Текст книги "Как испортить прошлое за тридцать минут (СИ)"
Автор книги: Светлана Ключникова
Соавторы: Светлана Ключникова,,,,
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)
Пролог.
Вся семья собралась за круглым столом в особняке Калленов. Все были здесь: Эсми и Карлайл во главе, Эммет и Розали, Джаспер и Элис, Эдвард… Только Белла отсутствовала – она спала в гостиной на белом диване, ее живот был огромным, а лицо бледным и изможденным; она умирала.
На столе между собеседниками лежало кроваво-красное ожерелье – подарок от Аро Белле. Вряд ли Аро знал о необычных свойствах ожерелья, иначе он никогда бы не позволил, чтобы украшение попало в руки его врагов. Все Каллены смотрели на мерцающие рубины, Розали и Эдвард с особенной жадностью. Ожерелье оказалось не простым – рубины включали внутри себя странный набор магических букв и цифр, дающий возможность пронести обладателя сквозь время и пространство. Они узнали об этом случайно, и теперь гадали, что делать с шансом, который обрушился на них. Больше всего вернуться в прошлое мечтали Эдвард и Розали. Роуз сделала бы что угодно, чтобы снова стать человеком. Эдвард был преисполнен стремления спасти Беллу от самого себя. Нужно было что-то решать.
– Мы не можем воспользоваться этим, – авторитетно заявил Карлайл. – Слишком опасно. Мы не знаем, как это повлияет на остальных, на настоящее время.
– Согласен, – кивнул Джаспер.
– Я не могу увидеть последствия, – печально резюмировала Элис. – Тут мой дар бессилен.
– Обещаю, я ничего не испорчу! – горячо спорила Розали. – Постараюсь никого не задеть. Исправлю только свое прошлое, и все!
– Ты бросишь меня, любимая? – разбито бубнил Эммет.
– Ты же знаешь, Эм, дело не в тебе! Ты знаешь, как я хочу стать человеком!
– Ты не любишь меня?
– Люблю! Обещаю, я найду тебя и не дам тебе отправится на охоту за тем медведем! Только представь, – Роуз посмотрела на мужа с воодушевлением, – мы вместе, мы люди, поженимся, заведем детей…
– Думаю, первая очередь должна быть моя, это будет справедливо, – мрачно объявил Эдвард.
Розали хотела возразить, но Карлайл прервал ее.
– Он прав, Розали. Его жена умирает.
– Но потом ты должен вернуть ожерелье мне! – потребовала Роуз.
– Мы еще даже не решили, будем ли мы использовать эту штуку! – бросил Джаспер.
– Конечно, будем! – воскликнула Розали.
– Карлайл, это такой шанс! Я не могу упустить его! – Эдвард смотрел на отца с надеждой, и тот сдался.
– Хорошо, давайте попробуем. Первым идет Эдвард, посмотрим, что из этого выйдет. Если все будет благополучно, второй пойдет Розали.
– Да! – сияющая Розали бросилась на шею вконец помрачневшему Эммету.
======== * ===========
Спустя два дня все были в сборе. Все давали последние инструкции Эдварду, который собирался разобраться с ошибками в своем прошлом. Перерыта вся возможная информации в интернете, касающаяся путешествий во времени – фантастические книги и исследования ученых. Каллены хотели учесть все последствия. Во избежание парадоксов было решено: ни в коем случае не встречаться лицом к лицу с собой в прошлом; никому не говорить, что ты пришел из будущего; не вовлекать посторонних людей; как можно меньше взаимодействовать с прошлым, изменяя его по минимуму.
Было решено, что Эдвард вернется на месяц назад, чтобы помешать забеременеть своей жене. Ребенок убивал ее, так не должно было случиться. Он собирался появится в особняке перед свадьбой, включить интернет и открыть сайт с легендами южноамериканских индейцев. Когда он-прошлый увидит, чем грозит близость с человеческой женщиной, он найдет способ избежать этого.
Но Эдвард, на самом деле, принял гораздо более серьезное решение. Он всегда хотел, чтобы Белла прожила счастливую человеческую жизнь… без него. Он не говорил об этом вслух, но сам повернул рубины таким образом, чтобы попасть в Чикаго 1918 года, за месяц до эпидемии испанки. Он решил никогда не становиться вампиром. Он не сказал этого Карлайлу и остальным.
Рубины соединились в определенном порядке, показывая нужную дату и место, произошел щелчок, замыкая цепи, открывая портал в прошлое. Каллены заворожено смотрели на Эдварда, силуэт которого заколебался в воздухе гостиной… и исчез. Ожерелье упало на стол. Мерцающие цифры показывали 1918 год…
– Что это? – с удивлением спросила Розали.
– Он обманул нас, – выдохнул Карлайл. – Он отправился в Чикаго.
– Что он хочет сделать?
– Скорее всего, как и ты, Розали – остаться человеком, – вздохнул Карлайл.
– Но тогда он никогда не встретится с Беллой! – ахнула Эсми.
– Этого он и хочет, – вздохнула Элис. – Всегда хотел.
– А это что? – с любопытством спросил Эммет, заметив бегущие в обратном порядке цифры: 1755, 1754, 1753…
Все уставились на числа, как будто отсчитывающие что-то. И тогда они поняли.
– Это время его возвращения!
– Точно!
– Он пробудет в прошлом всего полчаса? Что же он успеет?
– Он даже не знает, как мало у него времени…
– Кажется, у меня новое воспоминание… – пробормотал внезапно Карлайл, и все Каллены уставились на него.
========= * =============
Такое все знакомое… и в то же время уже совсем иное, похороненное в воспоминаниях. Эдвард шел по многолюдным улочкам Чикаго, борясь с собой: ему хотелось увидеть отца и мать, живых. Но это было слишком опасным: он мог встретиться с самим собой.
Он был удивлен, когда не увидел в своих руках ожерелья, попав в прошлое. Он не знал, что это значит, и сколько у него времени, и что будет дальше. Останется ли он теперь тут навсегда, чтобы прожить жизнь заново, или вернется обратно? Но он не был намерен терять даже секунду.
За неимением лучшего он написал письмо своей матери:
«Если хотите спасти семью, в течение двух недель уезжайте из Чикаго. Доброжелатель».
Коротко и ясно, без имен. Он знал: его мать была той, что прислушается. Она была весьма проницательной женщиной. Она воспользуется советом и сделает все возможное, чтобы увезти мужа и сына от опасности. Эдвард подписал письмо и бросил его в почтовый ящик, зная: оно найдет адресата. Это все, что он мог сделать.
Он бродил по улицам родного некогда города, гадая, узнает ли он, как прожил свою жизнь, или теперь канет в небытие? Если он останется человеком – на что он и рассчитывал – то к моменту получения ожерелья он будет мертв. Каллены никогда не обретут сына и брата. Белла никогда не встретит монстра. Он надеялся, что это правильное решение.
Когда воздух вокруг него заколебался, он приготовился к худшему: к тому, что перестанет существовать.
Он вернулся в Форкс, в особняк Калленов. Рассеянно обернулся по сторонам, не понимая, почему так тихо… и так пусто? И в тот же миг понял: он по-прежнему вампир.
Эдвард с ненавистью уставился на свои руки: как же так? Ему не удалось ничего исправить? Что произошло?
Вспышки новых воспоминаний на мгновение ослепили его. Чикаго, срочные сборы. Отъезд в Спрингфилд. Призыв в армию. Мольбы матери. Война. Ранение. Госпиталь. Карлайл. Эдвард потряс головой, ничего не понимая.
В этот момент раздался пронзительный звонок телефона. Элис!
– Эдвард??? Слава Богу! – затараторила сестра в трубку. – Мы так испугались, когда ты пропал! Где ты?
– Где вы, черт возьми? – заорал Эдвард в ответ.
– Дома.
– Я дома. Где вы?
– Постой. Я только сейчас увидела… Ты что, в Форксе?
– Да, черт возьми, я в Форксе! А где вас носит?
– Эдвард, мы дома, в Олимпии. Почему ты в Форксе? Как ты туда попал?
Эдвард только сейчас обратил внимание, что вся мебель в доме укрыта чехлами, вокруг слой пыли… Как будто дом пустовал довольно давно. До него кое-что дошло.
– Скажи, Элис? Мы не живем в Форксе? – убито проговорил он.
– Мы там лет тридцать не появлялись. Да что происходит?
– У вас есть рубиновое ожерелье? Подарок от Аро?
– Н-нет. Кажется, нет.
Плохо. Это было очень плохо. Все запуталось слишком сильно. Эдвард ничего не понимал.
– Прости, Элис, поговорим позже. Мне надо кое-что проверить.
– Может, нам приехать, помочь тебе? – прошептала Элис. – Я вижу серьезные проблемы в твоем будущем.
– Да, Элис, было бы здорово, – тут же согласился Эдвард. Ему необходима была семья, особенно сейчас.
– Мы приедем через несколько часов. Я соберу всех.
Первое, что Эдвард хотел сделать – это проверить, как Белла. Если Аро не прислал ей ожерелье, вполне возможно, что Эдвард достиг цели – Белла счастлива без него. Если тридцать лет Каллены не приезжали в Форкс, то Эдвард и Белла не встретились. Он должен был убедиться, что с ней все в порядке. Сейчас она должна была закончить школу. Возможно, она учится в колледже…
Дом Свонов встретил Эдварда темнотой. Чарли был на работе. Эдвард привычно запрыгнул в любимое окно, чтобы сразу убедиться – его любимой не было тут очень и очень давно. Ни запаха, ни знакомой мебели – это была совершенно другая комната. Что же делать? Как ему узнать, где Белла?
Полицейский краулер Эдвард услышал издалека, так что решил не церемониться и узнать новости из первых уст.
Чарли взглянул на гостя, и Эдвард прочел в его мыслях, что они незнакомы друг с другом. Значит, он действительно никогда не встречался с Беллой. Этого должно было быть достаточно для него, но как всегда, любопытство победило. Он поздоровался, представился журналистом, пишущем очерк о Форксе. Завязался разговор, во время которого как бы невзначай Эдвард спросил о дочери полицейского. Чарли помрачнел, его мысли спутались, наполнились болью.
– Вы разве не знаете? – глухо спросил он. – Она погибла два года назад.
Эдварду показалось, что мир рухнул вокруг него.
– Погибла? Как? – только и смог пролепетать он.
– Один идиот, ее одноклассник, сбил ее на школьной стоянке, – Эдвард не мог поверить в то, что слышит. Он так хотел повернуть все к лучшему, спасти от самого себя… Его привел в чувство поникший голос Чарли. – Простите, я не хочу об этом говорить. До свидания.
Кладбище Форкса. Молодой человек стоял на коленях перед могилой девушки, погибшей в возрасте семнадцати лет. Он ругал себя за то, что снова совершил ошибку и клятвенно обещал ее исправить. Вот только ожерелье, открывающее путь в прошлое, теперь томилось в чертогах Вольтерры.
Каллены снова собрались на семейный совет. Чехлы убраны, пыль вытерта, лица внимательные и сосредоточенные.
– Как я стал вампиром? – требовал отчета у Карлайла Эдвард. Его воспоминания перемешивались, он не мог разобраться, что теперь правда, а что ложь. Что именно он изменил? Помнит ли его семья о том, что он был с Беллой? Что она умирала, и он отправился в прошлое, чтобы исправить это…
– Тебя смертельно ранили во время гражданской войны, в первом же бою, – говорил Карлайл. – Тебя привезли в Чикаго, ко мне в госпиталь, потому что я считался лучшим хирургом. Твоя мать просила за тебя. Я тебя обратил.
– Что стало с ней?
– Испанка. Она все еще свирепствовала в городах в то время. Твоя мать заболела сразу после твоего обращения. Отец чуть позже. Они оба умерли.
– Черт те что! – прорычал Эдвард, ударяя кулаком по столу. Получилось, он ничего не изменил. Только хуже сделал.
– Теперь, может, ты нам объяснишь, куда ты исчез посреди бела дня из гостиной в Олимпии, где мы живем? И как оказался в Форксе? – оказалось, что только один Эдвард помнил события прошлого. Каллены понятия не имели о Белле. В этой реальности, в этом измененном настоящем они не переехали в Форкс два года назад, и Беллу некому было спасти от фургона Тайлера…
В течение следующих двух часов Каллены внимательно слушали рассказ Эдварда. Когда они узнали об ожерелье, они воодушевились, особенно загорелись глаза Розали.
– Мы не будем использовать его, – строго произнес Карлайл. – Посмотри, к каким ужасным последствиям привело всего одно путешествие Эдварда?
– Тогда зачем оно нам вообще? – проворчала Роуз.
– Мы должны спрятать его надежно, чтобы никто никогда не нашел. Чтобы оно не попало в плохие руки.
– Но до этого я исправлю все, что натворил, – процедил Эдвард. – Обещаю, я всего лишь изыму свое письмо. Я больше ничего не буду менять.
– Согласен, – ответил Карлайл. – Думаю, это будет правильным. Но больше никто никогда не притронется к камням.
Было принято решение навестить Вольтерру. Каллены во что бы то ни стало хотели получить ожерелье обратно.
Глава 1. Вне времени
То, что ожерелье необходимо было достать, не вызывало ни у кого из нас никаких сомнений. Но только поводы у некоторых были разные. Как у той Розалии, что осталась где-то в другом времени, так и у этой, мысли были одинаковы. Она видела себя вновь человеком. Карлайл же после моего рассказа хотел только, чтобы всё вернулось на круги своя и шло своим чередом. Он свято верил, что судьбу или рок обойти нельзя! И если кто попытается это сделать вопреки небу, тот будет жестоко наказан той же судьбой, от которой ты бежал.
– Эдвард, я всё же думаю, что у вас с этой девушкой было бы всё хорошо. Зря ты не веришь в великодушие судьбы. То, что ты рассказал мне о своём новом прошлом и настоящем, даёт мне право думать, что у вас будет всё хорошо. Нам бы только достать ожерелье.
Карлайл не изменился. Он был всё тем же заботливым отцом нашего не маленького семейства. Эсме, как и раньше, хлопотала по хозяйству. Элис и Джаспер в данный момент сидели возле компьютера и просматривали все известные коллекции ювелирных изделий, надеясь найти нужное мне ожерелье. Розали и Эммет были в гараже. Было ощущение, что поменялась только моя жизненная линия. Я понуро поднялся к себе в комнату. Я всегда знал, что мне делать, какие бы тупиковые ситуации не ставила передо мной жизнь Но в этот раз, даже я со своим пытливым вампирским умом не знал, с чего начать.
Внезапно в комнату постучали, и через несколько секунд вошёл Карлайл.
– Расскажи мне ещё раз, как у вас появилось ожерелье. При каких обстоятельствах Аро прислал его вам? Поиски Элис не дали положительного результата, и нам нужна хотя бы какая нибудь зацепка.
– Накануне нашей свадьбы с Беллой. Это был его свадебный подарок. Как ты думаешь, он знал, что представляет собой его подарок? Может, Аро специально прислал нам это ожерелье?
– Эдвард, Аро наверняка не знал особенности этого ожерелья. Он бы его не отдал так просто. Зная его тяготение ко всему необычному, лучше не говорить ему, зачем понадобилось нам это ожерелье.
Карлайл нервно ходил из стороны в сторону по комнате, пытаясь найти правильное решение задачи с ожерельем.
– Но Аро тут же прочтёт всё, что мы пытаемся скрыть, едва возьмёт кого-либо из нас за руку, – возразил я Карлайлу. – И когда он узнает об этом, то не видать нам ожерелье никогда! Единственный вариант, который я вижу, это выкрасть его.
– Пробраться в замок Аро и найти ожерелье – это задача практически невыполнима. Эдвард, ты представляешь последствия нашего мероприятия, если это обнаружиться? Аро не отпустит вора просто так. Но в том, что ты говоришь, есть доля здравого смысла. Попытаться можно. Но для этого нам всем придётся лететь в Италию. Способности каждого из нас могут понадобиться в любую минуту. Ты со своим даром чтения чужих мыслей, Элис с даром предвидения… Всё это может очень помочь нам. Но план действий нам стоит разрабатывать уже по прибытии в Вольтеру. Будем действовать по обстоятельствам.
С этими словами Карлайл вышел из моей комнаты, чтобы продолжить разговор с остальными членами семьи. Решение было вынесено единогласно всеми – нужно начинать поиски в замке Аро. И спустя пару часов мы все мчались к аэропорту на вечерний рейс до Италии.
В самолёте, притворившись спящим, я прокручивал всю свою жизнь, думая, где же ещё возможна «поправка»? Для начала нужно было забрать письмо из почтового ящика. И раз уж мне было суждено стать вампиром при любом исходе прошлого, то я не буду противиться этому. И ещё немаловажная деталь. Белла, по-видимому, так или иначе не могла обойтись без моего вмешательства в её жизнь. Её катастрофическое невезение просто не давало ей шанса выжить. И я был тем единственным шансом, который я сам же отобрал у неё, не дав возможности нам встретиться в ЭТОМ времени. Мои мысли прервал голос Элис.
– У Аро нет этого ожерелья.
– То есть как это нет? – тихо зашипел я, приходя в ужас от услышанного.
– Ну… смотри сам! – Элис стала прокручивать мне своё видение. Я увидел, как после всех поисков в замке Аро мы уходим ни с чем.
Я нахмурился. Такого поворота событий я не ожидал. Я был на все сто уверен, что ожерелье находится у Аро. Где же находится это проклятое ожерелье? Где его теперь искать? Я был готов перевернуть весь мир в поиске его.
– Эдвард, успокойся. – мягкий голос Карлайла вывел меня из невесёлых раздумий. – Всё равно мы уже по пути в Италию. Когда прилетим, будем действовать по обстоятельствам. Я уверен, мы его так или иначе найдём.
Мне бы уверенность Карлайла. После того, как я вернулся в новое настоящее, у меня не было уверенности уже ни в чём. Выглянув в иллюминатор, я увидел приближающиеся огни Рима. Самолёт плавно заходил на посадку и уже спустя полчаса мы спускались по трапу на землю Италии.
Спустя ещё час мы были в одном из лучших отелей Рима – Hotel Lord Byron. И хоть обстановка и интерьер отеля не могли остаться незамеченными, я не обращал на это ни малейшего внимания. Даже Розали, с её искушенными взглядами, издавала тихо вырывающиеся возгласы восхищения. Все мои мысли были заняты поиском ожерелья. Я прокручивал все возможные варианты его местонахождения. Если оно находится на земле, я его найду, достану с самого глубокого морского дна или с самой высшей точки на земле. Для моих физических способностей преград не существовало.
Расположившись в своих номерах, мы снова собрались на семейный совет.
– Ну и с чего мы будем начинать поиски? – Эммет воспринимал сложившуюся ситуацию как приключение. Ему уже не терпелось кинуться на поиски, хоть он и не знал, куда стоить бежать.
Джаспер ходил по номеру и рассматривал всякие дорогие безделушки, которые были частью интерьера. Элис пыталась заглянуть в будущее, но у неё не получалось.
– Пока мы не примем решение, с чего начать поиски, я ничего не увижу.
– Но как принять решение, когда мы даже приблизительно не знаем, где его искать? – Розали нервно барабанила своими красивыми наманикюреными коготками по мраморному покрытию стола, оставляя неглубокие царапины на его поверхности.
Все сидели и думали, с чего начать поиски, но так и не найдя нужного решения, ждали, что на это скажу я. Но что я мог сказать? Я тоже не знал, с чего нужно было начать.
На улице стояла глубокая ночь, и все решили дождаться утра по своим номерам. Оставшись один в своём номере, я метался по нему, как зверь в клетке. Безысходность меня убивала. Неужели я навеки останусь в этом мире, где Беллы уже нет? Ходя из стороны в сторону уже более двух часов, я отталкивал от себя предметы, попадающиеся мне на пути. Стулья, кресла, столы, диваны – всё это стояло в полном беспорядке и не на своих местах. Мне бы стоило прибраться здесь до того, как в номер придёт обслуга для утренней уборки, и я стал расставлять всё на свои места. Через пару минут комната имела прежний вид. Окинув взглядом комнату ещё раз, я заметил, что на полу остались лежать газеты и журналы, которые были мной сброшены с журнального столика.
Нагнувшись, чтобы поднять их, я бегло взглянул на заглавные страницы и уже хотел было положить их на стол, как тут мой взгляд остановился на фотографии, которая была в еженедельнике иллюстрированного издания “Оджи”. С первой страницы на меня смотрело проклятое ожерелье. Взглянув на заглавие, я прочитал: «Только с первого по седьмое сентября выставка уникальной коллекции национального исторического музея Италии покажет вам свои самые дорогостоящие исторические экспонаты». Адрес выставки указывал на дворец Ларетан, расположенный в Ватикане. До конца выставки оставалось три дня.
За окнами уже брезжил рассвет, когда я тихо позвал всех к себе в номер. Удивлению неожиданной развязки, казалось бы нерешаемой задачи, не было конца. Оставалось дело за малым: решить план действия по краже национального достояния Италии.
– Для начала нужно увидеть месторасположение ожерелья в самом дворце. А для этого мы должны ехать в Ватикан и посетить выставку. Нужно торопиться, времени у нас не так уж и много.
Спустя полчаса мы все расселись по арендованным здесь автомобилям, и, выехав на утреннее шоссе, которое ещё не было загружено дневным потоком машин, на предельно допустимой скорости в черте города направились в Ватикан. Подъехав к дворцу Ларетан и дождавшись времени, когда двери музея открывались для посетителей, мы воодушевлённо вошли в залы выставочного комплекса. Переходя из зала в зал, делая вид праздно шатающихся посетителей, мы искали нужное нам ожерелье. И спустя полчаса мы его нашли. Оно было под стеклянным куполом в центре одного из залов. Казалось бы – протянуть руку и забрать нужную вещь не составляло труда. Но зная, что современные технологии охранных систем шагнули далеко вперёд возможностям желающих украсть музейные ценности, опрометчиво действовать не стоило. Внимательно оглядевшись вокруг, запоминая расположение камер наблюдений, мы стали направляться к выходу.
Отойдя на безопасное расстояние от прохожих, мы стали обсуждать план действий похищения нужного нам музейного экспоната.
– Под ожерельем находиться АЛДЭР, – сказал Джаспер.
– Что это? – спросил Карлайл. Все с удивлением смотрели на Джаспеа, ожидая объяснений данному слову.
– АЛДЭР – это извещатель, предназначенный для охраны музейных экспонатов, находящихся в открытом хранении. Извещатель конструктивно выполнен в виде подставки для охраняемого экспоната. Вы заметили красивую подставку под ожерельем? Так вот это и есть АЛДЭР, стилизованной под интерьер выставки. Датчик регистрирует изменение веса и ударные воздействия, оказываемые на экспонат. Так что не так всё просто, как выглядит. Нам стоит подыскать вещь, которая по весу не будет отличаться от веса ожерелья. Этим мы не дадим возможности сработать сигнализации, и подмена будет замечена лишь утром. А нам даст возможность беспрепятственно и без лишней шумихи покинуть Италию. Нам стоит подождать, когда закончится время посещения выставки. Ночью похищение ожерелья будет менее проблематичным. Так что сегодня ночью мы можем осуществить план действий.
В Джаспере проснулся великий стратег и его ценные советы не были не замеченными.
Все его слова буквально ловились на лету и тут же трансформировались в план действий.
Наконец, все облегчённо вздохнули. Напряжение, которое испытывала семья ближайшие пару суток, сказалось даже на вампирской выдержке. В буклете, который раздавали перед входом во дворец, мы нашли данные ожерелья. Там был указан даже нужный нам вес, что немного облегчило нашу задачу. Все мы вернулись в отель, по пути заехав в ювелирный магазин и выбрав нужного веса золотое колье. Для данной ситуации стоимость и деньги роли не имели. Вещи были собраны, и мы могли покинуть Италию сразу же после ограбления музея, не оставляя после себя ни единого следа.
Ближе к полуночи мы опять мчались в Ватикан к дворцу Ларетан. Но, не доезжая и половины пути, Элис внезапно вскрикнула. Её потемневший и опустевший взгляд говорил о том, что она видит что-то не очень приятное. Дождавшись, когда она придёт в себя, все стали ожидать объяснений. А я уже видел то, что другие только собирались услышать.
За ожерельем в эту ночь должны были прийти не только мы. Перед моими глазами нужную мне реликвию забирали Джейн с Алеком. Вот как, оказывается, ожерелье должно было попасть к Аро. Нам нужно было торопиться. На предельно возможной для машины скорости мы мчались к музею. Спустя пол часа, затормозив в паре кварталов от дворца, мы вышли из машины и понеслись со всей скоростью к музею. Мы были похожи на ночных призраков в тёмной одежде. Приблизившись к месту будущего преступления, я всех остановил.
– Пойду я один. Не стоит всем нам нарушать спокойствие музея. Элис, дай мне подмену, – я протянул руку к колье, которому суждено было заменить музейную ценность. – Ждите меня здесь.
С этими словами я взлетел на крышу дворца, чтобы с неё через окно второго этажа пробраться в нужный мне зал. Найдя это окно, я острым, как алмазное лезвие, ногтем вырезал в стекле проём. Это дало мне возможность совершенно тихо, без лишнего звона стекла пробраться в зал музея. Перед моим взглядом предстало проклятое ожерелье. В свете ночных ламп его рубины светились, подобно глазам самого дьявола. Я невольно залюбовался этим адским сверканием.
Но тут в мои мысли ворвались крики Элис: «Эдвард, поторопись, к музею приближаются Джейн и Алек. Они появятся в зале через пару минут. Делай своё дело и быстро уходи оттуда».
Я с максимальной вампирской скоростью, даже камеры не могли увидеть моих действий, поднял стеклянный колпак и заменил ожерелье на колье. Спустя мгновение я исчезал в проёме окна и уже на крыше перевёл дух. У меня всё получилось! Прислушавшись и не услышав звона сигнализации, я улыбнулся. Всё прошло так, как надо, а теперь надо было уходить отсюда.
Спустившись с крыши и подбежав к ожидающей меня семье, которая встретила меня тихими радостными возгласами, мы направились к машине. Уже заворачивая за угол одного из домов, который находился в непосредственной близости дворцовой площади, мы увидели приближающиеся две человеческие фигуры к входу дворца. Это были Алек и Джейн. Не искушая судьбу, мы ещё быстрее помчались к машинам. Билеты на самый ранний рейс, который домчит нас домой, были уже куплены и лежали у нас в сумке. Так что, прибыв в аэропорт и без всяких происшествий пройдя регистрацию и посадку на самолёт, мы наконец-то расслабились. Было принято решение ехать в Форкс и отправлять меня с того самого места, с которого я был отправлен в другом месте и времени.
Наконец, ступив ногами на землю Америки и сев в оставленные нами на близлежащей парковке наши автомобили, мы с нетерпением рванули в сторону Форкса. За окнами мелькал привычный зелёный пейзаж. И чем ближе мы подъезжали к дому, тем выше у меня поднималось настроение. Я был весь в надежде, что исправлю все свои ошибки. Теперь я уж точно сделаю всё, как надо.
Подъехав к нашему дому, мы, выйдя все из машин, направились в комнату, из которой я совершил свой временной бросок в прошлое. Все с замиранием сердца ждали дальнейших моих действий. Выставив нужные мне дату и время, я, взглянув в глаза всем, которые даже в этом мире меня поддержали, сказал:
– Что бы ни случилось, каким бы следующим поворотом не обернулось для меня возвращение назад в своё время, прошу вас! Не используйте ожерелье в своих целях, какими бы благородными они не были. Это опасно! Вы сами видите, что вышло в моём случае.
Я ещё хотел что-то сказать, но уже начал исчезать. На меня смотрели растворяющиеся в пространстве и времени удивлённые лица родных и близких людей. Спустя миг перед моими глазами стал проявляться мир Чикаго начала двадцатого века. Конные экипажи и люди в старинных одеждах, улицы, вымощенные брусчаткой, а не с брутальным асфальтовым покрытием – всё это указывало на то, что перемещение во времени прошло удачно. Лишь только удивлённый взгляд мальчика пяти лет говорил о том, что всё же кое-кто увидел моё «внезапное появление» в этом времени. Приложив палец к губам и заговорщицки подмигнув нежелательному свидетелю, я быстрым шагом направился к своему родительскому дому. Действовать надо было быстро, ведь времени на исправление ошибок отводилось не так уж и много. По моим подсчётам, в тот раз это заняло около получаса.
Приближаясь к родительскому дому, я замедлил шаг. Примерно в это же время здесь находился я, который клал письмо в почтовый ящик, и встреча с самим с собой могла обернуться ещё чем-нибудь из ряда вон выходящим. Поэтому, остановившись за углом дома, я стал ожидать, когда я же выйду из дома и удалюсь на безопасное мне расстояние.
Через пару минут я действительно вышел из дома и направился в конец улицы. Дождавшись удобного момента, я добрался до почтового ящика и, взломав его крышку, извлёк свое письмо на свет. Времени оставалось около десяти минут. Я обвёл взглядом свой отчий дом. Кто знает, может мне придётся возвращаться сюда ещё не один раз? А может, я сюда больше уже никогда не вернусь?
Мне ужасно захотелось подняться в свою комнату, и, не преодолев этого искушения, я стал подниматься по лестнице на второй этаж. Зайдя в свою комнату, я стал осматривать свою скромно обстановку, дотрагиваясь до всех своих личных вещей, которые стояли на письменном столе. Внезапно внизу хлопнула дверь. Моя дрогнувшая рука опрокинула стеклянную статуэтку, которая стала приближаться к деревянному полу, грозя через мгновение разбиться и наделать шуму. Я бы успел подхватить её у самого пола, но приближающиеся шаги к двери моей комнаты заставили отвлечься меня. В тот же миг звон стекла остановил подходящего к двери. Теперь шаги были медленными и неуверенными. В тот же миг я почувствовал, как у меня всё поплыло перед глазами. Спасён! Я начинал возвращаться.
Окинув прощальным взглядом комнату, я заметил, что около ножки стола лежит какой-то кусок бумаги. Его не было до моего появления здесь, очевидно, он выпал из моего кармана. Письмо было у меня в руках, и что оставалось на полу, я не имел понятия. Пытаясь успеть поднять вещь не из этого времени, я бросился в последнем рывке к клочку бумаги, но в самый последний момент она исчезла из-под моего кругозора, а перед моими глазами уже проявлялась привычная мне обстановка моего дома в Форксе.
Глава 2. Испорченные жизни
POV Эдвард.
Когда предметы вокруг окончательно приобрели четкие границы, я вздохнул спокойно: в моей комнате было все по-старому, все, как в том настоящем, когда я впервые воспользовался ожерельем, чтобы спасти Беллу.
Белла! Как она?
Нервы сжались в тугой комок, когда я вылетел из комнаты. Застыв на лестнице, я обвел взглядом гостиную. Картина была знакомой: Джаспер и Эммет увлеченно следили за бейсбольным матчем, Элис коротала время в интернете, Карлайл листал свои рабочие журналы, а Эсми возилась с какой-то статуэткой. Из гаража можно было услышать мурлыканье Розали – она, как обычно, ковырялась в машинах.
Все было до жути банально и спокойно, но не было лишь ее одной – моей Беллы.
Ведь по моим расчетам сейчас Белла должна была быть тут, в этом доме, посреди этой гостиной на операционном столе, умирающая от монстра, что поселил в ней я, и от упрямой слепой любви к этому плоду.
Я вернулся в комнату, чтобы никто не заметил моего состояния. Тотчас же я вспомнил про тот листок, что случайно оставил в прошлом, в своем доме в Чикаго.
Машинально засунув руки в карманы, я вытащил ворох различных бумажек. Среди них были телефоны всех в настоящем, чтобы я мог связаться с семьей в случае чего.
Но не было одной вещи, самой дорогой – фотографии Беллы, с которой я никогда не расставался. Я обронил ее в прошлом.