил агрономический факультет Токийского императорского университета. Поступил в аспирантуру, однако не окончил ее. Отец – ученый-химик, основатель фармацевтической фирмы. Синъити, унаследовавшему президентское кресло отца, не удалось возродить дело, и фирма обанкротилась.
В 1951 г. Хоси опубликовал в коммерческом журнале «Драгоценность» («Хосэки») рассказ «Секстра» («Секисутора»), который сразу привлек внимание читателей. Следующие за ним – «Бокко-тян» и «Эй, выходи!» («Ой, дэтэ кой!») тоже были встречены весьма благосклонно, и Синъити Хоси решил сменить профессию, став литератором. Он получил прозвище «Бог сёто-сёто» и опубликовал более тысячи произведений, породив многочисленных последователей (в первую очередь необходимо упомянуть писательницу Мотоко Араи). Кто знает, не потерпи бизнесмен Синъити Хоси крах, возможно, не родилась бы в Японии научная фантастика. Единомышленник Хоси, также принадлежавший к «первому поколению» японских фантастов, Кадзумаса Хираи написал прекрасный рассказ под названием «Внутренний космос Синъити Хоси» («Хоси Синъити-но найтэкиутю»). В 1968 г. Синъити Хоси получает Приз Клуба японских писателей детективного жанра за произведение «Безумный банк» («Мосо гинко»), а в 1998 г. специальный приз в рамках конкурса «Гран-при японской научной фантастики».
В 1963 г. создается Клуб японских писателей-фантастов, и Хоси становится его первым президентом (1976—1977).
Сакё Комацу
Родился в 1931 г. в Осаке. Настоящее имя – Минору Комацу. В 1954 г. закончил филологический факультет Университета Киото по специальности «итальянская литература», избрав темой дипломной работы творчество Луиджи Пиранделло. В то же время Минору зачитывался произведениями Кобо Абэ и Киётэру Ханады, известного своими теоретическими трудами в области авангардистского искусства. В настоящее время Сакё Комацу по праву считается самым выдающимся мастером японской научной фантастики.
Знакомство с творчеством художника-аниматора Осаму Тэдзуки подтолкнуло Комацу к созданию манга, и с 1951 г. он начинает публиковать комиксы под псевдонимом Минору Мори. По окончании университета пробует себя в самых различных сферах – от управления заводом до репортерской работы в экономической газете «Атом» и работы на радио (сочинение комических диалогов). В 1962 г. дебютирует рассказом «Бегство предсказателя» («Экисэнторики») в «НФ-журнале», в 1963-м его произведения «Вкус риса и чая» («Отядзукэ-но адзи») и «Мир Земле» («Ти ни ва хэйва о») выдвигаются на приз Наоки.
В 1964 г. выходят первые романы Комацу: «Японское племя апачей» («Нихон апатидзоку»), ставший бестселлером, и «День воскресения» («Фуккацу-но хи»), впоследствии экранизированный. В 1966 г. Комацу публикует книгу «Конец бесконечного потока» («Хатэсинаки нагарэ-но хатэ ни»), которая и поныне считается одной из вершин жанра научной фантастики.
В 1973 г. огромным тиражом (свыше 4 млн. экземпляров) выходит роман «Гибель дракона» («Ниппон тимбоцу»), положивший начало жанру «симуляционного романа» [98]98
«Симуляционный роман» – роман, повествующий о воображаемых событиях, как о реальных фактах реальной действительности. (Другое название – жанр «альтернативной истории».)
[Закрыть], и Комацу получает Приз Клуба японских писателей детективного жанра. В дальнейшем сюжет книги лег в основу фильма, по его мотивам создаются комиксы. Вошедший в данную антологию «Гордиев узел» («Горудиасу-но мусубимэ», 1978) удостоен премии «Звездная туманность» («Сэйун») в номинации «Лучший рассказ». В 1985 г. за роман «Гибель столицы» («Сюто сёсицу») Комацу получает «Гран-при японской научной фантастики». С 1980 по 1983 г. Комацу исполняет обязанности третьего президента Клуба японских научных фантастов. Именно он вместе с Ясутакой Цуцуй, который станет четвертым президентом Клуба, в 1980 г. учредили «Гран-при японской научной фантастики».
Ясутака Цуцуй
Родился в 1934 г. в Осаке в семье эколога. Закончил филологический факультет Университета Досися, отделение эстетики и искусствознания. После окончания университета открыл студию дизайна.
В 1960 г. начал издавать семейный научно-фантастический журнал «NULL», где опубликовал свой первый рассказ «Помогите!» («О-тасукэ»), который затем был напечатан в коммерческом журнале «Драгоценность» («Хосэки»). В 1965 г. под влиянием идей американского социолога Даниэла Бурстина Цуцуй написал повесть о войне Осаки с Токио – «Война на тракте Токайдо» («Токайдо сэнсо»). В том же году вышел первый его роман «48 миллиардов безумных идей» («Ёндзюхати оку-но мосо»), описывающий вымышленные события. Перу Цуцуй принадлежат многочисленные псевдоисторические произведения в жанре научной фантастики. Вначале он тяготел к фарсовой, комедийной фантастике с примесью черного юмора, но в 70-е годы примкнул к авангарду мировой литературы и начал писать в жанре «сверхлитературы». Включенный в данную антологию рассказ «Вьетнамское турбюро» («Бетонаму канкокося», 1967), а также рассказ «Африканская бомба» («Афурика-но бакудан», 1968) и цикл произведений, объединенных общей героиней, «Портреты восьми семейств» («Кадзоку хаккэй», 1972) выдвигались на премию Наоки. В дальнейшем Цуцуй награждался различными литературными премиями: имени Идзуми Кёка за «Придуманных людей» («Кёдзинтати», 1981), имени Дзюнъитиро Танидзаки за «Развилку Юмэ-но кидзака» («Юмэ-но кидзака бункитэн», 1987), имени Ясунари Кавабата за «Падение в лощину Ёппа» («Ёппа дани э но кока», 1989), а в 1992 г. за произведение «Утренний Гаспар» («Аса-но Гаспару») был удостоен «Гран-при японской научной фантастики». В 1993 г. Цуцуй заявил, что прекращает писать в знак протеста против введенной издательствами цензуры на дискриминационные выражения в литературных произведениях, однако в 1996 г. пришел к примирению с издателями и снова взялся за перо. В 2000 г. за произведение «Мой дедушка» ему присуждается литературная премия газеты «Ёмиури». В 1997 г. французское правительство присвоило Цуцуй звание офицера Ордена изящных искусств и словесности, а японское правительство в 2002 г. наградило его Медалью пурпурной ленты.
Ёсио Арамаки
Родился в 1933 г. в городе Отару (Хоккайдо). Настоящее имя – Ёсимаса Арамаки. Закончил отделение психологии филологического факультета Университета Васэда. Затем, чтобы продолжить семейное дело – строительный бизнес, поступил на архитектурное отделение технологического факультета Университета Хоккай гакуэн и получил диплом архитектора. До сих пор Арамаки руководит строительной фирмой на Хоккайдо и, кроме того, держит выставочную галерею, которая расположена в часовой башне города Саппоро.
Впервые как писатель-фантаст Арамаки выступил на страницах любительского литературного журнала «Космическая пыль» («Утюдзин»), а также в собственном литературном журнале «CORE», после чего в 1970 г. опубликовал в коммерческом «НФ-журнале» критическую статью «Теория литературного мастерства. Моя трактовка Хайнлайна» («Дзюцу» но сёсэцурон – ватаси-но Хайнрайнрон"), в которой сформулировал положения научной фантастики с позиций кантианской философии, а также повесть «Великий полдень» («Ооинару сёго»), где представил оригинальный взгляд на научную фантастику в свете метафизического учения Фридриха Ницше «о вечном возвращении равного», или «О безусловном и бесконечно повторяющемся круговороте всех вещей», благодаря чему прослыл «великим новатором». Широкую известность получили ожесточенные дебаты, которые Ёсио Арамаки вел с писателем Коити Ямано, приверженцем «Новой Волны», и Такуми Сибано – поборником «твердой» научной фантастики.
Характерным произведением раннего Ёсио Арамаки можно считать рассказ «Блеск букв на белой стене в лучах заходящего солнца» («Сирокабэ-но модзи ва юхи ни хаэру»), ставший заглавным произведением его первого сборника. Именно за него Арамаки получил премию «Звездная туманность» в номинации «Лучший рассказ». Перу Ёсио Арамаки принадлежит немало шедевров в жанре сюрреалистической научной фантастики, в которых автор продемонстрировал блестящие познания в эстетике и архитектуре. В них ощущается явное влияние «Новой Волны». Включенный в данную антологию рассказ «Мягкие часы» («Яваракай токэй», 1970) получил высокую оценку за отражение в нем реальных успехов в области «мягких технологий». Позже он был опубликован в английском переводе в научно-фантастическом журнале «Interzone» (1989) и стал настоящей сенсацией. Впоследствии Арамаки обрел известность на ниве «героического романа», а также в жанре фантастических военных хроник.
Дзюнъя Ёкота
Родился в 1945 г. в префектуре Сага. Закончил юридический факультет Университета Хосэй. Известен как автор научно– фантастических произведений, а также как исследователь средневековой фантастической литературы и японской культуры Нового времени [99]99
Новое время (Киндай) – исторический этап, начавшийся с 1986 года (период капиталистической Японии).
[Закрыть]. В годы учебы в университете активно публиковался в любительских журналах «Космическая пыль» («Утюдзин») и «Космическое течение» («Угюки-рю»), а позже стал издавать собственный литературный журнал в рамках «серьезной литературы». Дебют Дзюнъя Ёкоты состоялся в 1971 г., когда «НФ-журнал» опубликовал его рассказ «Люди! Доживем до завтра!» («Томо е, асита о...» – в жанре «серьезной» военной фантастики, что совпало по времени с дебютом Синдзи Кадзио. После этого Ёкота стал разрабатывать совершенно новое, комическое направление в научной фантастике – «хатя-хатя», или «слэпстик», примером которого может служить «Крушение! Удивительное происшествие с машиной времени» («Дассэн! Тайму масин китан», 1978). Но затем Ёкота выпускает одно за другим произведения совсем иного жанра – жанра альтернативной истории: «Легенда о звездном свете» («Хосикагэ-но дэнсэцу») и «Призрачный павильон времени» («Токи-но гэнъэйкан», 1989). Их главный герой – автор научных романов, писатель Рюгаку Удзава, живет в эпоху Мэйдзи, которая, однако, не имеет ничего общего с действительной эпохой Мэйдзи. Оба произведения можно отнести к «паропанку» [100]100
«Паропанк» – один из субжанров научной фантастики (по аналогии с «киберпанком»), к нему относятся произведения, историческим фоном для которых служит XIX век (Век Пара), преимущественно викторианская Англия (героями «паропанковых» романов могут быть как реальные люди, так и литературные персонажи).
[Закрыть]японского образца. А вот герой фантастического авантюрного романа «Небывалое путешествие» («Гэнкико», 1990) – реальная личность эпохи Мэйдзи, путешественник и исследователь Харукити Накамура, который познает мир, колеся на велосипеде без гроша в кармане, и судьба заносит его в неведомые, фантастические края. Дзюнъя Ёкота достиг немалых успехов и в изучении средневековой фантастики, оставив потомкам гигантский труд «Классическая японская НФ» («Нихон SF котэн котэн», 1981). В 1988 г. он получил «Гран-при японской научной фантастики» за написанный в соавторстве с Синго Айдзу роман «Славный малый Сюнро Осикава» («Кайдандзи Осикава Сюнро»). В 1997 г. выходит его сборник «Охота за старинными книгами» («Косёгари»), в который вошел и представленный в данной антологии рассказ «Необычайное происшествие с антикварной книгой» («Косё китан»). В этом сборнике особенно ярко проявилось обаяние творческой манеры Дзюнъя Ёкоты: писатель-фантаст органично сочетается с исследователем классической средневековой литературы. В 1991 г. Ёкота исполнял обязанности 10-го председателя Клуба японских фантастов. В настоящее время он является консультантом Общества по изучению классической фантастики.
Синдзи Кадзио
Родился в 1947 г. в городе Кумамото префектуры Кумамото. Закончил экономический факультет Университета Фукуока. В настоящее время является президентом нефтяной компании «Кадзио-Кайдзируси». Началом писательской карьеры Кадзио стала романтическая повесть «Жемчужинка для Миа» («Миа э окуру синдзю»), вошедшая в данную антологию. Впервые повесть была напечатана в любительском журнале «Космическая пыль», а в 1971 г. в «НФ-журнале». Унаследовав после смерти отца семейное дело, он активно занялся бизнесом, но, наладив работу предприятия, снова вернулся к творчеству. В 1977 г. Кадзио опубликовал полный юмора рассказ о контакте с пришельцами – «Земля вкуса натурального йогурта» («Тикю ва пурэйн ёгуруто»), отличающийся изысканностью темы «языка вкусовых ощущений». За этот рассказ автор получил премию «Звездная туманность» в номинации «Лучший рассказ». В 1979 г. под тем же заглавием он выпустил свой первый сборник. Еще двумя премиями «Звездная туманность» он награжден за рассказы «Видения динозавра Лаврентиса» («Кёрю Раурентису-но гэнси», 1992) и «Сон наяву в горном селенье» («Асибики дэй дориму», 2001).
С середины 80-х Кадзио начал писать романы. В 1990 г. он выпустил феминистскую «космическую оперу» «Истребление саламандр» («Сараманда сэммэцу») – о судьбе обычной женщины, которая в космической войне потеряла семью и слегка повредилась рассудком, но потом стала воином и начала мстить. За это произведение Синдзи Кадзио получил «Гран-при японской научной фантастики». Повесть «Возрождение из мертвых» («Ёмигаэри», 2000), описывающая феномен воскрешения, вызвала большой интерес и была признана шедевром развлекательной научно-фантастической литературы. В 2002 г. повесть экранизировал режиссер Акихико Сиота – фильм имел огромный успех.
Юко Ямао
Родилась в 1955 г. в городе Окаяма. Закончила отделение японского языка и японской литературы филологического факультета Университета Досися. Еще в 1973 г., сдавая экзамены в университет, представила на конкурс свою повесть «Бал-маскарад» («Камэн бутокай»), которая в 1975 г. была опубликована в специальном номере «НФ-журнала», посвященном творчеству женщин. В то время мощный бум научной фантастики только назревал. После дебюта Юко Ямао начала печатать во множестве свои рассказы и повести. Лучшие произведения того периода – «Город, в котором живут мечты» («Юмэ-но суму мати», 1976), давший впоследствии название ее первому авторскому сборнику (1979), и вошедший в данную антологию рассказ «Перспектива» («Энкинхо», 1977). С 1979 г. Ямао всецело посвящает себя писательской карьере. В 1980 г. публикует свой первый и пока единственный роман «Повествование о маске» («Камэн моногатари»). Пишет она также литературу для юношества, выпускает сборники стихов. В 1982 г. Юко, выйдя замуж, выбывает из первых рядов японских писателей, став «живой легендой». Однако в 1999 г. благодаря усилиям Адзусы Ноа происходит переоценка творчества Юко Ямао, и в 2000 г. Общество по изданию японской национальной литературы выпускает собрание сочинений Юко Ямао.
Тёхэй Камбаяси
Родился в 1953 г. в городе Ниигата. Настоящее имя – Киёси Такаянаги. В 1971 г. закончил Высшее специальное училище в г. Нагаока. В 1979 г. представил на литературный конкурс замечательную повесть «Потанцуй с лисой», которая прошла отбор жюри. После этого опубликовал в «НФ-журнале» целую серию великолепных рассказов в жанре «твердой» фантастики – своеобразную смесь метафизики с точными науками. Первый роман «Мир душе твоей» («Аната-но тамаси ни ясураги арэ», 1983) принес Камбаяси громкую славу и завоевал сердца многочисленных поклонников его таланта. Естественно, что Камбаяси стал одним из обладателей наибольшего количества премий «Сэйун», которую знатоки научной фантастики раз в год присуждают своему любимцу: в 1983 г. за рассказ «Мастер слов» («Котобадзукаиси»), в 1984 г. за роман «Враг – пираты. Пиратское издание» («Тэки ва кайдзоку. Кайдзокубан») и за рассказ «Суперфеникс» («Супа фэниккусу»), в 1985 г. за роман «Фея войны – Юкикадзэ» («Сэнто есэй. Юкикадзэ»), в 1988 г. за роман «Враг – пираты. Враг класса А» («Тэки ва кайдзоку. А-кю-но тэки») и, наконец, в 2000 г. за продолжение «Феи войны» – «Good luck. Духи войны. Юкикадзэ» («Туддо ракку. Сэнто есэй. Юкикадзэ»).
Творческую манеру Камбаяси, которая формировалась на протяжении почти 25 лет, характеризуют страсть к препарированию правды и лжи, стремление следовать традициям юмористической «космической оперы» (например, серия «Враг – пираты»), а также желание досконально разобраться в том, что такое совершенная машина. Последнее породило череду ярких произведений в жанре «твердой» научной фантастики, где перед читателем разворачивается вымышленный мир в стиле Станислава Лема (серия «Юкикадзэ»).
В 2000 г. Камбаяси стал одиннадцатым президентом Клуба японских писателей-фантастов.
Адзуса Ноа
Родился в 1954 г. в городе Фукуока. Настоящее имя – Хироси Саваи. Закончил отделение иностранных языков филологического факультета Университета Сэйнан гакуин по специальности французский язык. Отец – известный автор детективов Эйтаро Исидзава. В начале своей писательской деятельности Адзуса Ноа испытал влияние француза Бориса Виана и автора комиксов для девочек японки Мото Хагио.
В то же время Адзуса Ноа находился под сильным воздействием промарксистских идей писателя Киёси Касаи. Таким образом, в творчестве Адзусы Ноа соединились некая помпезная цветистость стиля и революционная идеология. Из-под его пера вышло немало ярких произведений – например, «Ангел зла» («Кётэнси», 1986), где история Гамлета подана в научно-фантастическом ключе. В книге «Запах Вавилона» («Бабэру-но каори», 1991) тэнноизм [101]101
Тэнноизм – здесь: культ монархической власти в Японии, основанной на обожествлении императора. Основой тэнноизма является государственный синтоизм, фактически заменивший множество богов одним «живым богом» – императором. Теоретическим обоснованием тэнноизма стал комплекс представлений «кокутай» (в вольном переводе – «национальная сущность», дословно – «тело государства»). Понятие «кокутай» подразумевает божественное происхождение японского народа и его государства, непрерывность в веках императорской династии, национальную самобытность японцев, воплощающуюся в таких чертах, как высокая нравственность, верноподданность и сыновняя почтительность.
[Закрыть]рассматривается как система стойкого духовного иммунитета японской нации. В рассказе «Сумеречная страна» («Тасогарэ-кё», 1994), вошедшем в данную антологию, представлен иллюзорный мир, где переплетаются ложь и правда, а в рассказе «Маленький принц Саломэй» («Сёнэн Саромэ», 1999) автор воплощает самые смелые идеи «теории полов». Адзуса Ноа – автор известных критических работ по современной японской научно-фантастической литературе. В одной из них – «Литературный научно-фантастический опыт в японском стиле» («Джапанэсуку SF сирон», 1993) – Ноа рассматривает своеобразие японской фантастики, исходя из своего восприятия тэнноизма как духовной основы нации, а в «Детективе для прекрасных дев» («Ханасаку отомэтати-но „мистери“», 1995), размышляя на тему истории культуры, делает вывод, что стремительное развитие «комикетто» [102]102
«Комикетто» (сокр. от «Comic Market») – рынок любительских журналов, посвященных манга и анимэ (комиксов и анимации в японском стиле).
[Закрыть], а также литературное творчество Мото Хагио, Каору Куримото, Сикико Ямааи тесно связали научную фантастику и «яои» [103]103
«Яои» —жанр манга и коротких рассказов для женщин, где в романтическом ключе повествуется о сексуальных отношениях, прежде всего между мужчинами. Жанр зародился в Японии и быстро распространился по всему миру.
[Закрыть].
Марико Охара
Родилась в 1959 г. в Осаке. Закончила педагогическое отделение филологического факультета женского Университета Сэйсин, специализировалась в области психологии. В 1980 г., будучи студенткой университета, представила на конкурс повесть «Кошка, которая гуляла сама по себе» («Хитори дэ аруйтэ итта нэко»), отобранную жюри. Позже Охара опубликовала ряд произведений, которые идеально отвечали требованиям тогдашней моды в научной фантастике разных жанров: «Психогинки» [104]104
В сб: «Она» (Новая японская проза). М.: Иностранка, 2001. Перевод Е. Маевского.
[Закрыть](«Мэнтару фимэру», 1985) – «киберпанк», «Вампир Эфэмэра» («Кюкэцуки Эфэмэра», 1993) – «техноготика», а также весьма претенциозной опус «Устаревшие штаты» («Арукайкку сутэйтсу», 1997) – «широкоэкранное барокко».
Марико Охара – обладательница премий «Звездная туманность» за рассказ «Водная планета» («Акуа пуранэтто», 1990)и за роман «Гибридное дитя» («Хайбриддо тяйрудо», 1991). В романе рассказывается о новейшем оружии в форме некой, не подверженной смерти и старению, сущности, способной самопроизвольно трансформироваться в совершенно разные ипостаси – в плоть и в механизм. В этом произведении выражены дух и суть «твердой» научной фантастики, которую Охара подает в кибер-феминистском ключе.
В 1994 г. Охара получила «Гран-при японской научной фантастики» за цикл рассказов «Боги, разыгравшие войну» («Сэнсо о эндзита камигамитати»). В 1998 г. она опубликовала представленный в данной антологии рассказ «День независимости в Осаке. Пусть нет любви, зато капитализм налицо» («Индэпэндэнсу дэй ин Осака. Аи ва накутомо сихонсюги») и была награждена еще одной премией «Звездная туманность».
В 1997 г. Охара вступила в яростную полемику с критиками научной фантастики, которую прозвали «дискуссией о научно-фантастическом хламе». Разумеется, Охара встала на защиту японской научной фантастики. В 1999—2000 гг. Марико Охара исполняла обязанности 10-го президента Клуба японских фантастов.
Хироэ Суга
Родилась в 1963 г. в Токио. Закончила префектуральную высшую школу Кацура. Имеет диплом профессиональной исполнительницы традиционного японского танца (ее сценическое имя – Вакаяги Кикура) и диплом преподавателя музыки (электроорган). Пишет музыку для телепрограмм и компьютерных игр. В 1980 г. Суга, еще ученица школы высшей ступени, опубликовала в Киотоском любительском журнале «Звездное скопление» («Сэйун») рассказ «Голубой полет» («Бру фурайто»), написанный в жанре «твердой» научной фантастики. В следующем году этот рассказ вышел в ежемесячнике «Драгоценность», что и стало литературным дебютом Хироэ Суги. В нем рассказывается о женщине, рожденной «из пробирки», когда эта методика получила положительную оценку в связи со стремительным освоением космического пространства. Героиня испытывает «расщепление личности», сталкиваясь с виртуальной матерью, чей образ материализовался по воле покойной. Рассказ отличается необычайным совершенством слога, и невозможно поверить, что его автор – восемнадцатилетняя школьница. «Голубой полет» получил восторженную оценку читателей и критиков. После этого успеха Хироэ Суга надолго ушла в тень, и только в 1989 г. выпустила свою первую книгу «Сьерра мерцающего леса» («Юраги-но мори-но сиэра»). Вошедший в данную антологию рассказ «Конопатая кукла» («Собакасу-но фигюа») был включен в первый сборник рассказов Суги «Клетка дождя» («Амэ-но ори», 1993), и автор получила премию «Звездная туманность» за лучший рассказ года.
Хироэ Суга, испытав сильное влияние старших по возрасту Юко Ямао и Марико Охары, в своем творчестве также отражает своеобразие «культуры отаку» (манга и анимэ). В 1999 г. за рассказ «Мальчик из Мэлсуса. История „спирального“ города» («Мэрусасу-но сенэн. „Расэн-но мати“ но моногатари») она во второй раз награждена премией «Звездная туманность» в номинации «Лучший рассказ». В 2001 г. за цикл рассказов «Вечный лес. Планета-музей» («Эйэн-но мори. Хакубуцукан вакусэй») Суга была удостоена премии Клуба японских писателей детективного жанра в номинации «Роман/цикл рассказов», а также премии «Звездная туманность» за лучший роман.