355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Т. Паркер » Час печали » Текст книги (страница 12)
Час печали
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 13:13

Текст книги "Час печали"


Автор книги: Т. Паркер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 21 страниц)

Наверное, не так уж сложно понять чувства Хесса, ведь он простой человек. Конечно, Макнолли тоже кажется простым в общении, пока не узнаешь его получше. На самом деле он похож на маленького капризного ребенка, который требует внимания на празднике в честь своего пятого дня рождения. Он кричит своим тоненьким голоском: "Я, я, я, мое, мое, мое!"

Мерси вдруг почему-то резко стало не хватать Майка – он мог болтать часами, и время, проведенное с ним, тянулось медленнее. Она скучала по его красивому профилю и голубому свету, отражавшемуся на щеках, когда он смотрел телевизор. И их утомительные горячие игры в постели – по ним она тоже скучала, хотя и не любила поддаваться искушениям...

Однако Мерси не собиралась слушать Майка каждый вечер, не хотела стать его постоянной женщиной и приемной матерью его ребенка, совершенно не думала о помолвке и тем более о браке. И тогда она порвала с ним. Из-за этого Майк стал почти ее врагом. Майк, казалось, готов был спустить всех своих собак на Мерси, хотел доказать ей, что добьется успеха со своим "Ящиком Истины". Черт! Он мелко мстил Мерси за холодность, сдержанность и замкнутость, поэтому и сказал колкость в кафетерии. И в зале. Мерси покраснела от гнева.

Зазвонил телефон. Она сняла трубку и услышала голос Хесса.

– Как раз размышляла о тебе, – сказала Мерси. – Я хотела узнать... ну... что ты думаешь о сегодняшнем утре?

– Я надеюсь получить отпечатки пальцев из салона.

– Я тоже. Вообще-то я имела в виду немного другое. Каково тебе после увиденного? Справился?

– Не совсем. Я сразу вспомнил, как потрошат оленей в Айдахо. Вспарывают живот, и кишки вываливаются сплошной тяжелой массой. Как жутко он поступил с Ронни!

– Шесть сумочек, Хесс. А значит, шесть жертв.

– Знаю. Невольно начинаешь задумываться, откуда же берутся такие ублюдки? Это ведь жестокость и подлость в крайнем их проявлении.

– И откуда же они берутся?

– Уверен, они рождаются порочными. Воплощением зла. Подобная теория не слишком популярна в наши дни, но я искренне в нее верю.

– Говорят, монстрами становятся, а не рождаются.

– А я не согласен. Я не в состоянии понять парня, который похищает и убивает женщин, хранит их тела и рассовывает внутренности по сумочкам. Нет и снова нет. Что движет им, кроме абсолютного зла?

– Для нас это не имеет значения, Хесс, – ответила Мерси.

– Конечно, ты права.

– Но пораскинуть мозгами любопытно.

– Да. Сразу на память приходят уроки психологии в колледже.

– Политики, например, тоже интересуются подобными вопросами.

– И писатели.

– Священники.

– Точно, Мерси.

– Да, некоторые парни с первого своего дня – отъявленные мерзавцы.

– Обычно я не доверяю тому, что кажется слишком простым, стараюсь не быть категоричным. Но в нашем деле все действительно очевидно. Нужно верить своим глазам. Похититель Сумочек – чудовище, и общество в этом не виновато.

– Слушай, Хесс, а что, если я заеду?

Воцарилось непродолжительное молчание, достаточное для того, чтобы пошатнуть веру Мерси в правильность своего решения.

– Было бы замечательно! – наконец ответил Хесс. – Правда, у меня в холодильнике хоть шаром покати.

– Я возьму что-нибудь поесть.

– У гаража есть свободное место для твоего автомобиля.

25

Приняв душ, Мерси переоделась в чистую одежду. Ей хотелось выразить симпатию Хессу, и, остановившись у кафе, Мерси долго думала, что бы взять человеку, проходящему курс облучения и химии. И как у него с аппетитом? В результате она набрала всего: молочных коктейлей, картошки фри, гамбургеров, пирожков, салатов и луковых колечек.

Мерси немало удивилась, заметив, как чисто и аккуратно в квартире ее напарника. Дом Хесса совсем не походил на вечный сарай Майка.

Они сели в гостиной на разные концы большой синей тахты, положив на кофейный столик пластиковые контейнеры с едой. Хесс включил телевизор. Окна были открыты, и Мерси видела из комнаты бледный песчаный пляж, темнеющий в сумраке океан и черное небо, усыпанное звездами. С улицы раздавались голоса, смех и звук роликовых коньков. А в отдалении шумели волны, так, словно кто-то налил газировку в бокал со льдом.

Мерси приступила к трапезе.

– Так на чем мы остановились в нашей беседе? – спросила она.

– На зле, кажется.

– Я никогда не размышляю о смысле и происхождении зла. Я просто считаю, что говнюков надо наказывать. Чертовски вкусные гамбургеры!

Взглянув искоса, она удостоверилась, что Хесс тоже ест.

– И вправду ничего, – сказал он.

– Ты правильно питаешься?

– Да, приходится соблюдать диету после операции. А раньше жрал что попало.

– Почему ты не растолстел? Ведь алкоголь куда калорийнее любой пищи.

– У меня быстрый обмен веществ.

– И тридцатилетний стаж курильщика.

– Пятидесятипятилетний.

– Какой же ты тогда старый!

Хесс ел молча, явно не желая продолжать эту тему.

– У меня тоже очень строгая диета, – призналась Мерси. – Если честно, я обожаю готовить, но только не для себя одной. Перехватываю то, что под рукой.

– Но ты же получаешь приличную физическую нагрузку.

– Да, я частенько хожу в зал. Боже мой, мы сейчас похожи на типичных калифорнийцев! Обсуждаем, кто что ест и как качает мышцы! Каждый свой отпуск я провожу в Мэйне. Папа начал брать меня туда еще совсем маленькой девочкой. Так вот, люди там живут совсем иначе. Упомянешь о стиле жизни, и тебя примут за ненормального.

– Я всегда недолюбливал это словосочетание.

– И я тоже. А еще все слова с "кибер". Я пообещала себе, что никогда не буду употреблять их.

– Или виртуальный.

– Фу! Дерьмо полное! Это все реклама, запудривание мозгов! Тебя убеждают, как важно и современно идти в ногу со временем, и в итоге вынуждают покупать очередную дребедень. Меня тошнит от подобной ерунды. Какой коктейль будешь: ванильный или шоколадный?

– Шоколадный.

– Хорошо, у меня их целых два.

– А ванильных?

– Ни одного. – Мерси засмеялась, и ей стало еще веселее от звука собственного смеха. – Помнишь, как Изма спросил, не хочу ли я воды со льдом, а затем сказал, что нет ни того, ни другого? Вот пижон!

– Когда я впервые постучался к нему в дверь и Изма открыл, то в руках он держал замороженную кошку.

– Господи! И что он с ней сделал?

– Бросил на пол. Она брякнулась, как здоровенный камень!

– Ужас!

– Я сам испугался. Мне чудом удалось повалить его: Изма грохнулся, как мешок с гвоздями. И после этого случая он начал относиться ко мне вполне доброжелательно.

– Я заметила, он тебя уважает. Вообще тебе нравится применять насилие? Бить людей? Я имею в виду тех, кто это действительно заслужил?

– В молодости я получал от этого удовольствие. Но ведь битва-то неравная и несправедливая. Полицейский всегда находится в более выигрышном положении.

– Только если полицейский – мужчина. Вступая в схватку с мужчиной, женщина-коп должна использовать весь арсенал!

– Едва ли ты многих избила за время своей работы.

– Ты прав. Хотя некоторые считают, что мизантроп вроде меня готов громить всех и вся.

Мерси вспомнила о ла Лонде.

– Мне совсем не в радость было пытать воришку из Эльсинора, – призналась она. – Конечно, я чувствовала легкое возбуждение от того, что подавляю другого человека. Главное удовольствие доставляет получение результата.

– И твои действия принесли плоды.

– Ты считаешь, я поступила неправильно?

– Почему? Ты же спасаешь чужие жизни.

– По-твоему, цель оправдывает средства?

– Вопрос не из легких. Но с ла Лондом ты все верно сделала.

– Зачем ты часто женился? Три или четыре раза?

В этот момент Хесс собирался откусить от гамбургера. Он так и застыл, удивленно глядя на напарницу.

– Три.

– Неужели одного не достаточно, чтобы намучиться?

– Наверное, женился по глупости.

– Своей?

– В основном да.

– Почему у тебя нет детей?

– Я ждал. Слишком долго ждал. Ну и не везло, не получалось. Я очень хотел ребенка лет в сорок, но так и не вышло...

Мерси задумалась.

– Я не верю в везение. Мы сами несем ответственность за то, что с нами происходит.

– Я тоже раньше так думал.

– Тут не может быть двух мнений.

– Ну, например, Ронни Стивенс не знала о своем будущем и не была способна хоть как-то повлиять на него. Она столкнулась с кем-то более сильным, порочным и хитрым и не могла противостоять ему. Она не виновата в том, что произошло.

– Ты наслушался всей этой брехни по телевизору?

– Телевидение впадает в крайности.

– Тогда почему все его смотрят?

– Людям нравится наблюдать за чужими трагедиями со стороны.

– Глупое стадо!

Хесс не сводил с Мерси осуждающего, но при этом терпеливого взгляда.

– Человека ведет по жизни его внутренняя сила, – добавила она. – Воля – вот главное достоинство!

Тим продолжал смотреть на напарницу.

– У тебя такой взгляд, будто ты рассматриваешь сразу две мысли.

– Так и есть.

– Какие?

– С одной стороны, я восхищаюсь тобой, твоей молодостью. Мне нравится, как ты несешь ее по жизни, как пользуешься ею.

– Даже если перегибаю палку?

– Да.

– А вторая мысль обо мне, вероятно, не столь приятна?

– Меня поражает, что ты бываешь яркой и скучной одновременно. Ты слишком противоречива.

– Слушай, Хесс! Я все еще твой начальник!

– Сама напросилась...

– Хорошо, что честно ответил. Вкусные гамбургеры, приятная беседа о полицейских и просто о жизни – мне все так нравится! Майк много говорил, но, кажется, совсем не слушал меня. А потом мы либо смотрели "ящик", либо шли в постель.

Хесс промолчал.

– А ты еще можешь?

– Что именно?

– Ну... заниматься любовью.

Хесс густо покраснел и снова с неоднозначным выражением посмотрел на Мерси.

– Ведь тебе почти семьдесят...

– Конечно, могу.

Его голос слегка сорвался. Хесс повернулся к экрану, и теперь Мерси не видела, сошла ли краска с его щек.

– Интересно, делают ли это мои родители? Они твои ровесники.

– Спроси их.

– Они слишком щепетильны в подобных вопросах...

Мерси удивилась, услышав веселый искренний смех Хесса. Она вдруг поняла, что никогда раньше он при ней не смеялся. Лицо напарника сразу изменилось: вокруг глаз и губ собрались мелкие морщинки, и Хесс будто излучал какой-то фантастический свет. Свет счастья. Потрясающе, как улыбка и смех преображают человека.

Тим разошелся: глаза намокли от слез, грудь и плечи вздрагивали, а на лице застыла глупейшая гримаса заливающегося смехом простачка. Да, Мерси впервые видела Хесса таким!

– Ох-ох-ох, юная леди, повеселили вы меня!

– Да? – неуверенно и даже немного робко спросила Мерси.

– Правда-правда!

Мерси смутилась. Она ведь не мартышка в зоопарке, чтоб над ней смеяться! Мерси вспомнила, каким усталым и подавленным казался Хесс в пятницу, когда она помогла ему встать с кресла. В тот день она поддержала его и после этого заслуживает лишь снисходительный смешок?

– Прости, Мерси. Я так давно не ржал... Я совсем не хотел тебя задеть. Ты не обижаешься?

– Конечно, нет.

– Все равно извини, пожалуйста.

– Ты знаешь, что мы оба ведем блокноты? – спросила Мерси, чтобы положить конец комедии.

– Да, я заметил. Не хочешь ли прогуляться?

– С чего вдруг тебе в голову пришла такая мысль?

– На улице тепло, и океан рядом. Пришло время растрясти пищу и насытиться духовно!

– Ладно.

Мерси чувствовала себя намного скованнее. Легкость и свобода покинули ее. К тому же она устала и мечтала вернуться домой. Однако она старалась приободриться.

– Хесс, а представь себе картину: идет дождь, мы выходим на улицу с одним из выгнутых зонтов ла Лонда и собираем воду в пакеты!

– Умора!

– Я бы купила такое изобретение, но была тогда слишком занята.

– Да, бедного Ли ты чуть в гроб не загнала.

– Это точно. Я вообще молодчина!

* * *

Они неспешно шли по дороге, пропуская вперед роллеров и велосипедистов. Мерси смотрела, как волны разбиваются о берег. И как это Хесс не боится нырять? Мерси не раз наблюдала за серферами, отважившимися побороться со стихией, и не понимала смысла их поступка. К чему эта храбрость?

Сама Мерси с детства видела во сне черные угрожающие волны. Она не задумывалась над тайным смыслом сна, но отчетливо осознала одно: от воды лучше держаться подальше.

На пирсе в этот воскресный вечер собралось немало людей: влюбленные парочки и роллеры, панки и напоминающие бандитов мексиканцы, детишки школьного возраста и байкеры, праздношатающиеся жители и копы, пенсионеры и рыбаки-азиаты, с тонких удочек которых время от времени срывалась макрель и шлепалась об асфальт, дергая мокрым хвостом.

Мерси шла на полшага впереди Хесса и лишь изредка поглядывала на него. Она ждала от напарника действий, но не знала, каких именно. Скорее Мерси искала даже не слов, а особенного выражения лица. Ей очень нравилось, когда Тим поднимал голову и озирал все вокруг глазами чистокровной лошади, совершившей подвиг. Она вспомнила, что людей его поколения называли "военными конями", и теперь поняла частичную справедливость этого прозвища.

Еще Мерси почему-то хотелось потрогать его волосы, эту жесткую, торчащую шевелюру с необычным седым локоном на лбу. С такой прической Хесс походил на генерала, заснятого на черно-белую пленку.

"Нет, он и так считает, что у меня не лучшие манеры. Надо держать себя в руках. Вот только если отвлечь его на секунду..."

Они пропустили по стаканчику в "Бич-Бол", потом в "Скотти" и "Рекс". Мысль насчет спиртного принадлежала Мерси. Ей казалось, что выпивка сближает людей. Совместная выпивка сродни увлекательному путешествию. Однако Мерси никогда не считала себя выпивающей женщиной. Просто спиртное помогало ей раскрепоститься.

Выдержка Хесса поразила ее. Три порции скотча никак не отразились на нем. И это несмотря на облучение и химию! Мерси же алкоголь размягчал, делал пассивнее и спокойнее. Мир казался ей расплывчатым и туманным. Мерси такой эффект нравился, ведь в трезвом состоянии она всегда была хладнокровной, резкой и слегка агрессивной. Как приятно расслабиться в хорошей компании, зная, что через пару часов дымка рассеется! Временное легкое помешательство. Чудесно!

Но на улице доброжелательность Мерси улетучилась. На тротуаре завязалась драка, и Хесс оттянул напарницу, не позволив ей вмешаться. К месту быстро прибыли полицейские на мотоциклах и разогнали любителей помахать кулаками.

Мерси негодовала. Спиртное и гнев соединились во взрывоопасный коктейль.

Она оглянулась назад, глядя на то, как копы справляются с расшалившимися парнями. Дрались двое: тощий пьяница и мускулистый молодчик с козлиной бородкой. У последнего весь лоб был в крови.

– Не могу бездействовать в подобных ситуациях! – воскликнула Мерси.

– Успокойся. Ты следователь из убойного отдела, а не уличный страж.

– Ненавижу, когда творится такой кавардак! Два взрослых мужика устраивают черт знает что! Хочется им обоим надавать по морде!

– Все кончилось. Расслабься и забудь.

– Хорошо, хорошо... Давай спустимся к воде.

Мерси направилась к океану. Скотч в смеси с адреналином очистил голову, но сделал ноги ватными. Они остановились у линии воды. Мерси смотрела на белоснежную пену, выбрасываемую на берег. Мимо пролетали маленькие птички.

– Ты отличный напарник, Хесс!

– И ты тоже.

– Мы хорошая команда, правда?

– Безусловно!

– Я знаю, Брайтон мечтает, чтобы я провалилась. Его скомпрометировала моя тяжба с Кемпом. Ты вроде как приставлен следить за мной, может, тебя даже просят отчитываться письменно.

– Меня назначили помогать тебе, а тебя – мне.

– Не болтай ерунды, Хесс, мне не нужны твои сказки! Всем ясно, что ты глаза и уши шерифа. Говори ему что хочешь. Я работаю над серьезным делом и продолжу начатое. Конечно, я могу совершить ошибку и упустить что-то. Но я буду стараться и не сдамся из-за тебя, Брайтона или еще кого-нибудь! Я найду Похитителя Сумочек и с чистой совестью вышибу ему мозги. А вы ищите мои недочеты, копайтесь в мелочах! Только мне не мешайте. А разборки с Филом Кемпом – моя личная проблема. Он начал грязно клеиться ко мне с первых дней моего появления в департаменте. Он схватил меня за задницу, тискал за грудь и говорил такое, что у тебя уши завянут! Я не отреагировала правильно, потому что была слишком молода. Я жутко растерялась и не знала, как поступить. Сначала я решила, что он принимает меня за рубаху-парня и просто грубо шутит. Приставания не прекращались. Через некоторое время я сделала Кемпу предупреждение. Он не воспринял его всерьез. Пару недель назад, на парковке, Фил начал нести полную ахинею о Майке и обо мне, намекая, что только он сам может осчастливить меня. Фил облокотился на мою машину, схватил меня за руку и попытался обнять. Я приставила ему пушку ко лбу и вежливо попросила отпустить меня. В этот раз Кемп послушался. Я наняла хорошего адвоката. Почему я должна прощать Фила? Мириться с его поведением? Я не хотела затевать такую передрягу. Кемп – полное ничтожество, но на короткой ноге с Брайтоном. Вот почему шериф жаждет моего провала.

Они шли вдоль мокрого песчаного берега.

– Мерси, а чего ты хочешь добиться? Увольнения Фила? Штрафа?

– Пусть чертов Кемп извинится передо мной и прекратит приставать!

– И все?

Мерси задумалась. Она сама удивилась тому, как быстро начала доверять напарнику. Ей хотелось быть предельно честной с ним.

– Сказать правду, Хесс? Теперь я не затеяла бы этого дурацкого процесса. Мне жаль, что я начала тяжбу.

Мерси надеялась, что Хесс не посоветует ей оставить все это сейчас. Он промолчал.

– Но теперь я не могу отказаться от своих слов. Кемп должен попросить прощения, иначе я уничтожу его. Обещаю! И если другие женщины захотят мне в этом помочь, я только порадуюсь. Они вправе поступать так, как считают нужным. Однако меня совсем не устраивает приписанная мне роль духовного лидера. За последние три дня я получила десять электронных сообщений с благодарностью за "первый шаг". За то, что посмела "выступить против системы". А я люблю систему! Я часть ее, как они не понимают? Мне противно скандалить с чокнутым кобелем Кемпом, но я буду презирать себя, если остановлюсь!

До Мерси донеслось пение птички, пролетавшей совсем рядом. Она пролетела мимо, как ночная тень, и исчезла из виду.

– Ты поступаешь правильно, – сказал Хесс.

– Да. И продолжу начатое. Так и передай Брайтону, если у него не хватило мозгов самому меня спросить.

– Ты ошеломила его своим поступком.

– Естественно. Кемпа я не трогала. Долгое время терпела. Предупреждала, говорила с ним. Потом приставила пистолет к виску. Хватит! Чаша переполнилась! Он получает то, что заслужил. Мне очень жаль, если мои действия расстраивают Брайтона, но больше Фила я выносить не могу.

Напарники вернулись в квартиру Хесса около одиннадцати ночи. Мерси уснула на тахте, и, когда очнулась в полночь, Хесс сварил ей кофе.

А через некоторое время он лежал на дешевой кушетке, стоявшей у окна, и посапывал. Мерси подошла к нему. Ей вновь нестерпимо захотелось потрогать его волосы.

Она приблизилась, но что-то остановило ее.

26

Кафедра патологоанатомии располагалась напротив столовой, в кабинете с тяжелой синей дверью.

Было утро понедельника. Хесс ждал, сидя в маленьком, плохо освещенном фойе стиля пятидесятых годов. На стенах висели старые фотографии колледжа. С некоторых снимков улыбались деканы, преподаватели и выпускники. В стеклянном шкафу хранились ценные книги о бальзамировании, в том числе семитомник "Бальзамирование человека".

Вошел заведующий кафедрой и пожал Хессу руку.

– Меня зовут Алан Боб, – представился он. – А вы, должно быть, Тим Хесс?

Широкое лицо Боба показалось Хессу очень приятным. На макушке заведующего уже образовалась заметная лысина а его улыбка выражала простодушие и лукавство. Боб предложил Тиму сесть, и тот расположился в маленьком кресле на колесиках.

Хесс задумался о том, сколько химических веществ вводят в тело человека после его смерти, а затем осознал, что еще при жизни он напичкан не меньшим их количеством. Как он мечтал вновь стать молодым! Воевать с океанскими волнами и чувствовать себя бессмертным.

– Я перейду к делу, если позволите, – сказал он.

– Валяйте! – Алан улыбнулся.

Хесс поведал обо всем: о похищенных женщинах, сумочках, внутренностях, крови и остатках формалина в почве.

Боб кивал, будто слышал всю историю еще до прихода Тима.

– Ваш преступник не бальзамирует тела, нет-нет! По крайней мере не так, как принято в Америке. Мы никогда не удаляем органы. Вы знакомы с процессом бальзамирования, мистер Хесс?

– Нет.

– Еще в древние времена тела бальзамировали во избежание распространения различных заразных заболеваний. Между нами говоря, нет ничего опаснее трупа. Во-вторых, особую роль играл внешний вид покойника. Перед похоронами его приводили в надлежащее состояние. Современный метод возник в годы Гражданской войны – тогда приходилось хоронить тысячи трупов.

– А как долго они... сохраняются?

– Тела? Три – пять суток. Иногда дольше, если того требуют обстоятельства.

– Могут ли они сохраняться в течение недель или даже месяцев?

Боб поднял брови и пожал плечами:

– Ну, пару недель еще куда ни шло. Однако слабо забальзамированный труп разлагается чрезвычайно быстро, а забальзамированный слишком сильно – почти сразу становится жестким и бесцветным.

Хесс сделал запись в блокноте. Его пальцы снова сводило, а подушечки онемели. По радио крутили старую песню Элвиса, которую Тим давным-давно слушал на пляже.

Он достал набросок портрета предполагаемого убийцы и показал его Алану. Тот долго и внимательно изучал его, а затем вернул, качая головой.

– Нет, его бы я запомнил. Такие необычные волосы и усы!

– Он никогда у вас не учился? Может, его выгоняли из колледжа?

– К сожалению, я не знаю его и вообще никогда не видел. – Боб снова покачал головой и огорченно причмокнул.

– Вы храните документацию о выпускниках?

– Да. – Боб кивнул. – И к каждому делу прилагается фотография бывшего ученика. Честно говоря, я не имею права вам их показывать, но все же готов дать запрос в архив.

– Огромное спасибо! Было бы очень полезно просмотреть фотографии выпускников за последние десять лет.

Боб снял телефонную трубку и попросил работника архива найти дела.

– Поиск займет не больше пятнадцати минут. Не хотите ли понаблюдать за интересующей вас процедурой? Трое наших воспитанников сейчас как раз на бальзамировании.

– С удовольствием.

На двери комнаты для бальзамирования висело объявление, запрещающее посторонним входить в помещение. При процессе бальзамирования разрешалось присутствовать лишь родным усопшего, персоналу и учащимся колледжа.

Хесс последовал за Аланом. Внутри ярко горел свет. Тим сразу почувствовал резкий запах альдегида.

Посередине стояли большие столы, на них лежали тела. Боб подвел Хесса к первым трем. Тим слушал лязг инструментов и спокойные, уверенные голоса людей в белом.

– Здесь только начали. Труп вымыли и продезинфицировали. Ученица, Бонни, применит средство, которое сочла наиболее подходящим для этого умершего. Она подбирала его с учетом возраста покойного, причины его смерти и многих других факторов. Бонни использует одно из лучших соединений формалина. Вы знаете, что красота тела связана с его внутренним состоянием?

– Нет.

– Иногда нам даже не приходится прибегать к помощи косметики.

Хесс подошел поближе к столу, на котором лежало тело пожилого мужчины. Он выглядел ровесником Тима, и это не прибавило последнему оптимизма. Хесс заглянул в отчетную запись: возраст – шестьдесят девять лет, причина смерти – цирроз печени. "Чертов пьяница на два года старше меня! Два года – целая жизнь!"

Хесс почему-то всегда считал, что умрет шестидесятипятилетним. Число 65 казалось ему внушительным, характерным и красивым. И очень далеким. Но к моменту болезни он достиг этого рубежа и, как никогда раньше, испугался смерти. Теперь Хесс собирался дожить свой седьмой десяток как следует. Ему остался хоть и небольшой, но бесценный отрезок времени, и Хессу приходилось наслаждаться каждой его минутой. И все же иногда Тима бросало в дрожь при мысли об уходе из жизни.

От запаха альдегида его начало подташнивать. Хесс посмотрел на студентку, склонившуюся над трупом, и заметил, что она очень молода, на вид лет двадцати. Девушка была высокого роста и, вероятно, привлекательная, но ее лицо скрывала хирургическая маска. Бонни подняла на Хесса веселые и вместе с тем сосредоточенные глаза.

– Отойдите немного, детектив! Бонни, это Тим Хесс из полиции, он будет присутствовать при бальзамировании.

– Привет, – сказала девушка.

– Доброе утро, – ответил Хесс.

От Бонни веяло свежестью и юностью. Она взяла скальпель и сделала надрез. Тим внимательно наблюдал за движениями девушки.

– Хорошо, Бонни. Не так глубоко! Теперь подцепи артерию. Правильно. Теперь перевяжи. Но не как в прошлый раз, ты же не хочешь, чтобы...

– Знаю!

– Бонни недавно переборщила с лигатурой, и сосуд лопнул, – пояснил Боб Хессу.

– Я учусь на своих ошибках! – слегка обиженно проговорила девушка. Ее пальцы кропотливо работали.

– Молодец, – подбадривал ее Алан.

Хесс смотрел, как один конец тонкой металлической трубки вошел в артериальный разрез, а другой Бонни соединила с прибором. Девушка нажала включатель. Через минуту в усопшего от цирроза мужчину полилась жидкость. Сверху к машине был прикреплен сосуд, из которого поступал раствор. По бокам располагались различные датчики и рычажки. И руководила всем юная девушка, держа одну руку в перчатке на бедре покойного, а другую – у него на плече.

– Я хочу заранее начать массаж. Это будет лучшее бальзамирование за всю историю нашей цивилизации!

– Ну давай, – усмехнулся Боб.

Бонни плеснула чем-то на левую руку, затем потерла обе и начала втирать средство в кожу трупа. Она выполняла круговые движения, постепенно расширяя их радиус. Время от времени Бонни наблюдала за тем, как функционирует прибор.

– Мистер Хесс, сейчас Бонни старается, чтобы бальзамирующее средство легче вошло в тело и начало быстрее действовать. Машина впрыскивает жидкость, и она бежит по всей кровеносной системе, попадая даже в самые тонкие капилляры. Массаж способствует этому процессу и является неотъемлемой частью бальзамирования. Можно приступать к следующему этапу, если после массажа лоб у трупа слегка набухнет, веки нальются кровью, а лицо обретет естественный цвет. Усопший становится похожим на живого.

Боб увел Хесса в маленькую комнатку, где располагались внушительные полки, заставленные многочисленными бутылочками.

– Здесь хранятся жидкости для бальзамирования. Большая часть из них изготовлена на основе формальдегида, но есть и иные. Вот, например, это средство подходит почти для каждого случая.

Боб протянул Хессу пластиковый флакон. Этикетка сообщала, что содержимое особенно эффективно при работе с "утопленниками, а также разложившимися, обожженными и замороженными трупами". Тим поставил бутылку на место.

Мужчины вернулись к столу. Бонни продолжала массаж – теперь она втирала средство в лицо умершего. Хесс заметил, что к щекам усопшего прилила краска.

– Как видите, Бонни вернула его коже природный цвет, – сказал Боб. – Его тело сейчас переполнено жидкостью, смешанной с кровью. Теперь можно приступить к дренажу. Бонни, нащупай яремную вену и вскрой ее.

Девушка одарила Алана недовольным взглядом, а затем подмигнула Хессу. Взяв скальпель, Бонни нашла вену и подцепила ее специальным медицинским крючком. Одной рукой она подтянула ее, а другой сделала надрез. Хлынула разжиженная кровь. Бонни контролировала ее поток, придерживая стенки вены двумя пальцами.

– Раствор формалина моментально вытеснит кровь, Хесс, – объяснял происходящее Боб. – Весь процесс при нормальной температуре занимает не более десяти минут. Во время дренажа желательно не прекращать массаж.

Бонни энергично водила пальцами и ладонями, словно рисуя круги на мертвом теле, а оно податливо повторяло амплитуду каждого движения девушки. Волосы усопшего развевались от потока воздуха, шедшего из кондиционера.

Наконец серая кожа приобрела совершенно здоровый розоватый оттенок. Казалось, что мужчина просто спит и вот-вот откроет глаза. Даже губы его налились краской. Разительная перемена произошла почти мгновенно, словно в мертвеца вдохнули жизнь.

– Вот так! – Бонни была явно удовлетворена результатом. Она продолжала водить пальцами по щекам, лбу, ушам и носу трупа. Затем спустилась к шее, плечам и груди.

Хесс не мог оторвать взора от происходящего. Он отчетливо представил себе убитых Джанет Кейн и Лаэл Джилсон и то, как их тела возрождались под руками маньяка. Хесс вообразил Похитителя Сумочек на месте Бонни и почти как наяву увидел его точные, уверенные движения, его пальцы, скользящие по гладкой коже молодых женщин.

Тряхнув головой, Тим вернулся к реальности: перед ним лежал труп старика. Но секунду спустя Хесс вновь смотрел на красавицу Лаэл, а Бонни опять превратилась в привлекательного белокурого мужчину со странными грустными глазами. Затем в очередной раз сознание Хесса прояснилось. Он присутствовал при бальзамировании, проводимом Бонни. Вдруг Хесс почувствовал какую-то необъяснимую симпатию к этой девушке, желание помочь ей, укрыть от жестокости мира. Он жаждал ее триумфа в своеобразной борьбе со смертью. Хесса захлестнула волна сильных эмоций, что очень удивило его. Сердце застучало чаще, а мышцы налились непривычной силой. В голове у него снова все смешалось: теперь на месте трупа он видел Мерси Рэйборн, а сам перевоплотился в Бонни и выполнял ее работу. Хесс массировал кожу Мерси, наслаждаясь каждым прикосновением. Он дотронулся до носа, и ее темные ноздри зашевелились...

– Пожалуй, я выйду, – сказал Хесс.

– Я с вами, – отозвался Боб.

– Не беспокойтесь.

– Тогда я покажу вам, где дверь.

Пулей вылетев на улицу, Хесс прислонился к большому дереву. Тяжело дыша, он уперся руками в колени и запрокинул голову. По лбу стекал холодный пот. Майка намокла под спортивной курткой и неприятно липла к телу. Он смотрел на здание колледжа и окружавшие его дома, словно скрытые дымкой. Перед глазами вспыхнул яркий синий свет, ослепивший Хесса. Сознание то покидало его, то возвращалось снова. Хесс зажмурился. Теперь, закрыв глаза, он видел совсем иную картину: свое мертвое тело и Мерси, возвращающую его к жизни.

Тим чувствовал, как воздух поступал в его искромсанное легкое и с трудом выходил обратно. Он остро ощутил нехватку кислорода. "Неужели я умираю? Хотя чего еще ждать после чертовых пятидесяти пяти лет курения? Нет! Помоги мне выкарабкаться в этот раз, не дай мне сдохнуть, и я стану иным человеком. Я изменюсь к лучшему. Всегда, всегда буду хорошим мальчиком! Клянусь, я готов на все! Я сделаю все, что ты захочешь!"

Хесс медленно открыл глаза и посмотрел на траву. На ней лежали серые трупы Лаэл, Джанет, Ронни, Мерси, Бонни и его самого. И старика с циррозом, и его отца, Барбары, Лотти и Джоанны. Среди них был и ребенок, одетый как ковбой, – восьмилетний Тим. Вокруг горел синий свет. Шел дождь, и неправдоподобно крупные капли падали на мертвецов. Маленький Тим неожиданно встал и начал собирать воду в ведерко, а затем вылил ее на себя, только уже шестидесятисемилетнего. Тогда старый Хесс встал и прильнул к воде. Попил из ведра и сказал, что приглашает остальных тоже пропустить по стаканчику.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю