412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Волкова » Пленница Волчьего Пламени (СИ) » Текст книги (страница 4)
Пленница Волчьего Пламени (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:22

Текст книги "Пленница Волчьего Пламени (СИ)"


Автор книги: Светлана Волкова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Глава 13

Она воскликнула так резко и громко, что услышал весь стол. Вождь и дружинники, в отличие от женщин, уплетали за обе щеки молча. Изумленный вскрик Виреллы долетел даже до них, несмотря на огромный размер стола.

Фернир тут же встал с места и прошел к их краю. Быстро оценил обстановку – шокированную мордашку Виреллы и смущенную – Тамри. Обратился к соплеменнице:

– Что случилось, Тамри? Нужна моя помощь?

Волчица мотнула головой.

– Да нет, Волчье Пламя. Я нечаянно смутила вопросом твою… подопечную. Не хотела обидеть.

– Вирелла? – строго глянул оборотень.

Девушка сглотнула.

– Я… я тоже не хотела обидеть почтенную Тамри. Прошу прощения, что невольно повысила голос и нарушила трапезу.

Фернир сверкнул глазами. Обе женщины потупились в землю, и он пожал плечами, собираясь закрыть инцидент и вернуться на место. Но тут вмешался новый женский голос:

– Тамри спросила полукровку, собираешься ли ты давать ей свое семя, Фернир Волчье Пламя.

Ви вздрогнула и сжалась в комочек. Та, кто повторил предположение Тамри на весь стол, сидела через три места от них. У волков и верно тонкий слух.

Лицо оборотня окаменело. Вирелла зажалась еще сильнее. Вот точно так же она чувствовала себя, встречаясь в родном городе с компанией парней-охальников. Язык присох к небу, ответить нечего. Потому что страшно, что они сделают после ее ответа. Проходишь мимо, молча снося насмешки и непристойности.

Тут вождь Трейвор громко рассмеялся.

– Так, ну в постельных делах можно разбираться и после трапезы! Садись обратно, Фернир. Пусть бабы болтают о бабьем, как им и назначено природой. Не след мужчине встревать, даже если он поручился за одну из них! А уж если женился, тем более!

И подмигнул одному из дружинников. Видать, мужу то ли Тамри, то ли той другой волчицы, бесстыжей.

Фернир резко развернулся и прошагал к своему месту за столом. Лишь тогда Ви осмелилась поднять глаза… чтобы как раз заметить, как дерзкая волчица, встрявшая не в свое дело, обменялась взглядом с Лорни.

Дочь вождя послала той почти незаметный одобрительный кивок. И по спине Виреллы побежали мурашки. Тяжко встретить наглых мужчин, готовых посмеяться над невинной девушкой. Но нет ничего хуже, чем стать мишенью для женщины.

Ибо в ход пойдут не прямые насмешки, не грубое охальничество. А тонкие игры и хитросплетения, призванные неумолимо раздавить неугодную. От таких преследований иная могла и голову в петлю сунуть, и в речку нырнуть с камнем на шее.

Был один такой случай в родном городе Ви. Девушка тремя годами старше жила на соседней улице. И что-то не поделила с дочкой городского главы. Что с ней после творили – невозможно даже описать. Ибо вроде бы и ничего особенного.

Невинные на первый взгляд насмешки, оброненные вскользь шуточки. Перешептывания за спиной, демонстративное избегание… Бедняга как будто оказалась в центре заколдованного круга, куда никто не мог проникнуть.

И ни один чародей-дознатчик не выявил бы следов порчи или другого зловредного колдовства. Потому что магии не было. Обычный сговор девиц-ровесниц, который в одночасье отрезал бедняжку от нормальной городской жизни. И через месяц она исчезла. Тело вскоре прибило потоком к берегу.

Отец покойной не поскупился, вызвал из столицы мага. И тот не нашел следов насилия или надругательства. Винить было некого. Несчастная сама оборвала жизнь, не успев даже начать жить…

Вирелла вспомнила свой страх – встретить в волчьих землях жену Фернира, которая пожелает избавиться от соперницы. Никакая женщина не выбежала навстречу оборотню… кроме Лорни.

И вроде бы как та во главе вооруженного отряда встретила пришельцев. Исполнила долг по охране родных земель. Но Ви ясно чуяла холод и недружелюбие молодой волчицы. И этот обмен взглядами…

Неужели ее теперь ждет женская травля и вражда? Та же, что принудила ее землячку наложить на себя руки? Как ей выстоять? Ведь Фернир ей не поможет. Ни один мужчина не защитит от женщины, возжелавшей сжить кого-то со света…

Остаток обеда Вирелла высидела как на иголках. Кусок не лез в горло, доброжелательная Тамри молчала и больше не заводила бесед. Ну а как же – вдруг чересчур эмоциональная чужачка опять рявкнет что-нибудь на весь стол…

Вот и началась изоляция Виреллы… Тамри, которая изначально отнеслась с теплотой, теперь избегает ее. Дальше-то чего ждать?

Но к счастью, девушке пришлось разувериться в своих опасениях. Трапеза завершилась. Вождь объявил Ферниру, что ждет его в «советной избе». Тот кивнул, но выйдя из-за стола, направился не вслед за Трейвором, а к Вирелле.

– Тамри, – обратился он к волчице. – Позволишь просьбу?

Та кивнула, и оборотень продолжил:

– Вождь ждет меня для доклада. Не знаю, как скоро я освобожусь. Окажи любезность, проводи гостей в мою избу и поясни, как тут у нас все устроено. Замыкающее заклятье сниму.

Женщина вновь кивнула с явной охотой и угодливостью. Похоже, она была рада оказать услугу такому воину. И от этого понимания Вирелла снова напряглась. Хоть Тамри и не молода, но весьма хороша собой. Если у нее виды на Фернира, подругами им не стать. Боги ведают, какого подвоха придется ждать от нее девушке…

Фернир, не ведая о страхах своей рабыни, поблагодарил Тамри и удалился вслед за вождем. Волчица повернулась к Вирелле.

– Пойдем! Нужно еще твоего принца прихватить.

– Он не мой принц.

Тамри рассмеялась.

– Хорошо хоть не кричишь! Все-то я тебя смущаю. Ты видать, девушка невинная, вот и стесняешься моей прямоты. Сразу видно, что у людей росла. Мы, волки, проще относимся к делам между мужчиной и женщиной. Пообвыкнешься, да и перестанешь робеть. Волчьи самцы любят самок смелых и решительных. И Фернир не исключение.

– Я не самка! И мне все равно, кого любят ваши самцы. И Фернир в том числе.

Тамри хохотала в голос. Беззлобно, и с прежней теплотой. Похоже, Вирелла ошибалась в ее видах на своего хозяина. Наверно, с ее стороны можно не бояться враждебности и соперничества. Но пусть боги заставят эту женщину поменьше болтать о всяком непристойном! Или хотя бы не так громко, чтобы все вокруг слышали.

– Ладно, прости! Разберетесь сами, кто у вас кого любит. Пойдем в избу. Эй, принц!

Грей помахал в ответ, сверкнув широкой улыбкой. Улыбался он по-королевски, сразу ясно, что принц.

– К твоим услугам, прекрасная! Готов сыграть тебе музыку или завоевать королевство – лишь бы такая очаровательная прелестница не переставала улыбаться!

Тамри и не переставала веселиться. То ли по характеру смешливая, то ли волчьи гости такие забавные.

– Подумаю над твоим предложением, человеческий принц. Как только надумаю, что мне делать с целым королевством, тут же обращусь к тебе! А пока позволь показать тебе будущее жилище.

Перекидываясь шутками-прибаутками, Тамри и Грей направились прочь от стола. То есть, Тамри направилась, а принц шел подле нее и балагурил. Вирелла засеменила следом. Отметила про себя, что они пошли обратно к границе селения, не углубились в лес. Тамри пояснила, остановившись у совсем маленькой избы:

– Вот здесь живет Фернир. В приграничных кланах одинокие воины, без семьи, селятся на окраине. А в центре – семейные.

Женщина толкнула дверь избы и махнула рукой, приглашая заходить. Грей галантно пропустил вперед Виреллу. Девушка поежилась и вошла. Неужели им придется втроем жить в такой тесноте?

Но стоило ей шагнуть через порог, как все тревоги рассеялись. Внутри избы пахло чем-то легким, приятным и успокаивающим. Хотя и верно было тесно. И почти никакой мебели! Ни стола, ни стульев, ни кровати. Лишь тяжелый кованый сундук да множество полок, добротно приколоченных друг над другом по стенам, да десяток крючьев.

На полках расставлены разнообразные инструменты и всякие штуковин, которыми так любят окружать себя мужчины. На крючьях висела одежда и пучки сушеной травы. От них исходил тот благостный умиротворяющий запах. И нигде не пылинки – хотя жилище пустовало без хозяина.

Хоть нервничать Вирелла перестала, вопросы не оставляли ее. Неужели они будут спать здесь втроем, прямо на полу? Она – в одной комнате с двумя мужчинами?!

Тамри выразительно фыркнула, разделяя недоумение Виреллы.

– Вот такая холостяцкая изба! Уж не знаю, как Фернир собирается дать вам приют. Так-то женский закуток тут водится – даже у завзятых холостяков. Без женщин-то они не обходятся! – вновь хохотнула волчица. – Ну а наша сестра сундуками не обходится, про то всем холостякам ведомо!

Она шагнула к узкой и низкой дверце, приоткрыла ее и подозвала Виреллу. Девушка заглянула внутрь. Совсем тесная каморка была втрое меньше и без того маленькой избы. При этом во всю стену было вырублено широкое оконце.

А напротив него – огромное ростовое зеркало! Рядом – удобный рукомойник и чан для воды. В каморке стоял единственный на избу стул, ну и неизменные крючья по стенам, да с вешалками. Да уж, холостые оборотни и верно знали, без чего не обойтись любой женщине.

Вирелла не успела задаться другим тревожным вопросом: а где же оборотни нужду справляют… и в каком обличье. Тамри отошла к дверце у противоположной стены и пояснила:

– А вот уборная. Волки очень чистоплотны, уборные в каждой избе. В боевом походе можно всякое стерпеть, а вот у себя дома грязи не приемлют.

Замечание несказанно воодушевило и Ви, и Грея. Принц немедленно поинтересовался:

– Сможешь ли ты, прекрасная, подсказать, где набрать и подогреть воды? Или нужно дождаться нашего доброго хозяина?

Волчица кивнула.

– Покажу колодезь. А для нагревания у нас зачарованные камни.

Она раскрыла дверцу. Уборная была разделена на два отсека. В одном – широкий стульчак и мойка, в другом – просторная лохань и пара ведер. В углу лежал крупный булыжник, с виду – самый обыкновенный. На него и указала Тамри.

– Опусти его в лохань с водой, и через пару минут можешь окунаться. Летом мы не греем воду, но вы делайте, как вам нравится. Чистые рушники возьмите в сундуке.

У Виреллы чуть ноги не пустились в пляс от этих волшебных слов – окунаться, чистые рушники! Ей не терпелось скорее приступить к омовению. Она была готова таскать тяжелые ведра наравне с Греем, лишь бы скорее окунуться.

Но прежде чем отпустить Тамри, следовало еще выяснить, где же им предстоит спать. Вот только она не успела задать волчице вопрос. Дверь избы распахнулась и на пороге появилась женщина. Та самая подпевала Лорни, которая оконфузила Виреллу за обедом.

– Вот она где! Ты что о себе возомнила, смесок? Тебя тут и кормить должны, и потом посуду за тобой отмывать? Почему не убрала за собой и не пошла помогать отчищать чаны?

Глава 14

Советная изба располагалась в глубине селения. Большая и просторная, чтобы вместить всех воинов клана. Сейчас вождь держал малый совет – только из дружинных старшин. В избе собрались одиннадцать оборотней. Причем две из них – женщины. Лорни и еще одна воительница, постарше и не такая привлекательная, как дочь вождя. А вот короткий меч она держала ловчее некоторых мужчин, снимая с пояса и складывая у входа в избу – как полагалось по обычаям совета.

В центре избы стоял большой стол. Но не деревянный, как следовало ожидать. Столешницей служил овал из темной матовой амальгамы. Загадочный материал выбивался из привычных деталей быта оборотней. Манил взгляд, затягивая в свою непроглядную черноту.

Остальное в избе было деревянным – стулья вокруг необычного стола, лавки вдоль стен, бадья с водой и черпаки – для тех, у кого во время совета пересохнет горло от долгих обстоятельных обсуждений.

Трейвор дождался, пока старшины усядутся за стол. И обратился к Ферниру:

– Рассказывай, названный собрат. Как случилось, что человек, объявленный преступником по своему закону, попал в земли волков. Волки никогда не ссорились с людьми, не нарушали их законов и не укрывали их преступников.

Фернир поднялся.

– Вождь и старшины. Я знаю принца Грея много лет. Он гуляка и шалопай. Но он чтит законы своей земли и ее богов. После смерти отца его мачеха узурпировала корону. И пожелала избавиться от пасынкка – хотя Грей даже не рвался к власти. Она обвинила его облыжно, а единственную свидетельницу своей лжи быстро казнила как соучастницу. Я знаю, что Грей не совершал преступления. Однажды он крепко выручил меня. И я не мог бросить в беде того, перед кем имею долг. Таков порядок волков. Я следовал нашему закону, когда привел с собой принца Грея.

Договорив, он остался стоять, ожидая ответа вождя. Тот слушал, чуть наклонив голову.

– Ты ведь понимаешь, что если королева Ризза потребует выдать преступника, я не смогу воспрепятствовать. Твой долг – твое личное дело. Клан не пойдет на конфликт с человеческим королевством.

– Я это понимаю, вождь. Но чтобы потребовать выдачи, королеве нужно сначала узнать, у кого требовать. Волчьих кланов много. Каждый живет собственной, обособленной жизнью. Люди в наших кланах не разбираются. Даже если Ризза выследит пасынка до встречи со мной – а это вряд ли – ей придется еще искать меня. Все это займет время. И человеческий принц выиграет его. Ну а дальше может случиться многое. Ризза не бессмертна, а знать ее королевства горда и спесива. Она может и сама оказаться в изгнании – или на плахе. Позволь человеку переждать на земле клана. А если гонцы королевы придут – даю слово не втягивать клан в конфликт с людьми.

Трейвор хмыкнул, услышав формулировку Фернира. Не втягивать клан в конфликт – не значило избежать конфликта. Но Фернир этими словами пообещал, что будет действовать как одиночка. А это его выбор и его право.

– Есть у старшин возражения?

Оборотни молчали. Лишь один, кряжистый и седоусый, самый старший из всех, включая вождя, сказал:

– Волчье Пламя принял на себя ответственность. Если люди придут – он либо выдаст им человека, либо уйдет вместе с ним и будет сражаться за пределами клана. Он следует порядку и мы не вправе ему мешать.

Несколько воинов согласно кивнули. А Лорни вымолвила:

– Не вправе. Фернир поручился за человека и принял ответственность. В согласии с порядком. Но еще он привел сюда и поручился за смеска из Проклятых. А это против порядка. Никто ему не воспрепятствовал – даже я. Ибо вождь Трейвор согласился подождать объяснений. И теперь мы сгораем от нетерпения, Ферн.

Оборотень аж вздрогнул от неожиданной фамильярности воительницы. Особенно после того, как она назвала отца не отцом, а вождем – не как дочь, а как воин клана.

– Зачем ты притащил на нашу землю кровь Проклятых, Ферн? – повысила голос Лорни. – Ведь не для того, чтобы давать ей семя, как судачили кумушки за столом?

Про кумушек волчица добавила с таким презрением, словно сама была далека от них как небо и земля. И продолжала:

– Ты ведь хочешь, чтобы наш клан предал девчонку казни? Самой суровой и мучительной – как того заслуживает ее кровь?

Глава 15

Ферниру понадобилось все самообладание, чтобы не стиснуть кулаки и не скрипнуть зубами. Он знал, что дочь вождя нетерпима к врагам. И особенно – к Проклятому клану.

Ни у кого не было больше причин жаждать истребления ненавистной крови, чем у него. Но от слов Лорни к горлу подступал ком ярости.

– Нет, я привел ее не для убийства, – холодно ответил он. – Мне лестно, Лорни, что ты столь высоко ценишь мои воинские умения. Раз полагаешь, что я не в состоянии прикончить девчонку-смеска без помощи целого клана волков.

Лорни покраснела.

– Я не имела в виду, что…

– Я привел ее не для убийства, – повторил Фернир, повысив голос и перебив попытку девушки оправдаться перед ним. – Она непричастна к преступлению Проклятых, не ведает о нем и не ведает вообще об их существовании. Ее зачал один из них прямо в агонии. Явно прибитый кем-то из мстящих кланов. Она жила в человеческом городе и никогда не сталкивалась с волками.

– Что это меняет? – подал голос один из дружинных старшин.

Он и еще пара воинов особо рьяно кивали, когда Лорни говорила про мучительную казнь смеска.

– С каких пор мы щадим отродье Проклятых, потому что они не ведали о преступлении родичей? Мы принесли клятву истребить их до последней капли крови. Даже младенцев.

– Чистокровных! – рявкнул Фернир. – Никто не клялся истреблять смесков.

– Но щадить их не пристало! – гнул свою линию воин. – Встретил смеска Проклятых – убить так же, как чистокровного!

Оборотень посмотрел прямо в глаза соклановцу.

– Девчонка под моим поручительством. Хочешь убить ее – сначала сразись со мной.

Тот оскалился и демонстративно положил руку на пояс в том месте, где могла лежать рукоять меча, если бы не пришлось оставить ее у входа.

– Хватит! – хлопнул по столу ладонью вождь Трейвор. – Не хватало еще убивать друг друга из-за Проклятых смесков. Фернир поручился и я принял ручательство. Казни не будет. Но вот объяснений мы ждем, Волчье Пламя. Зачем ты привел ее, зная, что за встреча ее здесь ждет? Неужто и верно польстился на смазливую мордашку и собираешься потчевать своим семенем? Тут тебя ни один самец не осудит! Девица даст фору многим волчицам.

Вождь ухмыльнулся, словно и не замечая, как скривилась его дочь. Воительницы оборотней были привычны к мужским разговорам. Никто не сдерживался при них, даже в непристойных речах о женских прелестях. Трейвор еще и прибавил двусмысленно:

– Как бы с тобой не сразились за право возлечь с ней!

В его глазах мелькнул алчный и похотливый блеск. Словно он сам подумывал бросить вызов… И вот тут Фернир уже не сдержался. Его рука тоже сама собой поползла к отсутствующей рукояти меча.

Вождь холодно прищурился.

– Объяснения, Волчье Пламя. Все разборки – после совета.

Фернир взял себя в руки.

– Объяснение такое, вождь, что в человеческом городе я встретил дормаши. С лицом, как две капли воды похожим на лицо девушки-смеска.

Все одиннадцать оборотней застыли. Вместо ухмылок и угрожающих оскалов на лицах появилась настороженность.

– Я вошел в тот человеческий город, потому что учуял запах Проклятой крови. Я действительно собирался убить того или ту, кому принадлежал этот запах. Без пощады и снисхождения. Но едва я вступил в городские врата, как меня атаковал дормаши. Я победил призрачного убийцу. И продолжил то, за чем явился. Поиск и казнь Проклятой крови. И когда я нашел ее, то обнаружил полное сходство с дормаши. Девчонка была без сознания, ибо на нее как раз нашел приступ лихорадки, преследующей женщин-смесков. И тогда я решил не спешить. Забрать смеска с собой. И разобраться, как колдун присвоил ее внешность фантому.

– Фернир, но ведь после такого открытия ее тем более стоит убить! Разорвать связь с колдуном. Это правильно и безопасно. А ты привел ту, кого колдун уже знает. На нашу землю! Зачем ты подверг опасности клан?!

В голосе Лорни слышались тревога и недоумение. Ни в коем случае не возмущение и не осуждение. Судя по интонациям волчицы – она искренне беспокоилась за Фернира и клан и хотела понять, зачем он так неразумно поступил.

А вот другие оборотни возмущенно заворчали. Лишь вождь Трейвор хранил невозмутимость. И пристально смотрел на Фернира, ожидая дальнейших объяснений. Тот произнес:

– Я подверг опасности клан уже тем, что принадлежу ему. Вы приняли меня. Создатель дормаши прекрасно знает, кто я такой. Ему не нужно следить за мной через девчонку. А вот убить ее и уничтожить ниточку, ведущую к нему, верх неосмотрительности.

Вождь не сводил с него взгляда.

– И как ты собираешься найти колдуна по этой ниточке?

– Для начала – обратиться к Ирени. Надеюсь, вождь, ты дашь шаманке дозволение провести ритуал и обратиться в нижний мир, чтобы увидеть связи девушки-смеска с волчьими чарами.

Трейвор медленно кивнул.

– Я побеседую с Ирени. А что думаешь ты сам? Кто настолько тебя ненавидит и обладает такими возможностями, чтобы наслать дормаши?

– У меня немало врагов. Даже в твоем клане не все меня любят и одобряют твое решение принять меня. Даже среди присутствующих в этой избе, – усмехнулся Фернир, обводя рукой старшин. – Не указываю ни на кого конкретно. А уж до того, как я стал Избранным Смелого Ветра, успел насолить многим. Даже не считая Проклятую кровь. Что же до возможностей… Моим недругам малого стоит принести жертву, которую требует наведение фантома.

– Жертву из своих, – проговорил кряжистый седоусый воин – самый старший и матерый в избе. – Ближнюю кровь. Соклановца – или даже члена семьи.

– Верно, Эстран, – почтительно кивнул Фернир. Дружинника-ветерана, прошедшего множество битв, уважали все в клане. – Кровь родича. Враги, которых я нажил, вполне способны на этот шаг.

– Стоит проверить внезапные смерти или исчезновения волков в других кланах, – нахмурился Трейвор. – Я отправлю вестников к ближайшим соседям. Осторожно, чтобы не выдать истинную причину нашего интереса. Расскажу о нападении Сынов Ледяной и спрошу, нет ли у них потерь.

– Благодарю, вождь. Быть может, создатель дормаши достаточно хитер, чтобы замаскировать жертву. Но в любом случае, информация о потерях в кланах лишней не будет.

– Решено, – объявил Трейвор. – Немедленно отправлю вестников. А вечером поговорю с Ирени. Твой недруг не останется безнаказанным, названный брат.

Фернир вновь благодарно склонил голову. При этом старался не вспоминать сальную ухмылку Трейвора, когда он говорил о Вирелле. Похабные речи не всегда ведут к сражению за обладание самкой.

А вождь много сделал для него. В первую очередь – когда принял чужака в клан. Да еще с таким прошлым, как у Фернира. К тому же… Ферн решил, что даст Вирелле право самой решать, кто будет давать ей семя. И не вмешиваться в ее выбор.

Тут снова заговорила Лорни:

– И когда преступник будет найден, ты ведь разберешься с девчонкой-смеском, Фернир? Предашь ее заслуженной казни?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю