355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Стивенс » Непристойные игры » Текст книги (страница 3)
Непристойные игры
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:37

Текст книги "Непристойные игры"


Автор книги: Сьюзен Стивенс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

Глава шестая

Оливия расслабилась. Она на время решила забыть о всяческих беспокойствах и опасениях.

Приятно проведя время за завтраком с Кейдом Грантом, она вернулась в свою маленькую комнатку, так как хозяин настоял на том, что сам уберет со стола и вымоет посуду, ибо в противном случае завтрак не может служить угощением. Девушке не оставалось ничего другого, кроме как согласиться с этим. Да и маленький перерыв был ей крайне необходим, так как она испытывала массу новых и весьма странных ощущений по мере того, как ее отношения с работодателем становились все менее и менее формальными.

Казалось, Кейд в роли радушного хозяина был очень естественен, тогда как сама Оливия удивлялась той легкости, с которой ведет себя с ним. В этом обнаружилась масса как привлекательного, так и пугающего. Вот об этом пугающем она и дала себе зарок всерьез задуматься. Но у нее мало что получилось, поскольку настроение Лив не располагало к подозрительности.

Она отправилась в ванную для гостей. Без спешки приняла душ.

Кейд постучался в ее дверь и напомнил:

– Ты еще долго? Не забыла, что у нас большие планы? Многое нужно успеть до полудня.

– Нет… Конечно же, я не забыла, – заверила его Оливия, обмотавшись банным полотенцем, купленным для ее надобностей накануне, и распахнула дверь. – Я только на минутку.

– Я не упрекаю, – объяснил босс, стараясь не смотреть на полуобнаженную экономку. – Сам бываю не в состоянии работать после сытной еды.

– Я мгновенно буду готова.

– До Бринкли двадцать миль, учти, – деловито, но одновременно дружелюбно проинформировал ее отставной офицер.

– Для вашего армейского внедорожника это не расстояние, – пошутила Оливия, поддерживая рукой кромку полотенца на груди.

– Оно, конечно, так, – согласился с ней Кейд. – Но вот как ты отнесешься к тому, что нам придется гнать во всю прыть? – предусмотрительно осведомился он.

– Меня скорости не пугают, – призналась Лив неожиданно низким голосом, чем не только собеседника, но и саму себя удивила. И тут же зарделась, потупилась.

– О'кей, – произнес Кейд, вглядываясь в нее.

– О'кей, – повторила вслед за ним Оливия, постаравшись справиться со смущением.

– Одевайся, – лаконично распорядился он и плотно закрыл за собой дверь.

Кейд счел себя мнительным – пожалуй, впервые в жизни. Обычно он брал на себя инициативу в сближении с понравившейся ему женщиной. Теперь же ему показалось – возможно, лишь показалось, – что это Лив форсирует события. И как на это реагировать, учитывая, что желание обоюдное, а голос разума велит не спешить?

Он видел Лив практически голой. То, что скрывалось под полотном банного полотенца, он вполне мог дорисовать в своем воображении, имея немалый опыт общения с женщинами. А эта была одной из самых соблазнительных.

Ее гладкая сияющая кожа, орошенная капельками воды, золотисто-медовые влажные волосы, змейками спускающиеся по хрупким плечам девушки, босые длинные ноги с изящными ступнями… Какие еще мысли и желания могло рождать подобное зрелище в сознании мужчины?

Хотелось бы быть нежнее, ласковее, чутче. Но в это же самое время Кейду не давала покоя мысль о том, что в его доме Лив появилась не для этого. Да и он сам нуждается совсем в другом на данном этапе своей жизни. И негоже девушке, которая еще недавно собиралась идти под венец с другим, несколько дней спустя заводить роман с малознакомым человеком.

Кейд гнал от себя хоть и приятные, а все же неосмотрительные желания.

К обеду заморосил дождь. Подул ветер, пронизывающий, леденящий.

Оливия спешила к внедорожнику Кейда, втянув голову в плечи.

Она не обращала внимания на то, с каким вниманием он на нее смотрит. В тех простых одежках, которые она могла себе позволить, девушка выглядела восхитительно. Теперь одни и те же мысли буквально преследовали Кейда Гранта, с каким бы усердием он ни гнал их от себя.

Кейд был полностью экипирован для непогоды – плотная непромокаемая одежда и надежные ботинки, штормовка с капюшоном. В подобном облачении он смотрелся еще более внушительно, нежели обычно. Поэтому Оливия слегка растерялась, взглянув на него уже у самой машины, когда он распахнул перед ней дверцу.

Стиснув губы, она вновь наклонила голову, стараясь лишний раз не будоражить себя.

– Что? Нет желания ехать? – насмешливо спросил он.

– Не дождетесь, – надменно ответила девушка. – Я принимаю вызов.

– Я рассчитывал на это, милая, – с нежной фамильярностью отозвался Кейд.

В этот миг в его взгляде напрочь отсутствовала романтика, зато с избытком хватало ласковой снисходительности старшего по возрасту и умудренного жизненным опытом человека. Но, как ни странно, Оливию это нисколько не обидело.

– Ну что, маленький солдат, можем ехать? Добавь-ка жаровню в свой лист покупок, дорогая, – распорядился подполковник Грант.

– Жаровню? – удивилась Лив.

– Именно, – подтвердил босс. – Просто делай то, что я говорю. К этому я пытаюсь приучить работников своей фермы, и это дается мне сложнее всего, – признался он.

– Сочувствую, – откликнулась экономка, отлично сознавая, что назидание относится в первую очередь к ней.

– Я, как ты понимаешь, привык вести людей за собой. И это неплохо у меня получается. Во всяком случае, до последнего времени ни об одном своем решении мне жалеть не пришлось, – заявил Кейд, пристально посмотрев на свою молодую спутницу.

– То есть мне опасаться нечего? – кокетливо спросила девушка.

– Совершенно, – уверил ее он.

– Похоже, ты гордишься своими способностями лидера, – заметила блондинка.

– Так и есть, – решительно кивнул Кейд.

– А мне это совершенно не присуще, – призналась Лив.

– Не беда. Просто следуй за тем, кто знает, что делать, если доверяешь ему, разумеется, – назидательно проговорил Кейд Грант, заводя двигатель. – С завтрашнего утра начнем бегать.

– Что?! – воскликнула Оливия.

– Вы не ослышались, мисс Тейт. Будем бегать по утрам, это полезно.

– Хорошее начало, мисс Тейт! – похвалил Кейд, когда запыхавшаяся Оливия поравнялась с ним. – Держись этого темпа, – посоветовал он и прибавил скорость.

Оливия, обожавшая всяческие соревнования, сделала то же самое. Она очень старалась, но нагнать подполковника в отставке была уже не в состоянии.

Зная это, Кейд приостановился на мгновение и прокричал:

– Если не справляешься, то так и скажи!

– Справлюсь! – сипло откликнулась Лив и побежала быстрее.

– Испытываешь свою стойкость? – насмешливо поинтересовался он. – Полезно иногда, однако при этом не стоит доводить себя до полного изнеможения.

Обессилевшая Оливия лишь состроила гримаску в ответ на его высокомерное наставление.

– Это такой новый язык, мисс Тейт? – с откровенной издевкой поинтересовался Кейд. – Не предполагал, что ты умеешь так выражаться.

– Думаю, ты очень многого не знаешь обо мне, – набрав воздуха в легкие, смогла выговорить Лив.

– Верно… – многозначительно протянул Кейд, позволив ей нагнать его для обстоятельного диалога.

Но Оливия продолжала увеличивать скорость, победно проскочив мимо мужчины, так что он был вынужден крикнуть ей вслед:

– Сбавь темп, красотка, иначе я подумаю, что ты от меня удираешь! Хотя для той, которая еще несколько дней назад вместе с подвенечным нарядом примерила на себя амплуа «сбежавшей невесты», это вполне может войти в привычку. Вот только хотелось бы знать – неужели аэродинамические характеристики свадебного платья годятся для установления скоростных рекордов?

– Вот что, мистер Грант, незадача в моей личной жизни – это не самый лучший повод для насмешек! И если вы думаете, что я руководствовалась в своем решении исключительно желанием походить на известный киноперсонаж, то глубоко ошибаетесь, подполковник! – гневно бросила Оливия, остановившись напротив него.

– Ну, будет тебе сердиться. Что сделано, то сделано, – умиротворяющим баритоном проговорил Кейд.

– Продолжайте без меня, – процедила девушка и направилась в сторону дома.

Кейд нахмурился, провожая ее взглядом. Разумеется, он не дождался, когда она перестанет обижаться, и вынужден был пойти вслед за ней.

Соприкоснувшись с Оливией плечом, Кейд бессознательно взял ее за руку и привлек к себе. Она видела только его губы, инстинктивно потянулась к ним, полагая, что так и следует поступать в подобных ситуациях, или вовсе ни о чем не думая, руководствуясь одним лишь желанием.

Он же наблюдал, как вспыхнули ее щеки и отяжелели веки и как исчезала тень от волос на лице, когда она запрокидывала голову в ожидании неминуемого поцелуя.

Но время шло, а ничего не происходило.

– Кейд? – удивленно прошептала девушка.

– Что я могу для вас сделать, мисс Тейт? – официальным тоном спросил он, а на лице его играла усмешка.

– Ничего, – понуро проговорила Лив, опустив взгляд.

– Ты очень торопилась от меня отделаться, а теперь сердишься…

– И вовсе я не сержусь, – перебила его она.

– Просто не только ты любишь испытывать себя на прочность, дорогая, – кратко объяснил подполковник в отставке.

Оливия вынуждена была передохнуть. Она вымоталась накануне. Работа экономки в большом фермерском доме оказалась сложнее, чем привыкшая к трудностям бывшая медсестра и недавняя горожанка могла предположить. И эти утренние пробежки, к которым ее понуждал Кейд, ситуацию не улучшали.

– Могу я передохнуть? – пропыхтела она.

– Не знаю, можешь ли… – Кейд не упустил случая съязвить.

Согнувшись почти что вдвое, Оливия остановилась посреди дороги, тяжело дыша.

– Ты молодец сегодня. Сама-то довольна собой? – поинтересовался он.

– Более чем. А ты мной? – хитро спросила она.

– Вдвойне, – не задумываясь ответил Кейд. – Это весьма знаменательно, что мы оба любим испытывать себя, – ехидно добавил он. – Никогда не узнаешь, на что способен, пока не попробуешь.

– Иногда все же лучше не пробовать, – скептически заметила девушка.

– Как же ты права, красавица. Очень благоразумная позиция, – лукаво оценил ее высказывание подполковник.

– То есть вы хотите сказать, что испытания на этом не закончились? – настороженно уточнила Лив.

– Нет, это только самое начало! – заявил Кейд, бросившись вперед. Пробежав несколько десятков метров, он, правда, остановился, обернулся и выкрикнул: – Готова ли ты к новому прорыву? Не заканчивать же там, где начали!

Оливия стояла и изумленно смотрела на Кейда. Он бежал на месте, ожидая ее реакции.

Девушка долго раздумывала, что же ей делать. В конце концов махнула рукой и заявила:

– С меня достаточно! Мне это неинтересно.

– Такова, значит, твоя благодарность за мои тренерские усилия? – рассмеялся Кейд, подошел и неожиданно для Лив подхватил ее на руки.

– Нравится разыгрывать из себя героя? – спросила ошалевшая от его выходки девушка.

– Героя? – искренне удивился он.

Глава седьмая

– Тебя сегодня не узнать! В твоих руках буквально все горит, – заметил Кейд, наблюдая, сколь энергично его экономка управляется по хозяйству.

– Ты удивлен? – в свою очередь поинтересовалась девушка.

– Немного, – отозвался мужчина. – Полагаю, закалка утренними пробежками сыграла здесь немаловажную роль… Не желаешь ли прерваться?

– Зачем это? – насторожилась Оливия, внимательно всматриваясь в босса.

– Ну, принять горячую ароматную ванну, например, – предложил он.

Лицо Лив вытянулось от удивления. Конечно же, она не стала бы возражать против расслабляющей ванны, не находись в этот самый момент на работе.

– Может быть, мы сначала поедим? – предложила девушка.

– Вовсе не обязательно.

– Странное отступление от армейских привычек, – пробормотала она в недоумении себе под нос.

– Ты считаешь, что я все еще веду себя по-армейски? – заинтересовался он.

– Как сказать, – пожала она плечами. – Да и нет – в равной степени.

– Я планирую в дальнейшем открыть в имении реабилитационный центр. Тебе это известно. Так что приготовься к еще большим нагрузкам. На выходных здесь появятся дамы из местного женского клуба. Придется организовать для них пикник и разные увеселительные мероприятия. Я, разумеется, буду принимать в этом самое непосредственное участие, но и тебе придется потрудиться, – оповестил он свою экономку.

– Дамы? – удивленно переспросила Лив.

– Да, в основном пожилые женщины из местного клуба, – кивнул подполковник. – Мне в моем деле не помешают союзники, и солидные дамы – именно те, кто в состоянии посодействовать. Необходимо привлечь как можно больше сторонников. Говорю тебе это, чтобы ты поняла смысл задачи и величину своей ответственности.

Кейд уселся за стол и указал Оливии на место напротив себя.

Она, как обычно, тотчас выполнила желание своего босса, понимая, что, судя по вступлению, предстоит серьезный разговор.

– Я планирую также начать обучение персонала фермы и имения. Фэзерстоун-Холл не должен оставаться без должного управления на случай моего отсутствия… Ну, вот и все, собственно, что я хотел сказать. Можешь отправляться принимать пенную ванну.

– И все-таки дело прежде всего. Я еще не управилась с ужином, – решительно объявила блондинка.

– Я вполне мог бы заменить тебя на кухне на время. Что ты тут стряпаешь? Суп? Суп на ужин?! Воистину ты полна сюрпризов, милая Лив, – рассмеялся Кейд.

Оливия передала ему поварешку и отправилась, как он ей и советовал, в ванную.

– Почему я тебе все это говорю, Лив? – окликнул ее Кейд. – Просто ты теперь – часть Фэзерстоун-Холла, с его прошлым, настоящим и огромными перспективами, если, конечно, сама этого захочешь. Это твое право, так же как и безлимитное расходование воды, – как всегда, превратил он в шутку свое патетическое признание.

– Приятно слышать, Кейд, – сдержанно отозвалась Оливия. – Но почему ты это делаешь?

– Думаешь, мне трудно за супом последить? – поинтересовался он.

– Я не о супе спрашиваю. А о твоем проекте.

– Я чувствую, что таков мой долг, Лив, – неожиданно серьезно сообщил Кейд. – И не тяни резину. Я уже здорово проголодался и не собираюсь ждать, пока ты будешь готова сесть за стол, – подстегнул он ее.

Войдя в ванную комнату, Оливия осмотрелась.

Девушке понравилась хозяйская ванная, которой ей неожиданно разрешено было попользоваться, – большая, светлая, хорошо оборудованная.

Кейд, великодушно предоставивший ей возможность побывать в столь интимной части своего жилого пространства, проследовал за ней.

– Это семейная ванная комната, – заметила Оливия, кивнув на сдвоенные раковины.

– Да, именно, – подтвердил хозяин. – Но ты можешь бывать здесь, когда пожелаешь… Ну, ладно, осваивайся, только недолго. Я голоден и хочу ужинать! – напомнил он. – Сколько тебе нужно времени, чтобы управиться?

– Ну, четверть часа, если под душем, – ответила экономка.

– Даю тебе десять минут или сяду за стол один, – шутливо подытожил мужчина и вышел, оставив Лив наедине с многообещающим великолепием ванной.

– О'кей, – пробормотала себе под нос Лив, когда дверь за Кейдом затворилась.

Десяти минут, четверти часа, да даже целого часа ей не хватит для того, чтобы разобраться в своих ощущениях, да она и не спешила. Очень уж была ей приятна эта неоднозначность отношений с боссом. Теперь она четко осознавала, что Кейд Грант из тех, кто не выпускает развитие событий из-под своего контроля. Так что и тревожиться до поры до времени не стоит.

В отличие от успокоенной Оливии, Кейд воспользовался уединением для сомнений и размышлений. Порой, а со временем все чаще и чаще, на него накатывали воспоминания. Наверное, именно таким минутам он был обязан новой целью в жизни, которой теперь посвящал все свои силы и все свое время.

В бытность свою военным Кейд многим жертвовал, многое претерпел, при этом старался оставаться справедливым командиром. Однако, только выйдя в отставку, он смог в полной мере оценить, сколь благосклонна была к нему судьба. Он всегда считал себя сильным и выносливым человеком, но, лишь пережив массу испытаний, понял, что без удачи его сила и выносливость не стоили бы ничего.

Его брат Джайлз тоже был силен и вынослив. И воли у него было на десятерых.

Когда Кейд со своей командой был вынужден подняться в воздух, потому что таков был приказ штаба, и согласно тому же самому приказу Джайлз с его частью должен был оставаться.

Потом Кейду просто сообщили, что брат убит. Имелись только свидетельства очевидцев – и ничего более.

Как и у любого, у Кейда не могли не возникнуть сомнения. Но не только сомнения причиняли ему боль по прошествии многих лет. Мысли о том, что он не попытался отыскать Джайлза или хотя бы его тело, не оставляли Гранта. Кейд всегда соблюдал устав. Он не мог позволить себе действовать безответственно. Но это не избавляло любящего брата от чувства вины.

Обосновавшись в Фэзерстоун-Холле, вкусив прелестей мирной размеренной жизни, он с каждым днем все острее и острее стал переживать эту пытку. И если, казалось, с фактом смерти Джайлза он уже худо-бедно смирился, то с невозможностью повернуть время вспять, проявить больше настойчивости, изобретательности, позволить себе хотя бы раз, один только раз, нарушить приказ ради самого дорогого человека, попытаться выполнить братский долг, – с этим смириться он был не в состоянии.

Подобные неотвязчивые мысли постепенно стали ахиллесовой пятой Кейда Гранта. Если прежде он не сомневался ни в чем сам и не давал повода усомниться другим, то теперь постоянно задавал себе вопросы: а так ли он трезв, разумен и правдив, как всегда считал? Действительно ли способен отстаивать то, во что верит? Не было ли его армейское прошлое банальным бегством от персональной ответственности за принимаемые решения?

Вот и сейчас Кейд взял на себя ответственность за судьбу девушки. А стоило ли так поступать? Или правильнее все силы свои сосредоточить на том, что он считает своей миссией? Не будет ли ошибкой увлечь за собой Оливию Тейт, не имея сколько-нибудь четкого представления о будущем? Да и стоит ли ее появление в его доме считать знаком судьбы? Быть может, это всего лишь одна из тех случайностей, на которые так щедра жизнь, и не надо придавать ей большого значения.

Как экономка Оливия не вызывала у него никаких нареканий. Как компаньон для утренних пробежек она хоть и была капризна и по-женски слаба, но в этом Кейд не видел ничего предосудительного.

Однако этим все не ограничивалось. Оливия была еще и красивой девушкой. А Кейд питал слабость к красоткам. Он никогда не грешил неразборчивостью в связях. Но и не чурался сойтись с симпатичной женщиной поближе.

И потому каждая встреча с Лив вызывала в его душе борьбу желания и чувства ответственности. И чем громче звучал голос разума, тем пронзительнее давала себя знать страсть.

Юркнув по лестнице вниз, в приподнятом настроении, словно и не было целого дня работы и вызванной ею усталости, Оливия Тейт впорхнула в кухню.

– Суп? – предложил ей хозяин.

Она, румяная и свеженькая после горячего душа, кивнула в ответ.

– Твоя тарелка, – объявил он, ставя перед ней глубокую миску с ароматным наваристым супом.

– Я рискнула приготовить ужин, не спросив тебя предварительно, любишь ли ты подобную еду, – проговорила Оливия, усаживаясь за стол.

– Да, почему бы и нет, – отозвался он. – Спасибо, что позаботилась.

– Ну, ведь именно в этом и заключается моя работа в Фэзерстоун-Холле, – заметила девушка. – Я просто хотела, чтобы ты сначала попробовал, а уже потом составил свое мнение. Я знаю, многие люди отказываются от супов, основываясь только на предубеждениях. А это неправильно.

– Я вижу, ты знаток кулинарии? – весело бросил Кейд.

– Это верно, – слегка смущенно согласилась Лив.

– Значит, ты все-таки на своем месте. А то мне казалось, городская девочка уже начала сожалеть о том, что вздумала стать экономкой на ферме… Но все же мне абсолютно непонятно, что тебя заставило отказаться от семейной жизни, тем более, как ты сама утверждаешь, жених твой был не так уж и плох.

– Кейд, ты задался целью регулярно напоминать мне о моем не самом благовидном поступке? – прямо спросила Оливия.

– По-твоему, я это делаю? – изумился он.

– По-моему, именно это ты постоянно и делаешь, – подтвердила блондинка.

– Суп отменный, – смакуя, признался мужчина, словно игнорируя ее последнюю фразу.

– Мне очень приятно, что тебе понравилось. Кейд, уик-энд позади, но ты так и не сказал мне, выдержала ли я испытание, – слегка напряженным голосом заметила Оливия.

Он продолжал работать ложкой.

– Кейд, ты так и не ответил на мой вопрос. Я получила эту работу или нет? – вновь начала она.

– Как мне кажется, я ответил на твой вопрос еще до того, как ты его задала, Лив. Я также поделился с тобой своими планами в отношении будущего Фэзерстоун-Холла. Но я намеренно дал тебе время на раздумья, чтобы ты сама решила, нужна ли тебе эта работа. Хочешь ли ты изменить всю свою жизнь исключительно ради того, чтобы заниматься этим нелегким трудом? Или все же готова вернуться в город? Пойми, Оливия, мне не нужен безразличный к судьбе поместья исполнитель. Если ты по-прежнему считаешь, что это – твое…

– Ну же, договаривай, – нетерпеливо произнесла Оливия, когда Кейд сделал многозначительную паузу.

– У меня есть сомнения, Лив, – честно признался он.

– По-твоему, я не справляюсь? – огорченно спросила девушка.

– Ты отлично справляешься, дорогая.

– Тогда я не понимаю… Какими бы соображениями ты ни руководствовался, имей в виду, что мне очень нужна работа. Очень! И мне сейчас, поверь, не до шуток, – нервно бросила Лив.

– Да-да, – закивал Кейд. – В том-то все и дело, что тебе нужна работа. Любая работа. А я говорю о миссии. Ведь именно такое отношение к делу подразумевает мой план переустройства Фэзерстоун-Холла.

– Я все понимаю, – заверила его девушка.

– Тогда давай отложим пока окончательное решение и доедим наш ужин, – деловито предложил мужчина.

– Нет, так не пойдет, Кейд, – заявила Лив. – Я несколько дней ждала этого момента и теперь просто настаиваю на том, чтобы ты вынес наконец свой вердикт, – потребовала она. – Ты должен дать мне ответ прямо сейчас.

Кейд смотрел на нее с нежной снисходительностью, а к концу ее возмущенной речи рассмеялся. Точнее, даже не рассмеялся, а громко расхохотался.

– Что с тобой? – изумилась девушка.

– Со мной-то все в порядке, – заверил ее Кейд, продолжая похохатывать. – Вот что с тобой? Откуда этот гневный тон? К чему такая спешка? – спросил он и добродушно улыбнулся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю