355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сюзанна Скотт » Такое жаркое лето » Текст книги (страница 6)
Такое жаркое лето
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:09

Текст книги "Такое жаркое лето"


Автор книги: Сюзанна Скотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Через двадцать минут Кит открыл дверь магазина и жестом пригласил Маргарет войти.

Джилли сидела за своей конторкой, лаская кошку.

– Джилли, опять что-нибудь случилось?

– Да. К несчастью, – ответила Джилли, поднимая грустное лицо от пушистой шерстки Панкхерст.

– В чем дело? – Маргарет уселась рядом с ней и взяла ее за руку. Кит стоял позади Джилли и похлопывал ее по плечу.

– Владелец этого дома. Мой договор об аренде истекает в декабре, и он собирается удвоить арендную плату.

– Почему? – Маргарет покопалась в принесенной сумке и протянула Джилли пончик. На, возьми. Сладкое очень помогает при потрясениях.

Кит чихнул.

– Давай я угадаю, – сказал он. – Потому что он жадный подонок?

– Да, он такой. – Джилли в последний раз поцеловала Панкхерст. – Тебе придется уйти, моя киска, иначе этот симпатичный мужчина будет чихать беспрерывно. – Она выпустила кошку за дверь.

– Ты можешь найти другое помещение? Кит придвинул старинный стул поближе к секретеру, еле уместившись на его узеньком сиденье из палисандрового дерева, и нашарил в сумке с пончиками сдобную булочку с корицей и изюмом.

– Вот, возьми салфетку, – сказала Джилли. Я, наверное, смогу найти какое-нибудь другое помещение, если мне придется убираться отсюда, но это уже будет не то. Этот магазин небольших размеров, местоположение удобное, да и мои клиенты уже к нему привыкли.

Какое-то другое место.., я уже не буду воспринимать как свой дом.

– А что говорят владельцы других магазинов? – спросила Маргарет.

– Милейшая миссис Роузен, дама, которая торгует морскими раковинами и самоцветными камнями, получила такое же письмо, как и я. Она была так расстроена, что мне пришлось отвести ее домой. – Глаза Джилли наполнились слезами. – Бедная миссис Роузен. Ей уже восемьдесят один год, и это был магазинчик Ирвина. Она не переживет, если ей придется его закрыть. Это все, что у нее осталось.

– Что ты собираешься делать? – спросил Кит, уплетая булочку.

– Кто такой Ирвин? – спросила Маргарет.

– Ирвин был мужем миссис Роузен. Если она потеряет магазин, то потеряет и последнее, что напоминает ей о муже. Что касается моего магазина, я еще не знаю, как быть.

– Однако ты определенно должна что-нибудь предпринять. – Кит выбрал третий пончик и откусил приличный кусок. – Ты не можешь просто сидеть и ждать. А как насчет иска? Судебное разбирательство должно хорошо всех расшевелить.

– Ради Бога, Кит, я получила письмо три минуты тому назад.

– Я могу связать тебя с моим адвокатом в Майами. Он потрясающий тип. Ты говорила, что любишь этот магазин, так неужели не станешь за него бороться?

– В данный момент я не чувствую никакого желания бороться.

"Хочешь пари? – подумал Кит, разглядывая ее мрачное лицо. – Я сведу тебя с ума за шестьдесят секунд. А факты доказывают, что безумие идет тебе на пользу. Ты слишком легко позволяешь людям брать над тобой верх. Сначала Клод. Потом этот владелец дома. Я, вероятно. Кроме того, я не могу стоять и смотреть, когда ты так печальна".

– Здесь проблема в женщинах, – громко произнес он, скрестив на груди руки и по-королевски опираясь ногой о край большой, сплетенной из прутьев корзины. Маргарет взглянула на него, подняв брови. – По своей природе вы нежные создания. Если какой-нибудь козел попробует удвоить арендную плату мужчине, то обязательно получит от него сдачи.

Джилли сильно ударила его по голени кулаком.

– Убери ноги с мебели, кретин. Правильно, сейчас мужчина может купить даже гранатомет. И ты думаешь, это хорошее решение?

– Не обязательно. Но это лучше, чем зрелище плачущих дам. – "Нет, решил Кит, – это еще не кондиция. Подбородок пока не вздернут к небу". – Вы говорите, что вы феминистки, но совсем не умеете бороться.

– Плачущие феминистки? – Джилли скрипнула зубами. Она вскинула голову и выставила вперед подбородок. – Нет, и я спала с ним!

"В яблочко, – подумал Кит. – Это заставит ее действовать. Отлично".

– Ладно, возможно, я выбрал не самые подходящие слова. Главное в том, что вы – кучка плаксивых трусих, – сказал он, едва сдерживая смех.

– Тогда ты – неандерталец и подлиза. И вообще, это не мужское поведение, а повадки жителя большого города. А типичные представители мегаполисов – просто параноики.

– Пример вульгарный, но точный.

– Прекрасно. Ты без приглашения явился в Ки-Уэст из города, где четырехлетние малыши носят пистолеты, и еще оскорбляешь мой дом мой остров?

– Вот она, моя Джилли, всегда готовая защищать свой маленький остров! Полагаю, некоторая воля к борьбе в тебе еще осталась. – Кит усмехнулся.

Джилли спрыгнула со своего стула и протянула руку, чтобы дать ему подзатыльник.

– Ах! – крикнула она и изо всех сил дернула его за ворот.

Ошеломленный Кит привстал со стула, догадываясь, что сейчас она разорвет ему майку.

Джилли толкала его в плечо до тех пор, пока он не повернулся лицом к двери, потом уперлась обеими руками в его широкую спину и пихнула. Кит споткнулся о старинную скамеечку для ног и чудом удержался от падения на шкафчик, набитый хрустальными флаконами.

– Если бы ты их разбил, мы бы выставили тебе счет, – сказала Джилли. Вон, немедленно!

– Маргарет! – позвал Кит.

– Маргарет не уходит. Уходишь ты и забираешь с собой свои ползучие, вызывающие дрожь женоненавистнические теории.

– Я только старался заставить тебя бороться, – сказал он.

– Ты преуспел. Я уже борюсь.

Такой она Киту нравилась: в этих взрывах эмоций проявлялись и сила характера, и остроумие, и темперамент. Даже когда мишенью был он сам.

– Запомни, – предупредил он, – сегодня мы обедаем с парнями. Сможешь прийти к "Эрнесту" к семи часам?

– Я не намерена обедать ни с какими парнями ни сегодня, ни когда-либо еще. Но не беспокойся – если я не появлюсь, ты всегда сможешь преследовать меня в судебном порядке. Джилли открыла дверь и вытолкнула его.

– Джиллиан, – позвал Кит с тротуара.

– Что? – Джилли застыла, держась за ручку двери. – Ой, знаю. У меня на носу полироль для серебра, трафаретная краска или еще какая-нибудь дрянь.

– Нет, – нежно сказал Кит. – Я тебя люблю, детка. – Он усмехнулся и ушел.

Глава 10

Ежегодно волейбольная лига Ки-Уэста устраивала грандиозную шумную, неистовую вечеринку в честь Дня трудящихся. Это было непринужденное и весьма буйное застолье, рассчитанное на случайных и шумных гостей.

Дети и взрослые слишком много ели, потом все без исключения слишком долго жарились на послеполуденном солнце.

Джилли была не очень большой любительницей подобного рода вечеринок, но любила посидеть в кругу друзей из команды, а в этом году, благодаря присутствию Кита, она надеялась получить еще большее удовольствие. Разумеется, следует хорошенько подумать, как ей одеться.

Джиллиан стояла в спальне, выхватывала из шкафа вещи и кидала их на пол.

– У тебя на полу валяется солидная куча грязной одежды, – произнес Кит за ее спиной. Немножко попрактиковавшись, детка, ты достигнешь истинного величия.

– Здесь нет грязной одежды, только чистая.

Я не могу придумать, что мне надеть на вечеринку.

Кит оценивающе смотрел на нее. На Джилли осталась накрахмаленная белая блузка.

– То, что на тебе сейчас надето, работает на меня.

– Знаю, – ответила Джилли, – но мне надо, чтобы моя одежда впечатляла каждого парня, пришедшего на вечеринку.

– Так, это была плохая идея, забудь о том, что я сказал. – Кит стянул с себя грязную-прегрязную майку, свернул ее в комок и бросил в угол комнаты. – Это за компанию с твоими вещами, – перехватив ее предостерегающий взгляд, сказал он в свою защиту.

Джилли на минуту задумчиво склонила голову, а затем внезапно вскочила.

– Эта рубашка, – сказала она, дернув за край хлопчатобумажной черной рубашки с короткими рукавами, которую он уже начал надевать через голову, она мне нужна.

– Так ты в этом собираешься пойти? – Кит просунул голову в горловину рубашки и скептически посмотрел на Джилли. – Я знаю, что ты любишь мешковатые вещи, но эта на тебе будет просто ночной сорочкой.

– Посмотрим. – Джилли сняла белую блузку, стащила с Кита рубашку и надела на себя.

Из кучи своих вещей она выудила прозрачную черную шифоновую юбку и, встряхнув ее, развернула: на ней оказались сотни тоненьких складочек-гофре. Затем Джилли завязала длинный подол рубашки узлом в форме буквы "Т" на левом бедре, так что он элегантно обтянул талию и бедра. Пошарив под кроватью, она вытащила пару нарядных черных, сплетенных из ремешков босоножек на низком каблуке и надела их на босые ступни. – Ну, что скажешь? Джилли покружилась, и волны прозрачной ткани изящно взлетели вокруг голых ног.

– Когда-нибудь тебе придется объяснить мне, как ты этого добиваешься, – сказал Кит.

– Чего?

– Того, что ты вытворяешь с одеждой. – Кит вздохнул, выбирая в шкафу другую рубашку. Серьезно, ты выглядишь потрясающе. Как думаешь, ошейник с поводком, которые я собираюсь на тебя надеть, не испортят твоего вида?

– Так ты считаешь меня собакой, Мелоун? спросила Джилли, направляясь в ванную комнату, чтобы сделать макияж.

Кит сел на кровать, чтобы зашнуровать туфли.

– Ни в коем случае, Сандерсон. Просто я чувствую себя немножко собственником. Ты же понимаешь, на вечеринке будет много мускулистых парней. Я просто не хочу, чтобы кто-нибудь из них при виде тебя захлебнулся собственной слюной.

– Ох, не беспокойся. Я все равно не смогу пойти на вечеринку, сказала Джилли, отложив губную помаду. – Мне придется остаться дома и почистить всю эту одежду.

Когда в шесть часов они наконец прибыли на вечеринку, веселье было в самом разгаре.

Лига арендовала комплекс национального парка, расположенный на живописной морской отмели у залива Байа-Онда. Длинные ряды желтых и розовых китайских бумажных фонариков освещали здание клуба, обширную лужайку и прибрежную полосу. Громко играл оркестр, а пары быстро кружились и приседали под музыку. Длинные очереди стояли к большим бочкам пива, еще более длинные очереди протянулись к решеткам, на которых жарилась ароматная еда: свинина на ребрышках, бургеры, рыба и другое угощение. Внизу, ближе к морю, играли в волейбол и веселились. Когда Кит остановил "ягуар", в золотисто-розовом сиянии уже садилось солнце.

Кит взял Джилли за руку и не спеша направился с ней чего-нибудь выпить. Каждый третий из встречавшихся по пути останавливал их, чтобы поприветствовать Джиллиан. Кит подумал, что люди разговаривают с ней так, словно перед ними их лучший друг, а она так же приветливо расспрашивала их о семье, детях, о работе. Он обнял ее, и она доверчиво и радостно прижалась к нему.

– Ты действительно чувствуешь себя здесь как дома, да? – задумчиво спросил он, когда они остались вдвоем.

– Да. В моей жизни это первое место, где я по-настоящему почувствовала себя дома. Джилли улыбнулась ему. – Ты тоже вписываешься в здешнюю жизнь намного лучше, чем тебе кажется.

– Знаю. – Кит помолчал. "Скажи ей, что тебе необходимо в четверг уехать в Майами, понукал его внутренний голос. – Попроси ее поехать с тобой".

"Она уже дала тебе ответ, – пронеслось в голове. – Ее дом здесь. Если бы она хотела поехать в Майами, то сама бы об этом сказала".

"В любом случае надо ей предложить. Уже слишком поздно, говори немедленно".

– Джилли, – начал он, – я хотел кое-что тебе...

– Джилли! – загремело позади них три восторженных голоса. – Киллер! А мы уже думали, что вы, ребята, никогда не придете.

– Вот и прекрасная троица. Очень вовремя появились, – сказал Кит, закрывая глаза. Джилли бросила на него быстрый любопытный взгляд, но он покачал головой и позволил парням подвести их к столу. "Ты опоздал", сказал его внутренний голос.

Джилли наткнулась на Джеффа, выходя из дамской комнаты.

– Эй, красавица. Шикарная юбка, – сказал он. – Сексуально.

– Благодарю. А где остальные?

– Играют, там, на пляже. – Джефф поднял правую руку. – У меня кисть повреждена, поэтому я решил посидеть в сторонке. Прогуляешься вместе со мной к пристани, посмотрим, может, моя девушка, Молли, и твой Мелоун тоже гоняют там мяч?

– Конечно.

Они неспешно побрели к пристани, ветхому деревянному сооружению, выступавшему из морских волн. Джефф положил локти на перила и удовлетворенно вздохнул.

– Как красиво. Посмотри на луну. Значит, детка, собираешься уехать с Мелоуном в Майами? – спросил он.

– В Майами? Когда?

– В четверг. – Джефф всегда выглядел немного сконфуженным. – Ты же знаешь, когда он должен вернуться на работу. В четверг. Я был почти уверен. Может, я ошибся?

– Нет, нет. Я просто не подумала, – быстро ответила Джилли, лихорадочно размышляя.

Четверг? Майами? Либо Джефф лишился рассудка или уже успел напиться, что было весьма возможно; либо существовало нечто, о чем Кит предпочел ей не рассказывать. Нечто очень важное.

– Он вроде бы стал частью нашей жизни здесь. Никогда бы не подумал... Эй, не надо так болезненно все воспринимать. Мы будем часто его видеть.

Джилли старалась, чтобы ее голос звучал спокойно.

– Я тоже так думаю.

– Слушай, детка. Я-то имею в виду, что уж ты точно будешь его видеть. Так заведено у женатых людей: ты должен встречаться с человеком, хочешь ты того или нет. – Джефф грубо захохотал. – Потому-то мы с Молл и не поженились.

– Жениться? – Похоже, все мужчины планеты знают о ее жизни то, чего не знает она. – Я?

– Ну да, кто же еще? Ты и Киллер. Эх! Сегодня вечером ты что-то медленно соображаешь, малыш.

– Ой. – Джилли задумалась над ответом. Ну, женимся! – весело повторила она. – Ведь когда-нибудь это должно было случиться.

Джефф шутливо и мягко коснулся ее плеча.

– Серьезно, милая, это здорово. Ты – замечательная. У тебя будут замечательные дети.

Мне кажется, Мелоун не очень уверен насчет детей, но я думаю, что если он помышлял о женитьбе уже через пару недель после вашего знакомства, то дело в шляпе.

– Конечно. Дети... Это потрясающе, – прошептала Джилли. – И сколько же детей мы заведем, как он решил?

– А? – недоуменно спросил Джефф.

Джилли ласково похлопала его по спине.

– Не обращай внимания, – сказала она. – Просто меня немного удивляет, что он так много об этом говорил.

– Ну, таков уж Мелоун. Он настоящий парень. Одним словом. Кит ни черта не боится.

"А как же, – подумала Джилли. В голове вихрем пронеслось множество мыслей. – Кристофер Мелоун, Мистер Бесстрашие, не сказавший ни слова о поездке в Майами, о том, что собирается жениться на мне, обзавестись детьми или что-нибудь еще. Одно из двух: либо он просто не хочет меня, либо играет со мной в какую-то странную игру. Возможно, Кит считает, что чем дольше он выжидает, тем я буду более благодарной ему. А может, Мелоун думает, что я настолько поражена.., но пока лучше воздержусь от вывода".

– Ты прав, Кит – не робкого десятка. Когда же вы обсуждали это дело?

– Где-то пару недель тому назад. Мы все тогда здорово перебрали с выпивкой, поэтому в голове все смешалось. Мы так разгулялись...

Помню только, что Мелоун был очень потешный, все говорил про женитьбу и про детей, и что ты робкая, и про Клода, и еще что-то.

Джилли заскрипела зубами. Кит выворачивал душу наизнанку перед своими дружками, но у него не нашлось ни одной свободной минутки, чтобы хоть что-нибудь ей сказать.

И тут Джилли почувствовала, как ее охватило спокойствие. Прежде всего, подумала она, надо прекратить беседу с Джеффом, не оскорбив его чувств. Это не его вина. Возможно, он был наивен и болтлив, но у него самые добрые побуждения. Естественно, Джефф считает, что все, что Кит говорил парням, он рассказал и ей.

Кто угодно мог так считать, но только не она.

Они еще немного постояли на пристани, облокотившись на перила и глядя на луну. "Благодарю тебя. Господи, за друзей", – подумала Джилли.

– Ты славный парень, – сказала она Джеффу.

– Ты тоже, детка. Не грусти. – Джефф погладил ей руку. – Ты будешь часто его видеть. Он всего лишь должен уладить дела в Майами.

Это же не на луне.

Джилли поцеловала его в щеку. "Лучше он был бы еще дальше", – подумала она.

– Послушай, я пойду. Увидимся во время игры в четверг, ладно?

– Да, – ответил Джефф. – Играем с командой "Креветок". Кучка слабаков. Мы их просто раздавим.

"Раздавить мне хочется вовсе не их", – подумала Джилли.

– Сильно надеюсь на это, – соврала она.

"А теперь, – подумала Джиллиан, – надо сообразить, как выбраться отсюда, прежде чем я закричу или наброшусь на кого-нибудь". Она чувствовала, что уже не может контролировать себя. Ей не хотелось, чтобы ее кто-нибудь увидел, а сама она не желала увидеть Кита, потому что если встретит его, то врежет ему по носу на глазах у своих друзей. Может быть, ее кто-нибудь подвезет до дома, в крайнем случае можно вызвать такси. К счастью, пока они с Джеффом стояли на пристани, стемнело.

Джилли сняла босоножки и пошла, далеко обходя группки людей около жаровен с едой и волейбольных сеток, стараясь не попасться на глаза кому-то из знакомых.

Когда Джилли пересекала песчаную отмель, она вдруг около одного из больших костров увидела Кита с какой-то блондинкой. Оба смеялись, а женщина засунула руку в карман обтягивающих джинсов и вытащила карточку, которую Кит положил в свой карман. Она тряхнула гривой розовато-белокурых волос, и оба снова засмеялись. Уже выведенная из душевного равновесия, Джилли почувствовала, как от унижения запылало ее лицо. "Около двадцати трех, с отличной фигурой, – огорченно подумала она. – Надо полагать, это Бранди".

– Джилли! – позвал Кит. – Джилли, подожди!

Она пустилась бежать, но через мгновение он догнал ее, задыхающуюся, увязнувшую в песке.

– Ты что делаешь, Сандерсон? Я давно ищу тебя.

– Зачем? – стоя к нему спиной, спросила Джилли.

– Как это зачем? – Кит положил руку ей на плечо, но она ее сбросила.

– Убери руки, – сказала она.

– Джилли, какого черта, что происходит?

– Не знаю, Кит. Может быть, ты мне расскажешь?

– О чем именно?

– Ни о чем. Забудь. Я не собираюсь говорить об этом сейчас.

– О да, собираешься. – Внезапно голос у Кита стал мрачным.

Джилли повернулась к нему лицом.

– В самом деле? Кто это сказал?

Освещенный светом факелов, горевших на отмели. Кит выглядел большим и опасным.

– Я – твой любовник и имею право знать, что тебя беспокоит, – сказал он.

– У меня идея, – вскинулась Джилли. – Я все расскажу своим подругам, и если ты везучий, то узнаешь все у них.

– Пожалуйста, не могла бы ты выражаться пояснее?

– Пожалуйста. Например, половина населения Ки-Уэста знает о твоем намерении вернуться в Майами, о твоих планах в отношении меня, о моей истории с Клодом, о предстоящей нашей с тобой свадьбе и даже, дай Бог памяти, о рождении детей. Причем я обо всем этом ничего не знаю. Теперь ясно?

– Да. – "Проклятье, твой прокол, Мелоун". На самом деле не половина населения, а только несколько парней из команды.

– Что ты говоришь? – Джилли недобро посмотрела на него. – И ты ничего не рассказал этой маленькой белокурой Бранди, там, у костра. Приятно сознавать, что кто-то знает о твоей жизни еще меньше, чем ты сама.

– Ее зовут Черил Уиллис, она консультант по пользованию компьютерными программами. Я подумал, что Черил сможет помочь Маргарет с системами для гостиниц.

– Конечно. За исключением того, что ты вроде бы должен был играть в волейбол.

– Я попросил Неда заменить меня, а сам отправился тебя искать. Перестань, Джилли, успокойся, это никуда нас не приведет.

– Мы уже пришли в никуда.

Джилли опять зашагала по пляжу. Кит упрямо потащился за ней.

– Хорошо. Кто рассказал тебе об этом?

Джилли вздернула подбородок.

– Джефф мне рассказал.

– Ox, – саркастически хмыкнул Кит, -Джефф.

– Да, Джефф.

– Да, Джефф, – передразнил Кит.

– Это смешно, – сказала Джилли. – И не говори таким тоном. Этот парень – один из моих лучших друзей.

– Мне он тоже друг, – огрызнулся Кит, начиная раздражаться. – У него золотое сердце, а сообразительность – как у дохлой форели. Неужели ты этого не знаешь?

– Знаю, и не это меня волнует. Кит. Мне не нравится, когда мои чувства и сомнения обсуждаются публично. Противно, когда мое прошлое или наши с тобой отношения опошляются. Я не люблю всего этого, будь ты проклят.

– Знаешь что? – сказал разъярившийся Кит.

Глаза у него сверкали от гнева. Даже при тусклом свете Джилли увидела, как исказился его рот и нахмурились брови. – Я тоже этого не люблю, леди. Мне не нравится, когда мои слова перевирает какой-нибудь подвыпивший парень. И я не потерплю в своей жизни женщину, которая даже не желает выслушать мою точку зрения. И уж точно чертовски не люблю, когда меня проклинают, даже не давая возможности объясниться.

– Отлично. – Джилли скрестила на груди руки. – Так в чем же правда?

– Я счастлив тебе сказать, что машина стоит неподалеку.

– Я не поеду на машине.

– Нет, поедешь. Нам надо покончить с этим.

– Хорошо.

Несмотря на теплую ночь, в "ягуаре" было прохладно. Джилли пристегнула ремень безопасности и потерла предплечья. Кит вырулил с парковочной площадки. Находиться с ним в машине ей было ужасно тяжело. Чувствовать рядом его тепло, запах его одеколона – и знать, что они уже чужие.

– Плохо ли, хорошо ли, но я справлюсь с этим, а ты не права, – сказал Кит, когда они ехали по скоростному шоссе. Рядом с ним дрожала Джилли. Было заметно, что она устала и озябла. Она разбила ему сердце. Он вытащил из-за спинки сиденья свою джинсовую куртку и бросил ей на колени. Ему хотелось все объяснить, но будь он проклят, если станет плясать вокруг нее. – Я не унижал тебя и не обманывал.

Я не знал, как к тебе подступиться, и попросил помощи у парней, потому что они хорошо тебя знают и любят. Они спросили, каковы мои намерения, и я ответил, что самые серьезные.

Потом я пришел домой и сказал тебе, что у меня серьезные намерения. Я ни разу не давал тебе повода сомневаться в этом.

– За исключением того, что я оказалась последней, кто узнал о твоем отъезде в Майами в четверг.

– Джилли, я же не покидаю тебя. Ради Бога.

Я собирался поехать поработать в четверг и пятницу, а в ночь на субботу вернуться и провести с тобой выходные. Мне очень жаль, что ты узнала о моей поездке таким образом. Но так уж случилось, что в Майами у меня есть дом, работа и партнер, который имеет право требовать, чтобы я находился на своем рабочем месте. Не вижу причин чувствовать себя виноватым только потому, что работаю в городе, который ты ненавидишь.

– Ты и не должен чувствовать себя виноватым, – бросила Джилли. Она резким движением накинула на плечи его куртку. – Послушай, Кит, я пока не знаю, куда зайдут наши с тобой отношения. Возможно, у нас вообще нет шансов на общее будущее. Ты связан с городом, со своей работой, привык к определенному образу жизни. Я связана с Ки-Уэстом. Мы в самом начале не подходили друг другу и, по правде говоря, не подходим и теперь. Почему бы нам просто не сохранить статус-кво и не разойтись?

– О, это действительно просто, – горько сказал Кит, сворачивая с шоссе в центр Ки-Уэста. Покорно благодарю. И это – твое представление о любви?

– Нет. А каково твое представление о любви? Самому принимать каждое решение, скрывать от меня свои чувства, а потом с друзьями рыться в моем прошлом? Или объяснять мне, как я должна бороться за свой бизнес, и утаивать от меня свои планы до тех пор, пока не сочтешь нужным меня проинформировать? Ты думаешь, что любить означает знать меня и мои планы на жизнь лучше меня самой? Потому что именно так было у нас с Клодом. Без страсти, без смеха, чисто деловое соглашение, сделка. Клод руководил, я повиновалась. И это убивало меня. Я не хочу этого снова – ни с тобой, ни с кем-либо еще.

– Знаешь, ты права. Я пытался контролировать ход событий, утаивал правду, чтобы защитить тебя. Я вообще далеко не совершенство.

Но я уже начал учиться. А чему научилась ты, Джилли?

Кит с пронзительным скрипом затормозил, резко повернув на Парк-авеню. Джилли запоздало сообразила, что машина остановилась перед ее домом. Кит вышел, обогнул машину и распахнул дверцу. Они стояли лицом друг к другу, облитые лунным светом, недалеко от того места, где он поцеловал ее в первый раз.

Кит, кажется, этого не заметил. Его голос звучал равнодушно, взгляд был ледяным.

– Чему ты научилась, общаясь со мной? грубо спросил он. – Ты хоть раз проявила какой-то интерес к моей квартире, моему офису или моему городу? Черт, ни разу. До встречи с тобой моя жизнь была бессодержательной и неполной. Но это тоже часть моей личности. Я не собираюсь это выбрасывать. И женщина, которая действительно меня любит, не станет от меня этого требовать.

– Я тебя люблю и хочу разделить с тобою жизнь, – сказала Джилли. – Я очень нерешительна, я робка, я не могу рисковать еще раз, как с Клодом. Почему ты не можешь этого понять?

– Постараюсь, Джилли. – Кит посмотрел ей в глаза. – Я понимаю, мы всегда возвращаемся туда, откуда начали, – к твоему прошлому. Я откровенно признаюсь в своих собственных ошибках в отношениях с тобой, но я не могу расплачиваться за то, что сделали твои родители или Клод. У меня нет возможности снять ту боль, которую они тебе причинили. Если ты собираешься остаться со мной, то должна мне доверять и забыть прошлое. Нужно двигаться вперед, а не оглядываться на то, что уже ушло.

Настало время нам обоим подумать. – Кит помолчал. – Именно этого ты просто не желаешь делать.

Бросив на нее долгий, прожигающий насквозь взгляд, он вернулся в "ягуар", шумно захлопнул дверцу и уехал. Джилли беспомощно смотрела, как исчезают сигнальные огни машины.

Джилли сидела в своем магазине за секретером, полируя серебряный сервиз, оставшийся недочищенным с того дня, когда в ее жизнь вошел Кит Мелоун.

С отъезда Кита прошло два дня. Его комната в гостинице была пустой и чисто прибранной. Зубная щетка и несколько вещей Кита все еще находились в спальне Джилли. Прошлым вечером она начала было убирать их, но, едва коснувшись его ветхой университетской майки, начала плакать. Она сказала себе, что нелепо и унизительно плакать над мелочами, и решила оставить его вещи в покое.

Потом она полночи просидела в раздумьях.

Проблема была в том, что все остальное вокруг тоже напоминало о Ките. Например, полироль для серебра. Джилли почувствовала, как глаза наполнились слезами, и пошарила по столу в поисках салфетки. Это также напомнило ей о Ките, чихавшем и плакавшем в ее магазине.

Джилли утерла слезы, а затем сунула два пальца в рот и свистнула.

– Иди сюда, Панкхерст.

Кошка вспрыгнула на столешницу секретера, и Джилли потерлась лицом о ее рыжевато-коричневую пушистую шерстку. – Послушай, – прошептала она, все может быть не так уж плохо. Я могу быть старой девой с магазином и кошкой и жить полноценной жизнью.

Панкхерст посмотрела на нее сверкающими зелеными глазами.

– Ты опять беседуешь с этой нелепой представительницей семейства кошачьих? Давно мы этого не делали, – раздался от двери голос Маргарет. Испуганная Панкхерст прыгнула на колени к Джиллиан.

– Не напоминай мне, – сказала Джилли. – А где пончики?

– Никаких пончиков, – отрезала Маргарет, усаживаясь на стул. – Когда ты мне позвонила, то говорила о деловой встрече, поэтому я подумала, что пончики будут означать дурной тон.

– Пончики никогда не означают дурного тона. Что касается дела, Джилли вытерла руки салфеткой и щелкнула пальцами по папкам, лежавшим на столе, – я хотела попросить тебя рассмотреть возможность превращения пустующей квартиры Лавинии в помещение для двух маленьких магазинов: одного – антикварного и второго – для торговли морскими раковинами, самоцветными камнями и минералами: Я подготовила чертежи и изображения интерьеров, а еще даю тебе расчеты и калькуляцию различных цен и годового дохода. Надо будет обсудить это с совладельцем гостиницы, но, думаю, для всех участников сделки она будет выгодной.

– Прекрасная мысль, – сказала Маргарет. Я посмотрю твои расчеты, но мне кажется, это интересно. И очень умно. Однако ты потеряешь несколько квадратных метров. Тебе хватит места для вещей, находящихся здесь?

– Нет. – Джилли робко улыбнулась. – Но мне они не понадобятся. У меня другие планы.

– Намекни хотя бы.

– Я тебе все расскажу, как только буду знать наверняка. А пока еще все в тумане.

– Знаешь, – воскликнула Маргарет, – я ожидала, что ты будешь разбитой и раздавленной переживаниями. А ты бурлишь идеями, делаешь чертежи и расчеты. Все это немного загадочно. Ты поговорила с Китом?

– Нет. Но я запомнила его совет.

– Какой совет?

– Он сказал, что я должна выбросить из памяти прошлое. Тогда я научусь бороться за то, что мне надо. Ну вот, я так и сделала.

– Это отлично. – Маргарет с нежностью посмотрела на подругу. – Лавиния гордилась бы тобой. Я тоже.

– Спасибо. Пожелай мне удачи, – сказала Джилли, касаясь ее руки.

– Кажется, я припоминаю, что твоя кошка исполняет желания, но я буду думать о тебе. Маргарет встала и забрала с секретера папку с деловым предложением Джилли. – Кстати, у тебя на носу полироль для серебра.

Остаток дня Джилли названивала по телефону в риелторские агентства Майами и составляла расписание встреч. Затем она поцеловала Панкхерст, заперла магазин и пошла домой.

На следующее утро она проснулась нервной, но решительной. Надела свой любимый летний костюм (шелковая блуза бежевого цвета и длинный шелковый саронг с набивным рисунком), вдела серьги, наложила макияж и даже немного надушилась. Потом бросила сумочку на заднее сиденье своей машины, которой этим летом почти не пользовалась, и начала длинное путешествие в Майами. Она приехала в район Саут-Бич очень вовремя. Солнце ослепительно сверкало, отражаясь в стеклах стоящих рядами зданий.

"Знаешь, – робко сказала Джиллиан себе, а Майами неплохо выглядит".

– Мне нравится, – сказала она риелтору через пару часов, стоя посередине пустого магазина. – Мне надо еще кое с кем связаться, но будьте уверены, я его беру.

Джилли направилась к телефону-автомату и позвонила Киту в офис. После недолгих пререканий секретарша наконец согласилась соединить ее с мистером Мелоуном.

– Мелоун слушает, – послышалось в трубке, – Кит, это Джилли. Я искренне прошу прощения за беспокойство, но не мог бы ты уделить мне пятнадцать минут?

Последовала пауза. Джилли почти слышала, как он думает.

– Сейчас? – спросил он.

– Да. Я в Майами. В Саут-Бич, на пересечении Пальметто и Четвертой улицы. Это недалеко. – Она подождала, но Кит продолжал молчать. – Это.., в определенной степени срочно.

– Хорошо, – сказал он. Голос был все еще осторожным. Она дала ему адрес и вернулась назад в пустой магазин.

Через несколько минут Кит рывком открыл покрытую грязью входную дверь.

– Джилли! – Его голос эхом отразился от стен голой пыльной комнаты. Он огляделся вокруг, нахмурился, пытаясь сообразить, что он делает в этом явно заброшенном помещении.

– Я здесь, – сказала она, выступая из узкого прохода. – Спасибо, что пришел.

– Что за срочность? Ты в порядке?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю