Текст книги "Икбал Фарук и сокровища короны (СИ)"
Автор книги: Святослав Альбирео
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Глава 13. Королевская семья
– Стоять именем закона! Всем оставаться на месте! Это полиция! Никому не двигаться. Я повторяю, это полиция! Вы понимаете датский? Это по-ли-ци-я!
– Наконец-то вы приехали, мы поймали двух преступников, – сказал дядя, пытаясь казаться спокойным и указывая на Илзе и Бёрге.
– Привет, я инспектор Скинкелин. Некий господин Назим Фарук сообщил о преступлении против сокровищ короны.
– Да, вы пришли в нужное место, мистер Скинкелин. Они пытались украсть сокровища короны королевы, чтобы продать их за границей, – сказал Тарик.
– Это я позвонил, это я, я звонил! – раздался голос отца. Он шел к нам с пустой коробкой с золотыми петлями под мышкой.
– Скажите мне, правда ли, что сокровища короны у вас? Они в этой коробке? – спросил Скинкелин.
– Они не у отца, у меня, – сказал я, доставая драгоценности из кармана толстовки. Было очень приятно избавиться от них, потому что они были очень тяжелые.
Стало тихо. Даже Илзе и Бёрге согласились, что сокровища красивые.
– Ну как же они прекрасны, – вздохнула Илса.
– Вам должно быть стыдно, что вы просто хотели украсть их. Это драгоценности королевской короны, вы понимаете? – спросил отец.
– Но...
– Никаких, но, это просто свинство, мы должны гордиться тем, что мои два великолепных и уважаемых сына спасли драгоценности королевы Маргрет Второй.
– Я тоже так думаю, и я согласен с Назимом. Это ужасная идея продать сокровища короны. Вы должны быть рады, что вы живете в Дании, потому что иначе вас бы просто расстреляли, – сказал дядя Рафик.
– Разве вы сами не продали драгоценности той крысе в киоске в Истедгаде? – спросил Бёрге.
Но дядя его проигнорировал.
– Ах, извините, я вас прерву. Я уверен, что Ее Величество Королева будет очень признательна за то, что вы сделали, – сказал мужчина в темном костюме, который подошел и пожал руку отцу.
– Ах, это еще кто? – спросил дядя и смутился.
– О, извините. Я Клаус Риснаскос из королевского дворца. Нам позвонил господин Назим Фарук, и я полагаю, что это вы?
– О, королевский дом, – ответил отец и поклонился. То же самое сделал инспектор Скинкелин.
– Я пришел забрать сокровища короны, и я могу заверить вас, что королева с нетерпением ждет их.
Отец передал коричневую коробку Клаусу Риснаскосу, и я аккуратно положил драгоценности в нее. Было немного странно отдавать их. Больше мы их не увидим так близко.
– Спасибо. Я уверен, что Ее Величество по достоинству оценит это, – сказал Риснаскос и пошел к большому синему роллс-ройсу, припаркованному за катафалком дяди.
– Хорошо, тогда мы вернемся в участок, потому что нам нужно допросить этих пройдох, – сказал инспектор Скинкелин, указывая на Илзе и Бёрге, которые теперь стояли в наручниках между полицейскими.
– Прощайте-бывайте. И, Илзе, удачи в новой жизни в тюрьме, – крикнул Тарик, когда полиция уводила ее.
Я помахал Бёрге, который, на самом деле, выглядел грустным.
– Жалко Бёрге, он же не виноват в том, что его отец был дураком, – сказал я.
– Ну, ты, наверное, прав, но ему просто не нужно было вмешиваться во все это, – ответил Тарик.
– Вероятно, эта Илзе заставила его.
– Это, Икбал, я не совсем понимаю ... Как эти молодые люди добыли эту карту и что они планировали сделать с сокровищами короны?
– Не знаю, Тарик, помнишь, ее украли? Это просто не сильно важно...
– Ну, ребята, идем домой, отдохнем и съедим по тарелке чечевицы? – предложил отец.
– Да, давайте. Я голоден, как собака, – сказал Тарик.
– Как насчет меня, Назим? Я тоже хочу немного чечевицы... – сказал дядя.
– Нет, нет, нет, индийская собака, не после того, как ты украл у нас сокровища короны.
– Но я купил вот что на эти деньги.
Дядя указал на катафалк.
–Что? Ты купил катафалк? С гробом? Ты совсем не уважаешь мертвых?
– Ну, это просто фургон, Назим. На самом деле, у меня даже есть ягнята для запекания, в гробу.
– ЧТО? РАФИК! ТЫ ПРОСТО ОСЛИННАЯ ЗАДНИЦА!
– О, что? О, Назим, значит, мне нельзя чечевицы?
Папа даже не ответил дяде, направляясь к нашему подъезду. Было ясно, что он просто хотел подняться домой и вздремнуть. Мы с Тариком шли за ним, и вдруг я услышал, как Фатима зовет меня.
– Привет, Икбал, как дела?
Она была с девушкой, которую я не знал.
– Привет, Фатима. Сейчас уже хорошо, но сначала все шло кувырком. Дядя Рафик украл те штуки, которые, как вы знаете, вчера у нас были дома, но нам удалось забрать их у AK 47 Али.
– Можешь не шифроваться, Майя учится со мной, и она живет в Молодежном доме. Ну, я имею в виду, она жила в бывшем Молодежном доме. Я рассказала ей все, Икбал, не надо было?
– Сейчас уже не страшно, потому что мы только что отдали драгоценности представителю королевской семьи.
– Черт, это правда, что драгоценности действительно существуют. Я немного сомневалась. И вы их нашли! Это хорошо, Икбал, – сказала Майя. – А как насчет Золотых рогов, их вы тоже нашли?
– Это, вероятно, будет невозможно сейчас, потому что они все еще находятся в подвале. А дом снесен, и подвал обрушился.
– Точно, но может быть это и хорошо, что они в земле, ни у кого не будет соблазна снова расплавить их. И, кстати, мало кто знает, что они там скрыты.
– А что бы вы сделали с драгоценностями и Золотыми рогами, если бы вы их нашли?
– Мы передали бы Золотые рога в Национальный музей. И обменяли бы драгоценности на новый дом для молодежи, потому что мы знали, что в какой-то момент нас вышвырнут, – сказала Майя, вздохнув.
– Просто скажи Икбалу, какой бы у вас был дом, – сказала Фатима.
– Ну, мы бы сменяли драгоценности на мэрию Копенгагена. Драгоценности стоят много денег, и мэрия самое крутое место для нового Молодежного дома.
– Ладно, как дико... а откуда у вас карта? – спросил я.
– Самый младший сын Лейфа фон Требуха, украл ее. Он много лет помогал молодежи в Германии, а затем услышал, что нам нужна помощь. Он отправил нам карту. Вот почему кровная семья не имеет значения, – Майя улыбнулась.
Теперь все начало складываться. Подумать только, собственный сын Бёрге украл карту и отправил в Молодежный дом. Хватит с меня впечатлений, просто пойду домой.
– Ну, мне пора, хочешь пойти с нами и поесть чечевицы? – спросил я.
– К сожалению, у меня нет времени, потому что по-прежнему у нас много дел. Увидимся, Икбал, – сказала Майя и пошла к Блэгэрдс Пласу с Фатимой.
Я медленно поднялся по лестнице и открыл дверь в квартиру. Но дома тоже все было странно. Тарик перебирал одежду, пытаясь расчесать волосы, а отец стоял на коленях и смотрел на чердак, повторяя:
– О, спасибо, милый, милый бог. Спасибо за этот звонок, спасибо, спасибо!
– О ... что случилось? – спросил я.
Отец встал, подошел ко мне и поцеловал меня в лоб.
– Икбал, Икбал, Икбал! Только что позвонили из королевского дома. Королева приветствует нас, и мы поедем туда прямо сейчас. Оденься получше. Мы собираемся в гости к самой королеве Дании!
Я не успел уйти далеко, потому что раздался голос из телевизора. Это был экстренный выпуск новостей.
– Добрый день, с вами новости. Я Бобби Снобби, – сказал радостно ведущий и поправил волосы. – Дело Молодежного дома резко изменилось. Оказывается, Дас Фатерхаус, владеющий Молодежным домом, и только что разрушивший его, является международным химическим магнатом, а не церковью, как они ранее заявляли. Также выяснилось, что у лидера Дас Фатерхауса Илзе фон Вольф Требух были жуткие планы на сокровища короны. Прямое обращение к моему коллеге, который сейчас в Молодежном доме. Лассе Соргенфри, что вы можете сказать о последних событиях? И что за сокровища короны?
– Да, Бобби Снобби, я в центре всего этого. За мной вы можете видеть остатки взорванного Молодежного дома. От него осталось немного, но оказывается, что драма была разыграна в подвале дома. Вы думаете, что это ложь, но драгоценности короны фактически были погребены в подвале со времен Второй мировой войны. Разве это не невероятно?
– Ну, Лассе, а как насчет драгоценностей короны, которые находятся в замке Русенборг?
– Это невероятно, но это фальшивые драгоценности. Да, мы мало знаем об этом, но как только мы все выясним, мы вам расскажем, я обещаю. Лассе Соргенфри, с прямой трансляцией, из Норребро.
– Спасибо, Лассе. И, как вы слышали, совершенно невероятно, что сокровища короны были погребены там столько лет. Я только что слышал, что лидер Дас Фатерхаус Илзе фон Вольф Требух была заключена в тюрьму со своим мужем Бёрге фон Требухом после жестокой автомобильной погони в Норребро. Также оказалось, что Дас Фатерхаус и их немецкие химические заводы обанкротились. Да, тяжелое время настало для Дас Фатерхауса.
Бобби Снобби улыбнулся.
– И теперь другие новости. Зоопарк в Копенгагене подвергся нападению странных воров. Несколько коз и цыплят были украдены из детского зоопарка. Полиция подозревает, что международная банда гангстеров стоит за ...
– Выключи телевизор, Икбал. Звонят! – крикнул отец, который забирал свой индийский выходной костюм.
Я побежал и взял домофон. Это был один из водителей королевы, он сказал, что мы должны немедленно спуститься. Мы быстро оделись и побежали на улицу, где нас ждал красивый синий Роллс-Ройс.
– Улыбайтесь же, улыбайтесь, на нас же смотрят, – прошептал отец и помахал людям, как будто это он был королевой. Я никогда не видел так много людей на улице раньше. Водитель открыл дверь, но как только мы сели в машину, увидели, как дядя Рафик, бормоча что-то, продирался сквозь толпу
– Эй, мужик, куда это ты едешь?
– О, вы из этой же компании, господин? – спросил водитель.
– Да, – сказал дядя, сев в машину, водитель закрыл за ним дверь.
– Рафик, не смей так поступать с нами. Просто выйди, больной осел! – прошептал отец.
– О, папа, слишком поздно, потому что мы едем, – сказал Тарик.
– Отстань, Назим, просто расскажи мне, что здесь происходит!
Папа вспыхнул от гнева, но не мог ничего сделать с дядей в машине королевы. И это было, наверное, очень хорошо.
– Ну, у меня есть подарок для тебя. Да, это все, что у меня осталось, в дополнение к пяти тысячам АК 47 Али, – сказал Рафик, доставая коробку сигар из пакета и передавая ее отцу.
– О, дядя, отец, не курите тут! – сказал Тарик.
– О, хорошо, это хорошая идея, сейчас.
– Дядя, может быть, тебе нужно некоторое время держаться подальше от АК 47 Али, – сказал я.
– Я тоже так считаю, не думаю, что Али счастлив в данный момент.
Дядя больше ничего не сказал, потому что отец взял коробку и ударил дядю ею по шее.
– Держи пасть закрытой, и ни слова не говори королеве. Ты понял, Рафик?
– О, мы едем к королеве? – ответил дядя.
Машина остановилась, и дверь открылась. Человек в темном костюме встретил нас. Это был Клаус Риснаскос.
– Добрый день, дорогая семья Фарук, и добро пожаловать в Замок Амалиенборг. Следуйте за мной. Королева с нетерпением ждет встречи с вами.
Мы шли за ним, поднимались по лестницам, проходили через множество больших красивых комнат, наполненных люстрами, картинами и коврами.
– Представьте себе, что у королевы есть турецкие ковры, как у нас, – прошептал отец.
– Да, мы почти пришли, – сказал Клаус Риснаскос, стоя перед огромной дверью. – Мы стучимся, королева говорит "войдите", мы входим. Не забудьте поклониться, когда я открою дверь. Потом мы подходим к Ее Величеству, и вы снова кланяетесь. И вы заговариваете с королевой, только отвечая, когда она что-то спросит.
– Ты все понял, Рафик? – прошептал отец.
– Вы что-то сказали, мистер Фарук? – спросил Риснаскос.
– Нет, нет, сэр.
– Я хочу напомнить вам, что Королева не одна, и что его Королевское Высочество принц Хенрик также будет присутствовать во время вашего визита.
Затем Риснаскос постучал и открыл дверь после того, как королева сказала: "войдите". Мы оказались в огромном зале и так изумились, что совсем забыли поклониться.
– Да поклонитесь же, – прошептал Клаус Риснаскос.
Мы послушно поклонились и пошли к королеве, она сидела в огромном красном кресле и курила сигарету, а принц Хенрик сидел рядом со своими двумя таксами на коленях. Когда мы встали перед ней, мы снова поклонились.
– Добрый день, и добро пожаловать в наш дом. Кто же спас наши драгоценности? Кого мы должны благодарить от всего нашего сердца? – спросила королева.
Трудно было поверить, что королева говорила прямо с нами.
– Это мои два сына, стоящие прямо здесь, – сказал папа с гордостью, указывая на Тарика и меня.
– Дорогие ребята, да, вы должны извинить меня за то, что я не могу встать. Это дьявольское колено, которое все время болит. Ну, дорогие мальчики, принц и я выражаем нашу глубочайшую благодарность. И от имени всей датской нации и народа Гренландии принц и я надеемся, что вы ее примете.
Она вручила нам каждому по большой медали.
– Да, это также и от нас, – сказал принц Хенрик, улыбаясь.
– Эй, да ты разговариваешь, черт возьми, как наш смотритель Али из Египта, – воскликнул дядя Рафик.
В большом бальном зале стало довольно тихо.
– О, я имел в виду просто ...
– Ха, ха. Отлично сказано, – сказал принц, так что его живот затрясся, и таксы у него на коленях тоже начали раскачиваться.
– О да, у принца очень уникальный юмор, а вы кто? – спросила королева дядю Рафика.
– Ну, я любимый осёл мальчиков, и я действительно помог спасти эти драгоценности. О, ты только послушай, королева. О, я имею в виду, Вам следует послушать это, королева, все это, вообще, началось с обезьяны, которую я достал, нет?
– Хорошо-хорошо. Мы очень хорошо думаем о животных, да, Хенрик? – сказала королева.
– Да-да. У меня много было зверюшек, когда я был маленький, – ответил принц и снова засмеялся.
– Хорошо, тогда я достану для вас обезьяну. Вот что я сделаю.
– О, обезьяну? – спросила королева.
– Да, да. Я всегда мечтал стать поставщиком королевского двора, сказал он, – хлопая отца по спине.
– И чтобы показать мою радость сотрудничества, вот вам несколько сигареток, для начала.
Папа просто стоял и отстраненно смотрел перед собой, не сказав ни слова, а королева, с удивлением, приняла пачку зеленого "Лука" от дяди.
– О, у Ее Королевского Высочества есть еще дела сегодня, и, к сожалению, нам пора, – сказал Клаус Риснаскос и начал выводить нас из зала.
– Да, да, хорошо, и скоро увидимся, я найду для вас отличную индийскую обезьяну с родословной и всем таким, – сказал дядя по пути.
– О, спасибо вам, мы очень признательны, – сказала королева.
– Ну, разумеется!
Риснаскос последовал за нами в машину.
– О, это было, ну, да, поучительно, – сказал он.
В машине по дороге домой было абсолютно тихо. И когда мы добрались до Блэгэрдсгаде, отец молча прошел в спальню и закрылся там.
*****
В комнате было совершенно тихо. Единственные голоса, что я слышал, это голоса детей, которые остались на школьном дворе. Жанетт Ольхольм просто сидела и смотрела перед собой. Через какое-то время она пробормотала:
– Но ... ты действительно был у королевы, и действительно ли она курит зеленый "Лук"?
– Да. Она без ума от них.
– А, ну да. А принц Хенрик, какой он на самом деле?
– Милый и смеется все время, так что у него трясется живот, и он разговаривает, как наш смотритель Али, – ответил я.
– О, ваш смотритель Али? Но он из Египта, не так ли?
– Да, но принц Хенрик выглядит так же.
– Ах, я думаю, ты ошибаешься, Икбал.
– Нет, все так, у них на полу были турецкие ковры, и у Али тоже.
– Ого, но не уверена, что ...
– Ладно, слушайте, я пойду, становится холодно уже, – сказал я, решив, что и так много времени там проторчал.
– Да, да, конечно, и приходи, когда тебе захочется поговорить, ну, или у тебя произойдет что-то захватывающее. Я с удовольствием... О, я думаю, важно иметь взрослого, чтобы поделиться своими проблемами, не так ли?
– Ну, – внезапно спросил я, – а вы когда говорили с инспектором, а то я что-то его давно не вижу.
– Он поехал в Пакистан, чтобы посмотреть на свой новый роскошный коттедж, – ответила Жанетт Ольхольм.
– Ну ладно, спасибо. Я обязательно зайду еще.
Я вышел из офиса, и на самом деле мне стало намного лучше, когда я закрыл за собой дверь и пошел оттуда подальше. Внезапно я услышал голос Танвира. Он был с Йо.
– А, что ты натворил, брат, помог тебе психолог или как?
– О да, Танвир. Еще как помогло, о да.
– Аррх, что? Почему ты к ней ходил? С мозгами не так что-то? – спросил Йо.
– Что с тобой, Йо, куриные мозги, разве ты не читал газеты, мужик? Икбал и его младший брат – короли Копенгагена, чувак. Они спасли там драгоценности королевы и обезоружили немецких нацистов и все такое.
– Они не были, вообще-то, нацистами, – пробормотал я, но Танвир не слушал:
– Да, да, и они сделали это в бурках. Полная уважуха, брат! – сказал он и поклонился.
– Это было умно, да, Танвир, это же ясно. На кону стояла встреча с этими... Фредериком и его женой, не так ли?
– Харри, Йо, а ее зовут Маргит, тупица , – сказал Танвир, и дал ему по шее, убегая.
– Ну держись, Танвир, – ответил Йо и бросился следом.
Я подошел к школьному двору и увидел Мохаммеда, Вана и Ибрагима на скамейке. Я рассказал им про инспектора, который отправился в Пакистан, но они обсуждали нашу классную козу.
– Расслабься, Икбал, яла-била, чувак. Мы найдем нашу козу. Стыдно оставлять ее одну с датчанами, – сказал Мохаммед.
– Я полностью готов. Мы сядем на Свинью, доедем до Гиллелее и освободим козу, – предложил Ван.
– Но нельзя просто взять и поехать в Гиллелее сейчас! – запротестовал я.
– Икбал, мы уезжаем сейчас, а ты наш брат, поэтому ты едешь с нами, – сказал Ибрагим.
– Да, хорошо, давайте вернем эту козу в сектор Газа, – сказал я.
Мы только собрались идти, как увидели, что Йеппе Мёнстед направляется к нам.
– Черт, мужики, бегемот! – воскликнул Мохаммед.
– Ну, сейчас, сопляки, вы мне за все ответите, – сказал Йеппе, когда подошел к нам.
– О чем ты говоришь? – спросил Ван.
– Я скажу тебе, маленький кровопийца. Меня держали в Польше, из-за того, что вы сожгли экскаватор. А потом ваша безумная коза, которую вы притащили в школьный лагерь...
– А, мы как раз говорили о том, чтобы поехать в Гиллелее и найти нашу козу. Хочешь с нами? – перебил я.
– ИКБАЛ ФАРУК! Я ТЕБЕ ПОКАЖУ ТВОЮ ЧЕРТОВУ КОЗУ! – завопил Йеппе и стал совершенно синим.
– Беги, Икбал, беги, как будто бежишь из ада! – закричал Ибрагим.