Текст книги "Такое жаркое лето"
Автор книги: Сюзанна Скотт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
– С тобой. Он хочет встретиться только с тобой. В четверг, в одиннадцать. В штаб-квартире Макферсона в Говард-билдинге, в Нейплзе, а не в офисе в Майами, где мы с ним встречались прежде.
– Не беспокойся, Хенк, – сказал Кит, – я справлюсь.
– Не качайся на задних ножках кресла. Не спорь о политике.
– Есть, сэр.
– Не плюйся в него. Вспомни Коулов.
– Будет сделано. – Сунув исписанную записную книжку в карман. Кит смотрел, как Джилли выбралась из-под его руки и села в кресло перед телевизором. – Мы еще не закончили, не уходи, солнышко, – проговорил он ей вслед.
– Мы уже закончили, и не называй меня солнышком, – озадаченно сказал Хенк. – Мелоун, ты не в своем уме.
– Что ты об этом думаешь? – спросил Кит, держа в руках галстук в красную полоску и разглядывая себя в зеркале.
– Очень красивый галстук, – сказала Джилли, сидя на подоконнике своей комнаты в "Доме влюбленных". Было раннее утро четверга, дня, на который была назначена встреча с Ангусом Макферсоном.
– А красный цвет не покажется Макферсону слишком агрессивным?
– Возможно, – согласилась Джилли.
"Он совершенен, – думала она. – Совершенны плечи, совершенна талия. Как может человек быть таким прекрасным?"
– Желтый цвет более консервативен, – продолжал Кит, – но он какой-то нелепый.
Джилли села по-турецки и потуже затянула пояс халата.
– Не спрашивай меня о галстуках. Лично я отдала бы тебе в доверительное управление последние свои сбережения, даже если бы на твоем единственном галстуке был портрет Элвиса Пресли.
Кит наклонился и быстро поцеловал ее в губы. Потом присел на подоконник рядом с ней.
– Так ты без памяти от меня, а?
– Угу. Только не задавайся.
– Не получится, поскольку я тоже без памяти влюблен в тебя. И проблема, конечно, не в галстуках. Я просто не знаю, чего хочет Макферсон.
Джилли поправила ему воротничок и пригладила торчащие волосы.
– Какой была ваша первая встреча с ним?
Ты его очаровал?
– Конечно, – сказал Кит, поднимая брови. Я излучаю шарм. Разве ты этого не заметила?
– Не совсем, – ответила Джилли, и они оба засмеялись. – Ты нервничаешь?
– Ну-у, – протянул Кит, – да, немножко. Я действительно очень хотел этой встречи.
– Могу я чем-нибудь помочь? В любом случае у тебя все прекрасно получится.
– Хочешь поехать? – сказал Кит небрежно.
– В любое время и всегда, – с серьезным видом ответила Джилли.
– Я имею в виду поездку в Нейплз. Со мной.
Ты можешь составить мне компанию в пути и купить кое-что из антиквариата, пока я в Говард-билдинге буду вымогать деньги у Ангуса Макферсона.
"У меня миллион дел, – думала Джилли, мы независимые люди, у каждого своя жизнь, и я ему ничего не должна. Но я люблю его и вижу, как он нервничает. Все, что мне нужно, я сделаю завтра".
– Хорошая идея, – ответила она. – Как мне одеться?
– Лучше что-нибудь достаточно приличное, потому что я приглашу тебя в какое-нибудь приятное место пообедать.
– Туфли на каблуках?
– Не обязательно. И никаких чулок. Пожалуйста, не надо чулок, иначе я не смогу сосредоточиться.
– Так, – сказала Джилли, – против своих правил я должна быть прилично одетой. Может быть, у меня где-нибудь завалялся костюм монахини?
– Это не сработает. Я уже обдумывал такую возможность. Встречаемся в холле через полчаса?
– Меньше чем через полчаса, – сказала Джилли. – И, кстати, надень красный галстук.
Нахальный человек – это проблема, но нелепый – это явно не ты.
***
– Приятно вас видеть, мистер Мелоун, сказал Ангус Макферсон. – Хотите кофе?
Кит сидел в офисе Макферсона, стараясь не потеть. А также не качаться на задних ножках стула. И не морщить лицо. Если он не сумеет провернуть дело с Макферсоном после всей похвальбы перед Хенком, ему придется бежать из страны.
"Таити наверняка понравится Джилли больше, чем Майами".
– Да, сэр, благодарю вас. Пожалуйста, черный.
Кит пытался собраться с мыслями. Парень построил конгломерат фирм, стоящий сотни миллионов долларов, практически на пустом месте. Как ему удается казаться таким симпатичным? Надо срочно что-то придумать.
– Итак, мистер Мелоун... – проговорил Ангус, усаживаясь в кресло напротив Кита.
– Да, мистер Макферсон, – отозвался Кит.
– Я знаю о вашей манере делать капиталовложения, теперь мне хотелось бы узнать что-нибудь о вашей жизни. Что вам нравится, чем вы занимаетесь в свободное время, что вы надеетесь совершить? Я думаю, что лучшие деловые отношения можно построить между людьми, которые одинаково воспринимают мир или, по крайней мере, когда их взгляды совместимы.
Кит озадаченно на него посмотрел. Мысли беспорядочно метались в голове.
"Если я совру, я буду выглядеть неискренним. Если буду честным, то буду выглядеть глупо. Господи, не дай мне потерять этого клиента!" взмолился он.
– Недавно я встретил женщину.
– Ах! – сказал Ангус Макферсон.
– Которая много значит для меня. Сначала я думал, что она не относится к моему типу женщин, но она изменила мою жизнь. Я стал совершенно другим человеком.
– Другим?
– Живым, – ответил Кит.
– И каковы ваши планы?
– Я хочу на ней жениться. – Чувствуя себя невероятно глупо. Кит замолчал. – Но она очень независима, и наш образ жизни совсем не совпадает. Я не знаю, что с нами будет дальше.
– Она непредсказуема? – спросил Ангус.
– Как молния, сэр, – сказал Кит. – К тому же умна и упряма.
– Моя Анна была такая же. Она была для меня загадкой в течение тридцати девяти лет.
Это очень полезно для мужчины – иметь рядом с собой сильную женщину, которая его уравновешивает. Эта молодая женщина сегодня приехала вместе с вами?
– Да, сэр. – Кит нерешительно помолчал, Она должна встретиться со мной внизу у лестницы, чтобы пойти пообедать.
Ангус Макферсон встал.
– Может быть, вы оба сегодня составите мне компанию за ланчем? В столовой нашей корпорации, скажем, в двенадцать?
– С удовольствием, сэр, – испуганно пробормотал Кит. Теперь только остается, чтобы порывистая, острая на язык, ненавидящая бизнес Джилли спугнула ему клиента.
Джилли пожала руку Ангусу Макферсону и сразу влюбилась в него. Она хотела бы такого отца. Жизнерадостного. Именно это слово, по ее мнению, лучше всего определяло его. Лет около шестидесяти, волосы с сильной проседью стрижены ежиком, большой орлиный нос и резкие морщины на лице. Светло-голубые глаза смотрели проницательно и насмешливо.
Ангус Макферсон излучал мощь. Джилли бесстрашно ему улыбнулась и достойно ответила на его крепкое рукопожатие.
В столовой корпорации им подали высокие запотевшие бокалы чая со льдом и тарелки со свежим салатом. Джилли осмотрелась. Это было очень впечатляющее помещение с серыми блестящими стенами, по которым были развешаны фотографии. Но что-то здесь казалось не так, чувствовалась какая-то незавершенность.
– Кит тут мне рассказал, что вы дизайнер по интерьерам, – проговорил Ангус, вторгшись в ее фантазии. – Что вы думаете об этой комнате?
– Я ее не понимаю, – не задумываясь, ответила Джилли.
Бросив на нее панический взгляд, Кит уронил вилку на пол. Он молча наклонился, и, когда его лицо вновь появилось над столом, оно было совершенно бесстрастным.
– А что именно вы не понимаете? – спросил Ангус.
"Я постараюсь быть честной, – подумала Джилли, – но, пожалуйста. Господи, не дай мне погубить планы Кита!"
– Это очень впечатляющая комната, и здесь красиво.
– Но?.. – бросил пробный шар Ангус.
Кит дожевал кусочек жареного тунца и послал Джиллиан печальную улыбку человека, приговоренного к смерти.
– Но эта комната не снимает напряжения.
Серый цвет стерилен. Мебель очень строгая, а свет от всех этих светильников придает вам обоим такой вид, словно вы не спали две недели.
– Я действительно не спал благодаря тебе, тихо пробормотал Кит.
– Простите? – сказал Макферсон.
– Ничего, – мрачно ответил Кит. – Прекрасное пюре.
Ангус отпил чая.
– Интересная точка зрения, мисс Сандерсон или можно я буду называть вас Джиллиан? Что бы вы здесь изменили? – с любопытством спросил он. Она бросила взгляд на Кита. Тот с обреченным видом слабо махнул рукой.
– Я бы изменила настроение, создаваемое этим интерьером. Люди расслабляются, когда их окружают теплые оттенки цвета, мягкая текстура ткани, рассеянное освещение, при котором все лучше выглядят.
– Да, я тоже всегда считал, что это место похоже на морг. Может быть, вы возьметесь за него? – спросил Ангус.
– Нет, – ответила Джилли. Кит, побагровев, снова уронил на пол вилку.
– Можно спросить, почему?
– Критиковать легко, мистер Макферсон, а реальное выполнение – совсем другое. Лучшими кандидатурами для переоформления этого интерьера будут люди, которые его создавали.
Расскажите им, о чем мы говорили, и они сами поймут, что надо сделать. Что касается меня, то если у вас есть обычная старая семейная столовая, интерьер которой надо переделать, тогда я ваш человек.
– Вот это другое дело, тут я спорить не буду, – оживился Ангус. – С тех пор как несколько лет тому назад умерла моя жена, дети и внуки не устают твердить, что наш дом выглядит выцветшим и печальным. Может быть, вы согласитесь приехать к нам на выходные, посмотреть и составить себе представление о доме?
– С удовольствием.
– Тогда последний вопрос. Скажите, что вы думаете о Кристофере?
Джилли мгновение помолчала.
– Я думаю, он очень хороший человек, – ответила она.
– Ах, – улыбнулся Макферсон. – Надеюсь, вы не собираетесь сказать, что под его блестящей и довольно агрессивной внешностью бьется сердце плюшевого мишки.
– Нет, не собираюсь. Я только скажу, что под его блестящей и весьма агрессивной внешностью бьется сердце.
– Полезная вещь. – Ангус обернулся к Киту Итак, Кристофер, я испытаю ваши способности для начала семьюдесятью миллионами долларов, там посмотрим. Если завтра вы поговорите в моем офисе с Мелиссой, она оформит все необходимые бумаги.
– Благодарю вас, мистер Макферсон, – сказал Кит, – я хорошо поработаю с вашими деньгами.
– Пожалуйста, называйте меня Ангус. Надеюсь, вы хорошо поработаете. До свидания, Кристофер. До свидания, Джиллиан.
– До свидания, Ангус, – сияя, сказала Джилли.
Глаза у Макферсона весело заблестели.
– У меня нет слов, чтобы тебя поблагодарить, я твой вечный должник, говорил Кит, пропуская Джилли через вертящуюся дверь Говард-билдинга, – но если ты когда-нибудь еще сделаешь что-либо подобное, я побрею твою кошку.
– Мне очень жаль. Кит, – Джилли взяла его за руку, как только они вышли на тротуар и окунулись в полуденную жару, – это получилось неожиданно, я не собиралась ничего говорить.
– Знаю, лапочка. Ты меня до смерти испугала.
– Ты действительно нечаянно уронил вилку или это был предлог, чтобы спрятать лицо?
– Нечаянно. Я потел от страха, и ладони стали совершенно мокрыми.
Джилли стиснула ему руку.
– Кстати, а что ты говорил ему обо мне?
– Это был доверительный разговор между двумя мужчинами. Без комментариев.
Джилли остановилась под навесом магазина женских карнавальных костюмов.
– Кит, куда мы идем?
– Понятия не имею. Не хочешь еще немного побродить по городу, а потом здесь пообедать?
Она в раздумье наклонила голову.
– Честно говоря, мне хочется поехать домой, переодеться в джинсы и пообедать "У Эрнеста". Можно будет угостить парней пивом, чтобы отпраздновать твой успех.
– Не произноси при мне слова пиво. Я сыт им по горло. Но я с радостью поеду домой.
Твое желание – приказ для меня.
– Да, как же, – насмешливо бросила Джилли.
– Ну, иногда, – сказал Кит. – Твое желание для меня приказ время от времени.
– Опять неверно. Мое желание для тебя закон в любое время и в любом месте. Брось, Мелоун, лучше пойдем к машине, хватит с меня городской жизни.
"А как насчет отъезда в Майами в следующий четверг?" – подумал Кит. Почему-то он не мог сказать Джилли, что ему надо возвращаться на работу, а она ни о чем не спрашивала.
Можно было бы, конечно, всю неделю работать в офисе, а на выходные приезжать к Джилли, но он не хотел скучать по ней четыре ночи в неделю, а она, совершенно определенно, не захочет жить в Майами. Внезапно вся эйфория от полуденного успеха исчезла.
В машине Джилли разбудила тряска.
– Где мы? – спросонья спросила она.
– В Дир-Ки, радость моя, – сказал Кит. – Ты очень сладко и долго дремала.
– Мм, извини меня, Кит. Тебе, наверное, было скучно.
Он внимательно смотрел на дорогу, но Джилли заметила, как лукаво приподнялся уголок его рта.
– Не совсем, – возразил Кит. – Когда ты спишь, то выглядишь очень сексуально.
Еще бы! Ей приснилось, что они занимались любовью на переднем сиденье "ягуара".
Щеки у нее горели.
Кит повернул голову, и машина резко вильнула. Он выправил руль, протянул руку и прикоснулся к ее колену.
– К счастью, до Ки-Уэста уже не так далеко, успокоил он Джилли.
– Да. – Джилли выпрямилась и старательно натянула юбку на колени. Ее несколько обескуражила холодноватая реакция Кита. Ну, в конце концов, это ведь она открыла для себя радости секса совсем недавно. Он-то, наверно, за последний десяток лет имел этого предостаточно!
Минутой позднее Кит съехал с дороги, уменьшил обороты мощного двигателя и притормозил под мигающей неоновой вывеской "Айленд мотор курт". Светился знак, указывающий, что есть свободные места. Кит выключил мотор и повернулся к Джилли. Подняв ей подбородок, он жадно и крепко ее поцеловал.
– Закрой за мной дверцу и сиди здесь, леди, торопливо сказал он, – я скоро вернусь.
Джилли только кивнула и подумала, что у него слишком широко открыты глаза.
Через три минуты Кит вернулся с маленьким ключом на пластмассовой цепочке. Он помог Джилли выйти из машины, отпер дверь домика и ввел ее в маленькую, тускло освещенную комнату. Джилли начала было говорить, но Кит остановил ее, приложив пальцы к ее губам.
– Не надо, – прошептал он, – позволь мне это сделать.
В углу комнатенки стоял исцарапанный ореховый шкаф. Кит повернул Джилли спиной к комнате и заставил опереться руками о шкаф.
Она слышала, как он бросил пиджак на кровать. Потом он встал позади нее, и вдруг Джилли почувствовала, как его сильные руки обхватили ее. Впервые их физическая близость не начиналась с нежности, с поцелуев и тонкой ласки. Но Джилли, возбужденная его грубым натиском, застонала от острого наслаждения.
"Это просто безумие. Я готова умереть за него", – мелькало в голове.
"Господи, не дай мне ее потерять. Это настоящая любовь", – думал Кит, овладев ею и одновременно капитулируя перед ней.
Потом он держал Джилли у себя на коленях, качая, как ребенка, и целовал в голову.
– Ты хорошо себя чувствуешь? Мы можем уехать сейчас же? Я не хочу, чтобы ты ощущала себя разбитой, да и это место мне кажется небезопасным.
Джилли подняла голову.
– Все хорошо. – Она улыбнулась. – Я прекрасно себя чувствую.
– Могу я считать это комплиментом?
– Должен. – Джилли с сожалением взяла свое липкое от пота, измятое платье и посмотрела на себя в зеркало. Она была растрепанной, с пылающим румянцем лицом и выглядела очень усталой, но счастливой.
"Сейчас каждый кретин, посмотрев на тебя, скажет, что ты только что занималась любовью", – подумала она.
– Здесь можно принять душ? – спросила Джилли. – Или мы должны сразу же ехать домой?
– Лучше тронуться сейчас же. Потом поплаваем вдвоем в длинной и глубокой ванне на заднем дворе гостиницы. На днях я соорудил там небольшой бассейн. Кроме того, – Кит усмехнулся, – я хотел сказать, что мне очень нравится твой запах.
Джилли кивнула и сунула ноги в туфли.
– Тогда скорее в путь.
Через два часа автомобиль обогнул Дюваль-стрит.
– Дом наш милый, вот и мы, – дурачился Кит. – С расстояния он очень даже ничего, тебе не кажется? Что это за типы там, на веранде?
– Адское пламя и проклятия! – тревожно воскликнула Джилли. – Один из этих типов Клод.
– Клод? – в замешательстве переспросил Кит. – Ох, нет. Тот самый Клод?
– Увы, тот самый, – мрачно ответила Джилли. – Понятия не имею, кто же второй.
– А я имею. – Кит состроил недовольную гримасу. – Это Хенк. Хенк Вейнстейн, мой партнер. Несомненно, приехал выяснить, не выклянчил ли я деньги у Ангуса Макферсона.
– Может, еще не поздно повернуть? Вдруг, они нас не заметили?
– Хенк узнает мою машину за две мили. Похоже, и Клод тебя увидел.
– Ну, тогда вперед. Наше дело – не вопросы задавать. Наше дело побеждать или умирать.
– Черт побери, – буркнул Кит. – Вот проклятье!
– Проклятье! Проклятье в квадрате! Проклятье в кубе! Проклятье по максимуму! – поддержала его Джилли.
Глава 9
– Только не вмешивайся, – сказала Джилли, рассматривая себя в зеркале заднего вида. Фу, я ужасно выгляжу.
– Ты выглядишь великолепно, – успокоил ее Кит.
– Только не вмешивайся. – Джилли отстегнула ремень безопасности и натянула юбку на колени. Кит улыбнулся. – Я знаю, ты хочешь меня защитить, – настойчиво продолжала она, но лучше пойди и поговори со своим партнером, а Клода оставь мне.
– Почему? Он явно собирается тебя обидеть. Тогда я его просто убью.
– Мелоун, – Джилли вздернула подбородок и повернулась к нему, послушайся меня. Немедленно.
Такие горящие глаза Кит видел у нее только в первый день их знакомства, в ее антикварном магазине.
– Отлично. Вероятно, ты права. Даю тебе на выяснение отношений пятнадцать минут, – упрямо заявил он.
– Тридцать минут.
– Двадцать. Это окончательно.
Джилли подняла с пола машины босоножки и сумочку.
– Иногда ты вызываешь у меня желание закричать.
– Хорошо. Это полезно для здоровья. Накричи на Клода. – Он запер дверцу машины. Вперед, Чудо-Женщина, не забудь свой томагавк.
Кит завел "ягуар" на стоянку за отелем и встретился с Хенком на боковой дорожке.
– Приехал меня проверить? – произнес он без всякого энтузиазма, наблюдая через плечо Хенка, как Джилли с Клодом входят в парадную дверь гостиницы.
– Вовсе нет. Мне надо было забрать некоторые документы у одного клиента в Ки-Ларго, поэтому я и надумал заглянуть к тебе. – Хенк обернулся ко входу в отель. – А кто этот парень?
– Бывший муж Джилли, Клод. – Кит резко повернулся и показал рукой на заднюю дверь гостиницы. – Пойдем, выпьем чего-нибудь холодненького.
– Кажется, она совсем не рада его видеть, заметил Хенк, шагая вслед за Китом. – Так что у тебя с Макферсоном?
– Семьдесят миллионов для начала, а позднее – еще. Думаю, нам клянчить не придется.
Документы оформишь в понедельник, – с отсутствующим видом сообщил Кит.
– Это просто фантастика! – изумленно воскликнул Хенк. – Одни только комиссионные чего стоят, не говоря уже о престиже. Я никогда бы не поверил, что тебе это удастся. Как ты сумел его убедить?
– Я рассказал о Джилли, а она ему заявила, что интерьер столовой его компании оформлен не совсем удачно. Почему-то ему это понравилось. Вопрос в другом: что с ним делать?
– С Макферсоном? Что еще надо делать?
Мы и так осыпаны золотом с головы до ног.
– Да не с ним, а с Хендерсоном, с Клодом, дурачок.
– Не понял. Я никогда тебя сразу не понимаю.
– Она просила не вмешиваться, – Кит думал вслух, – но этот подонок Клод – скользкий и хитрый тип. – Вдруг он щелкнул пальцами. Есть, отличная мысль. Так и поступим.
– Я ничего не понимаю, – промямлил Хенк.
– Послушай, Хенк, сегодня вечером мы собирались с Джилли пообедать если, конечно, она придет. Часов так, скажем, в семь. Приезжай сюда. – Кит бросил стакан в мусорный бачок. – Мне надо пойти подготовиться.
Джилли с невозмутимым лицом слушала.
Клода. Он выглядел точно таким же, как прежде. Может быть, чуточку более лысым. Однако физиономия осталась гладкой и красивой. Он все так же носил синий военно-морской блейзер, часы "Ролекс" и золотое кольцо с печаткой, которое Джилли ненавидела. Но в остолбенение ее привело намерение Клода вновь стать ее мужем. По крайней мере так он выразился.
Она глядела на Клода и чувствовала, как немеют и цепенеют у нее тело и душа. Джилли ощутила то, что часто заставлял ее чувствовать Клод, депрессию, апатию, омертвение, и тут же начала объяснять Клоду, что ее возвращение к нему совершенно, ну, абсолютно невозможно, при этом тонко и таинственно улыбалась.
Ровно через семнадцать минут после того, как Джилли повела Клода в гостиную, дверь в нее открылась, и в комнату впорхнул Кит. На нем был дорогой костюм с шикарным желтым галстуком. Влажные блестящие волосы аккуратно зачесаны назад, почти прилизаны. В петлице красовался свежий бутон розы.
– Прости, дорогая, – сказал Кит. – Ах, приношу извинения. Я не знал, что у тебя кто-то с визитом.
Джилли изумленно на него уставилась. Мелоун говорил, как комментатор Би-Би-Си, жеманно и немного в нос. Она попыталась быть вежливой.
– Гм, позвольте вас друг другу представить:
Клод Хендерсон, Кристофер Мелоун. Кит, это мой бывший муж, Клод.
Кит с энтузиазмом пожал Клоду руку. Тот был на пять дюймов ниже его. Мелоун стоял прямо, чтобы подчеркнуть эту разницу. Со своей выгодной позиции он видел, как сильно Клод облысел. "Ты, позор американских мужчин, плешивый зануда, – думал он, – надеюсь, что твои блестящие белые зубы тоже скоро выпадут, как и волосы".
– Клод Хендерсон? Отлично! Наконец-то я удостоился чести с вами познакомиться. Насколько мне известно, один из моих клиентов, Чад Питт-Келтон, ваш приятель. Очень славный парень, и мне приятно сообщить, что мы много для него сделали на бирже. И еще, дайте вспомнить.., кажется, Бифф Пьерпойнт – тоже ваш знакомый? Нет? Тогда кто-то еще. – Кит врал с воодушевлением. – Я был бы рад поболтать, ведь у нас так много общих знакомых, но мы с Джилли сегодня приглашены на обед, а потом идем в оперу. Сами понимаете.
– Опера? – произнес Клод, вытаращив глаза на Джилли. Она только любезно кивнула.
– Паваротти, – увлеченно продолжал Кит, в Доме творчества Ки-Ларго. Конечно, акустика неважная, к тому же у него сейчас не такой великолепный голос, как в сезон 1989 года. И тем не менее люди счастливы, когда мы делаем все, что возможно, для поддержания местной культуры, вы не согласны? А Джилли у них опора местного фонда. Миссис Перриш – вы же знаете, Клод, семейство Перриш, замечательные люди, хоть их юный Макс и женился на этой вульгарной итальянской графине, – так вот, миссис Перрши не далее как вчера пела Джилли дифирамбы в теннисном клубе. И говорила о... О чем, Джилли, дорогая?
Джилли, застыв, смотрела на него широко раскрытыми глазами.
Кит отодвинул манжет, чтобы посмотреть на часы, затем взял ее под руку, гораздо крепче, чем это могло показаться со стороны.
– Я очень не люблю тебя торопить, радость моя, но тебе надо как можно поспешнее переодеться. Наша служанка Розита просила тебе передать, что она приготовила фруктовый компот, который ты просила на завтрак, и забрала из химчистки твое черное платье. Поторопись, дорогая. – Придержав дверь гостиной, он вывел Джилли из комнаты и, улучив момент, шлепнул по заду.
Как только они оказались вне поля зрения Клода, Мелоун положил руку ей на спину и погладил ее, Джилли обернулась и посмотрела на него.
– Ты что, совсем с ума сошел? – прошептала она.
– Вино? Конечно, дорогая, я немного выпил, – громко сказал Кит, подмигивая ей и усмехаясь. – Очень приятное белое вино. Непритязательное, но вкусное. Сиси оно бы очень понравилось. А теперь беги наверх и выкинь из своей прелестной глупой головки все мысли, кроме необходимости быстро надеть твое очаровательное и эротичное черное платье.
Он вошел назад в гостиную, улыбаясь одной из своих сверкающих дежурных улыбок.
– Ох уж эти женщины. Вам тоже они нравятся, правда? Да, Клод, могу я вам предложить что-нибудь выпить, прежде чем мы убежим? Нет? Если у вас нет машины, мы были бы рады по пути подбросить вас, куда вы захотите; правда, наш "ягуар" совсем маленький, но мы ведь одна семья, не так ли?
Клод покачал головой:
– Нет, благодарю вас, у меня машина с шофером. В любом случае мне надо уходить. Вы оба живете здесь?
Кит вскинул брови.
– Разумеется, нет, старина. Эта гостиница принадлежала моей бабушке Лавинии Стентон Мелоун, из бостонской ветви рода. После ночного шторма вся крыша отеля была снесена. И теперь мы делим наше время между гостиницей и коттеджем здесь, и пентхаусом в Бискайне; у нас есть еще вилла в Аспене, но это неважно.
– Могу я спросить, как долго вы и Джиллиан.., вместе?
– О-о-о, достаточно долго, Клод, достаточно долго, – сказал Кит, твердой рукой выводя его из гостиной через парадную дверь. – Иногда между семейными парами не все идет ладно, это общеизвестный факт, но, между нами говоря, старина, вы потеряли настоящее сокровище, когда позволили этой маленькой леди от вас уйти.
Кит летел по лестнице, прыгая через три ступеньки. Он чувствовал себя средневековым рыцарем, успешно защитившим свой замок и в очередной раз спасшим свою принцессу от грабежа и насилия.
– Плохие новости, Джилли, киска моя, сказал он, входя в ее комнату. Концерт Паваротти отменен. Какой удар для местной культуры!
Джилли сидела на кровати, обняв руками колени. Она с каменным лицом смотрела на него.
– Ты совсем спятил.
– Когда дело доходит до Клода Хендерсона, то сказать это можно именно про тебя. Я наблюдал за тобой. Ты была похожа на оленя, попавшего в свет от фар автомобиля. Ты могла отказаться от разговора. Могла позвать меня.
– Это моя проблема. Я не могу обременять тебя Клодом.
– Сандерсон, – сказал Кит, садясь рядом с ней и беря ее за руку, – мне неприятно говорить тебе это, но ты уже обременила меня Клодом. Точно так же, как я обременял тебя Алисией. Таковы сложности любви: приходится платить по счетам за ошибки прошлого.
Джилли посмотрела Киту в глаза, сжав ему руку.
– Наверно, ты прав, Кит. Послушай, я не хочу ранить твои чувства, но мне именно сейчас надо остаться одной.
– Нет, не надо. – Кит хотел, чтобы она его слушала, и Джиллиан повиновалась. – Ты всегда была одна со своей проблемой. Это неверно.
Сейчас ты должна мне подробно рассказать, как этот парень себя вел, когда вы были женаты.
Джилли беспокойно задвигалась.
– Мне не нравится об этом вспоминать и говорить.
– Я хочу это услышать.
Джилли посмотрела на его руки.
– Это трудно объяснить. Это действительно звучит глупо. Он не обижал меня, не обращался со мной дурно. И даже не орал на меня. А просто старался меня обтесать. Все, что я делала, было не правильно, и он всегда мне об этом говорил для моего же собственного блага. Джилли сказала тонким голосом, передразнивая Клода:
– "Джилли, может быть, немножко больше макияжа, мы ведь не хотим, чтобы Морганы подумали, что ты больна. Что за эксцентричное маленькое платье, Джиллиан? Ты что, купила его на дешевой распродаже?" Если я при посторонних говорила что-нибудь, что ему не нравилось, он говорил так: "Наша бедняжка Джиллиан такая импульсивная", а его друзья смотрели на меня с жалостью, как на несмышленого ребенка. Так же Клод вел себя и в постели. А если он вдруг надолго переставал со мной разговаривать, я понимала, что где-то дала маху, но никогда не знала, в чем же именно.
– Это отнюдь не глупо. Это похоже на стремление постоянно тебя контролировать и на проявление садистских наклонностей. И вообще выглядит отвратительно, – подытожил Кит. – Чего он хотел? Зачем он сюда приехал?
– Ты не поверишь. Он переехал в Нью-Йорк на престижную новую работу, и ему понадобилась жена и прислуга. Клод честно считал, что я должна быть благодарна ему за его прощение, и очень воодушевлен возможностью развлекать своих закадычных дружков из пентхаусов Парк-авеню, издеваясь надо мной.
– Я надеюсь, ты послала его по верному адресу?
– Конечно. Вернее, я начала, но тут появился один клоун в костюме от Гуччи.
– Иди сюда. – Кит протянул руки и прижал Джилли к себе. Она положила голову ему на плечо.
– Только вообрази: его не соответствующая требованиям старушка Джиллиан уже подцепила другого мужчину, такого же богатого и претенциозного, как он сам, но гораздо более красивого, к тому же с головой, густо покрытой волосами, а не лысого. Однако Бифф Пьерпонт? Паваротти? Сиси? Служанка Розита? Зачем это?
– Давай замнем, – сказал он. – Иногда при защите стен своей крепости приходится выпускать горящие стрелы куда попало.
Кит, Джилли и Хенк вместе пообедали в "Чалфонте". Киту приятно было видеть, что Хенк и Джилли благополучно сошлись характерами. И так достаточно трудно было общаться с обоими одновременно, но если бы они невзлюбили друг друга, то его жизнь стала бы очень кислой.
Кит проводил Джилли до дома и пошел с Хенком к его машине.
– Поздравляю тебя, – сказал Хенк, – она мне действительно понравилась, Мелоун. Твой выбор намного лучше, чем я ожидал. Ну, как у вас идут дела?
– Как? – Рассмеявшись, Кит взглянул на друга. – Надеюсь, ты спрашиваешь не о нашей сексуальной жизни? С моей стороны было бы невероятно вульгарным и неуместным обсуждать это с тобой.
Хенк усмехнулся.
– Конечно.
– Сказочно, – сказал Кит. – Лучше не бывает.
– Серьезно, Кит. Вся твоя история в Ки-Уэсте, которая чуть не сделала меня психом, стоила того?
– Абсолютно. – Мелоун прогулочным шагом шел по улице, смотрел вверх на огромную желтую луну и улыбался. – Здесь не только секс, она для меня все. Она – великолепна.
– Когда вернешься в Майами, приведи ее в гости к Бренде, ладно?
– Да. Знаешь, раньше ты никогда не приглашал меня в гости с моими девушками. Хотелось бы узнать, почему.
– Все твои прежние отношения с женщинами длились по десять минут с каждой, ты, идиот, – объяснил практичный Хенк. – У нас хватило бы времени только на то, чтобы взять в руки бутерброд, а потом – бац – и ее нет.
Мужчины дошли до машины Хенка, стоявшей под деревом.
– Видишь ли, я бы хотел, чтобы Джилли осталась со мной навсегда. Трудность в том, что она терпеть не может большие города, где живу я, а я не могу заниматься бизнесом там, где живет она.
– Но ведь ты все же вернешься в Майами четвертого? Верно, Мелоун?
Кит посмотрел на круглое, измученное заботами лицо своего партнера. Он заметил новые морщины на лбу Хенка и беспокойство, которое тот пытался скрыть.
– Четвертого. Есть, босс, – сказал он. Пока Хенк отъезжал, Кит махал ему рукой, уверенно и весело, как человек, который уже выбрал свою судьбу.
Мелоун сидел в кресле кабинета менеджера отеля солнечным будничным утром, помогая Маргарет Грир разобраться в компьютерных премудростях.
– Гм, – произнесла Маргарет. – Ты мне более или менее объяснил, что такое развернутые таблицы. Кристофер, милый, "Дом влюбленных" существует более пятидесяти лет без компьютерных бухгалтерских программ и прекрасно сможет обойтись без них и в дальнейшем. Почему бы тебе не сходить в магазин навестить Джилли? Уверена, она будет рада тебя видеть.
– Почему бы нам не сходить в магазин вместе? – спросил Кит.
Маргарет выразительно посмотрела на него.
– Если я сейчас явлюсь к Джилли, то буду выглядеть любопытствующей дурой, – сказала она. – Однако если мы зайдем к ней, скажем, по пути в магазин программного компьютерного обеспечения, то я буду выглядеть внимательной подругой.