355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Стивенс » Непристойные игры » Текст книги (страница 4)
Непристойные игры
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:37

Текст книги "Непристойные игры"


Автор книги: Сьюзен Стивенс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

Глава восьмая

Оливия не могла поверить, что это произошло вновь. Вдвойне удивительным было то, что всякий раз Кейд делал это с такой естественностью и убедительностью, словно иначе и нельзя было поступить, хотя предшествующий миг совершенно не предвещал ничего подобного. Однако подполковник Грант опять поцеловал ее. Сначала Лив охватил легкий страх, и напряженное тело какое-то время сопротивлялось. Но лишь только она ощутила жар его желания, смятение тотчас сменилось наслаждением.

Кейд схватил ее за руку, увлек из-за стола, прижал к себе и крепко обнял, словно защищая от чего-то. И лишь потом прильнул к ее рту, а затем раздвинул губы девушки для страстного поцелуя. Она растаяла, когда жестковатая сухость сменилась влажным сладострастием. Но мгновением позже это был уже настойчивый, требовательный, неистовый, в чем-то грубоватый и нетерпеливый поцелуй. Так что Оливия вздрогнула, поскольку никогда прежде никто так не ласкал ее. Но она понимала, что в его объятиях ей ничто не угрожает.

Казалось, Кейд оберегал Лив, как величайшее сокровище. Его руки медленно скользили вдоль ее спины, пробуждая желание. Между их телами не было ни малейшего зазора.

Кейд Грант боялся испугать Лив своим напором. Он чуть ослабил объятия, отчего прикосновения сделались еще более волнующими, трепетными, желанными.

Оливия обхватила Кейда за плечи, впервые давая ему понять, как ей приятно его внимание. Этого оказалось достаточно, чтобы град страстных поцелуев осыпал разгоряченное лицо девушки.

Ей стало ясно – Кейд позабыл обо всем, что сдерживало его до этого. Она испытала волнение от осознания предстоящего и неминуемого. Намерения мужчины представлялись Лив совершенно ясными и бесспорными, и она даже не знала, стоит ли этому противиться, поскольку хотела того же, что и он, да только виделось ей это несколько иначе, осмысленнее, что ли, обстоятельнее.

Оливию пугала внезапность происходящего и собственная неспособность мыслить последовательно.

Хуже всего, что ее инстинктивные поступки лишь поощряли Кейда. Он буквально воспарил от восторга, когда ее ладонь пробралась под кромку его футболки.

У него было крепкое тело, гладкая кожа, и можно было, не задумываясь, гладить и ласкать ее, не испытывая ничего, кроме удовольствия.

Кейд не сомневался, что девушка ошеломлена его действиями и вряд ли способна трезво оценить ситуацию. Но и его собственное состояние трудно было назвать трезвым.

Близость молодого существа, нежный свежий аромат и волнующие прикосновения сводили его с ума, заставляя продлевать наслаждение.

Лив была хороша, она была молода, красива и женственна. Ее совершенное тело вызывало в нем бурю желаний, ее губы не позволяли ему оторваться от них ни на мгновение, ее страсть вспыхивала при каждом его прикосновении.

Кейд попытался проникнуть под ее одежду и впервые ощутил отпор, решительный и однозначный.

– Пожалуйста… – проговорила Оливия, отстраняясь.

– Пожалуйста что? – упорствовал в своем непонимании Кейд и вновь привлек ее к себе, покрывая поцелуями шею и плечи.

– Да… – прошептала Оливия вслед за этим, – но… – начала, но не договорила она.

Кейд не позволял ей прийти в себя, продолжая терзать нежными ласками.

– …но что? – еле слышно прошептал он ей на ухо. – Что ты хотела сказать мне?

– Ты станешь смеяться, – смущенно пробормотала Лив, пряча лицо.

– Никогда, – заверил он девушку.

– Станешь, когда узнаешь, – несколько таинственно произнесла она. – Я никогда прежде… Понимаю, тебе это покажется диким, что я в свои двадцать два…

– Замолчи, – оборвал ее Кейд, со всею страстью поцеловав в губы, и добавил: – Это не смешно, если ты не шутишь. Это прекрасно.

– Я не шучу, – заверила его Оливия. – Но ты не останавливайся, прошу тебя.

– Я не остановлюсь, пока не удостоверюсь, что ты меня не дурачишь. Я не остановлюсь, даже когда ты докажешь мне это. Не рассчитывай, – прошептал он и, подхватив Лив на руки, посадил ее на стол.

– Нет, не так, – зардевшись, прошептала она, когда Кейд приник губами к ее лону.

Мужчина поднял голову и задумчиво посмотрел на нее. Да, Лив явно неопытна, а потому не надо настаивать.

– Я хочу тебя всего, а не одних лишь ласк, – призналась она.

– Ты в этом уверена? – серьезно спросил он.

– Я знаю, что делаю. Поверь…

– А если это лишь мимолетный порыв? Представь, что ты почувствуешь после, – попытался вразумить ее Кейд.

– Не вижу причин для сожалений, – проговорила девушка. – Наоборот, я стану сожалеть, если этого не случится.

Оливия закрыла глаза и решительно раздвинула бедра.

– Так, – распорядилась она, не глядя на мужчину.

Первое прикосновение Лив ощутила особенно остро.

Кейд не допускал спешки, считаясь с ее желанием.

– Да, так, – промурлыкала одобрительно Лив чуть позже.

– Точно?

– Продолжай, – лениво отозвалась она. – Славно, славно, так, Кейд, – подбадривала она, когда он овладевал ею.

Закусив нижнюю губу, Лив буквально впитывала в себя новые невероятные ощущения. Все было так ново и так занимательно! Ей нравилось осязать крепкое тело Кейда. Она не испытала ни малейшего сомнения в том, что хочет соединиться именно с ним. И теперь, когда это стало возможным, просто наслаждалась недолгим, внезапным, сумбурным всплеском взаимной страсти.

В считанные минуты она испытала невероятный диапазон эмоций и не разжимала объятий, пока желание не было утолено. Лишь затем, широко раскрыв глаза, Лив прямо и серьезно посмотрела Кейду в лицо.

– Давай снова в душ, – велел он ей, застегивая молнию на джинсах.

– Что? – недоуменно пробормотала она, никак не ожидая подобной реакции.

– Одна нога здесь, другая – там! – отдал он окончательный приказ и вышел из кухни.

Она так и не увидела его глаз. А еще мгновение назад ей казалось, что они – одно целое.

* * *

Лив приняла душ в гостевой ванной, после чего вернулась в свою убогую комнатушку. Она терялась в догадках, не зная, как расценивать столь эксцентричное поведение Кейда. Также она не представляла, как сможет появиться перед ним вновь и все-таки посмотреть ему в глаза.

То, что в порыве вожделения казалось ей жизненно необходимым, теперь представлялось чудовищным проступком. Это ничем не лучше ее бегства со свадьбы, из родительского дома, бегства от привычной жизни, в которой она совершенно перестала ориентироваться из-за множества своих и чужих ошибок. Теперь Лив была уверена, что этот случайный секс – продолжение всех тех глупостей, которые и привели ее в Фэзерстоун-Холл.

Она еще могла понять желание одинокого мужчины, а потому не винила его в случившемся. Однако мотивы собственного поступка она не понимала.

Кейд предостерегал ее, но она не пожелала прислушаться к убеждениям умудренного опытом человека. Ее обуяло столь сильное желание, какое ей еще не доводилось испытывать. Но именно это желание и именно это происшествие лишали ее теперь возможности оставаться в Фэзерстоун-Холле. Альтернативой было возвращение в родительский дом, где ее тоже не ждало ничего хорошего, одни упреки.

Не далее как этим утром Лив фантазировала о том, что сможет еще поработать медсестрой в Фэзерстоун-Холле, когда он превратится в реабилитационный центр, как задумал его хозяин. И это представлялось ей естественным и закономерным – логичным итогом пути, приведшего ее в дом Кейда Гранта. И, может быть, тогда, и только тогда, поскольку их столь многое будет связывать, они станут парой. Такое развитие событий было бы самым верным. Но она сама все испортила своим нетерпением. И теперь для того, чтобы уйти, ей даже не нужно паковать вещи. Достаточно просто добрести до автобусной остановки и сесть на рейс, идущий в город, где ее ждут разгневанные родители и не менее разгневанные друзья и знакомые.

Глава девятая

Телефон зазвонил, когда Кейд Грант шагал к особняку, возвращаясь со стройплощадки, где шло возведение здания, коему в перспективе надлежало стать реабилитационным центром.

Кейд достал телефон из кармана, спеша отойти подальше от шума стройки, чтобы ответить. Когда на дисплее высветилось имя звонившего, он скривился.

Все с тем же раздраженным выражением лица он нажал на кнопку и приложил мобильник к уху.

К тому же ему пришлось сосредоточиваться, поскольку в последнее время его мысли были заняты другим. Кейд думал о девушке с золотисто-медовыми волосами, неопытной и соблазнительной одновременно. Он уже было решил, что нашел ту, которую искал всю жизнь…

И когда с ним сиплым и резким голосом заговорил его бывший начальник, Кейд почувствовал себя изгнанным из рая и ввергнутым в месиво войны. Четко и кратко командир проинформировал подполковника в отставке, что именно ему доверено организовать ежегодный полковой бал в предстоящие выходные.

Его командир, герцог, обычно сам выступал в качестве хозяина подобных вечеров, но в случае своего отсутствия призывал на помощь кого-нибудь из ближнего окружения. С герцогом Кейда связывала не только воинская служба. Принадлежа, как и Кейд, к аристократическим кругам, старший товарищ был ему не только командиром, наставником, но и другом. Однако с некоторых пор любое напоминание о недавнем армейском прошлом воспринималось Кейдом негативно. Он не вполне еще комиссовался и с нетерпением ждал окончательного оформления всех надлежащих бумаг. Любое осложнение в этом деле способно было поставить под вопрос планы относительно постройки реабилитационного центра. И именно предстоящий бал мог дать Кейду неоценимую возможность встретиться с людьми, которые готовы будут посодействовать реализации его проекта.

Кейд согласился выполнить поручение герцога. Обговорив за несколько минут основные детали, они решили созвониться позже.

– Штабные даже представления не имеют, как к этому подступиться, – сообщил герцог, довольный положительным ответом бывшего подчиненного. – Ты им покажешь, как следует вести дела. Боюсь, если доверить все этим недотепам, они респектабельное мероприятие в карнавал превратят.

Кейд от души рассмеялся. Ему бы и в голову не пришло состязаться в чем-либо со штабистами и тыловиками, тем более в организации увеселительных балов.

Кейд Грант вошел в дом. Он не видел Оливию со времени того самого происшествия, однако знал, что она покинула имение рано утром и до сих пор не появлялась. Кейд не считал нужным беспокоиться на этот счет, он не испытывал желания ограничивать свободу кого-либо. И все же он успел соскучиться по ее свежему, вечно смущенному личику.

– На тебя можно полностью положиться, Кейд, – продолжал герцог. – Я прав? По пустякам я не стал бы отрывать тебя от твоего дела, о котором наслышан. Полностью поддерживаю и всегда готов помочь. О твоем проекте трубят все местные газеты, и не только они. Знаю, что стены еще только возводятся, а ты уже формируешь штат персонала. Ты основательно подошел к проблеме. Это достойно восхищения. Я, как никто другой, понимаю, насколько важен правильный выбор соратников! – громогласно, как на параде, вещал в трубку командир, не давая Кейду и слово вставить.

Кейд тем временем с трубкой у уха обходил дом с намерением обнаружить где-нибудь, за каким-либо занятием свою экономку, которая с некоторых пор его интересовала именно как любовница.

– Слышал также, ты ищешь помощницу по хозяйству, – продолжал герцог. – Это правильно. Хорошая женщина рядом мужчине не помешает. Вот только найти эту самую хорошую женщину представляется мне занятием не из простых. Тем более что тебе, как представителю элиты, не пристало привечать у себя в доме кого попало. Найдешь подходящую кандидатуру – дай знать. Мои люди проверят человека по базам данных.

– Я в принципе уже определился и в человеке уверен, – сдержанно и твердо отозвался Кейд.

– Я предложил, а ты как знаешь. Дело-то твое, – пробурчал герцог.

– Приятная местная девушка, – добавил Кейд.

– Превосходно! – расхохотался собеседник. – Я думал, ты опытную экономку искал.

– Она квалифицированная медсестра, – обосновал свое дальновидное решение хозяин Фэзерстоун-Холла.

– Заботливая, значит. Ну-ну, – многозначительно покряхтел герцог. – Ладно, больше ни слова не скажу, если ты уже все решил.

– Все под контролем, шеф! – нарочито бодро отозвался Кейд, начиная уже тревожиться и терзаться подозрениями, поскольку нигде не находил свою хваленую экономку.

– В таком случае ты будешь на балу не один. Захвати свою сестру милосердия, – предложил ему командир.

– Я тут подумал… – начал Кейд. – Почему бы не устроить эту встречу в Фэзерстоун-Холле?

– Ну, ты маленько припоздал со своим предложением…

– Разве нельзя все переиначить? Пригласительные уже разосланы?

– Еще только верстаются, насколько мне известно. Тем более что за организатором остается право определить состав участников, – объявил герцог.

– Ну вот, – подытожил Кейд.

– Хлопотно, – заметил старший по званию.

– Сдюжим, – убежденно заявил подполковник.

– Если ты уверен, не стану отговаривать.

– Мне это необходимо, шеф, – произнес Кейд.

– Ну, в таком случае все под твою ответственность…

Оставалось лишь найти Оливию и поставить ее в известность о предстоящем действе.

Кейд терялся в догадках, он не мог понять, куда подевалась его экономка. В комнатушке, которую она еще недавно занимала, все было на прежних своих местах. Никаких признаков присутствия, никаких признаков отъезда.

В лихорадочных поисках он вспомнил о резюме, которое Оливия набросала по его требованию в день своего появления в Фэзерстоун-Холле.

Он внимательно изучил исписанный шариковой ручкой листок и обнаружил сведения о месте жительства, где был указан адрес ее родителей.

Не задумываясь, Кейд завел свой внедорожник и отправился в город.

– Миссис Тейт? – уверенно обратился он к женщине, открывшей ему дверь.

У Кейда не было ни малейшего сомнения, что именно она произвела на свет девушку с золотисто-медовыми волосами, которую он искал.

– Я ищу вашу дочь! – так прямо и заявил он. Дама на пороге даже прищелкнула языком от удивления. – Надеюсь, вы не станете возражать против того, чтобы я мог поговорить с Лив? – осведомился мужчина.

– Не стану, если представитесь, – ухмыльнулась не молодая уже, но весьма привлекательная женщина.

– О, простите, миссис Тейт. Кейд Грант Фэзерстоун Кэрью, – отрекомендовался он.

– Подполковник Грант! – воскликнула дама. – Проходите.

– Мне бы побеседовать с Оливией наедине, миссис Тейт, – попросил он.

– Полагаю, это можно устроить, подполковник. Я провожу вас в гостиную. А вы дождитесь, пока моя дочурка соблаговолит почтить вас своим вниманием, – насмешливо бросила хозяйка дома, весьма заинтриговав этим незваного гостя.

– Если это возможно, то я подожду мисс Тейт здесь. – Он решил остаться на улице.

Миссис Тейт посмотрела на странного посетителя, прищурив глаза и продолжая многозначительно ухмыляться, затем, не сказав больше ни слова, отправилась за дочерью.

– Лив, ты не могла бы выйти ко мне? – попросил Кейд появившуюся вскоре на пороге белокурую красавицу с растерянным и изумленным лицом.

Он стоял напротив нее на дорожке. Ей нужно было только спуститься с крыльца. Но Лив медлила в нерешительности.

– Пожалуйста… – тихо добавил Кейд, начиная понимать, что все не так уж и просто между ними.

До сего момента он даже не потрудился задуматься, по какой такой причине его молодая экономка сбежала, хотя еще недавно она выказывала острое желание остаться в имении. Но он был поглощен своими эмоциями. И только теперь этот вопрос возник у него в голове. План предстоящего разговора моментально изменился. Обсуждение практических вопросов Кейд решил отложить.

– Прости меня, – проговорил он на всякий случай, предполагая, что чем-то обидел ее.

– Кейд, почему ты здесь? – шепотом спросила Оливия, не приблизившись ни на шаг.

– Мне нужна твоя помощь, – кротко признался Кейд, не ожидавший от себя ни такого тона, ни такой фразы.

– Тебе? Моя помощь? После того, что было? – забросала его вопросами Оливия.

– Я понимаю твой гнев, Лив. Но кое-что переменилось. Если ты все еще хочешь связать свою жизнь с Фэзерстоун-Холлом… В общем, предстоит большое и важное дело. И без помощи – твоей помощи – мне никак не обойтись! – собранно и деловито оповестил ее подполковник Кейд Грант. – Появилась великолепная возможность ускорить возведение реабилитационного центра. Грядет ежегодный полковой бал. Меня назначили организатором этого мероприятия. И я решил на этот раз дать бал в усадьбе. Ты понимаешь, как это удачно?

– Пока не вполне, – проговорила Оливия, пораженная его энтузиазмом.

– Подумай только, будут высокие чины, люди из министерства обороны, важные чиновники других ведомств, – взахлеб делился он своими ожиданиями. – Согласись, что это как нельзя кстати. Все попытки привлечь к проекту внимание, которые я предпринимал до этого или планировал предпринять в самое ближайшее время, – ничто по сравнению с шансом, который дает проведение в Фэзерстоун-Холле ежегодного полкового бала!

– А я-то зачем тебя понадобилась? – сухо осведомилась Оливия, застыв в отдалении.

– Как зачем? Послушай, Лив, я, конечно, могу понять, что ты сейчас чувствуешь, но, думаю, в свете новых обстоятельств можно было бы и пренебречь на время эгоистическими соображениям. – Кейд постарался говорить строго и убедительно.

– Знаешь что… – недовольно начала Лив, но осеклась и повернулась к двери.

– Знаю, – поспешно окликнул ее мужчина уже совершенно иным тоном. – Прости… Откровенно говоря, не предполагал, что ты так болезненно воспримешь то, что между нами было. Ну как я могу упросить тебя вернуться в Фэзерстоун-Холл?

– Но почему я? – искренне удивилась его настойчивости молодая женщина.

Кейд приблизился к ней и легонько обнял за плечи.

– Я прошу тебя вернуться в имение, вернуться ко мне, потому что ты именно тот человек, кому я бы мог доверить свой дом, если мне вновь придется его покинуть… И я говорю не о твоей работе в качестве экономки, Лив. Если ты согласишься, это будет означать много больше, чем просто пребывание со мной под одной крышей… Мы можем стать единомышленниками, – серьезно договорил он.

О том, что они могут стать единомышленниками, Оливия как-то даже и не думала, пока он это не произнес.

– Что скажешь, Лив? – Он поторопил растерянную молодую женщину с ответом.

– Кейд, мне не кажется все это убедительным, – скептически отозвалась она.

– Что именно? – решил уточнить он.

– Все, что ты сейчас наговорил, меня не убеждает. Должна быть более существенная причина, по которой ты за мной приехал, – намекнула она.

– Лив, ты едешь со мной или нет? – в очередной раз резко переменил тон мужчина, изрядно утомленный всеми этими беседами. – Мне нужен ответ прямо сейчас! – выдвинул он условие.

– Почему? Не потому ли, что в случае моего отказа ты тотчас примешься искать замену непутевой работнице? – поинтересовалась она. – Поверь, Кейд, я действительно с огромным пониманием отношусь к твоей амбициозной идее. Но тебе нужна не я. Тут сгодится любая женщина, которая будет исправно выполнять обязанности экономки и подчиняться любому твоему желанию.

– Ты так все поняла, Лив? – спросил Кейд.

– Вот именно, – кивнула она. – Кто я и кто ты? Потомок славного рода, владелец старинного поместья, герой войны, наконец! – патетически объявила она. – Герой! И ты не остановишься ни перед чем, лишь бы добиться своего, достичь той цели, которую ты перед собой поставил. С одной стороны, я не могу этим не восхищаться, с другой же, не хочу становиться жертвой этих амбициозных планов. Не в Лучший час мы встретились. Мне следовало прежде разобраться в себе, тогда как я поступила по-детски. А ты и без меня получишь все, на что имеешь смелость рассчитывать, – подытожила она.

– Нечего вешать на меня ярлыки, Лив. Я не аристократ, не наследник, не герой. Я в первую очередь человек, который обратился к тебе за помощью, – сухо констатировал он.

– По-твоему, все так просто? Увы, Кейд. Ты живешь своей идеей, ты, как я могу судить, помешался на ней. Я не могу разделить с тобой этот энтузиазм, а ты не слишком терпелив, если что-то тебе не по душе.

– Лив, это все отговорки. Мне нужен прямой ответ. И мне нужна ты, – честно признался мужчина. – Мне необходим человек, способный напомнить старому солдату, что не все в прошлом, что мне есть к чему стремиться. Мне нужна ты, чтобы чувствовать себя живым, Лив.

– Я до сих пор не поняла, что ты мне предлагаешь, Кейд. Работу или…

– К сожалению, пока моя судьба не очень ясна, мне нечего тебе предложить помимо работы, – с горечью сознался он.

Оливия стояла напротив него в задумчивости. Теперь она видела, что Кейд всего лишь старается производить впечатление сильного мужчины, не знающего сомнений, тогда как на самом деле не менее других мучается из-за переживаний, о которых Лив и представления не имеет.

– Хорошо, – кивнула она. – Я вернусь с тобой в Фэзерстоун-Холл. Но у меня есть условие.

– Я слушаю тебя, Лив, и заранее готов это условие принять, – несколько опрометчиво заверил ее Кейд.

– Напрасно спешишь, – заметила молодая женщина. – Тебе может не понравиться то, о чем я тебя попрошу.

– Пока не скажешь, не узнаем.

– Я хочу спать с тобой, – выпалила блондинка.

– Что? – ошеломленно пробормотал Кейд.

– Да-да, я хочу этого. Пообещай, что мы будем вместе каждую ночь. Иначе я с тобой не поеду, – дерзко заявила Оливия.

– Я не понимаю, зачем тебе это, – признался он.

– Хочу, чтоб ты научил меня всему, что знаешь о сексе, – зардевшись, сказала она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю