355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзан Спанн » Кошачьи когти (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Кошачьи когти (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:39

Текст книги "Кошачьи когти (ЛП)"


Автор книги: Сьюзан Спанн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

Глава  34

– Расскажите, как вы убили Хидэёши, – попросил Хиро.

Отец Матео уставился на него.

– Разве ты не понимаешь, что он сознался только для того, чтобы спасти жизнь Саюри?

– Если он хочет признать вину, он должен объяснить, каким образом убивал. – Хиро посмотрел на Хидэтаро. – Или, если он хочет найти настоящего убийцу, он просто может рассказать, что делал той ночью, когда его брат умер.

Хидэтаро размеренно вдохнул и выдохнул. Хиро узнал технику дзен, помогающую снять стресс и привести в порядок мысли. Самурай не ерзал и даже не двигался, но дыхание выдало его внутреннее терзание.

Хиро дал ему некоторое время, чтобы принять решение.

В конце концов Хидэтаро кивнул.

– Сегодня я вам помогу. Завтра, если вы так и не найдете убийцу, я сделаю признание, чтобы спасти Саюри жизнь.

– Вы так сильно ее любите, что умрете ради нее?

Хиро гадал, каково это – ощущать подобное.

– Все когда-нибудь умрут, – сказал Хидэтаро. – Большинство без веской причины. По крайней мере эта смерть не будет напрасной.

– Но вам вообще не нужно умирать, – сказал отец Матео. – Расскажите, что случилось той ночью, когда убили вашего брата.

– Эта история началась за день до произошедшего, – начал Хидэтаро. – Позавчера утром я пришел в Чайный дом Сакуры, чтобы заплатить за контракт Саюри. Был средний день месяца, а я всегда оплачиваю счета в середине месяца и в последний день месяца.

Он смущенно улыбнулся, словно маленький мальчик, пойманный на лжи.

– Я говорил вам, что платил утром в день смерти брата, но я обманул вас, хотя в чайном доме тем утром я все же был. Маюри рассказала мне об убийстве... хотя не ее я желал видеть.

Он помолчал.

– Пожалуй, будет лучше, если я буду рассказывать по порядку. За день до смерти Хидэёши я был в чайном доме, чтобы внести плату. Маюри мое серебро не взяла. Она сказала, что другой мужчина предложил ей гораздо большую сумму за то, чтобы стать покровителем Саюри. В конце концов, Маюри просто хотела оставить девушку в своем чайном доме. Я потребовал, чтобы она назвала мне имя покровителя и сумму, которую он предложил. Она назвала астрономическую цифру – тысяча золотых кобанов.

Глаза Хиро распахнулись от удивления, а отец Матео выглядел смущенным. Синоби объяснил:

– Один кобан – это три коку риса. Тысяча кобанов способна кормить целую армию весь год.

– Маюри, вероятно, солгала, – сказал Хидэтаро. – Никто не способен заплатить такую цену только лишь за женское внимание.

– Согласен, – сказал Хиро. – Но зачем Маюри врать?

– Я полагаю, ей нужно было, чтобы сумма была настолько высока, чтобы я даже не думал о выкупе. Но я решил попытаться. Проведя весь день в медитации и переступив через гордость, я пошел к Ёши. Мы разговаривали наедине в его личной оружейной. Я встал перед братом на колени и попросил выкупить контракт Саюри. Для меня. Я поклялся, что, если он выполнит мою просьбу, я никогда ни о чем его больше не попрошу. Даже зернышка риса просить не стану.

– Но у Хидэёши не было такого богатства, – сказал отец Матео.

Хидэтаро удивленно отклонился назад:

– Видимо, было. Он оказался тем покровителем, имя которого Маюри мне так и не сказала.

– Как вы это поняли? – спросил Хиро.

– Ёши не просто отказал мне в просьбе. Он рассмеялся мне в лицо и назвал дураком за то, что я влюбился в проститутку.

Хидэтаро тут же добавил:

– Это его слова, не мои.

Отец Матео понимающе кивнул, самурай же продолжил рассказ:

– Ёши сказал, что купил Саюри для себя. А еще он сказал, что будет думать обо мне, когда лишит ее девственности.

Кулаки Хидэтаро сжались. Он закрыл глаза, его дыхание снова замедлилось. Самурай молчал до тех пор, пока не успокоился.

– Отсмеявшись, он протянул мне кинжал из своей коллекции и предложил мне совершить сэппуку, поскольку этот клинок будет последним, что я получу из его рук.

– Вы нашли ему лучшее применение, чем ритуальное убийство? – поинтересовался Хиро.

– Я хотел. Если бы Ёши не был моим братом, я убил бы его на месте. Но я этого не сделал. Я отбросил нож как можно дальше. Клинок попал в токонома и сбил то, что там стояло. – От воспоминания Хидэтаро горько усмехнулся. – Неко-те рассыпались, а тессен упал на пол. Ёши начал ругаться. Я услышал смех Нобухидэ, но вышел из комнаты, даже не оглянувшись.

– Нобухидэ видел, как вы бросили кинжал? – спросил Хиро.

Хидэтаро кивнул:

– Он пришел в комнату, чтобы посмеяться над моим выбором жены. Наверное, подслушивал.

На какое-то время все замолчали. Хиро ждал, когда самурай продолжит, но торопить его не стал. Ему хотелось узнать, с какого места Хидэтаро продолжит.

– По дороге домой я думал о том, чтобы убить Ёши. Я хотел это сделать и почти решился, но потом мне на ум пришла идея получше. Она позволила бы нам с Саюри отомстить Ёши. – Он улыбнулся. – Я надумал предложить Саюри сбежать вместе со мной.

– Без гроша в кармане? – спросил Хиро.

Хидэтаро пожал плечами:

– У меня был пропуск, который остался с дней моей службы курьером у сёгуна. Многим даймё требуются слуги. Я подозреваю, вам хорошо известно, насколько легко ронин может найти себе работу, если переступит через гордость. Без обид.

Хиро кивнул:

– Никаких обид. Пожалуйста, продолжайте.

– Я посидел дома, пока не стемнело, и пошел в чайный дом. Прокрался мимо веранды к комнате Саюри, но Хидэёши уже приехал. Я наблюдал за ними, спрятавшись в тени, и ждал подходящей возможности. Мне дважды приходилось прятаться за углом, когда Хидэёши ходил в уборную. Я подумывал о том, чтобы подойти к Саюри, но я не мог рисковать быть пойманным до того, как мы с Саюри сбежали бы.

Когда стало совсем поздно, Хидэёши напился и попытался уговорить Саюри раздеться. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, чего он хочет. Она была очень напугана... я готов был вбежать в комнату и прикончить его. Если бы он попытался взять ее силой, я бы так и сделал.

Хидэтаро замолчал. Отец Матео открыл было рот, но спохватился и ничего не сказал.

Мгновение спустя Хидэтаро продолжил:

– Я услышал, как Саюри упомянула уборную, так что пересек двор и спрятался за кабинкой, но ее очень долго не было.

Хиро хорошо понимал, в чем тут дело. Саюри разговаривала с Маюри, прежде чем пойти в уборную.

– Когда она наконец пришла, я раскрыл себя и попросил ее сбежать вместе со мной.

– Но она отказалась, – сказал Хиро.

– Вообще-то, она сказала, что согласна, но очень боится Ёши. Она боялась, что он бросится за нами в погоню и убьет. Еще Саюри сказала, что он заявил о покупке ее контракта. Я ответил ей, что этого не будет, потому что суд поддержит мой иск, поскольку я несколько месяцев вносил платежи. Я сказал, что немедленно пойду к Маюри и она будет вынуждена принять мои претензии.

– Но вы знали, что она их не примет, – сказал Хиро.

– Было поздно. Саюри плакала. Я должен был что-нибудь сделать. Саюри не позволила бы мне поговорить с Маюри. Она сказала, что уже пыталась, но у нее ничего не получилось. А потом она сказала кое-что странное. Якобы Ёши заявил, что может поиметь любую девушку из Сакуры в любое время. И так часто, когда захочет.

– Если Саюри была так напугана, почему не ушла вместе с вами? – спросил Хиро.

– Она боялась, что Ёши поднимет тревогу и нас поймают. К тому же ее кимоно принадлежало чайному дому, Маюри могла обвинить Саюри в воровстве, если бы она сбежала в нем. Мы решили, что будет лучше, если она подождет в уборной, пока Ёши не уснет, а потом сбежит со мной. Утром, после того как он уйдет.

– И куда вы пошли после этого? – спросил Хиро.

– Домой. Это заняло у меня примерно час. Почти сразу, как я отошел от Сакуры, начался дождь, поэтому я укрылся под деревом и ждал, когда он закончится.

– Кто-нибудь может подтвердить ваш рассказ? – спросил Хиро.

– Вообще-то, да, – ответил Хидэтаро. – До того как начался дождь, я заметил, что за мной следит какой-то самурай. Фигура держалась в тени, прилагая к тому немалые усилия, что только выдавало ее. Я притворился, что повернул за угол и нырнул к стене. Когда силуэт прошел мимо, я выпрыгнул и схватил его. Вернее, ее. Это была Ёсико.

– Ёсико? – переспросил Хиро.

– Она слышала, как я спорил с ее отцом, поэтому и пошла за мной, чтобы убедиться, что я ничего с ним не сделаю.

– Она слышала, о чем вы договаривалась с Саюри? – спросил Хиро.

– Сначала я переживал на этот счет, – признался Хидэтаро, – но она сказала, что не слышала. Она, видимо, пряталась за садовой стеной. Ёсико видела, как я ждал возле комнаты, а потом пошел к уборной, но она не знала, что я разговаривал с Саюри.

– И как такое возможно? – спросил Хиро.

Хидэтаро принялся размышлять вслух:

– Уборная частично находится за чайным домом, а Саюри подошла со стороны дома. Она вышла из чайного дома через заднюю дверь, а не со стороны веранды. Я же прятался за уборной, где ко мне присоединилась и Саюри. Так что человек, стоящий у ворот сада, не мог нас видеть.

– Но этот человек мог видеть тени на стене комнаты Саюри. Или убийцу, вышедшего на веранду после убийства, – предположил отец Матео.

Хидэтаро покачал головой:

– Только если убийство произошло, когда мы с Саюри разговаривали. Я ушел сразу, как только Саюри зашла в уборную. Ёсико пошла следом за мной.

Хиро встал и поклонился:

– Спасибо за то, что уделили нам время. Благодарю за вашу честность.

– Когда я подумал, что мы с Саюри можем вместе сбежать, я был готов сказать что угодно, чтобы убедить вас в нашей невиновности, – сказал Хидэтаро, провожая их до двери. – Если мы не сможем оба избежать гнева Нобухидэ, я скажу то, что должен. Ради ее спасения.

Глава 35

Отец Матео с Хиро прошли обратно в город, когда небо побледнело, а облака горели оранжевым в лучах заходящего солнца.

– Ну, я думаю, что Хидэтаро не маскировался под торговца рисом, – сказал отец Матео, а потом добавил: – Мы не можем позволить ему взять вину на себя, если он ни в чем не виноват.

– Не переживай, – ответил Хиро. – Нобухидэ ему не позволит. Хидэтаро хочет спасти Саюри, но Нобухидэ моментально все поймет. Только настоящий убийца отведет его меч в сторону.

Они перешли через мост Камо, выйдя на дорогу Сидзё, но Хиро не повернул на север, к церкви.

– Почему мы опять идем к чайному дому? – спросил отец Матео. – Маюри это не понравится.

Хиро улыбнулся:

– Я знаю.

Когда Маюри открыла дверь, она даже не пыталась скрыть свое раздражение.

– Это место, где ведут бизнес, а не путевая станция Токайдо! Как мне зарабатывать себе на жизнь, если вы ходите туда-сюда?

– Так или иначе, завтра все закончится, – сказал Хиро. – Нам еще раз надо поговорить с Саюри.

– Один раз, – сказала Маюри. – Последний.

Она провела их в дом.

Тонкий запах риса и жареного мяса долетел до носа Хиро, смешавшись с легким ароматом цветов и духов – запах чайного дома, готовящегося принять своих гостей.

По воздуху плыла мелодия сямисэна. Каждая нота вырастала, колыхалась и умирала, словно опавший с дерева цветок. Хиро узнал эту песню. Она рассказывала о потере, смерти и завершении. Мелодия вызывала такие четкие и ясные мысли, что ему не надо было гадать, кто играл и что вдохновило его на этот выбор.

Саюри сидела спиной к двери. Она с любовью держала сямисэн в руках и даже не повернулась и не оглянулась, когда дверь с шумом отъехала в сторону. Хиро с отцом Матео подождали, пока она не закончила играть и бережно не положила инструмент на пол.

Потом она обернулась и от удивления открыла рот.

Маюри с мягким шелестом закрыла дверь, оставляя их одних.

– Акеши Хидэтаро передает привет, – сказал Хиро. – И шлет свои самые наилучшие пожелания.

Саюри нахмурилась:

– Зачем вы надо мной издеваетесь?

– Я не издеваюсь, – сказал Хиро. – Его смерть вас спасет. У вас больше нет причин бояться.

– Смерть? – сдавленным шепотом сказала девушка. – Нет. Он никого не убивал.

– Сомневаюсь, что Нобухидэ найдет ваши слова убедительными, – солгал Хиро. – Особенно, когда услышит признание Хидэтаро.

– Как он может признаться, если не убивал Хидэёши?

– А он заявляет, что убил, и его рассказ выглядит весьма убедительно. Он ненавидел Хидэёши, а Нобухидэ знает, что они спорили из-за вас.

Саюри поднесла руку к горлу:

– Он не убивал. И я могу это доказать.

– Я вам не верю, – сказал Хиро. – Женская ложь не поможет Хидэтаро сохранить свою жизнь.

Саюри опустила взгляд на колени. Когда она снова подняла глаза, они были полны слез. Лоб сморщился, а нос покраснел от попытки сдержать их, но слезинки катились по ее щекам, когда она заговорила.

– Той ночью Хидэёши хотел, чтобы я не только пела. Он хотел... всего. Права покровителя, даже еще не будучи им. Я не хотела. Так ему и сказала, но он был таким пьяным и таким сильным. Я знала, что не смогу его остановить. Поэтому я попросила Маюри вмешаться.

– Но она отказалась, – сказал Хиро.

Саюри подняла руку и вытерла щеку.

– Я боялась, что если Хидэёши сделает это со мной, то Хидэтаро я больше буду не нужна. Поскольку Маюри мне не помогла, я решила спрятаться в уборной, пока Хидэёши не уснет. Но там я увидела Хидэтаро. Он хотел, чтобы мы сбежали, но мне было очень страшно. Я подумала, что Хидэёши может последовать за нами и убить Хидэтаро. Я не могла позволить такому случиться. В конце концов мы решили, что я всю оставшуюся ночь буду прятаться в уборной, а утром мы сбежим.

– Как долго вы прятались? – спросил Хиро.

– Я точно не знаю. – Саюри покачала головой и вытерла щеку. Она почти перестала плакать. – Я оставалась там столько времени, сколько потребовалось луне, чтобы сдвинуться в небе примерно на ладонь. Я наблюдала, как она поднимается над окном, а потом подождала еще несколько минут.

Она глубоко вздохнула.

– Когда я вернулась в комнату, Хидэёши был мертв. Он все еще стоял на коленях, но голова и плечи лежали на полу. Было так много крови...

Она замолчала, но потом продолжила:

– Я не могла просто стоять и смотреть на его изломанное тело, поэтому перетащила его на тюфяк. Так его кровь и попала на мое кимоно. Я испугалась. Решила, что это Хидэтаро убил Хидэёши, пока я пряталась в уборной. Я вышла на веранду, но там никого не было. Когда я закрыла дверь, я поняла, что кровь Хидэёши пропитала все мои носки. Я сняла их и спрятала под кимоно. Не знаю почему. Я мыслила не очень здраво.

– Что вы сделали потом? – спросил Хиро.

– Я села в углу, подальше от тела, и принялась ждать утра. Я придумала историю, в которой я уснула и якобы поэтому не позвала на помощь.

– А почему вы не позвали?

– Хотела дать Хидэтаро время уйти подальше.

– И сейчас вы заявляете, что он невиновен, – сказал Хиро.

– У меня было время, чтобы все обдумать, пока я сидела у тела Хидэёши, – сказала Саюри. – Я поняла, что Хидэтаро этого не делал. Ну, не стал бы он этого делать. Зачем ему убивать собственного брата и рисковать тем, что меня обвинят в его смерти, когда утром мы собирались сбежать?

Прежде чем Хиро успел ответить, открылась дверь.

– Собираются гости, – сказала Маюри. – Я должна попросить вас уйти. Приношу извинения за неудобства.

В ее улыбке не было и намека на извинение, но Хиро и так уже закончил допрос Саюри.

Мужчины шли домой в молчании, а небо становилось все темнее, появились звезды. Когда они подошли к церкви, отец Матео спросил:

– А нам не нужно поговорить с Ёсико? Чтобы убедиться, что она может подтвердить рассказ Хидэтаро?

– Не сейчас, – сказал Хиро. – У нее несколько раз была возможность рассказать нам об этом, но она этого не сделала. А это значит, ей есть что скрывать.

Священник не успел ответить, как распахнулась дверь церкви. В дверном проеме стояла темная фигура в португальском дублете и лосинах. Фигура раздраженно уперла руки в бока.

– Вы вовремя, – заявил Луис. – Я нашел потерявшегося шпиона.

Глава 36

Луис провел их в дом и махнул в сторону очага.

На татами, скрестив ноги, сидел лысый человек с длинными усами. Он пил чай из фарфоровой чашки. Хиро не видел никаких признаков меча, а кимоно мужчины было провинциального фасона. Небольшая щетина покрывала его затылок и росла по бокам, но волосы на макушке были чуть длиннее, что означало, в этой области брили чаще.

Когда Хиро и отец Матео вошли, незнакомец не поднял взгляд и ничего не сказал, пока мужчины не присоединились к нему у очага.

Хиро аккуратно расправил кимоно таким образом, чтобы оно не помешало ему, если придется очень быстро вскочить на ноги. Шпиону господина Оды не было смысла возвращаться в Киото, если только он не хотел устранить свидетелей. Луис принял невероятно глупое решение, притащив незнакомца в дом.

В данной ситуации Хиро предпочел бы, чтобы торговец сбежал.

– Позвольте мне представить пропавшего шпиона из чайного дома, – с широким жестом сказал Луис.

Лысый незнакомец поднял голову:

– Я Акеши Мицухидэ.

Хиро был ошеломлен.

У отца Матео отвисла челюсть. Он открывал и закрывал рот, словно рыба, выброшенная на берег.

Первым пришел себя Хиро.

– Как такое возможно?

Луис самодовольно распрямил плечи. В другой день Хиро это показалось бы крайне неприятным.

– Я, конечно же, поехал за ним. Между Нагоей и Киото есть только одна дорога, а у него было четыре переполненных телеги с рисом и оружием. Было не трудно его догнать.

– Как ты понял, что это он? – спросил отец Матео.

– Ты на самом деле бросился в погоню за убийцей? – в один голос со священником спросил Хиро.

– Ну, я не знал, что это убийца, – сказал Луис. – Но даже если и так, я вряд ли мог пустить все на самотек, если на кону стоит жизнь Матео.

После короткого тягостного молчания, когда, казалось, Луис понял, что его поступок был несколько более храбрым, чем он сам предполагал, торговец добавил:

– Из-за этого могли возникнуть проблемы с моим бизнесом.

– Как ты убедил его вернуться? – спросил Хиро.

– Я сам предложил, – сказал Мицухидэ. – В конце концов, я в долгу перед братом.

– Вы его не убивали, – сказал Хиро. – Если бы убили, то не вернулись бы сюда.

– Вполне возможно, что я видел убийцу. Я расскажу вам все, что знаю, но на двух условиях.

Он замолчал. Отец Матео уже хотел было согласиться, но Хиро остановил его взглядом и уклончиво кивнул, не сказав ни слова.

Мицухидэ, по-видимому, нашел это вполне приемлемым.

– Я уехал из Киото несколько месяцев назад, чтобы присоединиться к другому даймё, – сказал он. – Некоторые могут назвать меня предателем, но у меня на то были свои причины, которые к этому разговору отношения не имеют. Я не буду об это говорить, а вы не будете об этом спрашивать. Это мое первое условие.

В глазах Мицухидэ Хиро увидел вызов. Синоби слегка кивнул в знак согласия.

– Второе: я не останусь и не стану говорить с семьей брата. Как только расскажу, что знаю, сразу уеду. Что вы сделаете с той информацией, что я вам предоставлю, – это ваше дело. Но предупреждаю, то, что вы будете упоминать мое имя, друзей вам не прибавит, даже среди людей моего клана. И вы не станете меня преследовать или останавливать.

Это мое второе условие.

– Если вы расскажете всю правду и никому в этом доме не причините вреда, то ваши условия приняты, – сказал Хиро.

Мицухидэ кивнул.

– Я вернулся в Киото два дня назад, чтобы купить для господина Оды оружие. Побрил голову и замаскировался под купца, чтобы меня не узнали, но решил рискнуть и встретиться с Хидэёши ночью перед своим отъездом. Это было глупо, но кровь есть кровь. – Он помолчал. – Возможно, я выбрал не лучшее слово.

Я пришел в Чайный дом Сакуры, потому что знал: там Хидэёши проводит свои вечера. Я попросил себе девушку, ее имени я не спрашивал, дал ей золотой кобан, надеясь, что богатство ослепит ее и она обо мне не вспомнит.

– Это сработало, – с улыбкой сказал Хиро. – Она решила, что вы очень скучный.

Мицухидэ рассмеялся:

– Как я и хотел. Скучного человека весьма непросто вспомнить. Девушка развлекала меня в передней комнате с западной стороны чайного дома. Через стену была комната Хидэёши.

– Вы разговаривали с ним? – спросил Хиро.

– Да, – ответил Мицухидэ, – в уборной после ужина. Он не был рад меня увидеть. Сказал, чтобы я занимался тем, за чем приехал, но больше никогда не общался ни с ним, ни с его семьей.

– Неудивительно, – сказал отец Матео.

– Он понял, почему я встал на сторону господина Оды, – возразил Мицухидэ. – Он возражал лишь по той причине, что я хотел забрать с собой Нобухидэ. Мальчишка лишь впустую тратит время на посту ёрики. Я мог сделать из него настоящего самурая. Но Хидэёши отказался отпустить Нобухидэ, и я принял его решение. Сказал, что никогда не попрошу его об этом снова.

Я вернулся в комнату и допил сакэ. Я хотел уехать пораньше, но девушка была очень симпатичной и пела весьма неплохо, так что я остался чуть дольше, чем предполагал. Из чайного дома я ушел после полуночи и направился в Понто-тё, чтобы найти магазинчик сакэ, где можно было бы скоротать время до встречи с португальским торговцем.

– Луис, – подсказал ему Луис. – Луис Альварес.

– Когда я ушел из Сакуры, я заметил, что кто-то прячется в тени у ворот сада.

– Перед воротами или за ними? – спросил отец Матео.

Хиро одобрил его вопрос.

– Перед, – ответил Мицухидэ. – Я сделал вид, что не заметил, чтобы не ввязываться в драку.

Торговцы не носили мечей, но Хиро подозревал, что у Мицухидэ под одеждой скрывается какое-то другое оружие. Синоби на его месте точно бы сделал именно так. И он тоже был бы против того, чтобы выставлять его напоказ или привлекать к нему внимание.

– Я прошел немного вниз по дороге, – продолжил Мицухидэ, – приглядывая за тенью на случай, если она пойдет за мной. Но как только я прошел, женщина вошла в чайный дом.

– Женщина? – спросил отец Матео. – Человек, который прятался в кустах оказался женщиной?

– Я видел ее только со спины, – сказал Мицухидэ. – Большинство фонарей уже не горело, так что я не смог ее разглядеть более детально, но ее оби на кимоно был завязан спереди.

– Проститутка? – уточнил Хиро.

– Никто больше таким образом оби не носит, – подтвердил Мицухидэ. – Потому и заметил. Тогда я подумал, что она крадется, чтобы никто не узнал, что она выходила. Но узнав о смерти Хидэёши, я задумался, может быть, это она была убийцей. Или, по крайней мере, еще одним свидетелем, который мог что-нибудь видеть. Если вы сможете найти ее.

– Вполне возможно, – сказал Хиро.

– Спасибо за то, что проделали весь этот путь, чтобы поговорить с нами, – сказал отец Матео. – Вы, возможно, спасли две жизни.

– У меня есть еще один вопрос, – сказал Хиро. – Был ли у Хидэёши другой источник доходов, помимо пособия, выплачиваемого сёгуном?

– Если и так, то мне об этом ничего не известно, – ответил Мицухидэ. – Хотя меня бы это не удивило. Чайные дома – удовольствие не из дешевых, а Хидэёши проводил там много времени. Однако мы не так хорошо друг друга знали, я не часто приходил к нему. Мы вряд ли стали бы обсуждать его дела.

Мицухидэ поднялся и выпрямил ноги.

– Благодарю за ваше гостеприимство. А сейчас, как мы и договаривались, мне пора уходить.

– Может, хотите отдохнуть? – спросил отец Матео. – Мы найдем место, где вы сможете поспать.

Мицухидэ снисходительно улыбнулся, словно родитель, который пытается не рассмеяться над ошибкой ребенка.

– Думаю, будет лучше, если я уйду. Вам не удастся спасти те жизни, да и несколько других, если приближенные сёгуна узнают, что я здесь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю