Текст книги "Отель "Руби" (ЛП)"
Автор книги: Сьюзен Янг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Я тут же начинаю вспоминать всё, чему меня учили на курсах по самозащите. Ткнуть большими пальцами в глазницы, ударить по коленке. Но кого я обманываю? Мне никогда в жизни не приходилось драться. И моя угроза надрать Кэтрин задницу, если она обидит моего брата, была полной чушью.
– Хорошо провела ночь? – вместо нападения спрашивает Кэтрин.
Я открываю рот, но, честно говоря, не знаю, как ей ответить. Она смеётся над моим молчанием и разворачивается, чтобы снова зайти в лифт. Это что, чьё-то издевательство? Мне придётся ехать в лифте вместе с ней.
Номер Элиаса в четырёх дверях от меня. Я могла бы вернуться. Но, с другой стороны, мне не хочется, чтобы Кэтрин подумала, что пугает меня – пусть даже так и есть. И фууу, она всю ночь провела с моим братцем, так что не ей меня судить.
Я выдыхаю, вхожу в лифт и нажимаю кнопку тринадцатого этажа. Кэтрин тут же поворачивается ко мне, и моё терпение лопается. Я могла бы открыто поговорить с ней – попросить её оставить Дэниела в покое. Но это в некоторой степени сделало бы меня похожей на чокнутую. Пусть лучше такой меня видит только мой брат. Я, притворяясь скучающей, чтобы только не говорить с ней, счищаю лак с ногтей.
– Когда вы собираетесь уезжать? – как-то тоскливо спрашивает Кэтрин.
– В пятницу, – повернувшись к ней, отвечаю я. Дэниел был прав, её кожа словно из фарфора. Я невольно думаю о ней и Элиасе и гадаю, как выгляжу в сравнении с ней. – Нам нужно ехать. Мы с Дэниелом будем жить у нашей бабушки.
И как только эти слова соскакивают с языка, я тут же жалею о них. Ранимость в них причиняет боль.
Кэтрин чуть качает головой.
– Нет, – бесхитростно говорит она. – Не будете.
По моей руке пробегает холодок, сжимая моё горло. Её утверждение звучит больше пугающе, чем искренне, и, когда двери лифта открываются, я выхожу не так быстро, как мне бы хотелось. Оказавшись в коридоре, я жду, что Кэтрин последует за мной, но она смотрит на пол, потом на меня.
– Спокойной ночи, Одри. – Кэтрин улыбается, шагает глубже в лифт и исчезает за закрывшимися дверями.
Глава 9
Я, вздрогнув, просыпаюсь. Ночь переросла в утро, а утро того и гляди перерастёт в день. На прикроватной тумбочке стоит флакон с таблетками, и я выбираюсь из-под одеяла, чтобы взять его. Вновь читаю этикетку и качаю головой, а затем выбрасываю таблетки в мусорное ведро, куда они подают с глухим стуком. Я идиотка. Мой мобильник лежит рядом, и я беру его. На экране светится сообщение, что связь недоступна, но, по крайней мере, сейчас он включился. Что, вообще-то, странно, потому что я его не заряжала.
Я откидываюсь на подушку, и меня охватывает назойливое чувство потери. У меня трясутся пальцы, когда я нажимаю на иконку фотогалереи и нахожу альбом с названием «Нет».
Чтобы было проще справляться с горем, я собрала все фотографии с мамой, а также те, что напоминали мне о ней, и поместила их все в отдельный альбом. Я не могла удалить их, это было выше моих сил. Поэтому я назвала альбом «Нет», чтобы можно было остановить себя и не смотреть фотографии. Не залить слезами экран телефона. Не сорваться на уроке математике, потому что вдруг случайно увидела её улыбку – широкую и искреннюю.
– Не делай этого, – говорю я сама себе, страшась последующего наплыва воспоминаний. Мой большой палец завис над иконкой папки, над моим прошлым. Я шепчу: – Не смотри.
Не знаю, сколько времени уже я сижу вот так, застыв в одной позе, но вот мою руку начинает сводить судорогой. Я роняю телефон на постель и закрываю руками лицо, тело трясётся от сдерживаемых рыданий. Но сегодня новый день. А как сказал мне на похоронах Райан, «Каждый день – это подарок, Одри. Не теряй время зря».
Я замираю, слыша в ушах шёпот Райана. Это было не честно – то, как я обращалась с ним. Он заслуживал большего; думаю, он и сам это понимал. Но любил меня, а мы боремся за то, что любим, даже если это может нам навредить.
– Ты вот так просто уедешь? – спросил меня Райан, примостившись на краешке моей кровати, пока я собирала вещи. Его голова была опущена, как всё время с той вечеринки. У него было сотрясение, а над бровью всё ещё виднелся синяк. Его мучили головные боли, а правый глаз плохо видел. Доктора даже не были уверены, придёт ли его зрение в норму. И даже после всего этого он не мог меня отпустить.
– А что я должна сделать? – спросила я. – Убежать? Я же сказала тебе, скоро мы с Дэниелом что-нибудь придумаем. Я позвоню тебе. Дам знать, что со мной всё в порядке.
– А если со мной не всё в порядке? – спросил Райан. Я отвернулась от шкафа и встретилась с ним глазами. Он выглядел таким грустным, таким невероятно печальным, что мне захотелось просто исчезнуть – чтобы освободить его. Но я была слишком эгоистичной. Так что я подошла к Райану, встала перед ним и, глядя на него, положила руку ему на голову. Он наклонился ко мне, прижался щекой к моему животу и обнял меня за талию.
Я закрыла глаза и притворилась, что меня здесь уже нет.
– Я люблю тебя. – Это была ложь. Потому что мне не хватало мужества сказать ему правду: я перестала любить его много месяцев назад и, даже сбежав из Невады, никогда бы к нему не вернулась. Он никогда больше не увидит меня.
От этого воспоминания у меня скручивает желудок. Я заставляю себя встать с кровати и принять горячий душ, горячий настолько, насколько смогу вынести. Мне стыдно за своё поведение. Постоянно чувствуя боль сама, я, должно быть, причинила боль Райану. Но я никак не могла заставить себя любить его, как сильно бы мне этого ни хотелось. Сколько бы ночей я не плакала из-за этого. Я была самым ужасным, что случилось в его жизни.
Вода льётся на меня из душа и смывает мои слёзы. Некоторое время спустя я выхожу из-за занавески в прохладный воздух. Освежающий. Возрождающий к жизни.
Я не спеша одеваюсь, крашусь, высушиваю волосы. Все мои движения механические, лишь бы только не думать. Закончив, смотрюсь в зеркало – по-моему, я ещё никогда не выглядела так красиво. Вода в отеле «Руби» не жёсткая, как в Финиксе. Мои волосы стали гладкими, кожа нежной и мягкой. Даже не осознавая этого, я улыбаюсь.
Ключ от моего номера лежит на комоде, я беру его и отправляюсь вниз. Вчерашний ужин с папой был кошмарным, но сегодня новый день. И я не собираюсь тратить его впустую.
***
Я иду между столиками к отцу. Ресторан оживлённо гудит, полный посетителей, и, проходя мимо одной из пар, я случайно слышу, как они шепчутся о «бальном зале». Я чуть было не останавливаюсь, чтобы спросить про детали, как меня замечает папа и машет мне рукой. Я слабо улыбаюсь, удивлённая тем, что он, похоже, искренне рад меня видеть.
– Привет, малышка, – говорит он, вновь используя моё детское прозвище. – Как спала?
– А… – Не находя ответа, я опускаюсь на свой стул. Отец одет в рубашку и пиджак, скорее по-деловому, чем повседневно. Должно быть, он купил себе новые вещи, потому что даже в самые лучшие моменты своей жизни папа никогда не выглядел так официально. Я едва узнаю его.
Я молчу, и папа наклоняется над столом.
– Прости за вчерашний ужин, – тихо и искренне говорит он. – Я был на пределе, и сейчас хочу загладить свою вину перед тобой и твоим братом. Мы всё ещё семья, Одри. Это никогда не изменится.
Я уже собираюсь сказать что-то типа «аха», когда рядом со мной появляется официант. И это не Таня, а Уоррен. Он улыбается мне чуть заметной улыбкой, что предназначается только мне, ставит передо мной стакан и наливает в него воду. Его отстранённость подсказывает мне, что наша встреча – это тайна, которую нельзя выдавать даже моему отцу.
– Я хочу сказать, – продолжает папа, словно я его слушаю, – что я не всегда был вам хорошим отцом и очень об этом сожалею. Я стану лучше.
Я совершенно поражена его поведением; даже не могу честно высказаться о своих чувствах на эту тему. Он должен нам куда больше, чем просто извинение. Но пока я выдавливаю из себя улыбку.
– Всё нормально, пап, – говорю я ему, – я тоже не облегчала тебе жизни.
Похоже, он удовлетворён нашими обоюдными извинениями, но в действительности же мне хочется сказать: «Ты оставил нас. И теперь, когда мы уедем из этого отеля, ты сделаешь это снова. Это, по-твоему, значит стать лучше?»
Дрожащей рукой я поднимаю стакан с водой и делаю глоток. Молчание между мной и отцом грозит перерасти в неловкое, и мне нужно что-то сказать.
– Как прошла вечеринка в бальном зале? – спрашиваю я. – Кажется, люди только и говорят об этом.
Папин стул скрипит, когда он откидывается на спинку, его глаза сияют.
– Вечеринка была великолепной, – тихо говорит он. – Что-то изменилось, Одри. Впервые я понял, что у нас всё будет хорошо. Мы трое, все вместе. Вот увидишь. – Он умолкает, по его лицу пробегает тень грусти. Я не могу понять, с чем это связано, хотя и раньше уже видела это выражение его лица. – Надеюсь, что ты увидишь.
Моё сердце начинает глухо биться в груди, накатывает тошнота от мысли, которую я не могу ухватить. Конечно, хорошо, что отец настроен так оптимистично, но мне не верится, что к закату солнца мы снова станем счастливой семьёй. Я слишком осмотрительна, чтобы так думать. Глотнув воды, жду, когда пройдёт тошнота. Когда она проходит, я снова говорю, но перевожу нашу беседу на более лёгкие темы, пытаясь избавиться от ощущения дискомфорта, которое проникло мне под кожу.
– Что это на тебе надето? – спрашиваю я. – Не думала, что ты взял с собой свои костюмы от Армани.
Он усмехается, и это тёплый смех.
– Забыл их взять, – отшучивается папа. – Мои рубашки-поло не отвечают требованиям, так что мне прислали костюм. И это. – Он открывает лацкан пиджака. – Они, в сущности, подарили мне новый гардероб.
– Как мило, – говорю я. – Может, скажешь им, что я тоже бы не отказалась от парочки платьев.
– Обязательно. – А потом отец признаётся: – На вечеринке я встретил последнюю пассию твоего брата. Кэти… – Он делает большие глаза.
– Психопатка? – подсказываю я, повторяя слово, сказанное Элиасом.
– Эксцентричная, я бы сказал. Социопатка, возможно. Хотя я могу и ошибаться. – Он поднимает руки и пожимает плечами, и я обнаруживаю, что улыбаюсь. Впервые со смерти мамы напряжение между нами исчезает. Оказывается, мы с папой можем подружиться на почве отвратительного вкуса моего братца в женщинах. Раз уж зашла речь о моём брате.
– Ты уже разговаривал сегодня с Дэниелом? – спрашиваю я.
– Не видел его с прошлой ночи. Он рано ушёл с вечеринки. Похоже, они с Кэти поссорились.
– Дэниел был на вечеринке? – усмехаюсь я. – Какого чёрта! Он же сказал мне, что не пойдёт.
– Следи за языком, – делает мне замечание папа, а потом поднимает палец, сигнализируя официанту, что мы готовы сделать заказ. Затем, наполовину занятый меню, продолжает: – Дэниел и не хотел идти. Догадываюсь, его туда затащили силой. Тем не менее, было приятно лицезреть его в костюме, а не в грязной толстовке. Многим леди это тоже весьма пришлось по душе.
– Это уже лишняя информация, – бормочу я и смотрю в меню. Но что-то настроение к еде у меня пропало. Дэниел сказал, что не пойдёт на вечеринку. Вот лжец! И почему это папа с Дэниелом получили приглашения, а я нет? Что за странности?
Подходит Уоррен, и папа заказывает клаб-сэндвич. Я заказываю блины. Поставив локти на стол и подперев ладонью подбородок, я смотрю на папу. Мне до сих пор не верится, что прошлым вечером он пошёл на вечеринку. Однако, возможно, именно общение послужило толчком к его изменению. Он хочет быть лучшим отцом; он кажется более уверенным в себе, почти не скорбящим. Кто знает, может и правда что-то изменилось. Может, он не повезёт нас к бабушке Нелл.
– А как прошёл твой вечер? – спрашивает папа. – Я не видел тебя в коридорах, а значит, ты, должно быть, нашла, чем себя развлечь.
– Я неважно себя чувствовала и легла пораньше. – Это… почти правда. Я просто опустила ту часть, в которой тусовалась на крыше и пила спиртное, потом тайно встретилась со странным парнем и чуть было с ним не поцеловалась, а на рассвете столкнулась в лифте с психованной подружкой Дэниела. Папе незачем знать все подробности.
– Неважно себе чувствовала? – переспрашивает отец. – Но ты никогда не болела.
Я смотрю на него, чтобы понять, не шутит ли он, но серьёзное выражение лица говорит мне, что нет.
– Папа, я всегда чем-то болела. Мононуклеозом, пневмонией, ветрянкой.
Он поджимает губы и кажется смущённым.
– Прости. Эту часть родительского долга взяла на себя мама. – Какое-то время мы молчим, позволяя словам дойти до сознания. Потом он спрашивает: – Сейчас тебе лучше?
– Да. Наверное, просто потянула мышцу, но теперь моя рука не болит. Даже не знаю, что случилось. Должно быть, неудачно подвернула, когда спала в машине.
И именно в этот самый момент в ресторан входит Дэниел. Его поношенная футболка жутко мятая, словно скомканной валялась на самом дне его рюкзака. Волосы торчат в разные стороны, губы бледные. У него явно похмелье. Брат падает на стул, морщится и прикасается к виску.
– Вот дерьмо, – бормочет он.
– Дэниел, – предостерегает папа. Но его лицо посветлело, так что, думаю, он по-настоящему счастлив, что мы собрались позавтракать все вместе. Когда-то я мечтала о мгновениях, подобных этому.
– Кофе, чёрный, – произносит Дэниел, когда подходит официант. Он продолжает стонать до тех пор, пока не поднимает голову и не обнаруживает с удивлением, что мы наблюдаем за ним.
– Простите, – говорит он. – Понятия не имею, как это произошло.
– Выпил слишком много спиртного? – подсказываю я.
Дэнил морщит лицо, словно хочет сказать мне: «Ты такая юмористка, Од».
– Конечно, спиртное было, но я вырубился. А со мной такого не бывает, – с раздражением отвечает брат. – Последнее, что я помню, это как уходил с вечеринки, а Кэтрин просила меня остаться. А потом – бац! И я проснулся вот в таком состоянии. Честное слово, ощущение такое, как будто моя голова раскололась надвое. – И он показывает туда, где болит.
Земля уходит у меня из-под ног. Я вскрикиваю и вскакиваю со стула, опрокидывая его на пол.
– Дэниел! – кричу я и хватаю свою накрахмаленную белую салфетку. На левом виске брата огромная трещина, что скрывается в волосах. Она такая глубокая, что видно мозг. По щеке Дэниела бежит кровь и капает на его футболку.
Из моих глаз льются слёзы, пульс подскакивает, в то время как я на дрожащих ногах обхожу стол, чтобы подойти к нему. Я смотрю на папу, ожидая увидеть на его лице такое же испуганное выражение, но он, широко раскрыв глаза, смотрит на меня.
– Одри, – произносит отец резким шёпотом и оглядывается по сторонам на остальные столики, словно ему неловко. – Что ты творишь?
Я даже не могу ничего вымолвить, просто хватаюсь за плечо брата и прижимаю салфетку к его открытой ране.
– Перестань, – шлёпая меня по руке, говорит Дэниел. – Одри!
В конце концов ему удаётся оттолкнуть меня от себя, но я в истерике. Я не могу потерять и брата тоже! Я же умру без Дэниела! Я умру! Я снова бросаюсь к нему, но он поднимает руки, чтобы защититься от меня.
– Перестань, – хватая меня за запястья, вновь повторяет брат. Салфетка падает на его колени, я смотрю на неё, но она, на удивление, по-прежнему белая. О боже. Почему никто не бросается на помощь?
– Од, – умоляюще произносит Дэниел, его голос срывается от тревоги.
Это вырывает меня из моей истерики, я снова смотрю на Дэниела… крови нет. Пропала и рана, словно её никогда там и не было. Я всхлипываю и облегчённо выдыхаю, затем делаю шаг назад и врезаюсь в пустой столик за моей спиной.
Я открываю рот, чтобы заговорить, но слова не идут с языка. С головой Дэниела всё в полном порядке, но вот только его лицо, как и папино, выражает чрезвычайную тревогу. Как будто это у меня проблемы. Ты истекал кровью, думаю я про себя, но ничего не говорю вслух. Твои мозги вываливались наружу, но ты по-прежнему говорил со мной. Как такое возможно? Моё лицо мокрое от слёз, и мои глаза метаются по лицам людей, которые во все глаза смотрят на меня. Атмосфера становится тяжёлой, все чего-то выжидают. Но у меня нет объяснений тому, что я только что видела.
Дрожащим пальцем я тянусь ко лбу Дэниела, чтобы проверить, действительно ли его голова по-прежнему цела и невредима, но он уворачивается. Я ещё никогда не видела своего брата таким напуганным.
– Господи, Одри, – говорит он. – С тобой всё нормально?
– Нет, – отвечаю я хриплым голосом. – Не думаю.
Вчера я видела кровь на Тане, сегодня вообразила, что у моего брата раскололся череп. Что же это такое? Что за чертовщина?
– Схожу в уборную, – бормочу я и ухожу в конец обеденной комнаты.
Моё тело трясётся, челюсти дрожат, я пытаюсь выровнять дыхание. Внезапно у меня сводит левую ногу, и я начинаю прихрамывать. Может, у меня случился удар. «Как у мамы», – раздаётся в голове шёпот. Я проглатываю рыдания и отбрасываю от себя эту мысль, напуганная ею, как проклятием.
Нет. Наверняка, это просто реакция организма на то лекарство, что дала мне Лурдес. Оно вызывает галлюцинации.
Я толкаю дверь в уборную и с облегчением обнаруживаю, что там пусто. В углу стоит скамейка из кованого железа, я сажусь на неё и наклоняюсь вперёд, опуская голову.
Что со мной происходит?
Дверь открывается, стукаясь ручкой о стену, облицованную белой плиткой. Я чуть не подпрыгиваю от неожиданности и прижимаю руку к сердцу. В проёме стоит Лурдес, одетая в свою униформу, руки упёрты в бока. Её тёмные глаза смотрят на меня, оценивая ситуацию. Затем она, не сказав ни слова, подходит к зеркалу и проверяет своё отражение.
– Я слышала, как ты кричала. Твой брат сказал, что ты сбежала сюда. – Лурдес убирает с ресниц излишки туши. – Он волновался о тебе. – Она вновь смотрит на меня. – Я тоже должна волноваться?
– Не знаю, – отвечаю я и быстро мотаю головой. Теперь, когда я ушла из зала ресторана, вид истекающего кровью Дэниела кажется мне чем-то совершенно нелепым. – А мой брат… – я умолкаю, не уверенная в том, как много мне можно рассказать ей о своём психическом состоянии. – С ним всё в порядке, как думаешь?
Лурдес с дьявольской улыбкой поворачивается к зеркалу.
– Он восхитительный, даже когда у него похмелье. – Она достаёт из кармана фартука компактную пудру и тюбик губной помады. – А что? – Лурдес снимает с тюбика колпачок и обводит губы красным. Разгладив помаду губами, она проводит пальцем под нижней губой.
Я наблюдаю за ней. То, что происходит сейчас, настолько обыденно, что мои нервы начинают успокаиваться.
– У меня галлюцинации, – неопределённо отвечаю я и машу рукой. – А ещё я теряюсь во времени, не то чтобы отключаюсь, просто… – Я умолкаю и вздыхаю. – Я в замешательстве, честное слово.
– А ты ела сегодня? – непринуждённо спрашивает Лурдес.
– Нет ещё. Ты думаешь, всё из-за этого?
– Ну, это, плюс алкоголь, – напоминает она мне. – И ты выпила лекарство. А ещё всю ночь была с Эли. – Она встречается со мной взглядом в зеркале. – Понимаешь, куда я веду?
С каждой секундой я ощущаю себя всё большей дурой. Да, последние пару дней я придерживалась не самого здорового образа жизни.
– Или, – добавляет она, взбивая свои локоны, – это привидения трахают тебе мозги. – Лурдес смеётся, а потом разворачивается и прислоняется бедром к фарфоровой раковине.
– Это по-любому привидения, – соглашаюсь я, полностью успокоившись, когда Лурдес выставила ситуацию в таком свете.
– Кстати, – говорит она, – не знаю, что произошло прошлой ночью, но Эли не затыкаясь твердит только о тебе.
– Что он говорил? – Я медленно поднимаюсь, всё ещё немного дрожа, и подхожу поближе к зеркалу, чтобы проверить своё отражение. Не так уж и страшно, только нужно убрать немного туши под глазами.
Лурдес надувает губы, словно взвешивая, как много стоит мне рассказать. Весы склоняются не в мою сторону.
– Не важно, – отвечает она. – Но я попросила его быть осторожнее. Элиас мой очень хороший друг, и я не хочу, чтобы у него начались неприятности, потому что между вами что-то есть. Ведь между вами что-то есть? Похоже, он точно так думает.
– Мы просто проводим время вместе, – говорю я. – Ничего особенного.
Мне с трудом удаётся сдержать улыбку. Вот только я буду здесь до завтра. И как бы там ни было, это «что-то» между нами будет мимолётным.
Лурдес наблюдает за мной, в тишине эхом отдаётся звук капающей воды из крана.
– Он в саду, – говорит она. – Я даже не помню, когда в последний раз видела его на улице. – Выражение её лица становится мягче, мне видно, как сильно она забоится о нём. – Он стоит того, – тихо добавляет Лурдес. – Если бы на твоём месте была я, я бы посчитала, что он стоит того.
– Стоит чего?
Дверь открывается, и, пошатываясь, словно им больно ходить в своих туфлях, заходят две пожилые женщины, укутанные в шерстяные шали. Одна из них встаёт у раковины рядом с Лурдес и роняет её пудру. Но даже не извиняется. Даже не замечает. Лурдес быстро подбирает свои вещи и прячет их в карман фартука. Она на взводе, и я жду, когда её недовольство вырвется наружу, но управляющая выходит вон, не сказав ни слова.
Седоволосая женщина смотрит на остатки пудры, высыпавшиеся из пудреницы Лурдес.
– Здесь отвратительная прислуга, – бормочет она своей приятельнице. – Совершенно никудышная.
– Пожалуйся портье, – отвечает та и направляется, прихрамывая, к одной из кабинок. – Их научат уму-разуму. Ведь у этого отеля репутация, в конце концов.
Да как они смеют?
– Так ведь вы сами её рассыпали, – говорю я, беру бумажное полотенце и бросаю женщине у раковины. – Пожалуйтесь на это.
Женщина ахает, явно оскорблённая моей смелостью даже предположить, что она будет убирать за собой. Она пялится на бумажное полотенце, приземлившееся рядом с раковиной. Распрямив плечи и побледнев, она входит в соседнюю с её приятельницей кабинку. Поначалу её голос дрожит, но потом они с приятельницей продолжают жаловаться друг другу на еду и обслуживание. Я смотрю на их закрытые двери, гадая, как можно быть настолько грубыми.
Я так злюсь, что хочу пинками открыть их кабинки и сказать им, что нельзя так относиться к людям. Что деньгами благородство не купишь. Я бы попросила их не сообщать ничего портье, потому что Кеннет козёл и персонал его боится.
Но вместо этого я открываю дверь на выход и выключаю свет, погружая уборную в темноту. Женщины взвизгивают и начинают кричать о помощи, но я притворяюсь, что не слышу их и закрываю за собой дверь.
Глава 10
Я возвращаюсь к столику, но больше не хочу есть. Папа и Дэниел как раз заканчивают какой-то спор, который мне посчастливилось пропустить, а блины на моей тарелке стали бледными и сморщенными. Я осторожно сажусь и жду вопросов. Дэниел первым смотрит на меня, и у меня перехватывает дыхание, но я почти сразу выдыхаю, когда вижу, что его голова по-прежнему цела. Всё это мне привиделось.
– Ты в порядке? – спрашивает брат, в его голосе смешались паника и раздражение. Я киваю, отрезаю кусочек блинчика и отправляю его в рот. Если голод – причина моих галлюцинаций, то до конца поездки мне следует хорошо питаться. Блины холодные и сухие. Я делаю глоток воды и заставляю себя съесть ещё кусок.
– Твоя сестра сказала, что у неё болела рука, – отвечает за меня отец и бросает на меня тревожный взгляд. – Могла ли эта… эмоциональная вспышка быть как-то связана с этим?
Он думает про инсульт, как у мамы. Я знаю, что думает.
– Я в порядке, – уверяю я его, выпивая ещё воды перед следующим куском блинчика. Лурдес удалось успокоить меня, и мне не хочется больше думать об этом. Увидеть слабые места в её теории. – Вероятно, мне нужно больше есть, – прибавляю я и улыбаюсь. Неубедительно, судя по выражениям на их лицах.
– Завязывай с наркотиками, сестрёнка, – попивая кофе, бормочет Дэниел. Я смеюсь, а папа уже переключил всё внимание на моего брата. Он складывает руки на столе с таким видом настоящего отца, что в этом даже чувствуется какая-то фальшь.
– Теперь давай поговорим о тебе, – говорит новая, усовершенствованная версия нашего папы. – Алкоголь? Отключка? Дэниел, твоё поведение недопустимо!
Мой брат выпрямляется на стуле, потрясённый тем, что наш отец принялся его критиковать. Сжав челюсти, Дэниел упирается локтем на стол и наклоняется вперёд.
– Пап, мы уже давно покончили с допустимым поведением. И ты начал первым. Так что не надейся, что тебе удастся одурачить нас этой фигнёй, типа ты «отец года».
– Дэниел, – шепчу я, ошарашенная тем, что он так прямо высказывает всё отцу. Обычно, брат бы просто вылетел вон из комнаты, а позже излил бы мне душу. Но сейчас его щёки пылают, руки сжаты в кулаки. Я снова зову его по имени, и он смотрит на меня. Его агрессивный настрой испаряется. Мы втроём долго сидим в тишине, переваривая всё произошедшее. Я наблюдаю за отцом, жду его реакции. Чтобы увидеть, действительно ли он тот самый любящий нас мужчина, появившийся в начале ланча. Папа спокойно делает глоток воды и со звоном ставит стакан обратно на стол.
– Ты прав, – безмятежно говорит он. Мы с Дэниелом обмениваемся взглядами, не уверенные в том, что за этой маской спокойствия не скрывается его злость на нас. – Я изменился, Дэниел. Наконец-то, моё сознание прояснилось. И теперь я сделаю всё, чтобы мы были вместе. Навсегда.
Ну ладно. Искренность в глазах отца только способствует тому, что своим видом и словами он напоминает психически неуравновешенного лидера культа. Теперь, когда наша беседа действительно стала странной, я поднимаюсь со своего стула.
– Спасибо за ланч, папа, – говорю я, – но мне пора. Я встречаюсь с друзьями у бассейна. Увидимся позже?
Дэниел, отодвинув в сторону свою чашку, тоже встаёт, словно я нашла отговорку и его уходу. Ловко.
– Рад слышать, что ты с кем-то подружилась, – говорит папа. Я ожидаю, что сейчас он начнёт ворошить прошлое и указывать мне на мои ошибки, что я наделала после смерти мамы, но ничего такого не происходит. Должно быть, он имел в виду именно то, что сказал. – Давайте посмотрим кино, – предлагает он нам с Дэниелом. – Около шести?
– Конечно, – отвечаю я. Мы уже сто лет как не ходили в кино с отцом. По мне прокатывается волна ностальгии, и я улыбаюсь брату. Дэниел закатывает глаза – он по-прежнему скептически относится к чистосердечию нашего папы. Пробормотав какой-то уклончивый ответ, брат берёт меня за руку и тащит к выходу. С тех пор, как мы приехали в «Руби», Дэниел всё чаще перечит отцу. С каким-то новым негодованием, злостью.
– Тебе незачем было вести себя так грубо, – говорю я, когда мы выходим в заполненный людьми вестибюль. Льющийся из окон свет поначалу ослепляет, делая комнату похожей на размытое пятно. Мимо нас проплывают в воздухе пылинки. Когда мои глаза привыкают, люди исчезают, в этом огромном помещении только мы с Дэниелом. Я озадаченно осматриваюсь, в то время как мой брат начинает говорить.
– Он думает, что вот так может стереть всё? – спрашивает мой брат. – Что после кино мы забудем прошлое? Нет. Неужели он считает нас настолько тупыми?
– Он не считает нас тупыми, – говорю я. – Возможно, он передумал насчёт бабушки Нелл. Ведь теперь папа проводит с нами больше времени. А мы с тобой такие классные! – Я улыбаюсь, пытаясь поднять Дэниелу настроение. Понимаю, считать так наивно, но часть меня хочет верить, что мой отец действительно мог измениться.
Мой брат почёсывает голову, как раз именно в том месте, где мне привиделась рана, и я отвожу взгляд. Несмотря на свою роскошь, вестибюль внушает страх. И куда все подевались?
– Слушай, – извиняющимся тоном говорит Дэниел. – Я ещё не готов простить его, понимаешь? Другое дело ты и я, – он указывает пальцем на себя и на меня, – у нас всё хорошо. В любом случае.
– И навсегда, – зловещим голосом произношу я, повторяя странное папино заявление. Дэниел смеётся и толкает меня в плечо, словно злится на меня за то, что я его развеселила.
– Прямо как в грёбаном «Полтергейсте», – ухмыляясь, говорит он. Потом тяжело вздыхает и оборачивается в сторону лифта. – Я хочу принять душ. И прости, но можешь не рассчитывать на меня. Я не в настроении смотреть с вами кино.
– Ладно, – говорю я. – Но… – Возможно, сейчас не время, но я уже не в силах остановить свой вопрос. – Ты собираешься встретиться с Кэтрин?
Брат кивает.
– Да. А что?
Он уже начал защищаться? Но я всё равно продолжаю:
– Она отвратительная, Дэниел! – Я поднимаю руку и начинаю загибать пальцы, называя причины, подтверждающие это. – Во-первых, она грубо ведёт себя со мной, почти что угрожает. Во-вторых, Джошуа, носильщик, сказал, что она ударила его. Ножом, знаешь ли. И я не уверена, что это он так пошутил. – Очередь третьего пальца. – И ещё она бывшая подружка Элиаса. Он говорит, что у неё тяжёлый характер и тебе следует быть поосторожнее.
Дэниел какое-то мгновение стоит так неподвижно, как будто совсем меня не слышал. Но тут я замечаю, как он закипает от гнева, и проглатываю остальные причины, которые собиралась назвать.
– Как всё сходится, тебе не кажется, Од? – спрашивает Дэниел. —Так о ней говорят только парни.
Я отшучиваюсь:
– Конечно, Дэниел. Она звезда «Руби», и все в неё влюблены. Или, – с сарказмом добавляю я, – она психованная, что доведёт тебя до самоубийства или сама убьёт в приступе ревности ещё до нашего отъезда. Лучше спи с открытыми глазами.
– Ты не знаешь её так, как я, – игнорируя мои остроты, отвечает он. – Она больше не такая. Все мы уже не те, что были раньше, Одри. Всё изменилось.
– Что? – Я кривлю губы. – Ты начинаешь говорить как папа. Откуда вот ты знаешь, что она не просто…
Дэниел кладёт ладони на мои плечи и наклоняется, чтобы посмотреть мне в глаза.
– Хватит волноваться обо мне, – говорит брат. В его словах резкая боль… отрицание. Я не мама – вот что он хочет сказать, хоть и не произносит вслух. Должно быть, по выражению моего лица он замечает, как сильно задел меня, потому что выжимает из себя улыбку и прибавляет: – К тому же, если придётся, я смогу постоять за себя в женской перепалке.
Я издаю стон и сбрасываю с себя его руки. Он не собирается меня слушать, но, думаю, это уже не имеет значения. Завтра мы с Дэнелом отправимся к нашей бабушке. «Или обратно в Финикс», – с надеждой думаю я.
– Ладно, – на выдохе говорю я ему. – Делай, что хочешь. Я собираюсь немного побродить по отелю. Но если ты вдруг передумаешь насчёт кино…
– Не передумаю, – быстро отвечает Дэниел. Он морщится, хватается за голову и бормочет: – К тому же, эта головная боль меня просто убивает. Увидимся позже.
Слегка заторможенный, мой брат поворачивается, чтобы уйти. Я наблюдаю, как он идёт к лифту и, пошатываясь, входит в кабину.
***
В широком коридоре, украшенном картинами в позолоченных рамах, царят тишина и покой. Безмятежность. Я останавливаюсь у картины с надписью «ОТЕЛЬ „РУБИ“, 1936». Это общий вид здания, выполненный в чёрно-белых тонах. Отель выглядит более внушительно, чем сейчас, но, наверное, это из-за его возраста. Перед зданием стоит группа людей, они все нарядно одеты и улыбаются. Может быть, это те капиталовладельцы, что помогали построить «Руби»? Я наклоняюсь ближе, пытаясь найти кого-нибудь, кто был бы похож на Элиаса, заглянуть в его прошлое.








